Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók



Hasonló dokumentumok
Rövid telepítési útmutató , EC változat március. Kiváló teljesítményű, vezetett radar elvű szint- és fázishatár-távadó

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Altivar 12 Frekvenciaváltók aszinkronmotorokhoz

frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

EN EURÓPAI SZABVÁNY

A készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében kérjük, olvassa el az útmutató Biztonsági információk fejezetét, mielőtt használatba venné a

AZ ELSŐ LÉPÉSEK. CP1L CPU egység CP1L-L14D - CP1L-L20D - CP1L-M30D - CP1L-M40D - Rövid áttekintés

Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés AQUA ES-130. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv A

CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 18-2 DH KE 23 ZW 18-2 DH KE 23 ZS 18-2 DH KE 31 ZW 18-2 DH KE HU (07.

Katalógus. Altivar 11 fordulatszám-szabályozók 0,18 2,2 kw

Villamos forgatóhajtómûvek

GameCamera. Vadfigyelő kamera. HU Használati útmutató

2 CÍMZŐHURKOS INTELLIGENS TŰZJELZŐ KÖZPONT SZERELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWE 20 FI TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWE 20 FI

IDRO 30 - IDRO 30 CS. HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató

T-Home Sat TV-vevôegység. kezelési útmutatója

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

A CSALÁD NYUGALMÁÉRT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. LÉGZÉSFIGYELŐ KÉSZÜLÉK BABAŐRZŐVEL AC601 típus

2. füzet Első osztályú füves labdarúgópályák öntözése 15 db szórófejjel. Készítette: Andrássy Dénes, Hordós László Gergely, dr.

mennyiségmér Ultraheat T550- (UH50- ) tési energiamér Ultracold T550- (UH50- ) Szerelési-

Gázkazán GAZ 3000 W OS/W 23-1 LH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás (2009/06) HU

Szakmai továbbképzés

Az Ön kézikönyve OMRON K8AB-TH

Átírás:

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: Rövidzárak beállítása 3. lépés: A vezetékek és az áramellátás csatlakoztatása 4. lépés: Konfiguráció ellenőrzése 5. lépés: A távadó finombeállítása Kritikus üzembiztonságú rendszerek Terméktanúsítványok Befejezés www.rosemount.com

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április 2013 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei. Emerson Process Management Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA) (800) 999-9307 Tel.: (nemzetközi) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország Tel.: +36-1-462-4000 Fax: +36-1-462-0505 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Ltd No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: +(86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Németország Tel.: +49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 FONTOS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2088-as és 2090-es típusú távadókhoz ad általános utasításokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a Rosemount 2088/2090-es típus kézikönyvét (azonosító szám: 00809-0100-4690). Ez a kézikönyv elektronikus formában is megtalálható a www.rosemount.com webhelyen. FIGYELMEZTETÉS A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. Kérjük, a biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokkal kapcsolatban olvassa el a Rosemount 2088/2090-es típus kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő készülékek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetében a távadó fedeleit ne távolítsa el, ha az egység feszültség alatt van. A folyamatszivárgások súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethetnek. A telepítés során használjon megfelelő besorolású higiénikus bilincseket és tömítéseket. A bilincsek és a tömítések maximális üzemi nyomása a távadó üzemi nyomástartományánál nagyobb, vagy azzal egyenlő legyen. Az áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a csatlakozókhoz! A vezetékekben magasfeszültség lehet, ami áramütést okozhat. 2

