C 107 Hivatalos Lapja

Hasonló dokumentumok
C 321 Hivatalos Lapja

C 144 Hivatalos Lapja

C 128 Hivatalos Lapja

C 353 Hivatalos Lapja

C 310 Hivatalos Lapja

C 15 Hivatalos Lapja

C 297 Hivatalos Lapja

C 410 Hivatalos Lapja

C 117 Hivatalos Lapja

C 329 Hivatalos Lapja

C 385 Hivatalos Lapja

C 447 Hivatalos Lapja

C 224 Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

C 372 Hivatalos Lapja

C 75 Hivatalos Lapja

DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

C 6 Hivatalos Lapja. 2019/C 6/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9217 Engie/EDPR/Repsol/Windplus) ( 1 )... 1

C 11 Hivatalos Lapja

C 384 Hivatalos Lapja

L 202 Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

C 174 Hivatalos Lapja

C 342 Hivatalos Lapja

C 107 Hivatalos Lapja

C 181 Hivatalos Lapja

C 425 Hivatalos Lapja

(EGT-vonatkozású szöveg)

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

C 376 Hivatalos Lapja

ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ

C 349 Hivatalos Lapja

C 342. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Tájékoztatások

C 62 Hivatalos Lapja

C 344 Hivatalos Lapja

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/47

C 388 Hivatalos Lapja

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

1. számú melléklet a 3006/2015. útmutatóhoz

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

C 64 Hivatalos Lapja

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Iránymutatások. a jelzáloghitelekről szóló irányelv alapján a hitelközvetítőkre vonatkozó uniós szintű engedélyről szóló értesítésről EBA/GL/2015/19

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

TERVEZET. a védett tokfajok hasznosítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló.../.. (..) KvVM rendeletről

L 31 Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Tájékoztató. 2) magyarországi pénzforgalmi szolgáltatónál vezetett fizetési számlára (utalási költségtıl mentesen), vagy

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) (EGT-vonatkozású szöveg)

Iránymutatások a piaci részesedések adatszolgáltatás céljára történő meghatározásának módszereiről

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás.

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

C 276 Hivatalos Lapja

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

C 213. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Közlemények

T á j é k o z t a t ó

ECB-PUBLIC AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) [YYYY/[XX*]] IRÁNYMUTATÁSA. (2016. [hónap nap])

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

I. MELLÉKLET. ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A következők szerint tájékoztatni kívánom a GDPR alapvető rendelkezéseiről, melyek ismerete minden területi kamara számára is különösen indokolt:

Főbb ügytípusok, és a kérelemhez szükséges benyújtandó dokumentumok

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

PÉNZVÁLTÁSI ÜZLETSZABÁLYZAT

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Iránymutatások. a második pénzforgalmi irányelv állítólagos megsértésével kapcsolatos panasztételi eljárásokról EBA/GL/2017/13 05/12/2017

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

az értékpapírosítási ügyletek burkolt támogatásáról

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Nyugati pu csatlakozó vonalszakasz Kohéziós Alap támogatás elnyeréséhez szükséges dokumentum készítése 4. mód

EURÓPAI BIZOTTSÁG KÖRNYEZETVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG

Hatáskörrel rendelkező szerv. Pest Megyei Kormányhivatal Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főosztály Budapest, Mészáros u.

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG

BERCZIK SÁRI NÉNI MOZDULATMŰVÉSZETI ALAPÍTVÁNY ADATKEZELÉSI SZABÁLYZAT

Hivatalos név: Nemzeti azonosító szám: 2. Postai cím: Város: NUTS-kód: Postai irányítószám: Ország: Kapcsolattartó személy:

39/1997. (XII. 19.) KTM-IKIM együttes rendelet

(HL L 384., , 75. o.)

Magyarország-Budapest: Orvosi szolgáltatások nyújtása 2018/S Ajánlati/részvételi felhívás. Szolgáltatásmegrendelés

C 454 Hivatalos Lapja

C 215 Hivatalos Lapja

ÁLTALÁNOS ADATVÉDELMI TÁJÉKOZTATÓ ENO-PACK KFT.

