Novosec Security Kft.



Hasonló dokumentumok
Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Tűzvédelmi ismeretek OMKT

tartás1 (2. függelék) Az eredetileg zárt (törőszeges) porral oltó tűzoltó készülékeket újratöltésre - vissza kell juttatni a gyártóhoz

A FIRE STRYKER TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

Fire Jack BEÉPÍTETT AEROSZOLOS TŰZOLTÓ BERENDEZÉS. BEÉPÍTETT AUTOMATIKUS TŰZOLTÓ RENDSZEREK RÉSZÉRE Típusjel: BR1, BR2 és BR4

Porraloltó 6-12 kg.-os készülék

CA légrétegződést gátló ventilátorok

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

11. rész. Metró tűzvédelem. Metrók, metró biztonsága Oktatási vázlat

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

Tűzvédelmi Szabályzat

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Tűzoltó készülékekre vonatkozó szabályok

Fire Stryker A tűzevő

- MSZ EN :2005 Villamos berendezések üzemeltetése. - MSZ 447:1998+1M:2002 Közcélú kisfeszültségű hálózatra kapcsolás

Aeroszolos oltó rendszerekkel oltható tüzek osztályai

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz.

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Smoke Alarm FERION 1000 O

Hő- és füstelvezetés az új OTSZ tükrében. Öt kérdés - egy válasz. Vagy több?

Használatba vétel előtti tájékoztató

TŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Harkány, Bercsényi u (70)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Mini-Hűtőszekrény

Tűzjelző és tűzoltó berendezések általános követelményei. Előadó: Ambrus István tűzoltó alezredes

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Hőmérséklet-szabályozás

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

DistanceCheck. Laser nm

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

Atomic Felhasználói kézikönyv

Cirkónium kiégető kemence

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel

Frank PONT Szabó BT.

Smoke Alarm FERION 4000 O

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Szerző: Tamás Zsanett EverHolding Zrt

AN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON EGY MONITORRAL SILVERCLOUD HOUSE ÁTMÉRŐS KÉPERNYŐVEL. Használati útmutató

Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat

Tz6 tűzzománc kemence

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

ADATLAP MICRO XL A SZERKEZET LEÍRÁSA. 50 Hz LÖKETHOSSZ SÚLY AZ EGYES CSOMAGOK MÉRETEI

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Forgalmazó: IFOTECH Clean Kft. Telefon: AGS 3550 tutoprom Tartós Anti-Graffiti Bevonat

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

EGYETLEN KÜLTÉRI KISZOLGÁLÓ AKÁR 4 BELTÉRI EGYSÉGHEZ CS-E10KD4EA CS-E15HB4EA 1) CS-E18HB4EA 1) CS-E21JB4EA 1)

ROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

AKTÍV OLTÓBERENDEZÉSEK MAGYARORSZÁGI VIZSGÁLATÁNAK LEHETŐSÉGEI Tóth Péter, ÉMI Nonprofit Kft.

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

Az acélpáncélos lovag. Az OZOFLEX Light a legmostohább körülmények között is ellátja energiával.

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

MŰSZAKI KÉZIKÖNYV. EDEN kád termékcsalád

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Előadó Zsákai Lajos tű. alez. Hatósági osztályvezető Fejér Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Dunaújvárosi Katasztrófavédelmi Kirendeltség

TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE

Színes Video-kaputelefon

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Sprinkler szerelési rendszer áttekintő VdS jóváhagyással és megfelelőséggel

Munkahelyeken alkalmazandó biztonsági és egészségvédelmi jelzések

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Kapcsolószekrény fűtőberendezés

Összeszerelési és kezelési útmutató. Beépített hangszóró

HV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

LAB3 XEL2. fotocellák. Használati utasítása

ANDROS masszázskabin Műszaki leírása

Digitális hangszintmérő

Átírás:

DSPA-6 Száraz Sprinkler Por Aeroszol, 6-os típus A Száraz Spinkler Por Aeroszol 6-es típus használható A, és B-típusú tüzek lokalizálásánál és eloltásánál, és zárt terekben A típusú tüzek lokalizálásánál 300 légköbméterig. Használható továbbá olyan helységekben, ahol kábelek, elektromos felszerelések és berendezések találhatóak (40kV feszültségig). TULAJDONSÁGOK ÉS MŰKÖDÉS A DSPA 6 áll: egy készülékházból (1), ahol az aeroszol képző hatóanyag (2) és az indító egység (3) található. A hatóanyagot a központi rész belső felszínétől egy hőszigetelő réteg (4) választja el. Az aeroszol hőmérsékletének csökkentése érdekében egy hűtőrendszeren (5) jut keresztül, mely a hatóanyag-képző egység és a fedél között helyezkedik el. Az oltó aeroszol kijuttatása fúvókákon (6) keresztül történik, melyek a készülékház oldalán, körben találhatók. A fedél közepén menetes hüvely található, melybe az indítóegységet (3) lehet behelyezni. Távtartó, összekötő konzollal (7) lehet a védendő tér mennyezetére, vagy falára rögzíteni. Egy tartály (8) kerül a készülékkel együtt szállításra a kondenzált aeroszol összegyűjtésére. 1 készülékház 2 aeroszol képző hatóanyag 3 indító egység 4 hőszigetelő réteg 5 hűtőrendszer 6 fúvókák 7 összekötő konzol 8 tartály A DSPA azonnal indul, amint az elektromos impulzus eléri az indító szerkezetet. Az aerosol-képző hatóanyag egy tűzoltó gáz-aerosol keveréket képez, amely áthalad a hűtőrendszeren, majd kiáramlik a DSPA-6 hatóterületére.

A készülék működése az alkáli és lúgos savak és oxidok finomított részecskéinek (aerosolok) az oxidációredukció reakcióban való gátlásán alapul. Az aerosol-képző hatóanyag égésének hatására ezen részecskék leülepednek és hosszú ideig függésben/szuszpenzióban maradnak. A homogén anyag készülékben lejátszódó, magas hőfokon való égésének hatására képződik a tűzoltó aerosol. ELŐKÉSZÍTÉS Indító szerkezet A DSPA-2 egység kétféle módon hozható működésbe: elektromosan és termikusan. A készülék a vevő által megrendelt indítószerkezettel kerül szállításra. Termo-kémiai indító szerkezet A termo-kémiai indítószerkezet lehetővé teszi valamennyi oltógenerátor számára az automatikus indítást. A termo-kémiai indítószerkezet 150-170 C helyiség hőmérsékleten lép működésbe. Elektromos indító szerkezet Az elektromos indító szerkezet használata lehetővé teszi a DSPA-2 készülékek alkalmazását aeroszolos automatikus tűzoltásra. Az elektromos indító szerkezet specifikációja a következő: minimum kezdeti áramfeszültség: 0,4 A áramtípus: egyenáram vagy váltóáram impulzus tartam: nem kevesebb, mint 0,5 másodperc önindító ellenállás: 2,5-4,5 Ohm Maximum áramerősség az elektromos kör ellenőrzésekor (nem ritkábban, mint havonta egyszer) amelyet az önindító áramköre nem léphet túl: 0,005 A állandó megfigyelés esetén 0,05 A időszakos megfigyelés esetén: nem több, mint 2 perc, megszakításokkal nem kevesebb mint 10 percig Az indító szerkezet nélküli DSPA készülékek nem igényelnek speciális intézkedéseket. Az aerosol-képző keverék öngyújtó hőmérséklete 270 C. FELSZERELÉS Csak az arra jogosult és betanított személyzet működtetheti a készüléket. Minden kezelő köteles ismerni jelen információs anyag tartalmát. 18 év alatti személyeknek tilos üzemeltetniük a készüléket. A DSPA és az indító szerkezet lezárt csomagolását tilos eltávolítani, amíg a használati útmutató lépéseit végre nem hajtották. A DSPA-2 felszerelése előtt csatlakoztatni szükséges az összekötő konzolt (7) a központi házhoz (1), és csavarral rögzíteni. A generátor ezután csatlakoztatható a helység felső részében a falhoz, vagy mennyezethez a rögzítő lemez segítségével. A készüléket oly módon kell beszerelni, hogy a teljes helység gyorsan és egyformán kitölthető legyen a tűzoltó hatóanyaggal. Következésképpen, több DSPA készülék használata esetén a szerkezeteket egyforma távolságra kell elhelyezni a helységben. A készüléket olyan helyen kell elhelyezni, ahol az aerosol kiáramlását nem gátolja semmi. Csoportosan telepített generátorok tengelye közötti távolság nem lehet kevesebb, mint 0,5 m. A DSPA csoportok közötti távolság nem haladhatja meg a 10 métert. A DSPA-t olyan módon kell telepíteni, hogy aktiválás esetén az aeroszol kiáramlási tengelyéhez mérten, 2,5 méteres sugáron belül ember ne tartózkodjon. A központi rész oldalsó felülete és mennyezet, falak, berendezések, raktározott anyagok, elektromos anyagok, kábelek, stb. közti távolság nem lehet kisebb 0,3 m-nél. a készülékház fúvókás fedele és berendezések, raktározott anyagok, elektromos anyagok, kábelek, stb. közti távolság nem lehet kisebb 2,0 m-nél. A generátort nem szabad éghető, gyúlékony alapra felszerelni.