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 1. LÉPÉS: A TÁVADÓ FELSZERELÉSE Rosemount 2088 További szerelőkengyel felhasználása nélkül szerelje közvetlenül az impulzusvezetékre, vagy szerelje közvetlenül falra, panelre, vagy 50 mm-es csőre szerelőkengyel használatával. Rosemount 2090P Szerelje közvetlenül a technológiai vezetékre egy már meglévő csőcsonk felhasználásával, vagy szakképzett hegesztővel szereltessen fel új csőcsonkot TIG-hegesztőgép alkalmazásával. Részletes hegesztési utasításokért lásd a kézikönyvet (dokumentumszám: 00809-0100-4690). A nem megfelelő szerelés a csőcsonk alakváltozását okozhatja. A beszerelés függőleges vagy vízszintes helyzetben ajánlott, az ürítőszelep megfelelő működésének biztosításához. Rosemount 2090F Szerelje közvetlenül a technológiai vezetékre normál higiénikus szerelvény használatával (vagy 1,5 2 colos hárombilincses csatlakozóval). A beszerelés függőleges vagy vízszintes helyzetben ajánlott, az ürítőszelep megfelelő működésének biztosításához. Nem szabad az elektronika házát közvetlen forgató nyomatéknak kitenni. Károsodások elkerülésére csak a hatlapú technológiai csatlakozót kell meghúzni. 2088 2090P 2090F 1,5 col 1,0 col Tartály fala 1 /2-14 NPT belső Csőcsonk menetes technológiai csatlakozó Panelre szerelt Tartály fala O-gyűrű 1 1 /2 vagy 2 col. Hárombilincses csatlakozó Csőre szerelt 3

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április Folyadéküzemű mérések 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. Gázmérési alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten, vagy felettük helyezze el. Gőzmérési alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. 4

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 A nyomásmérő távadó irányba állítása. Az alumínium házas nyomásmérő távadó alacsony nyomásoldali pontja (légköri nyomás referencia) a távadó nyakán helyezkedik el, a mérőház mögött. A légtelenítő nyílás 360 -ban a távadó körül, a ház és az érzékelő között helyezkedik el. (Lásd: 1. ábra.) A légtelenítő nyílásban nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve a festéket, port és a felszerelés közben használt kenőanyagot, hogy a nyomásérzékelés működni tudjon. 1. ábra. A műszer alacsony nyomásoldali portja A Alacsony nyomás oldali csatlakozó (légköri nyomás referencia) 5

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április 2. LÉPÉS: RÖVIDZÁRAK BEÁLLÍTÁSA Ha a hibajelző és az írásvédő rövidzárak nincsenek beszerelve, akkor a távadó normálisan, az alapértelmezett hibajelzéssel működik, azaz a riasztás magas szintű lesz, az írásvédelem pedig ki lesz kapcsolva. 1. Ha a távadó már be van szerelve, biztosítsa a mérőkör folytonosságát, és kapcsolja ki a tápfeszültség-ellátást. 2. Szerelje le a ház fedelét a sorkapocs csatlakozókkal ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani. 3. Helyezze át a rövidzárat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A rövidzár helyét, valamint az ON (BE) és az OFF (KI) helyzetet a 2. ábra mutatja. 4. Helyezze vissza a távadó fedelét. A fedelet teljesen be kell csavarni, hogy a távadó megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 2. ábra. A 2088 távadó nyomtatott áramköri lapja LCD-kijelző nélkül LCD kijelzővel AHibajelzés B A Hibajelzés Írásvédelem B Írásvédelem Kis fogyasztású kivitel LCD-kijelző nélkül Kis fogyasztású kivitel LCD-kijelzővel A Hibajelzés B Írásvédelem AHibajelzés B Írásvédelem 6