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Hivatalos név: Nemzeti azonosító szám: 2. Postai cím: Város: NUTS-kód: Postai irányítószám: Ország: Kapcsolattartó személy:

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Átírás:

Az Európai Unió C 107 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. március 21. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Európai Bizottság 2019/C 107/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8773 LetterOne Holdings/BASF/Wintershall DEA) ( 1 )... 1 2019/C 107/02 A Bizottság közleménye Útmutató a B. mellékletben szereplő fajok esetében az élő állatok jogszerű beszerzésének igazolásáról és a szükséges igazoló dokumentumokról... 2 IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Európai Bizottság 2019/C 107/03 Euroátváltási árfolyamok... 8 HU ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.

V Hirdetmények BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK EFTA-bíróság 2019/C 107/04 A Bíróság ítélete (2018. november 16.) az E-8/17. számú Henrik Kristoffersen kontra A Norvég Síszövetség (Norges Skiforbund), és a Norvég Olimpiai és Paralimpiai Bizottság és Sportszövetség (Norges idrettsforbund og olympiske og paralympiske komité) ügyben (Szolgáltatásnyújtás szabadsága Az EGT-megállapodás 36. cikke 2006/123/EK irányelv Hivatásos sportolók Sportszövetségek Marketing jogok Korlátozás Arányosság Megfelelőség Szükségesség)... 9 2019/C 107/05 A Norges Høyesterett 2018. november 19-i tanácsadói vélemény iránti kérelme az EFTA-Bírósághoz a Fosen-Linjen AS és a Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO) kontra AtB AS ügyben (E-7/18. sz. ügy)... 10 A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2019/C 107/06 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9064 Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding) ( 1 )... 11 ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.

2019.3.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 107/1 II (Közlemények) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK EURÓPAI BIZOTTSÁG Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8773 LetterOne Holdings/BASF/Wintershall DEA) (EGT-vonatkozású szöveg) (2019/C 107/01) 2019. február 28-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/ mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32019M8773 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. ( 1 ) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

