Sun Banyo ROMANIA SLOWAKIA+CZECHIA. Cd. Yonca Apt. No: 504/5 Tel.: +40 21 350 1343. Tel.: +421/376426245

Hasonló dokumentumok
RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK

Rekordgyorsasággal felállítható! Tekintse meg bemutató videónkat: / letöltések. Kizárólag lakossági használatra!

TC07. Szerelési útmutató


Y

Szerelési és kezelési útmutató az E22 zuhanykabinokhoz

Rekordgyorsasággal felállítható! Kizárólag lakossági használatra! Úszómedencék közelében és egyéb agresszív közegben felállítani tilos!

TR70 70T TR. Szerelési útmutató

Cikkszám: A9010 A9020

Cikkszám WG9050. Szimbólumfotó

Jótállási jegy. Figyelem!!!

Formatic Ltd. SZLOVÉNIA. BULGÁRIA Stritarjevca ulica 24. Sládkovičova 69. 3, Georgi Benev St. SI-2000 Maribor. BG-4003 Plovdiv Tel: +3862/

TR120 balos kivitel TR121 jobbos kivitel


WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

SW01

Kizárólag lakossági használatra! Úszómedencék közelében és egyéb agresszív közegben felállítani tilos!

TART TECH KFT Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/ Fax: 95/ Mobil: 30/

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

Hidromasszázs zuhanykabin

PR50 / PR55. Montageanleitung D Mounting Instruction E

Klarstein Ice Volcano

Klarstein VitAir Turbo fritőz

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Z U H A N Y T Á L C A S Z A N I T E R M I N E R A L I C M I R O N M I R O N. Öntött műmárvány beépíthető zuhanytálca négyzetes*

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR

Környezetvédelmi termékdíj változások

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

Contact us Toll free (800) fax (800)

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

Bagi Nyílászáró Gyártó és Kereskedelmi Kft.

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

Verpackungsanweisung Nr. Packaging Instruction No. Rev.: J V

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

Using the CW-Net in a user defined IP network

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Használati útmutató. Hidromasszázs kabin HK-033-2WAM

Pótalkatrész Katalógus Kuplungmatika

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

* a gőzfunkció opcionális (A termékfotó a valóságtól eltérhet)

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Termék prospektus VERDER

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére

Minőség, funkcionalitás és innováció

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Construction of a cube given with its centre and a sideline

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Használati utasítás BENCH ADJUST PAD

Disk Station DS209, DS209+II

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer. Használati utasítás

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Magyar

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW

Használati útmutató. Altalajlazító

Szállítási információk

Csomagolási segédlet

ROZSDAMENTES BÚTOROK STAINLESS STEEL FURNITURE

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE


T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

A felülvizsgálat menete

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TEMATIKUS TERMÉKLISTA

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

USER MANUAL Guest user

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0196(COD) Jelentéstervezet Andreas Schwab (PE v04-00) a fogyasztók jogairól

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Átírás:

Montageanleitung - o Mounting Instruetion - E Uputi za upotrebu - HR Navodlilo za monta o kadi - SLO Útmutató a zuhanykabin beszereléséhez - HU Instructiuni de montaj - RO Návod k montá I vany - ez Návod na montéi - SK Sanotechnik Handelsgesellschaft lndustriestraüe 5 A-2752 Wöllersdorf Tel.: 0043/2622/421 93-0 Fax. 0043/2622/421 93-6 Email: office@sanotechnik.at WWIN.sanotechnik.com m.b.h. Sanotechnik RUMANIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK Maurod s.r.o. FORMATIC Ltd. Sun Banyo ROMANIA SLOVENIA HUNGARY SLOWAKIA+CZECHIA BULGARIA TÜRKEI Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjeva ulica 24 Nagytétényi út 112 Sládkovieova 69 3, Georgi Benev St. BostancCMah. Bagdat Com. Snagov, jud. IIfov 51-2000 Maribor H-1222 Budapest SK-953 01 Zlaté Moravce BG-4003 Plovdiv Cd. Yonca Apt. No: 504/5 Tel.: +40 21 350 1343 Tel.: +3862/421 3350 Tel.: +36 1/424 0670 Tel.: +421/376426245 P.O. BOX 85 KADIKÖY/lsTANBUL Fax: +40 21 350 1344 Fax: +386 2/421 3358 Fax: +36 1/424 06 79 Fax: +421/376 426 246 Tel.: +359 32/9611 01 Tel:+90 216/384 6179 office@sanotechnik.ro info@sanotechnik.si info@sanotechnik.hu maurod@maurod.sk Fax: +359 32/9611 02 Tel:+90 216/384 6180 www.sanotechnik.com www.sanotechnlk.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com dimana pappas@mail.com amasya@sanotechnik.at SAN...,...,...TECHNIK 11 2010 INTERNATIONAL