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 3. LÉPÉS: A VEZETÉKEK ÉS AZ ARAMELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁS A távadó bekötésének lépései: 1. Távolítsa el a távadó házának fedelét a FIELD TERMINALS (terepi sorkapcsok) feliratú oldalon. 2. A pozitív vezetéket kösse a PWR/COMM+, a negatív vezetéket pedig a jelű sorkapocsra. 3. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos, hogy a készülék kábelének árnyékolása: legyen rövidre vágva, és a távadó házától érintésvédelmileg elszigetelt. ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz. jó legyen a földelése a tápfeszültség földelési végpontjához. MEGJEGYZÉS A tranziensvédelem csak akkor védi meg a távadót, ha a 2088 háza megfelelően földelt. MEGJEGYZÉS Ne kösse az élő jelkábelt a teszt kapcsokhoz. A külső áramforrás károsíthatja a tesztcsatlakozókra kötött tesztdiódát. Sodrott érpárú vezetékek adják a legjobb eredményeket. Magas zavarszintű EMI/RFI környezetben árnyékolt, sodrott érpárt kell alkalmazni. Minimális vezetékméret 0,5 mm (24 AWG), és a hossz ne haladja meg az 1500 métert (5000 láb). 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. 5. Ha szükséges, a huzalozást csepegtetőhurokkal kell ellátni. A csepegtető hurok legalsó pontja alacsonyabban legyen a tömszelence-csatlakozásoknál és a távadó házánál. 6. Helyezze vissza a ház fedelét. Az alábbi 3. ábra és 4. ábra a 2088-as típusú távadó tápellátásához és a hordozható kézi kommunikátorral való kommunikáció megvalósításához szükséges vezetékbekötéseket mutatja. 7

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április 3. ábra. Bekötés munkapadon (4 20 ma-es távadók) R L 250 24 V egyenfeszültségű tápegység 4. ábra. Terepi bekötés a 2088-hoz Alacsony feszültségopció kódja: N Feszültségmérő Tápegység Árammérő Tápegység Az egyenáramú tápegység (S opció: 10,5 42,4 V és N opció: 6 14 V) által szolgáltatott feszültség hullámossága nem érheti el a két százalékot. A teljes ohmos terhelést a jelvezetékek ellenállása, valamint a szabályozókészülék, a jelzőműszer és a kapcsolódó fogyasztók által képviselt terhelés ohmos ellenállásainak összege adja. Ha szikragátat használ, akkor annak az ellenállását is be kell számítani. 5. ábra. Mérőkör maximális hurokellenállása = 43,5 * (tápfeszültség 10,5) 1387 Terhelés (Ohm) 1000 500 Működési tartomány 0 10,5 20 30 Feszültség (V egyenfeszültség) 42,4 A kézi kommunikátor működéséhez szükséges minimális hurokellenállás 250 ohm. kommunikációhoz. 8

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 4. LÉPÉS: KONFIGURÁCIÓ ELLENŐRZÉSE A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. Funkció Analóg kimenet riasztása 1, 4, 3, 2, 4 Burst üzemmód vezérlése 1, 4, 3, 3, 3 Burst opció 1, 4, 3, 3, 4 Kalibrálás 1, 2, 3 Csillapítás 1, 3, 5 Dátum 1, 3, 4, 1 Leíróérték 1, 3, 4, 2 Digitális-analóg beállítás (4 20 ma kimenet)) 1, 2, 3, 2, 1 Helyi méréstartomány-/nullapont-beállítás letiltása) 1, 4, 4, 1, 7 Terepi eszköz információ 1, 4, 4, 1 Adatbevitel billentyűzettel 1, 2, 3, 1, 1 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Alsó határérték 4, 1 Érzékelő alsó korrekciója 1, 2, 3, 3, 2 Üzenet 1, 3, 4, 3 Mérőeszköz típusa 1, 3, 6, 1 Kért indító egyesek száma 1, 4, 3, 3, 2 Kimenet beállítása 1, 2, 3, 2 Százalékos tartomány 1, 1, 2 Lekérdezési cím 1, 4, 3, 3, 1 Méréstartomány határértékei 1, 3, 3 Méréstartomány-módosítás 1, 2, 3, 1 Arányosított D/A beállítás (4 20 ma kimenet) 1, 2, 3, 2, 2 Önellenőrzés (távadó) 1, 2, 1, 1 Érzékelő adatai 1, 4, 4, 2 Érzékelő teljes beállítása 1, 2, 3, 3 Az érzékelő beállítási pontjai 1, 2, 3, 3, 5 Állapot 1, 2, 1, 2 Azonosító 1, 3, 1 Távadó biztosítása (írásvédelem) 1, 3, 4, 4 Mértékegységek (üzemi változók) 1, 3, 2 Felső határérték 5, 2 Érzékelő felső korrekciója 1, 2, 3, 3, 3 Nullapont-beállítás 1, 2, 3, 3, 1 HART gombkombináció 9