C 107/2 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2019.3.21. A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE Útmutató a B. mellékletben szereplő fajok esetében az élő állatok jogszerű beszerzésének igazolásáról és a szükséges igazoló dokumentumokról (2019/C 107/02) A Bizottság útmutatójának célja, hogy támogassa az uniós tagállamok illetékes hatóságait a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmére vonatkozó uniós rendeletek ( 1 ) végrehajtásában olyan helyzetekben, amikor a 338/97/EK rendelet B. mellékletében felsorolt állatfajok élő példányainak jogszerű beszerzését vagy EU-ba való behozatalát igazoló dokumentumokkal kell bizonyítani, és így a tagállamok a jogszerű beszerzés bizonyítékaként elfogadott dokumentumok tekintetében egyenértékű standardokat alkalmazzanak. 1. Háttér-információk Főszabály szerint a 338/97/EK rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) A. mellékletében felsorolt állatfajok példányai nem használhatók fel kereskedelmi célra. A kereskedelmi célok magukban foglalják a következőket: a példányok megvétele, vételi ajánlat tétele, kereskedelmi célú beszerzése, kereskedelmi célú árubemutatása, kereskedelmi nyereséget célzó felhasználása és eladása, kereskedelmi áru jellegű tartása, eladási ajánlata vagy eladásra történő szállítása (a 8. cikk (1) bekezdése). Az A. mellékletben felsorolt fajok példányaira vonatkozó tilalmakat kell alkalmazni a B. mellékletben felsorolt fajok azon példányaira is, amelyek tekintetében az érintett tagállam illetékes hatósága számára nem bizonyítható kielégítően, hogy az ilyen példányok beszerzése (és adott esetben az EU-ba való behozatala) a CITES egyezménnyel, a rendeletekkel és vonatkozó nemzeti természetvédelmi jogszabályokkal összhangban történt (a 8. cikk (5) bekezdése). Az A. mellékletben felsorolt fajok példányainak kereskedelmi célú felhasználásához általában az szükséges, hogy a felelős igazgatási hatóság bizonyítvány kiállítása révén eltérést engedélyezzen. E bizonyítvány formáját és tartalmát a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmét szabályozó uniós rendeletek egyértelműen meghatározzák. Ezzel szemben a B. mellékletben felsorolt fajok példányai esetében nincs szükség bizonyítványra, ha ezeket a példányokat kereskedelmi célokra használják. Az alaprendelet nem határozza meg a 8. cikke (5) bekezdése szerinti jogszerű behozatal vagy jogszerű beszerzés bizonyítékának formáját és tartalmát. Ennek következtében előfordulhat, hogy az uniós tagállamok illetékes hatóságai eltérő módon értelmezik az ilyen bizonyíték tartalmát. Írásos bizonyítékra lehet szükség annak bizonyítására, hogy az A., B. vagy C. mellékletben felsorolt fajok adott példányát az egyik tagállamban szerezték be, és azt egy másik tagállamból kell exportálni, a származási tagállam jogszabályaival összhangban ( 2 ). Hasonlóképpen az újrakivitel esetében is írásos bizonyítékokra lehet szükség annak bizonyítása érdekében, hogy az A., B. vagy C. mellékletben felsorolt fajok példányainak behozatalára a következőknek megfelelően került sor: az alaprendelet (1997. március 3-i hatálybalépését követően); a 3626/82/EGK tanácsi rendelet ( 3 ) (1984. január 1. és az említett rendelet alapján kiadott behozatali engedély érvényességének utolsó napja között); 1984 előtt a CITES-egyezménynek megfelelően; vagy mielőtt a fentiek bármelyike alkalmazandóvá vált volna az adott fajokra vagy a beszerzés helye szerinti uniós tagállamban (az alaprendelet 5. cikkének (3) bekezdése és 5. cikkének (4) bekezdése; lásd a Referencia-útmutató ( 4 ) 3.5.8. szakaszát). ( 1 ) A Tanács 338/97/EK rendelete (1996. december 9.) a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről (HL L 61., 1997.3.3., 1. o.) (a továbbiakban: alaprendelet) és annak végrehajtási rendeletei, különösen: A Bizottság 865/2006/EK rendelete (2006. május 4.) a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló 338/97/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 166., 2006.6.19., 1. o.) (a továbbiakban: végrehajtási rendelet), valamint a Bizottság 792/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 23.) a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló 338/97/EK tanácsi rendeletben előírt engedélyek, bizonyítványok és más okmányok mintáira vonatkozó szabályok megállapításáról és a 865/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról (HL L 242., 2012.9.7., 13. o.) (a továbbiakban: engedélyekre vonatkozó rendelet). ( 2 ) A 338/97/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdésének az 5. cikk (4) bekezdésében is hivatkozott b) pontja: a vadon befogott példányok esetében az ilyen írásos bizonyítékokhoz mellékelni kell olyan bizonyítványokat, melyek tanúsítják, hogy a példányt a természetes élőhelyén [azaz: a származási tagállam területén] hatályos jogszabályokkal összhangban szerezték be. ( 3 ) HL L 384., 1982.12.31., 1. o. ( 4 ) Európai Bizottság/TRAFFIC, Reference Guide European Union Wildlife Trade Regulations (Referencia-útmutató A vadon élő állatés növényfajok kereskedelmét szabályozó uniós rendeletek), legfrissebb kiadása: http://ec.europa.eu/environment/cites/pdf/ referenceguide_en.pdf

