MOD.: PLC-908 PLC-910CC



Hasonló dokumentumok
MOD.: BBC-842 BBC-844 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Klarstein Ice Volcano

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /

Klarstein VitAir Turbo fritőz

HAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU

DS409slim. Gyors telepítési útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

Vasaló gőzállomással. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 62194FV01XII02

hu Használati utmutató

HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.

Levegő párásító Használati útmutató

KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Használati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz...

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ

CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Disk Station DS209, DS209+II

distributed by

hu Használati utmutató

N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem

PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ

THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Felhasználói kézikönyv ACR Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Kézi gőztisztító. Használati Utasítás. Modellszám: PSC-002

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

KOMBI KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODEL: OCCM Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HU Használati utasítás DM85

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

MOD.: VCE-406 VCE-506

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

MOD.: SP-251 SP-251 PLUS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

PiMag Optimiser. Útmutató a biztonságos működtetéshez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

Külső eszközök Felhasználói útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version


7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS A vágási mélység beállítása (1. ábra) A fűrészlap cseréje...

TART TECH KFT Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/ Fax: 95/ Mobil: 30/

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Használati útmutató HU 1

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

REMstar fűtött párásító készülék Használati útmutató

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez

PowerBox Slim Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd

MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DI IDROCABINE INSTRUCTIONS FOR USE OF HYDROCABINS GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN BETRIEB VON HYDROKABINEN

Napfénylámpa Használati utasítás

Lasselsberger-Knauf Kft. 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet alapján A kiállítás kelte: /1.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax:

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

Mosógép WMD WMD65105S WMD WMD 65085

Jade köves infra terápiás matrac

Átírás:

portada.qxd 14/3/06 11:31 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni. O k t ÛkÂv Ût ç È tëpâ appleokïâèûtèk to Èk ˆÌ v tpoappleoappleoè Û t Ìovt Ï appleou appleâpèyp ºovt È Ûto apple pfiv Evtuappleo O ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. PLANCHA DE CALDERA / FERRO DE ENGOMAR COM CABO RETRÁCTIL / IRON EQUIPPED WITH BOILER / FER À REPASSER À CHAUDIÈRE / BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR / FERRO DA STIRO CON CALDAIA / π ƒ ª BPA THPA ƒ À / GŐZÁLLOMÁSOS VASALÓ / ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM / ŽEHLIŚKA S PARNÝM GENERÁTOROM / ŻELAZKO Z BOJLEREM / ЮТИЯ СЪС ЗАГРЯВАЩО КОТЛЕ / УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ MOD.: PLC-908 PLC-910CC N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2006

portada.qxd 14/3/06 11:31 Página 2 PLC-910CC 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4 4 4 PLC-908CC 7 7 7 7 7 7 7 7 3 3 3 3 3 3 3 3 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 12 12 12 10 10 10 10 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 13 13 11 11 11 11 11 11 11 11 Выключите прибор и подождите 5-10 минут; затем ополосните два или три раза. Модель PLC-910CC С целью увеличения срока службы прибора рекомендуется проверять жесткость водопроводной воды, согласно указаниям раздела «Жесткость воды Модель PLC-910CC». Для чистки прибора произведите следующие действия: Убедитесь, что прибор остыл, и что он не использовался в течение последних 12 часов. Убедитесь, что шнур питания (11) отключен от источника тока. С помощью специального ключа, входящего в комплект поставки, или накидного ключа nº 26 откройте пробку (6), находящуюся под подставкой для утюга (7), поворачивая ее против часовой стрелки (Рис. 13). После извлечения пробки (6) переверните утюг, так чтобы вышла вся вода и накипь. В случае необходимости ополосните 1-2 раза обычной водой. Не помещайте в парогенератор никаких порошкообразных или добавок. Используйте только водопроводную или дистиллированную воду. Снова установите прибор в правильное рабочее положение и наполните парогенератор одним стаканом воды (максимум 250 мл). С помощью специального ключа (8) или накидного ключа nº 26 завинтите пробку (6), вращая ее по часовой стрелке. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы посчитаете, что данная операция не была достаточной, для полного удаления накипи обратитесь в сертифицированный центр послепродажного обслуживания. Когда вы приступаете к использованию гладильного комплекса после проведения обслуживания, загорится предупредительный красный световой индикатор (4). Это является абсолютно нормальным, так индикатор указывает, что происходит заправка парогенератора водой из резервуара. Подождите несколько минут, пока световой индикатор погаснет, и прибор перейдет в нормальное рабочее состояние для получения оптимальных результатов работы. 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт. 69

interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 38 HU 1. TERMÉK LEÍRÁSA (1. Ábra) 1. Gőzszabályozó kapcsoló 2. Ki/be kapcsoló - Kiválasztó 3. Narancssárga fényjelzés 4. Piros fényjelzés 5. Zöld fényjelzés 6. Gőzállomás záródugó PLC-910CC modell 7. Vasaló támaszték 8. Villáskulcs PLC-910CC modell 9. Gőzállomás 10. Gőzállomás dugó 11. Csatlakozó kábel 12. Fényjelzés a vasalón 13. Termosztát szabályozó kapcsoló 14. Talp 15. Gőz gomb 16. Gőzelzáró gomb 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és őrizze meg szükség esetére. Csak ily módon tudja a készüléket megfelelő teljesítménnyel és biztonságosan használni. Mielőtt használná a készüléket, ellenőrizze, hogy a háztartási hálózati feszültség megegyezik-e a gőzállomás alján található táblán feltüntetett értékkel. Amennyiben a konnektor és a készülék dugója nem illik össze, cserélje ki a konnektort egy megfelelőre szakember segítségével. A készülék elektromos biztonsága akkor garantált, ha megfelelően földelt aljzathoz csatlakoztatja az elektromos biztonságról szóló érvényben lévő normáknak megfelelően. A gyártó nem vállalja a felelősséget a földelt aljzat hiányából fakadó károkért. Amennyiben kétségek merülnek fel, forduljon szakemberhez. Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze a készülék állapotát, esetleges sérüléseit. Amennyiben kétségek merülnek fel, forduljon a legközelebbi kijelölt Márkaszervizhez. A csomagolás elemei (Műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. Nem javasolt adapter, elosztó és/vagy hosszabbító használata. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy a készüléken jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. Egyéb használata nem rendeltetésszerűnek és veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett javításokból eredő károkért. Bármely elektromos készülék használata néhány alapvető biztonsági szabály betartását feltételezi, különösképpen: Ne érintse meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel vagy lábbal. Ne használja a készüléket nedves helyiségekben vagy fürdőként használt helyiségekben. Idegi zavarokban szenvedő személyek nem használhatják a készüléket, ha más személy nem felügyeli őket. Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, vagy mielőtt tisztításához vagy karbantartásához kezdene. A készülék műszaki hibája és/vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra lenne szüksége, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez forduljon és kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. Amennyiben nem tartja be az előzőekben leírtakat, a készülék épségét veszélyezteti. A felhasználó nem cserélheti ki a kábelt. Amennyiben a kábel sérült vagy ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez forduljon. Ne használja a 38

interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 39 készüléket sérült kábellel vagy csatlakozó dugóval. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel vagy forró felületekkel. A készülék használata közben hő keletkezik, amely égési sérüléseket okozhat. Ennek elkerülése érdekében a készüléket a fogantyújánál fogva kell mozgatni, és ügyelni kell arra, hogy ne érjen a készülék fémes részeihez és elkerülje a gőzt. Ne irányítsa a gőzsugarat személyek felé, mert ez veszélyhelyzetet okozhat. Ne tartsa a vasalót a talpán, amíg meleg, meg kell várni, amíg kihűl. Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0ºC vagy az alatti. Amennyiben a termikus biztonsági berendezés működésbe lép. Az megszakítja a berendezés normál működését. Ennek újra történő aktiválásához forduljon a gyártó Hivatalos Műszaki Szervizéhez. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében javasoljuk, hogy teljesen tekerje le a kábelt. A készüléket ne merítse vízbe, és ne tegye a csap alá azért, hogy vizet töltsön bele. Használat közben ne tegye át a készüléket más helyre. Ne zárja el a szellőző/disszipációs nyílásokat. Tartsa azokat pormentesen, és ne tegyen bele semmilyen tárgyat. A gőzállomást egy stabil. Sima, kemény és magas hőmérsékletnek ellenálló felületre kell helyezni. A készülék négy lábának ugyanarra a felületre kell támaszkodnia. Ha készüléket végleg használaton kívül helyezi, javasolt kikapcsolt állapotban hagyni és használhatatlanná tenni úgy, hogy például átvágja a kábelt. PLC-908 MODELL: A gőzállomás dugójának kicsavarásakor a készüléket áramtalanítani kell, és a gőzállomás nem lehet nyomás alatt. PLC-910CC MODELL Megjegyzés: Az normális, ha vízcseppeket talál a tartályban, mivel a gyártási folyamat végeztével minőségellenőrzéseket végeznek rajta. FIGYELEM: Biztonsága érdekében, ha gőzzel szeretne vasalni, a vasalás megkezdése előtt várnia kell, amíg a gőz készen áll" narancssárga fényjelzés (3) felvillan (7. ábra). Ha ez a fényjelzés (3) nem világít, ne használja a terméket, hanem forduljon hivatalos ügyfélszolgálathoz. 3. SZÁRAZ VASALÁS 1. Csatlakoztassa a készüléket megfelelő áramforráshoz. 2. Fordítsa el a kapcsolót (2). helyzetbe. A gőzállomás (5) és a vasaló (12) zöld fényjelzése világítani kezd. (2. Ábra) 3. Válassza ki a termosztát kapcsoló helyzetét (13), (3. Ábra), a vasalandó anyagtól függően. Ennek kiválasztásához javasoljuk, hogy olvassa el a ruhadarab címkéjén található utasításokat; abban az esetben, ha ez nem lenne meg, az alábbiakban található egy tájékoztató táblázat a hőmérséklet kiválasztásához. SZÁRAZ GŐZÖLÉS Szintetikus szál/selyem Gyapjú Pamut/lenvászon 4. Ha a fényjelzés kialszik (12), a vasalás készen áll a száraz vasalásra. A vasalás alatt a figyelmeztető fény (12) rendszeres időközönként felgyullad és kialszik. Megjegyzés: ne nyomja meg a gőz gombot (15), amikor gőz nélkül vasal. 4. GŐZÖLÉSES VASALÁS Mielőtt gőzzel vasalna, ellenőrizze, hogy a szövet alkalmas ehhez a típusú vasaláshoz. Olvassa el a Száraz vasalás" pontban leírt tájékoztató táblázatot. PLC-910CC Modell A víz keménysége Mielőtt a megtöltené a gőzállomást vízzel, ismerje meg a víz minőségét azon a területen, ahol él. Ezzel a modellel ellenőrizheti a víz keménységét ott, ahol él a modellel biztosított lakmuszpapír segítségével. Végezze el a 39

interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 40 következő eljárást: a. Tegye a lakmuszpapírt egy pohár vízbe egy másodpercre, b. Vegye ki a lakmuszpapírt, és rázza meg azért, hogy megszárítsa, c. Várjon egy percet, és tanulmányozza a következő skálát, d. A fekete négyzetek száma mutatja a víz keménységét: 1) nagyon lágy víz. Javasoljuk, hogy csapvizet használjon. 2) lágy víz. Javasoljuk, hogy csapvizet használjon. 3) félkemény víz. Javasoljuk, hogy csapvizet használjon. 4) kemény víz. Javaslatunk: 50% csapvíz és 50% desztillált víz 5) nagyon kemény víz. Javaslatunk: 100% desztillált víz Megjegyzés: a lakmuszpapírt csak egyszer lehet felhasználni. Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel A gőzállomás vízzel való feltöltéséhez a következő módon járjon el: 1. Győződjön meg, hogy a készülék áramtalanítva van. 2. Csavarja ki a dugót (10) egy negyed fordulattal az óramutató járásával ellenkező irányban. (4. Ábra). 3. Tegye be a gőzállomás bemeneti nyílásába a készülékkel adott tölcsért, és töltse fel a gőzállomást csak vízzel. A vizet lassan öntsék, azért, hogy az esetleges buborékok ne nyomják ki a vizet. (5. Ábra) 4. Csavarja vissza a dugót. (10). A vízszint visszaállítása a gőzállomásban vasalás közben A vasalás során a piros fényjelzés (4) világít, azt jelezve, hogy a nem jön több víz a tartályból. Ezt a problémát a szivattyúból származó állandó zúgás követi. Javasoljuk, hogy a feltöltéshez ne várja meg, amíg a víz teljesen kiürül a tankból. Javasoljuk, hogy ne vasaljon, amikor már nincs rendelkezésre álló víz, mert ez befolyásolhatja a vasaló gőzölés funkcióját. A tartály vízzel történő feltöltéséhez olvassa el a " Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel" pontot. PLC-908 Modell A víz keménysége Gőzállomását folyóvíz alkalmazásához tervezték; azonban annak érdekében, hogy meghosszabbítsa élettartamát, használjon 50% folyóvizet és 50% ionizált vizet. Abban az esetben, ha a víz nagyon kemény, javasoljuk, hogy desztillált vizet használjon, bármiféle adalékanyag nélkül. Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel A gőzállomás vízzel való feltöltéséhez a következő módon járjon el: 1. Győződjön meg, hogy a készülék áramtalanítva van. 2. Csavarja ki a dugót (10) az óramutató járásával ellenkező irányban. (4. Ábra). 3. Tegye be a gőzállomás bemeneti nyílásába a készülékkel adott tölcsért, és töltse fel a gőzállomást csak vízzel. A vizet lassan öntsék, azért, hogy az esetleges buborékok ne nyomják ki a vizet. (5. Ábra) 4. Csavarja vissza a dugót. (10). Figyelem: Mindig, amikor kiveszik a dugót (10), győződjön meg, hogy nincs nyomás a gőzállomásban. A VÍZSZINT VISSZAÁLLÍTÁSA A GŐZÁLLOMÁSBAN A vasalás során a piros fényjelzés (4) világít, azt jelezve, hogy a nem jön több víz a tartályból. Ezt a problémát a szivattyúból származó állandó zúgás követi. Javasoljuk, hogy a feltöltéshez ne várja meg, amíg a víz teljesen kiürül a tankból. Javasoljuk, hogy ne vasaljon, amikor már nincs rendelkezésre álló víz, mert ez befolyásolhatja a vasaló gőzölés funkcióját. A gőzállomás ismételt feltöltéséhez a következő módon járjon el: 1. A gőz gomb lenyomásával ürítse ki a maradék gőzt is (15). 2. Amikor már nem jön több gőz, 40

interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 41 forgassa el a kiválasztót (2) 0 helyzetbe, és az összes jelzőlámpa kialszik.(6. Ábra) 3. Áramtalanítsa a készüléket, és várja meg míg az teljesen lehűl. Vegye ki a gőzállomás dugóját (10) és végezze el feltöltését, ahogy azt az Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel" fejezetben meghatároztuk. Figyelem: A dugó eltávolítása előtt (10), győződjön meg, hogy a gőzállomás nincs nyomás alatt. Mindig ellenőrizze, hogy a készülék áramtalanított, és a vasalóból nem jön ki több gőz, és a gőzállomás lehűlt. VASALÁS 1. Dugja be a készüléket egy megfelelő áramforrásba. 2. Fordítsa el a gőzállomás kapcsolóját (2) helyzetbe. A zöld fényjelzés (5) és a vasaló fényjelzése (12) világít, jelezve, hogy a készülék működik (7. Ábra). 3. Válassza ki a termosztát kapcsoló helyzetét (13) a szükséges hőmérséklethez (3. Ábra). Javasoljuk, hogy a kapcsolót a gőz szimbólumra tegye, azért, hogy nagyobb teljesítményt érjen el a vasalás során. Megjegyzés: A PLC-910CC modellnél, ha egy kis zörejt hall a készülékből, az azt jelzi, hogy a szivattyú a tartályból a gőzállomásba szívja fel a vizet, ahol a gőzöléses vasaláshoz szükséges gőzt létrehozza. 4. Amikor először használja a készüléket, javasoljuk, hogy engedje, hogy a gőz távozzon a gőz gomb lenyomásával (15), anélkül, hogy a vasalót a szövetre helyezné, azért, hogy a gyártás alatt bekerült esetleges szennyeződés maradványok távozzanak. 5. Várjon, amíg a vasaló eléri a megfelelő nyomást. A PLC-908 modellnél ez tíz percig tart, és a PLC-910CC modellnél 3 percig. Amikor a narancssárga fényjelzés világít (3), a gőzállomás készen áll a gőz termelésére (8. Ábra). Mielőtt vasalna, engedje ki a levegőt a csőből egy anyagdarabra, azért, hogy a kondenzvíz cseppeket kiengedje. Megjegyzés: a vasalás során a narancssárga fényjelzés (3) felgyullad és kialszik. Ez a készülék normál működésének része, és nem ad okot aggodalomra. GŐZÖLÉS A gőz kiengedése 1. A gőz kiengedéséhez nyomja meg a (15) gombot a vasalón. Ha nincs szüksége gőzre, ne nyomja meg ezt a gombot (9. Ábra) 2. Ha folyamatosan gőzre szüksége, a gőz gombot le tudja zárni úgy, hogy a záró gombot visszafelé húzza (16), így a gőz folyamatosan távozik anélkül, hogy folyamatosan lenyomva kellene tartani. (10. Ábra). Ha nincs már gőzre szüksége, nyomja előre a záró gombot (16) (11. Ábra). Gőzszabályozás A gőzszabályozóval (1), a MIN és MAX között kiválaszthatja azt a gőzmennyiséget, amelyet a vasalás során használni kíván (12. Ábra). 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Áramtalanítsa a vasalót és hagyja kihűlni, mielőtt tisztításához kezd. Tisztítsa le a vasaló külsejét és talpát egy nedves ruhával. A vasaló talpának (1) mindig tisztának kell lennie. A keményítő maradékok vagy más szennyeződések megtámadhatják a vasaló talpát. Letisztításához elegendő végigtörölni egy nedves ruhával a hideg talp felületét. Ne használjon vízkőmentesítő szereket. Ne használjon mosószert vagy súrolószert a tisztítás során. A talp sérülésének elkerülése érdekében lehetőleg ne vasaljon húzózárat, fémes gombot, stb. és ugyanígy kerülje a fémes vagy érdes felületek vasalását. Minden egyes használat után ürítse ki a víztartályt és hagyja kihűlni a vasalót, mielőtt elteszi. Ne merítse a készüléket vízbe, se ne tegye a vízcsap alá a gőzállomás vízzel való feltöltéséhez. 41

interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 42 A gőzállomás vízkőmentesítése Ha folyóvizet használ, javasoljuk, hogy rendszeresen ürítse ki és öblítse ki a gőzállomást, annak érdekében, hogy teljesítményét hosszú ideig megtartsa; ez a művelet segíti az aljára lerakódott vízkő maradványok eltávolítását. Az öblítések gyakorisága függ a víz keménységétől, másrészt a készülék használatának gyakoriságától. Legalább egyszer vagy kétszer el kell végezni évente. PLC-908 Modell Járjon el a következő módon: Töltse fel a gőzállomást víz és ecet keverékével (75% víz és 25% tiszta fehér ecet). Figyelem: Ne használjon semmilyen vegyszert. Kicsavarva a fedelet, és nyitva hagyva a víznyílást, kapcsolja be a gőzállomást a (2) kiválasztó eltekerésével a helyzetbe (7. Ábra), és várjon addig, amíg a víz és ecet keveréke forrni kezd. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5-10 percet; majd öblítse át kétszer vagy háromszor. PLC-910CC Modell A berendezés élettartamának megnövelése érdekében javasoljuk, hogy ellenőrizze a csapvíz keménységét, ahogy azt a Víz keménysége, PLC-910CC Modell" fejezetbe leírtuk. A készülék tisztításának menete a következő: Győződjön meg, hogy a készülék lehűlt, és nem használta az elmúlt 12 órában. Győződjön meg, hogy a dugót kihúzta az áramforrásból (11). Az általunk biztosított speciális kulcs segítségével, vagy egy 26-os villáskulccsal nyissa ki a dugót (6) amely a vasaló támasztólemeze alatt található (7) elforgatva azt az óramutató állásával ellenkező irányban (13. Ábra) Miután kivette a dugót (6), fordítsa fel a gőzállomást, hogy minden víz és a vízkőmaradványok és kifolyjanak. Ha szükséges, egyszer vagy kétszer öblítse ki normál vízzel. Ne tegyen a gőzállomásba semmilyen por vagy folyékony adalékanyagot. Csak csapvizet vagy desztillált vizet használjon. Tegye vissza a készülék működési helyzetébe, és öntsön bele egy pohár vizet (maximum 250 cc). A speciális kulcsot (8) vagy 26-os villáskulcsot használva csavarja be a dugót (6) elcsavarva az óramutató járásának megfelelő irányba. MEGJEGYZÉS: Amennyiben úgy gondolja, hogy ez a művelet nem elegendő, forduljon a hivatalos szervizhez annak érdekében, hogy a vízkő maradványokat teljesen eltávolítsák. Amikor a vasalókészüléket a karbantartás után használják, egy piros figyelmeztető jel világít (4) amely teljesen normális, mert azt jelzi, hogy a víz a tartályból a gőzállomásba töltődik. Várjon pár percet, amíg a fény kialszik, és a készülék megfelelően működik, és visszanyeri optimális kapacitását. 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia és erőforrás megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 42