Packliste - Packing list - A csomag tartalma - Seznam cástí BALENí - COMPONENTE - Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova Packing 1 12,14-1,14-2,16,17 \ -e: \,18 Packing 2 '\' '., \'=$ s, 7-1,7-2 Packing 3 ~! ( i \~ 14-2,25 Packing 4 1,2,3,5,6,8,9,10, <00 11,13,15,19,20,21 22,23,24,26,27 No pes Deutsch English Magyar Czech Romana Slovensko Hrvatski Slovensky 1 1 Dach Top cover Tető sti'echa Capac Zgornji del Gornji dio Horná öast' 2 1 Handbrause Hand Kézi Tu~ Rucná ruöní sprcha Dispersor Tus roöka shower zuhany ruöica sprcha 3 1 Brauseslange Sliding bar Zuhanysin Sprchová työ Suport dus 4 1 Vodilo za volilica za Tyő na prho tus sprchu Brauseschlauc Shower Zuhanygége sprchová Sprchová Furtun dus tus cev tus cijev h hose csö hadice hadica 6 1 Ablage Shelf Polc poliőka Polita Poliöka Polica Odkladací priestor 7-1 1 Seitenwand Side walle Oldalfal boőni sténa Perete stranski panel sa rechts left lateral panel strane BOGnástena 7-2 1 8 18 Seitenwand Side wall Perete stranski panel sa Oldalfal boőni sténa rechts right lateral panel strane Schrauben Screw Csavarok srouby $uruburi Vijaki Vijci Skrutky ST3.5*13 ST3.5*13 ST3.5*13 ST3.5*13 ST3.5*13 ST3.5*13 ST3.5*13 ST3.5*13 Boőná stena

DEU"r:SCH:~:D.E.!)rr QkC::JJ;)fJ!;Ji$J;.l;! - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSC.: ( ~? Seite 1

DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTS-C7iJl!flQEJJTSCH - DEUTSCH - DEUTSC ;2-«1>2. 5 ~,-- I l I 22 I 1~2. I~-=--~~~ 5 1 14-2 Seite 2

DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSC 16 Seite 3

.--------- -- -- - --- ~---------------- - Seite 4

DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSC Seite 5

DEUTSCH -'DEUTSCH - DEUTSC/:;/- DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSC 24-9 24-1 1 1 J Seite 6

DEUTSCH - DEUTSCH - DEU.T.S.Gflt:JQ~UTSCH - DEUTSCH - DEUTSC Seite 7

DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSCH. - DEUTSCH - DEUTSCH - DEUTSC @)J ~ o 1 @~ @ o @ o 1 o Seite 8