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április 5. LÉPÉS: A TÁVADÓ FINOMBEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS A távadókat kiszállítás előtt a gyártóműben a megrendelés szerinti vagy a gyártóművi alapértékek alkalmazásával teljes skálatartományra kalibrálják (méréstartomány = méréstartomány felső határa). Nullapont-beállítás A nullapont-beállítás egypontos beállítás a szerelési helyzetből fakadó hatások kompenzálására. Ha a nullapont-eltolódás kisebb mint 3%, kövesse az alábbi utasításokat: Beállítás kézi kommunikátorral. Ha a nullapont-eltolódás 3%-nál nagyobb, akkor kövesse az alább olvasható Beállítás a távadó nullapont-beállító csavarjával utasításokat az újraállításhoz. Beállítás kézi kommunikátorral Gyorsbillentyűk Lépések 1, 2, 3, 3, 1 1. A távadó légtelenítése után csatlakoztassa a kézi kommunikátort. 2. A menünél nyomja meg a HART gyorsbillentyű-kombinációt. 3. Az utasítások követésével végezze el a nullapont-beállítást. Beállítás a távadó nullapont-beállító csavarjával 1. Lazítsa meg a tanúsítványtábla csavarját, és forgassa el a táblát, hogy látható legyen a nullapont-beállító gomb. 2. Alkalmazza a 4 ma-es kimenethez tartozó nyomást. 3. Állítsa be a 4 ma pontot a nulla gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával. Ellenőrizze, hogy a kimenőjel 4 ma. Az opcionális LCD-kijelző a ZERO PASS (A nullapont-beállítás megtörtént) feliratot mutatja. Nullapont-beállító gomb 10

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 KRITIKUS ÜZEMBIZTONSÁGÚ RENDSZEREK Az alábbi fejezet a 2088-as távadók SIS (kritikus üzembiztonságú rendszerekben való) alkalmazására vonatkozik. MEGJEGYZÉS A távadó kimenete nem minősül biztonsági kimenetnek az alábbiak során: konfigurálás, multidrop, mérőkör-ellenőrzés. A távadó beállítása és karbantartása során a technológia biztonságát egyéb, kiegészítő intézkedések segítségével kell biztosítani. Telepítés A jelen dokumentumban leírt szabványos beszerelési műveleteken kívül egyéb, speciális műveletekre nincs szükség. Az elektronika házfedeleinek beszerelésekor a megfelelő zárás biztosítása érdekében győződjön meg arról, hogy a fémes érintkezés fennáll-e. Az áramkört úgy kell megtervezni, hogy a sorkapocsfeszültség ne essen 10,5 V egyenfeszültség alá, amikor a távadó kimenőárama 22,5 ma. Szükség esetén állítsa az írásvédelmi (Security) kapcsolót BE (ON) helyzetbe, mert ezzel a normál üzem alatt megakadályozhatja a beállítási adatok szándékos vagy véletlenszerű módosítását. Konfigurálás A 2088 készülékkel való kommunikációhoz, illetve a készülék konfigurációjának ellenőrzéséhez használjon HART-kompatibilis mesterkészüléket. A felhasználó által kiválasztott csillapítás hatással van arra, hogy a távadó miként reagál az adott folyamatban bekövetkező változásokra. A csillapítási érték + a válaszidő nem haladhatja meg a mérőkör követelményeit. MEGJEGYZÉS A DCS-t vagy a biztonsági logikai vezérlőt a távadó konfigurációjának megfelelően kell konfigurálni. A 6. ábra a rendelkezésre álló két hibajelzési szintet és azok üzemi értékeit mutatja. Állítsa a hibajelzés kapcsolót HI (felső) vagy LO (alsó) állásba. 6. ábra. Hibajelzési szintek Rosemount hibajelzési szint Normál üzem 3,75 ma (1) 4 ma 20 ma 21,75 (2) 3,9 ma 20,8 ma alacsony határérték magas határérték Namur hibajelzési szint Normál üzem 3,6 ma (1) 4 ma 20 ma 22,5 (2) 3,8 ma 20,5 ma alacsony határérték magas határérték (1) Távadó meghibásodása, hardver hibajelzés LO (alsó) helyzetben. (2) Távadó meghibásodása, hardver hibajelzés HI (felső) helyzetben. MEGJEGYZÉS Néhány érzékelt hiba a riasztáskapcsoló beállításától függetlenül az analóg kimeneten, a magas riasztási fokozat feletti szinten kerül kijelzésre. 11