2019.3.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 107/3 E célból a végrehajtási rendelet 47. cikke szerinti bizonylatokat kell kibocsátani. A Referencia-útmutató további információkat is tartalmaz. Ugyanakkor nincs további információ azokra az esetekre vonatkozóan, amikor az igazoló dokumentumokról nem rendelkeznek a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmét szabályozó uniós rendeletek, különösen a B. mellékletben felsorolt fajok uniós kereskedelme esetében (az alaprendelet 8. cikkének (5) bekezdése). Ezért iránymutatásra van szükség annak biztosításához, hogy az uniós tagállamok következetes megközelítést és a jogszerű beszerzés dokumentumai tekintetében egyenértékű normákat alkalmazzanak, ideértve azt is, hogy mit fogadnak el a jogszerű beszerzés bizonyítékául. Úgy biztosítható a következetesség az összes uniós tagállamban, ha iránymutatás készül az alaprendelet 5. cikke (2) bekezdése b) pontjának, 5. cikke (3) bekezdésének, 5. cikke (4) bekezdésének és 8. cikke (5) bekezdésének értelmezésére vonatkozóan. Az Európai Unió tagállamait felkérjük arra, hogy eseti alapon és az általuk kezelendő helyzetekkel arányos módon alkalmazzák az alábbiakban foglalt információkat. 2. A dokumentum státusza Az útmutatót a Bizottság szolgálatai készítették és a tervezetet jóváhagyták az alaprendelet 18. cikke értelmében létrehozott, a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmével foglalkozó bizottság, és így az uniós tagállamok illetékes hatóságai. Ennek az útmutatónak a célja, hogy segítséget nyújtson a nemzeti hatóságoknak az alaprendelet alkalmazásában. Nem bír kötelező jogi erővel; egyedüli célja az, hogy tájékoztatást nyújtson az alaprendelet és a végrehajtási rendelet egyes vonatkozásairól, valamint a legjobb gyakorlatnak tekintett intézkedésekről. Nem helyettesíti, egészíti ki vagy módosítja az uniós jog e dokumentum 1. szakaszában említett vonatkozó rendelkezéseit, amelyek továbbra is az alkalmazandó jogalapot jelentik. A dokumentum nem értelmezhető elszigetelten; a jogszabályokkal együtt alkalmazandó, és nem szolgálhat önálló hivatkozási alapként. Az uniós jog hitelt érdemlő értelmezése az Európai Unió Bírósága kizárólagos hatáskörébe tartozik. A Bizottság közzé fogja tenni az útmutató online változatát, amelyet az uniós tagállamok is közzétehetnek. A vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmével foglalkozó bizottság kellő időben felül fogja vizsgálni. 3. Az alaprendelet 5. cikke (2) bekezdésének b) pontja, 5. cikkének (3) bekezdése, 5. cikkének (4) bekezdése és 8. cikkének (5) bekezdése Az útmutató a B. mellékletben felsorolt állatok élő példányaira összpontosít. Különbséget tesz az importált és az Unióban fogságban tenyésztett állatok között ( 5 ). A B. mellékletben felsorolt fajok némelyikét általában fogságban tenyésztik az EU-ban, ahol a nemzeti jogszabályok vagy az érintett illetékes nemzeti hatóságok megállapították, hogy alacsony a jogellenesen beszerzett példányokkal való kereskedelem kockázata ( 6 ). Az ilyen fajokra vonatkozó végrehajtási ellenőrzésekhez alacsonyabb prioritás rendelhető. Az alábbi útmutatás a nagyobb kockázatot jelentő fajokra vonatkozik. Az EU arra ösztönzi a tagállamokat, hogy osszák meg a Bizottsággal és a többi uniós tagállammal az általuk az okból alacsonyabb kockázatúnak tartott fajokra vonatkozó információkat, mivel azokkal elsősorban mint uniós fogságban tenyésztett példányokkal kereskednek. Az uniós tagállamokat felkérjük arra, hogy az alábbi információkat arányosan és eseti alapon alkalmazzák. a) Importált példányok ( 7 ) A B. mellékletben felsorolt fajok behozatala esetében szükséges és elégséges az uniós tagállamok közötti információcsere és az érintett uniós tagállamok közötti konzultációs eljárás. Egyes esetekben, különösen olyan jelöléssel ellátott példányok esetében, amelyeknek egyértelműen meg lehet feleltetni egy dokumentumot, nincs szükség külön konzultációs eljárásra. ( 5 ) Néhány ritka esetben szükség lehet az EU-ban vadon befogott/gyűjtött példányok jogszerű eredetének bizonyítására is. Általánosságban elmondható, hogy kereskedelmi tevékenységek csak nagyon sajátos körülmények között végezhetők velük kapcsolatban. Általánosan elvárható tekintetükben a vadon való befogásukra/gyűjtésükre vonatkozó (az általában az uniós irányelveket végrehajtó nemzeti jogszabályokon alapuló) hivatalos engedély (befogási engedély). A példányok ilyen engedélyhez való visszakövetésének lehetségesnek kell lennie. Ez az útmutató nem foglalkozik ennél részletesebben a kérdéssel. ( 6 ) E tekintetben néhány uniós tagállam összeállította a B. mellékletbe tartozó alacsony kockázatú állatfajok jegyzékét. ( 7 ) Amennyiben a példány behozatalára az előtt került sor, hogy a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmére vonatkozó uniós rendeletek alkalmazandóvá váltak volna a tekintetében, erről tájékoztatást és igazolást kell adni. Az egyezmény előtti példányok esetében meg kell adni a megszerzés időpontját (amelyet a végrehajtási rendelet 1. cikkének (1) bekezdése határoz meg).