DEUTSCH- DEUTSCH- DEUTSCH- DEUTSCH- DEUTSCH- DEUTSC INSTALLA TIONS - WARTUNGS - GARANTIE - SICHERHEITS - UND NUTZUNGS BESTIMMUNGEN FÜR FERTIGDUSCHEN (ALLE MODELLE) 1. WASSERINSTALLA TION: (Bauseits) Der Anschluss darf nur von einern behördlich konzessionierten lnstallationsunternehmen durchgeführt werden. Die lnstallationsvorschriften der örtlichen Wasserversorgungsunternehmen sowie die Sastimmungen der DIN 1988 Sind strengstens zu beachten. Für den Abwasseranschluss ist ein Geruchsverschluss vorzusehen. ACHTUNG: Keine Starren Rohrverbindungen zwischen Fertigdusche und Wasserleitung- Bruchgefahr!!! DieseLeitung muss durch einen Rohrunterbrecher Bauart A2 nach DIN 1988 gesichert sein. Die Anschlüsse müssen flexibel sein, sodass eine ungehinderte Wartung Oder Service jederzeit möglich IST. Die Wassertemperatur des Wassers, welches über die Arrnaturen und Brausen einfliebt darf max. 60 C betragen. Der Wasserdruck darf max. 4 bar betragen. Generali sind für die Wasserinstallation alle gesetzlichen Varschriften einzuhalten. 2. WASSERABLAUF: (Bauseits) 0 40mm (0 50mm)Es muss ein flexibles-ausziehbares Zwischenstück (mit 50 cm) zwischen Siphon und Kanalanschluss verlegt werden, sodass ein wegschieben bei Wartung oder Service möglich ist. 3. GARANTIEBESTIMMUNGEN: Die Garantiezeit besteht wahrend der gesetzlich vorgeschrieben Zeit ab Kaufdatum. Diesas muss anhand eines Kassazettel oder eines Zahlungsbeleges -der Name des Handlers und das Verkaufsdatum - aufscheinen. Kundendienste für das Verkaufsgebiet österreich: Es werden nur schriftlich gemeldete Kunden-Dienstauftrage, wie z. B. für Garantiesatze durchgeführt, bzw. Angenommen, wenn hierzu eine schriftliche Maldung mit nachweislichem Kautbeleg (Kassabeleg...) beim Kundendienst vorliegt. Die Garantie bezieht sich auf Reparaturen und Austausch von Bauteilen des Gerates, die von der Firma SANGTECHNIK anerkanntwerden müssen. Die lnterventionsgebühr geht zu Lasten des Kunden, die direkt an den Kundendienst zu entrichten ist. Nicht jedoch aufein- und Ausbau-, sowie alle weiteren Folgekosten, diese sind ausgeschlossen. Betriebsgerausche berechtigen nicht zur Mangelrüge. Von dergarantie ausgenommen sind defekte Teile, deren Fehler auf Nachlassigkeit, unsachgemar..en Gebrauch, gebrauchsbedingteabnutzung, fehlerhafte lnstallation, Wartung durch unbefugtes Personal, Transportschaden zurückzuführen sind, wiez. B. Sicherungen, dekorative Elemante usw.durch mangelhafte Einhaltung der Bedienungsanleitung lehnt der Hersteller jegliche direkte und indirekte Hattung auf Personen- odersachschmen ab. Durch indirekte Schaden, w. z. B. FolgeseMden durch mangeinden Gabrauch oder alifallige Entfernung hattet der Hersteller nicht. Bei Reparaturen nach Abiauf der Garantiezeit, werden die ausgetauschten Teile, der Arbeitsaufwand und die Fahrtspesen- nach den geltenden Satzen-in Rechnung gestelit Die aktuellen Spesensatze können Sie beim Kundendienst erfragen. 4. NUTZUNGSBESTIMMUNGEN und PFLEGE: Die Fertigduschkabine ist immer sauber zu halten um bakterielle Verunreinigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur milde, biologische Reinigungsmittel. Reinigen Sie immer mit einern weichen Tuch nach. ACHTUNGI---ACHTUNGI---ACHTUNGI Die Fertigduschkabine ist vor fixen Einbau nochmals sorgfaltig auf eventuelle siehtbara Schaden zu ül!lerprüfen, inklusive den montierten Komponenten. Das gleiche gilt für die Oberflachenbeschaffenheit der Fertigduschkabine, weiters muss unbedingt ein Probelauf durchgeführt werden. 13