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április Üzemeltetés és karbantartás Ellenőrzés és felülvizsgálat Javasoljuk az alábbi ellenőrzések elvégzését. Amennyiben a biztonsági működés hibás, a végrehajtott ellenőrzéseket és javításokat dokumentálni kell a címen www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. A hurok ellenőrzéséhez, az analóg kimenet vagy az érzékelő beállításához használja: 1. táblázat: Bemeneti paraméterek. További információ a 2088 típus kézikönyvében (00809-0100-4690) található. Ellenőrzés Ez az ellenőrzés a 2088 készülék automatikus diagnosztikája által nem érzékelt veszélyes hibák 92%-át képes kimutatni. 1. A hamis hibajelzés elkerülése érdekében hidalja át a biztonsági PLC-t, és tegye meg a megfelelő intézkedéseket. 2. Küldjön egy HART utasítást a távadónak hogy lépjen a magas hibajelzési fokozatú kimenetre és ellenőrizze, hogy az analóg áram eléri-e azt az értéket (1). 3. Küldjön egy HART utasítást a távadónak hogy lépjen az alacsony hibajelzési fokozatú kimenetre és ellenőrizze, hogy az analóg áram eléri-e azt az értéket (2). 4. Végezzen egy legalább kétpontos érzékelőkalibrálást, a kalibrációs pontokhoz a 4-20 ma tartományt alkalmazva, és ellenőrizze, hogy a ma kimenet megfelel-e a nyomás bemeneti értékének (3). 5. Állítsa vissza a hurkot teljes üzembe. 6. Szüntesse meg az áthidalást, és állítsa vissza a normál működést. Termékjavítás A távadó-diagnosztika vagy az ellenőrzés során kimutatott valamennyi meghibásodást jelenteni kell. A visszajelzéseket a következő címre kell elküldeni: www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. A 2088 típusszámú készülék a főbb alkatrészek cseréjével javítható. További információkért kövesse a 2088 típus kézikönyvében (rendelésszám: 00809-0100-4690) olvasható utasításokat. Hivatkozások Jellemzők A 2088 készülék kizárólag a 2088 típus kézikönyvében meghatározott működési és teljesítményi jellemzőkkel működtethető. Meghibásodási gyakorisági adatok Az FMEDA jelentés tartalmazza a meghibásodási gyakoriságot. Ez a jelentés a következő címen érhető el: www.emersonprocess.com/rosemount. (1) Ez a feszültség megfelelőségét, például a hurok alacsony tápfeszültségét vagy a megnövekedett huzalellenállást teszteli. Egyéb lehetséges hibákat ugyancsak tesztel. (2) Ez az esetleges, a nyugalmi árammal kapcsolatos hibákat teszteli. (3) Ha a kétpontos kalibrálást elektromos műszerekkel végzi el, akkor ez az ellenőrző vizsgálat nem mutatja ki az érzékelő hibáit. 12

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 A 2088 típus biztonsági hibaértékei Biztonsági pontosság: 2,0% (1) Biztonsági válaszidő: 1,5 másodperc A termék élettartama 50 év az alkatrészek elhasználódásának legrosszabb esetét alapul véve és ez nem vonatkozik a technológiával érintkező anyagok elhasználódására. (1) A távadó ma kimenetének 2%-os változása megengedett a biztonsági határ elérése előtt. A DCS vagy a biztonsági logikai készülék kikapcsolási értékeit 2%-kal csökkenteni kell. 13