C 107/4 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2019.3.21. A következő lista úgy tekintendő, mint a minimálisan nyújtandó dokumentáció vagy információk listája. Az engedélyen szereplő importőr tekintetében: a behozatali engedély eredeti (sárga, 2. számú) példánya a behozatal vámhatóság általi jóváhagyással. Az engedély hatálya alá tartozó egyes példányok vagy összes példány eladóinak nyilatkozatot kell tenniük vagy más dokumentumot kell biztosítaniuk, legalább a következő információkkal: Ha az összes állatot egy tételben adják el, akkor a felhasznált importengedély birtokosának szóló eredeti példányt át lehet adni a vevőnek, lehetőleg olyan számlával vagy átvételi elismervénnyel, amely igazolja az importőr részéről történő átadást. Ha a tétel megoszlik (vagy a behozatali engedély eredeti példánya nem kerül átadásra), a következő információkat kell megadni, amennyiben lehetséges: faj (tudományos megnevezés); a behozatali engedélyek teljes száma, a kibocsátásuk időpontja, a kibocsátó hatóságok; származás: eredetkód, származási ország (és adott esetben az újrakiviteli ország); az állatokra való lehető legrészletesebb hivatkozás (pl. 6-10/100 példány, jelölés, nem, születési idő/kikelés vagy becsült életkor, adott esetben egyéb jellemzők) az utolsó eladó eredeti aláírása (és pecsétje), az ügylet időpontja, név és cím. A javasolt ellenőrző lista ezen útmutató mellékletében is szerepel. Az említett információkat tartalmazhatja egy külön, kizárólag az ügylet céljából készült dokumentum. Az információkat fel lehet tüntetni más okmányokban (vagy másolatokban), így például átvételi elismervényben, számlán, az értékesített példányokat azonosító iktatókönyvben/készletjegyzékben vagy nyilvántartásba vételi okmányban. Ha az ilyen dokumentumok nem tartalmazzák az összes információt, azokat ennek megfelelően ki kell egészíteni. b) Az EU-ban történő fogságban szaporításból származó példányok Az eladó által a vevő rendelkezésére bocsátott dokumentumoknak legalább a következőket kell tartalmazniuk: faj (tudományos megnevezés); a példányok darabszáma; adott esetben a jelölés; a tenyésztő neve és címe (a nyomonkövethetőség miatt); a szülői állományra vonatkozó információk, valamint a szóban forgó példányok C vagy F eredetével kapcsolatos további tájékoztatás (figyelembe véve a végrehajtási rendelet 54. cikkét) az igazgatási hatóság által megerősített dokumentumok esetében; azon nemesítői nyilatkozatok esetében, amelyeket az irányító hatóság nem erősített meg, nem kell a C vagy F eredetet meghatározni, hanem a lehető legtöbb információt meg kell adni az ismert szülői példányokról; a születés/kikelés időpontja vagy a becsült életkor amennyiben rendelkezésre áll; nem (ha rendelkezésre áll); egyéb jellemzők adott esetben; az utolsó eladó eredeti aláírása, az ügylet időpontja. A javasolt ellenőrző listát ezen útmutató melléklete tartalmazza. Az ellenőrző listában említett információkat tartalmazhatja egy külön, kizárólag az ügylet céljából készült dokumentum. Az információkat fel lehet tüntetni más okmányokban (vagy másolatokban), így például átvételi elismervényben, számlán, az értékesített példányokat azonosító iktatókönyvben/készletjegyzékben/tenyésztői nyilvántartásban, vagy nyilvántartásba vételi okmányban. Ha ezen okmányok nem tartalmazzák az összes információt, azokat ennek megfelelően ki kell egészíteni. Ha más okmányok is rendelkezésre állnak, pl. TRACES-rendszer-dokumentumok (mint a TRACES INTRA -bizonyítványok), azok felhasználhatók kiegészítő dokumentumként.