ENGL/SH- ENGL/SH- ENGLIS H- ENGLIS H- ENGL/SH- ENGL-i&H- EN Mounting Preparation 1 After opening the case, read this introduction carefully, check ali the packed parts, and examine the shower cabinet for shipping damage. If thereis any problem, please contact the local seller or our campany directly in time. You will get an atisfactory answer. 2 Necessary tools: drilling machine, stone drill (0 =6mm), crosstip screwdriver, water-level, meter stick, pencil. 3 With structured or im printed g lass make su re that the smooth side of the g lass faces the in ner side. 4 It is installed each shower cubicle work-page for test purposes, connects, tests and packs again. 5 The douche cup positions and by means of adjustable feet, puts in a way that no water remains in the douche cup. RESPECT: necessarily test. Later compiaints are impossible. 6 The montage can became implemented only through authoritarian compartment companies (for example plumber), otherwise the guarantee goes out. see a Iso hint for connection of water and stream, 7 It is the enclosed construction instruction to be paused, as weil as ali parts must be sealed with sanitary silicone (silicone denseness test) additionally against each other. Ali screws, tube clamps, etc. its solidity and denseness is checked. Something been able to relax through the transportation. Mounting 1. Set scales-quite geared up the showertray (1 O), Install the drain pipe. 2. Connect the side panel (7-1and 7-2), with the screws M4*16 and put the parts on the shower tray. 3. Screw the bend rails (11) on bouth sides on the Fixed profile (13), put the aluminium border (11, 13) onto the showertray and fix the border with the panels (7 and 25).Juse the screws ST3.5*13.Fix the side panels (7,25) on the showertray with the screws M4*16. 4. Put the fix g lass parts into the aluminium border (11, 13). U se the screws (22) and the plastics (15) to fix the fix doors (14) Put the "T" gasket (21) between fix g lass parts and aluminium rails. 5. Mount the sliding wheels (19) only on the upper side on bouth glass doors (17) and hang them into the bend rails. After this you can mount the sliding wheels on the lower side of the glassdoors. Put the magnetic strip (18) and the anti-water plastic strip (16) on bouth glassdoors. 6. Mount the handels (20) on the doors, the shower bar, hand shower, the shower hose, the shelve on the side panels (7,25). 7. Fix the roof (1) with the sidepanels (7,25), juse the screws ST3.5*13. 8. Test if you have fix the srews weil and if the door will be close.make a close control.if it is leaky. pls give silicone between. 14 =