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április TERMÉKTANÚSÍTVÁNYOK Jóváhagyott gyártóüzemek Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, Egyesült Államok Emerson Process Management GmbH & Co. Wessling, Germany Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Szingapúr Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Peking, Kína Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK megfelelőségi nyilatkozat a 14. oldalon található. A legfrissebb változat a www.rosemount.com oldalon található. ATEX Irányelv (94/9/EK) Az Emerson Process Management megfelel az ATEX-irányelv előírásainak. Nyomás alatt működő berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED) (97/23/EK) 2088-as és 2090-es típusú nyomástávadók - A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelelően Elektromágneses összeférhetőség (EMC) (2004/108/EK) Valamennyi 2088-as és 2090-es típusú nyomástávadó: EN 61326-1:2006 Veszélyes környezetre vonatkozó tanúsítványok Észak-amerikai tanúsítványok Factory Mutual (FM) E5 Robbanásbiztos és porrobbanásálló Tanúsítványszám: 1V2A8.AE Vonatkozó szabványok: FM 3600 1998 osztály, FM 3615 1989 osztály, FM 3810 1989 osztály Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. kategória, B, C, és D csoportban. Porrobbanásálló: II./III. osztály, 1. kategória, E, F és G csoportban. Hőmérsékletkód: T5 (Tk = 40 C - + 85 C) gyári lezárás, ház típusa 4X. A bemeneti paraméterek a 02088-1018 számú szerelési rajzon láthatók I5 Gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítványszám: 0V9A7.AX Vonatkozó szabványok: FM 3600-1998 osztály, FM 3610-2010 osztály, FM 3811-2004 osztály, FM 3810-1989 osztály. Jelölések: Gyújtószikramentes az I. osztály, 1. alosztály, A, B, C és D csoport; a II. osztály, 1. alosztály, E, F és G csoport; a III. osztály, 1. alosztály számára Hőmérsékletkód: T4 (Tk = 70 C) a 02088-1018 számú Rosemount rajz szerint. Sújtólégbiztos: I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoport. Hőmérsékletkód: T4 (Tk = 85 C) tokozat típusa: 4X. A bemeneti paraméterek a 02088-1018 számú szerelési rajzon láthatók. 14

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Canadian Standards Association (CSA) Minden, a CSA által robbanásveszélyes helyre engedélyezett távadó ANSI/ISA 12.27.01-2003 tanúsítvánnyal rendelkezik. C6 Robbanásbiztos, gyújtószikramentes, porrobbanásvédett, I. osztály, 2. kategória Vonatkozó szabványok: CAN/CSA szabvány C22.2 sz. 0-M91, CSA-szabvány C22.2 sz. 25-1966, CSA-szabvány C22.2 sz. 30 M1986, CAN/CSA-szabvány C22.2 sz. 94 - M91, CSA-szabvány C22.2 sz. 142 M1987, CAN/CSA-szabvány C22.2 157-92. sz., CSA-szabvány C22.2 sz. 213 M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003. Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. kategória, B, C és D csoportok számára. Porrobbanásálló a II. osztály, 1. kategória, E, F, G csoportok, a III. osztály számára. Alkalmas: I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoportok számára. Gyújtószikramentes: I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok számára. Hőmérsékletkód: T3C. 4X tokozattípus. Gyárilag lezárva. Egyszeres tömítés. Lásd a 02088-1024 számú szerelési rajzot. Európai tanúsítványok ED ATEX tűzbiztos Tanúsítványszám: KEMA97ATEX2378X Vonatkozó szabványok: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Jelölések: II 1/2 G Ex d IIC T6 ( 40 C T körny 40 C); T4 ( 40 C T körny 80 C) 1180 Vmax = 36 (S kimeneti kóddal) Vmax = 14 (N kimeneti kóddal) A biztonságos használat speciális feltételei (x): 1.A kábel és a védőcső-bevezető elemek tanúsított, Ex d tűzbiztos tokozásúak, a körülményekhez megfelelő típusúak, helyesen felszereltek legyenek. 2.Védőcső-bevezető használata esetén tömítőelemről kell gondoskodni közvetlenül az abba való belépési pont előtt. 3.A nem használt nyílásokat megfelelő Ex d tanúsítvánnyal rendelkező záróelemekkel le kell zárni. 4.Megfelelő hőmérsékleti besorolású hőálló kábeleket kell használni, ha a környezeti hőmérséklet a kábeleknél vagy a kábelbevezetéseknél meghaladja a 65 C-ot. 5.A készülék egy vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 6.Lépjen kapcsolatba a gyártóval a tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért. 15