Az üzembe helyezett generátor ellenőrzésre és karbantartásra elérhető módon kell elhelyezni. Több generátor azonos helységben való használata esetén a készülékeknek képesnek kell lenniük egyidejű működtetésre. A készülék véletlen beindulását elkerülendő ellenőrizni kell a helység elektromos hálózatának tervrajzát. Emellett az indító szerkezet elektromos kábeltervét is el kell készíteni, az új elektromos hálózat jövőbeli problémáinak elkerülése érdekében. Termo-kémiai indítószerkezet alkalmazása esetén: Az aktiválási idő csökkentése érdekében javasolt a védendő térben hőérzékelő kábelezés beépítése. A kábelezésnek a védendő tér felső részében, a lehetséges tűzkeletkezés fölött helyezendő el. Ezen felül, ezt a kábelezést javasolt bekötni közvetlenül a DSPA készülék termikus indítószerkezetébe. Amennyiben több készülék kerül egy térben beépítésre, azok termikus indítószerkezeti összekötendők egymással, hogy a készülékek egyidejűleg aktiválódjanak. Termikus indítószerkezet beépítése esetén ellenőrizendő, hogy a hőérzékelő kábelek sértetlenek. Elektromos indítószerkezet alkalmazása esetén: Az indítószerkezet szerelése alatt a kábelvégeket rövidre kell zárni. A bekötőkábelek sodort típusúaknak és földeteknek kell lenniük. A DSPA készülékeknek a védendő térben történt szerelése és installálása után a kábelek csatlakoztathatók az indító szerkezetbe. A DSPA-2 által védett helységekben, épületekben található elektromos berendezéseknek eleget kell tenniük a hatályos tűzvédelmi előírásoknak. Csak azután csatlakoztatható ebben a leírásban részletezett módon a termo-kémiai, vagy elektromos indító szerkezet a készülékhez, miután a készülék felszerelésre került. A csatlakoztatás az indítószerkezetnek a készülék menetes hüvelyébe történő becsavarásával történik. Az indító szerkezet csatlakoztatása különös óvatossággal kell történjen, hogy elkerüljük a készülék véletlenszerű aktiválását. ALKALMAZÁS A generátor elsődleges tűzoltó-készülékként használható zárt helyeken a tűz lokalizálására és eloltására, kiváltképpen nehezen megközelíthető helyeken. Az alábbi táblázatban találhatók a lehetséges felhasználások: Épülettípus Ipari épületek Elektromos épületek, erőművek Középületek Oktatási, tudományos épületek Bankok Kereskedelmi lerakatok, raktárak Kereskedelmi létesítmények Szórakoztató létesítmények Kiszolgáló épületek és házak DSPA-6 alkalmazás Gyárak és üzemek tűzveszélyes technológiával, gyúlékony anyagot árusító áruházak Szerkezetek kábelekkel (mint alagutak, aknák, alagsorok), olajtartályok, stb. Könyvraktárak, archívumok, ruhatárak, kikötők, autóbusz állomások Speciális helyiségek, laboratóriumok, computer szobák Pénz, ékszer, értékpapír termek Áruraktárak Mindenféle terek, kivéve menekülő útvonalakat Klubok, színházak, cirkuszok, koncerttermek raktárai, dekorációs műhelyek, kivéve előadók és menekülő útvonalak lakatlan helyiségek Állandó szellőztetésű helységekben a DSPA csak abban az esetben használható, ha a szellőztető berendezés automatikusan kikapcsol a készülék működésbe lépése előtt. Emellett a DSPA-6 által védett helységekben, épületekben található elektromos berendezéseknek eleget kell tenniük a tűzvédelmi előírásoknak. A DSPA készülék 52 m3-ig terjedő tűzoltási képességét hermetikusan elzárt helyiség esetén a Műszaki Adatok bekezdésben foglaltak mutatják. A fenti előírások betartása és megfelelő számú DSPA-6 készülék használata esetén a készüléknek el kell oltani a tüzet. Minden esetben erősen ajánlott kettő vagy több DSPA készülék egyidejű használata egy helységben. Amennyiben szükséges, maximum 12 egység rendezhető egy csoportba. Amennyiben több, mint egy generátor kerül beépítésre, az egyidejű indításról gondoskodni szükséges.