2019.3.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 107/5 A tagállamok illetékes hatóságai által nemzeti jogszabályaik alapján kiadott okmányok egyes tagállamokban felhasználhatók. Lehetőség szerint ezek az okmányok a fent említett valamennyi információt tartalmazzák, vagy azokat ennek megfelelően ki kell egészíteni különösen ha azokat nem az adott ügyletre adták ki az utolsó eladó nevével és címével, aláírásával (és pecsétjével), az ügylet dátumával stb. A végrehajtás ellenőrzését szolgálhatja, ha az ilyen okmányok kiállítására, illetve a tenyésztői nyilatkozatok megerősítésére például a nyilvántartásba vételhez és a könyveléshez kapcsolódó kiegészítő szabályrendszer alapján kerül sor.

C 107/6 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2019.3.21. MELLÉKLET A 338/97/EK tanácsi rendelet 8. cikkének (5) bekezdése alapján a B. mellékletben felsorolt fajokból származó élő állatok jogszerű beszerzése tekintetében az új tulajdonos számára nyújtandó információk Faj (tudományos megnevezés): A példányok leírása: A példányok típusa (pl. élő) A példányok darabszáma Neme (ha rendelkezésre áll) A születés/kikelés időpontja vagy a becsült életkor (ha rendelkezésre áll) Jelölés (ha van) azonosító szám és típus Egyéb jellemzők Származás: Eredetkód (a túloldalon szereplő kódok közül). Fogságban tenyésztett állatok esetében: a példányok szülői állományára vonatkozó információ Származási ország vagy (re-)exportáló ország, (ha releváns) Megszerzés típusa: behozatal okmány típusa (behozatali engedély és esetleges más okmány ebben az esetben kérjük, pontosítsa az okmány típusát [például kiviteli engedély] és indokolja a mentességet), teljes szám és a kiállítás dátuma, a kibocsátó hatóság ( 1 ) fogságban szaporítás a tenyésztő neve és címe, nyilvántartási száma ha releváns, vagy egyéb olyan információ, amely lehetővé teszi a tenyésztő megerősítését más (pl. vadonban befogás/gyűjtés ( 2 )) kérjük, adja meg és igazolja a jogszerű származást ( 1 ) Kérjük, jelezze, és indokolja, amennyiben a példány behozatalára az előtt került sor, hogy a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmére vonatkozó rendeletek alkalmazandóvá váltak volna a tekintetében. Az egyezmény előtti példányok esetében meg kell adni a megszerzés időpontját (lásd a végrehajtási rendelet 1. cikkének (1) bekezdését). ( 2 ) A behozott példányok esetében a fenti rovatot kell használni.