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: BAS00ATEX1166X Vonatkozó szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C Tkörny +40 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T körny +70 C) 1180 1 táblázat. Bemeneti paraméterek Mérőkör/tápfeszültség U i = 30 V egyenfeszültség I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 F A biztonságos használat speciális feltételei (X): A berendezés nem felel meg az EN60079-11 által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. N1 ATEX sújtólégbiztos/n típus Tanúsítványszám: BAS 00ATEX3167X Vonatkozó szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010 Jelölések: II 3 D Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T körny +70 C) Ui = 50 V (max. egyenfesz.) 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): A berendezés nem felel meg az EN60079-15 által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. ND ATEX-porvédelem Tanúsítványszám: BAS01ATEX1427X Vonatkozó szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009 Jelölések: II 1 D Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da Vmax = 36 V dc; Ii = 22 ma 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.A felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a tápfeszültség és áram ne haladja meg a maximális megengedett értéket (36 V egyenfeszültség, 24 ma). Minden más készülékhez vagy kapcsolódó berendezéshez történő csatlakozásnak ezt a feszültségvagy áram-értéket az EN50020 értelmében az ib kategóriájú áramkör érték-meghatározásainak keretein belül kell tartani. 2.Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os érintésvédelmét. 16

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 3.A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell dugózni annak érdekében, hogy a tokozat legalább IP66-os érintésvédelme biztosított legyen. 4.A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülékre előírt környezeti hőmérséklet-tartománynak, és ki kell bírniuk egy 7 J energiájú ütőpróbát. 5.A 2088-as/2090-es típusú érzékelőt szilárdan fel kell csavarozni a ház érintésvédelmének fenntartása érdekében. IECEx-tanúsítványok E7 IECEx tűzbiztossági Tanúsítványszám: IECEx KEM 06.0021X Vonatkozó szabványok: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004 Jelölések: Ex d IIC T4 ( 20 C T körny C) Ex d IIC T6 ( 20 C T körny C) I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: IECEx BAS 12.0071X Vonatkozó szabványok: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011 Jelölések: Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C T körny 40 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T körny +70 C) 2 táblázat. Bemeneti paraméterek Mérőkör/tápfeszültség U i = 30 V egyenfeszültség I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 F A biztonságos használat speciális feltételei (X): A berendezés nem felel meg az EN60079-11 által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. N7 IECEx sújtólégbiztos/n típus Tanúsítványszám: IECEx BAS 12.0072X Vonatkozó szabványok: EN60079-0:202012, EN60079-15: 2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Tkörny +70 C) Ui = 50 V (max. egyenfesz.) Bemeneti paraméterek Mérőkör/tápfeszültség U i = 30 V egyenfeszültség I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 F A biztonságos használat speciális feltételei (X): A berendezés nem felel meg az EN60079-11 által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 17