A következő helyeken nem használhatóak a DSPA készülékek: menekülő útvonalakon olyan épületekben, amit nem lehet elhagyni a tűzoltó készülékek automatikus indítása előtt szabad térben fémburkolat alatt alkáli és lúgos fémek illetve további olyan anyagok oltására, amelyek oxigén nélkül begyulladnak ÜZEMBEHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ Használat előtt: A DSPA működésbe lépése előtt szükséges a helységben található szellőztető automatikus kikapcsolása. Használat alatt: Működésbe lépés után tilos megpróbálni készülék leállítását és megakadályozni az aeroszol hatóanyag kiáramlását. Tűz, illetve a készülék működésbe lépése esetén a helységet azonnal el kell hagyni, és az ajtót bezárni. A tűz oltását nem szabad megkísérelni. A tűzoltóságot értesíteni kell. Ha a készülék működésbe lépése után a helység gyors elhagyása nem lehetséges, minden személy takarja el légzőszerveit, majd hagyja el a helységet. Az optimális tűzoltási fok eléréséhez a hatóanyagnak legalább 15 percig kell a zárt szobában maradnia (szellőztetés nélkül). A készülék működése közben és utána a helység oxigénkoncentrációja gyakorlatilag nem változik. Használat után: A gáz- és aerosol keveréke nem mérgező, azonban irritálja a légzőszervekben a nyálkahártyát. Ezért csak a DSPA hatóanyag teljes kiürülése után ajánlott bemenni a helységbe. A helységbe való belépés előtt alaposan ellenőrizni kell, hogy a az teljesen kiszellőzött-e, továbbá a légzőszerveket arra alkalmas légző készülékkel kell védeni. A lerakódott aerosol könnyen eltávolítható egy nedves törlőruhával, portörléssel vagy porszívózással. Fontos továbbá: A DSPA gyúlékony keveréket tartalmaz. Az aerosol szétterjedésekor a helységben jelentősen lecsökkennek a látási viszonyok. A készülék működése alatt a következő hőmérsékleti zónák alakulnak ki: o A DSPA testétől 0,05 m-ig a hőmérséklet 400 C fölé emelkedhet o 0,05 és 0,25 m között a hőmérséklet 200 C-ig emelkedhet o 0,25 és 0,5 m a hőmérséklet 75 C-ig emelkedhet o 0,5 m fölött kevesebb, mint 75 C o a generátor aljának és tetejének hőmérséklete elérheti a 200 C-ot Tilos: a készüléket manuális tűzoltásra használni a készülék 2 méteres távolságban hegeszteni, továbbá egyéb tűzzel kapcsolatos tevékenységet folytatni a készüléket mechanikus hiba esetén használni a készüléket szétszerelni a készüléket ledobni a készüléket ütődésnek kitenni MŰSZAKI ADATOK Összeszerelt DSPA 2 súlya: Aeroszol-képző anyag súlya: Méretek (rögzítő konzol nélkül): átmérő hosszúság nem több, mint 15 kg nem kevesebb, mint 3,4 kg 167 mm 420 mm

Indítórendszer elektromos vagy termo-kémiai (lásd ezen információs leírás előkészítés, indító szerkezet bekezdését) Működési feltételek: Védett tér nagysága (zárt tér esetén) 52 m 3 -ig Maximálisan megvédhető térfogat hermetikusan zárt térre vonatkozik, ahol δ<0,01 m -1 (δ az összes nyitott felület, és a helyiség térfogatának hányadosa) Az aeroszol tűzoltó kapacitása: 0,065 kg/m 3 Hőmérséklet: -70 C-tól +70 C-ig Relatív páratartalom: max. 98 % +25 C esetén Működési idő: 29-41 mp Aeroszol lebegési ideje zárt térben, a levegőben: legalább 50 perc Szállítás utáni raktározási idő: Felszerelés után szervizelhető időtartam: TÁROLÁS nem több, mint 5 év nem több, mint 5 év A DSPA-6 külön, lezárt csomagokban, a felhasználói kézikönyvvel együtt, kartondobozban szállítják. A készüléket az eredeti csomagolásban, zárt helységben, +5 C és 40 C között, maximum 80%-os páratartalom mellett (20 C-on) kell tárolni. A készülék csomagolását káros anyagoktól távol kell tartani. Az eredeti csomagolásban maximum három DSPA készüléket szabad egymásra pakolni. SZÁLLÍTÁS Eredeti csomagolásban a készülék mindenfajta közlekedési eszközön szállítható. Jelen útmutatóban leírtak tájékoztató jellegűek. Valamennyi megadott adat javaslat, és a technikai fejlesztés és tapasztalat eredménye. Mindennemű ebből származó felelősség kizárva. Jelen információs anyag megjelenésével valamennyi előző érvényét veszti.