2019.3.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 107/7 A fogságban szaporított példányok felmenőire vonatkozó információk (ideértve minden rendelkezésre álló információt a következőkre vonatkozóan: jelölés, születési idő/kikelés dátuma, birtokos ha rendelkezésre áll stb.): Apa Apa Anya Anya Apa Anya Az eladóra vonatkozó információk (minden egyes ügylet tekintetében): Az eladó adatai (*) Az eladó aláírása (és pecsétje) Az ügylet dátuma (**) Az új tulajdonos adatai (**) (*) vagy annak a személynek az adatai, aki a példányokat más módon használja kereskedelmi célra/a példányokat az EU-n belül szállítja (**) hagyja kitöltetlenül, amennyiben a nyilatkozat a példányok eredeti tulajdonos általi kereskedelmi felhasználására/unión belüli szállítására vonatkozik, vagy amennyiben az adat ismeretlen (az előző oldalon szerepel a jogszerű beszerzés igazolása) A rekeszekre vonatkozó információk (például a következőkre vonatkozó dokumentumok vagy dokumentummásolatok: származás, genetikai vizsgálatok, vadonból befogott példány, az egyezmény előtti származásról szóló szakértői vélemények, behozatali okmányok, vásárlási/adományozási dokumentumok stb.) Eredetkódok: W Vadon befogott/gyűjtött példányok R C F I O Ellenőrzött környezetben felnevelt, a vadonból tojásként vagy fiatal korban begyűjtött állatpéldányok, amelyek ott csak igen kis valószínűséggel érték volna meg a felnőtt kort A 865/2006/EK rendelet XIII. fejezetével összhangban, fogságban tenyésztett állatok példányai, valamint ezek részei és származékai Olyan fogságban született példányok, amelyek esetében a 865/2006/EK rendelet XIII. fejezetében foglalt kritériumok nem teljesülnek, valamint ezen állatok részei és származékai. Lefoglalt példányok Egyezmény előtti U Ismeretlen eredet (indokolni kell) ( 3 ) X Tengerről való behozatal ( 3 ) Amennyiben az állat eredete ismeretlen, és nem lehet más eredetkóddal kiegészíteni, az ilyen állat nem használható kereskedelmi célokra. A jogszerű birtoklás igazolása szintén lehetetlennek tűnik.

C 107/8 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2019.3.21. IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Euroátváltási árfolyamok ( 1 ) 2019. március 20. (2019/C 107/03) 1 euro = Pénznem Átváltási árfolyam USD USA dollár 1,1354 JPY Japán yen 126,63 DKK Dán korona 7,4624 GBP Angol font 0,86280 SEK Svéd korona 10,4310 CHF Svájci frank 1,1338 ISK Izlandi korona 132,90 NOK Norvég korona 9,6915 BGN Bulgár leva 1,9558 CZK Cseh korona 25,646 HUF Magyar forint 313,29 PLN Lengyel zloty 4,2834 RON Román lej 4,7615 TRY Török líra 6,2152 AUD Ausztrál dollár 1,5999 Pénznem Átváltási árfolyam CAD Kanadai dollár 1,5125 HKD Hongkongi dollár 8,9128 NZD Új-zélandi dollár 1,6567 SGD Szingapúri dollár 1,5335 KRW Dél-Koreai won 1 281,96 ZAR Dél-Afrikai rand 16,3783 CNY Kínai renminbi 7,6014 HRK Horvát kuna 7,4178 IDR Indonéz rúpia 16 082,94 MYR Maláj ringgit 4,6109 PHP Fülöp-szigeteki peso 60,042 RUB Orosz rubel 73,0040 THB Thaiföldi baht 36,032 BRL Brazil real 4,3012 MXN Mexikói peso 21,5168 INR Indiai rúpia 78,1360 ( 1 ) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.