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április NK IECEx por Tanúsítványszám: IECEx BAS12.0073X Vonatkozó szabványok: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008 Jelölések: Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da Vmax = 36 Vdc; Ii = 24 ma A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.A készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2.Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os érintésvédelmét. 3.A használaton kívüli kábelbemeneteknél olyan idomok használandók, amelyek biztosítják a ház legalább IP66-os érintésvédelmét. 4.A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülékre előírt környezeti hőmérséklet-tartománynak, és ki kell bírniuk egy 7 J energiájú ütést. 5.A 2088-as/2090-es típusú érzékelőt szilárdan fel kell csavarozni a ház érintésvédelmének fenntartása érdekében. Japán tanúsítványok E4 TIIS tűzbiztosság Ex d IIC T6 Tanúsítvány TC15874 TC15873 TC15872 TC15871 Megnevezés 2088-as típus (kijelzővel), C-276 ötvözetű, közeggel érintkező alkatrészekkel 2088-as típus (kijelzővel), rm. acél anyagú, közeggel érintkező alkatrészekkel 2088-as típus (kijelző nélkül), C-276 ötvözetű, közeggel érintkező alkatrészekkel 2088-as típus (kijlező nélkül), rm. acél anyagú, közeggel érintkező alkatrészekkel Brazil tanúsítványok I2 INMETRO gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: CEPEL 97.0063X; Jelölések: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 ( 20 C Tkörny +40 C); T4 ( 20 C Tkörny +60 C) E2 INMETRO tűzbiztos (csak a 2088-as sorozat) Tanúsítványszám: CEPEL 97.0076 Jelölések: Ex d IIC T6/T5 Gb T6 ( 20 C Tkörny +40 C); T5 ( 20 C Tkörny +60 C) Kínai tanúsítványok I3 Kínai gyújtószikra- mentesség Tanúsítványszám: GYJ111063X (2088-as sorozat); GYJ111065X (2090-es sorozat) Vonatkozó szabványok: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Jelölések: Ex ia IIC T4/T5 T4 ( 55 C Tkörny +70 C); T5 ( 55 C Tkörny +40 C) 18

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 3 táblázat. Bemeneti paraméterek Mérőkör/tápfeszültség U i = 30 V egyenfeszültség I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 F A biztonságos használat speciális feltételeivel kapcsolatban további utasításokért lásd a 2088/2090 típus kézikönyvének B függelékét (iratszám: 00809-0100-4108). E3 Kínai lángálló Tanúsítványszám: GYJ111062 (2088-as sorozat); GYJ111064 (2090-es sorozat) Vonatkozó szabványok: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Jelölések: Ex d IIC T4/T6 T4 ( 20 C T körny +40 C); T6 ( 20 C T körny +80 C) Lásd a B. függeléket a 2088/2090 Referencia-kézikönyvben (dokumentum szám 00809-0100-4108) a biztonságos használat speciális feltételeinek tekintetében. N3 Kínai n típus nem szikrázó Tanúsítványszám: GYJ101126X (2088-as sorozat) Vonatkozó szabványok: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000 Jelölések: Ex na nl IIC T5 ( 40 C Tkörny +70 C) Lásd a 2088/2090 kézikönyv B függelékét (dokumentumszám: 00809-0100-4108) a biztonságos használat speciális feltételeinek tekintetében. Kombinált tanúsítványok Opcionális tanúsítvány előírása esetén a készülék rozsdamentes acél bizonylattáblát kap. Többféle engedéllyel rendelkező készülék nem telepíthető át más típusú engedélyek szerint. Az engedélycímkét maradandó módon kell megjelölni, hogy a nem használt engedélytípusoktól megkülönböztethető legyen. K1 K5 K6 K7 KB KH I1, N1, ED, és ND kombinációja E5 és I5 kombinációja C6, I1 és ED kombinációja E7, I7, N7, aés NK kombinációja K5, és C6 kombinációja K5, ED, és I1 kombinációja 19

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április 20

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 21

Rosemount 2088 és 2090 Rövid telepítési útmutató 2013. április 22

Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Mi, a EK-megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1010, G változat Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 Amerikai Egyesült Államok, társaság, kizárólagos felel sségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett termék: amelynek gyártója a 2088 és 2090 típusú nyomástávadók, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive és 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 Amerikai Egyesült Államok, Amerikai Egyesült Államok, és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, kielégíti az Európai Közösség irányelveinek rendelkezései, beleértve azok legújabb módosításait is a csatolt Részletezés szerint. A megfelel ség feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint, ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületének igazolásán alapul a csatolt részletezés szerint. (aláírás) 2009. április 16. (kiadás dátuma) Larrell De Jong (név nyomtatva) Jóváhagyatási igazgató (beosztás nyomtatva) 23