Elókészületek 1 Kérjük, hogy a csomag felbontása után, még az összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi rész/alkatrész hiánytalanul és sértetlenül megtalál ható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknekl) Bárminemű hiány vagy sérülés esetén időben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. 2 Az összeszereléshez a következő eszközök szükségesek: fúrógép, betonfúró (0 6 mm), csillagcsavarhúzó, vízmérték, mérőszalag, ceruza. 3 Mintás vagy tejüvegnél ügyeljen arra, hogy a sima oldal kerüljön belülre. 4 Kérjük, hogy a csomag felbontása után, még az összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi rész/alkatrész hiánytalanul és sértetlenül megtalálható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknek!) Bárminemű hiány vagy sérülés esetén időben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. 5 Állítsa be a zuhany tálcát a későbbi (végleges) helyére, majd az állítható lábak segítségével szintezze ki. Helyes beállítás esetén a zuhanytálcában nem maradhat jelentős mennyiségű víz. FIGYELEM! Mindenképpen PRÓBÁLJA KI! Utólagos reklamációt nem fogadunk el. 6 Az összeszerelést csak cég munkatársai vagy szakképzett szerelök végezhetik. Szakszerűtlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a garancia elvesztését vonja maga után. (Olvassa el a vízbekötési utasításokat is a 3. oldalon!) 7 Ellenőrizze, hogy minden csavart jól meghúzott és az ajtók záródnak, ellenőrizzen továbbá minden csavart, csőbilincset, kábelcsatlakozót, stb. annak szorosságát és tömítettségét illetően, mert a szállítás során meglazulhat valamelyik darab.a kifogástalan tömítettség érdekében az első használat előtt a csatlakozási pontokat kívülről szaniter szilikonnal fugázza ki. A szilikonozás helyeit felhordás előtt tisztítsa meg a szennyeződésektől (víz, por, stb.) és zsírtalanítsa. Használatba vétel előtt győződjön meg róla, hogy a tömítőanyag megszilárdult. A nem megfelelőtömítésből adódó problémák nem képezik reklamáció tárgyát. 8 A kabin beépítése, körbe burkolása csak a vevő/felhasználó saját felelősségére történhet, ha ezzel a későbbi I karbantartási, javítási munkákat nem akadályozza. Összeszerelés A pontos szerelés lépéseit kérjük tekintse meg a DEUTSCH nyelven leírtaknál A KOMPLETT ZUHANYKABINOK BESZERElÉSI, FELHASZNÁLÁSI, KARBANTARTÁSI, BIZTONSÁGI ÉS GARANCIAFEL TÉTELEI 1. VíZBEKÖTÉS: A bekötést csak szakképzett szere lők végezhetik a mindenkori előírások figyelembevételével. FONTOS: A vízbekötéshez kizárólag flexibilis csövet használjon, a merev csövek eltörhetnek. A vezetéket lássa el csőmegszakítóval, a lefolyó-csatlakozást pedig bűzzáróval. Ajánljuk, hogy építsen be vízszűrőt közvetlenül a bejövő vízóra után. Ezzel megvédheti csaptelepeit és háztartási gépeit a fizikai szennyeződések és a vízkő lerakódásától. A víz hőmérséklete a szerelvények miatt nem lehet magasabb 60 C-nál. A víznyomás nem haladhat ja meg a 4 barto 2. LEFOLYÓ: 0 40 mm (0 50 mm) Aszifont és a csatornacsatlakozót egy kb. 50 cm-es flexibilis csővel kösse össze, amely karbantartás vagy javítás esetén eltávolítható. 1 GARANCIA: A garancia a törvényileg előírt időtartam alatt, a vásárlás dátumától kezdve áll fenn. A garancia feltétele a kereskedőnevével és a vásárlás dátumával ellátott számla vagy fizetési igazolás. A garancia olyan javításokra, vagy azon részek/alkatrészek cseréjére vonatkozik, amelyek hibáját a SANOTECHNIK Kft. elismeri. A javítás és csere díjmentes, de az esetleges beépítésből adódó bontási és helyreállítási költségek minden esetben a vevőt/felhasználót terhelik (lásd 2/5 pont). Az üzemhangok nem képeznek garanciális alapot. Nem vonatkozik a garancia azon részekre, amelyek hibája a vevő/felhasználó hanyagságára, nem szakszerűbeszerelésre, használatra, karbantartásra, illetve szállítási sérülésre vezethető vissza. Ilyen elemek pl. a biztosítékok, szűrők, pumpák, díszítőelemek stb. Nem érvényes a garancia közvetett károk esetén, ha a hiba nem a termék gyártási hibájára vezethető vissza, pl.: feszültségingadozások, villámcsapás, korrózió, és általában véve minden olyan ok, amely a víz tulajdonságaiból és az elektromoshidraulikus bekötések minőségéből adódik. A kezelési útmutató be nem tartása miatt a gyártó semmilyen közvetett vagy közvetlen felelősséget nem vállal sem személyi sérülésért. sem vagyoni károkért. A garanciális idő utáni javítások esetén akicserélt részek/alkatrészek, az elvégzett munka, valamint a kiszállás költsége a vevőt/felhasználót terheli. A mindenkori költségekről cégünknél érdeklődhet. 2 HASZNÁLATI UTASíTÁS és GONDOZÁS: A kabint mindig tartsa tisztán az esetleges bakteriális szennyeződés elkerülése végett. Kizárólag karcmentes, nem vegyi tisztítószereket és puha kendőt használjon. FIGYElEM!--- FIGYElEM!--- FIGYElEMI A kabin végleges beépítése előtt gondosan ellenőrizze, hogy valamennyi rész/alkatrész és a látható felületek sértetlenek, továbbá mindenképp próbálja ki a kabint működés közben.