2019.3.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 107/9 V (Hirdetmények) BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK EFTA-BÍRÓSÁG A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (2018. november 16.) az E-8/17. számú Henrik Kristoffersen kontra A Norvég Síszövetség (Norges Skiforbund), és a Norvég Olimpiai és Paralimpiai Bizottság és Sportszövetség (Norges idrettsforbund og olympiske og paralympiske komité) ügyben (Szolgáltatásnyújtás szabadsága Az EGT-megállapodás 36. cikke 2006/123/EK irányelv Hivatásos sportolók Sportszövetségek Marketing jogok Korlátozás Arányosság Megfelelőség Szükségesség) (2019/C 107/04) Az E-8/17. sz., Henrik Kristoffersen kontra a Norvég Síszövetség (Norges Skiforbund) és a Norvég Olimpiai és Paralimpiai Bizottság és Sportszövetség (Norges idrettsforbund og olympiske og paralympiske komité) ügyben az oslói kerületi bíróság (Oslo tingrett) által előterjesztett, az EFTA-államok közötti, Felügyeleti Hatóság és Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás 34. cikke alapján, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 36. cikke és a belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmezésével kapcsolatos KÉRELEM tárgyában a Páll Hreinsson elnökből és előadó bíróból, Per Christiansen és Martin Ospelt (ad hoc) bírákból álló Bíróság 2018. november 16-án ítéletet hozott, melynek rendelkező része a következőképpen szól: 1. Az annak értékelésére vonatkozó jogi kritérium, hogy a nemzeti sportszövetségeknek az előzetes ellenőrzésre és az egyéni szponzorszerződésekkel kapcsolatos hozzájárulásra vonatkozó rendszere az EGT-megállapodás 36. cikke szerinti korlátozásnak minősül-e, attól függ, hogy a rendszer kevésbé vonzóvá teszi-e a sportolói szabadság gyakorlását a marketingszolgáltatás nyújtása tekintetében. 2. Amennyiben az egyéni szponzorszerződésekre vonatkozó előzetes ellenőrzés és hozzájárulás rendszere korlátozásnak minősül, akkor ugyanez vonatkozik a szóban forgó rendszer keretében egy konkrét egyéni szponzorszerződés megkötésének elutasítására. 3. Az egyéni szponzorszerződésekre vonatkozó előzetes ellenőrzési és hozzájárulási rendszer és az e rendszer szerinti konkrét elutasítás jogszerűnek minősül, feltéve, hogy a rendszer és az elutasítás olyan jogos célt szolgál, amelyet a közérdeken alapuló kényszerítő indok indokol, ezek alkalmasak e cél elérésére, és nem haladják meg a cél eléréséhez szükséges mértéket. Ebben az értékelésben a rendszer és a konkrét elutasítás önmagában nem vizsgálható, hanem azokat a sportolók vagy sportoló egyéni marketing tevékenységben való részvételére vonatkozó általános lehetőségeinek fényében kell vizsgálni. 4. A nemzeti sportszövetség előzetes ellenőrzési rendszere és az egyéni szponzorszerződések jóváhagyása során hozott konkrét határozatnak a szövetség és az érintett sportoló érdekei közötti tisztességes egyensúlyon kell alapulnia. A határozatot meg kell indokolni, és arról észszerű határidőn belül tájékoztatni kell a sportolót. Ezenkívül a szövetségtől független testület általi felülvizsgálati eljárás lehetőségét kell biztosítani. Ezen eljárási garanciák mellett a sportszövetség mérlegelési jogkört gyakorolhat az egyéni szponzorszerződések iránti kérelmek elbírálása során. Az e követelményeknek való megfelelés elmulasztásának következményeit az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elve alapján a nemzeti bíróságnak kell meghatároznia.

C 107/10 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2019.3.21. A Norges Høyesterett 2018. november 19-i tanácsadói vélemény iránti kérelme az EFTA- Bírósághoz a Fosen-Linjen AS és a Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO) kontra AtB AS ügyben (E-7/18. sz. ügy) (2019/C 107/05) A Norges Høyesterett (Norvégia Legfelsőbb Bírósága) 2018. november 19-i, a Bíróság Hivatalához 2018. november 19-én beérkezett kérelmében tanácsadói vélemény iránti kérelmet nyújtott be az EFTA-Bírósághoz a Fosen-Linjen AS és Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO) kontra AtB AS ügyben, az alábbi kérdést illetően: A jogorvoslati irányelv 2. cikke (1) bekezdésének c) pontja előírja-e, hogy a közbeszerzési szabályok bárminemű megsértése önmagában is elegendő ahhoz, hogy a pozitív szerződéses kamattal kapcsolatos felelősséget megalapozza?

2019.3.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 107/11 A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9064 Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding) (EGT-vonatkozású szöveg) (2019/C 107/06) 1. 2019. március 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: Telia Company AB (Svédország), Bonnier Broadcasting Holding AB (Svédország). A Telia Company AB az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Bonnier Broadcasting Holding AB felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: a Telia Company AB esetében: mobil és vezetékes telekommunikációs szolgáltatások, széles sávú és televíziós szolgáltatások nyújtása, valamint nagykereskedelmi hálózati hozzáférés (jelátviteli szolgáltatások) biztosítása, a Bonnier Broadcasting Holding AB esetében: televíziós szolgáltatások nyújtása, továbbá hírtartalmak és egyéb sajtótartalmak előállítása. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.9064 Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

ISSN 1977-0979 (elektronikus kiadás) ISSN 1725-518X (nyomtatott kiadás) HU