L X. É V F O L Y A M V O L. 6 0 N O. 4. Ezt fontolgatva, s belátva mit is mondhatnék lényegesebbet, mint egy imát:



Hasonló dokumentumok
A már szokásos finom ételekből válogathatott a vendégsereg... pl. palacsinta, kürtöskalács, lacipecsenye, töltött káposzta és

2014 év. Környezettisztasági hét

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.

Erdei iskola, Szolnok május 3-7.

Ha a gyógyítás nem mőködik

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

avagy a repedt nád és a pislogó gyertya

Böröcz Zsófi vagyok, a Bogyiszlói Hagyományırzı Egyesület tagja.

ZRÍNYI IFJÚSÁGI KÖR. Kiművelt emberfők által tenni nagy nemzetté a magyart (Széchenyi István) Mi a Zrínyi Ifjúsági Kör (ZIK)?

A táborozás hétfın Gyırújbaráton kezdıdött. A heti illetve a napi program ismertetése után a gyerekek egy rövid reggeli tornával kezdték a napot:

Vilonyáért Egyesület 8194 Vilonya, Hétvezér út 22. Adószám:

ALAPTANÍTÁSOK. A Szent Szellem ajándékai Ihletettségi ajándékok 2. Nyelvek magyarázata

Országos vízicserkész szakvezetıi munkaterv 2010


Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Dr. Kumin Ferenc (Főkonzul, New York): Megnyitó. Dr. Romsics Gergely (Balassi Intézet, New York) Köszöntő

Boldog újesztendıt kedves Tótiak!

Sávolyok fiataljainak identitás erősítő találkozója 2018 augusztus

MEGJÁRT UTAK EMLÉKEI

ISKOLATÁBOROK A DIASZPÓRÁBAN

Berekfürdő Községi Önkormányzat Képviselő-testületének november hó 18. napján tartott falugyűlésének J E G Y Z Ő K Ö N Y V E

Hanukka és Karácsony

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Feladási határidő: Forduló: I.

Tevékenységi beszámoló 2008 Szent Gellért Alapítvány

Hírlevél. Közel a csillag


Helyi emberek kellenek a vezetésbe

MÉGIS. Kertész Imre atya emlékére

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

JEGYZİKÖNYV a bizottság június 29-én megtartott ülésérıl

Mennybõl az Angyal Utolsó frissítés

Washington, 1989 július 17. (Amerika Hangja, Esti híradó)

Barossosok az Európai Parlamentben (és egyéb helyeken)

Összefoglaló a Nyári táborról

Beszámoló a évrıl

J E G Y Z İ K Ö N Y V a bizottság december 18-án megtartott ülésérıl

LEGFÉLTETTEBB INGATLANOS TITOK

2011.június XXI. évfolyam 6.szám BAJÓTI LAKODALMAS A BAJÓ TI Ö NKO RM ÁNYZAT LAPJA. Bajóti Kisbíró

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Képek a Gondozási Központ életéből

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

A 6215-ös Mi 8 a Dunakeszi repülőtéren

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék

Menedzser gyakorlatok a karcagi Kátai Gábor kórházban

Mozgássérült Passió 2010

AZ IGAZSÁGSZOLGÁLTATÁS ÁTLÁTHATÓSÁGÁRÓL június 4. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Állam- és Jogtudományi Kar Emlékeztetı

Kötélkezelés. DUF füzetek 3.

J E G Y Z İ K Ö N Y V BAK, SÁRHIDA ÉS ZALATÁRNOK KÖZSÉGEK EGYÜTTES ÜLÉSÉRİL JANUÁR 18. RENDELETEK SZÁMA: 1/2010. (I. 19.), 2/2010. (I. 19.

Farsangi bál a bölcsődében

Gyertyafény csillagfény

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET

A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása

Svájci tanulmányút. Basel

A Kiemelkedően Közhasznú Fehér Bot Alapítvány lapja évfolyam 1. szám február

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Egy kollégista lány gondolata

V. Ongai Páros Pontyfogó Horgászverseny!

Sokszínű húsvét Sokszínű tár

Lajosmizse Város Önkormányzat. ülésérıl december 14. Város Önkormányzata Képviselı-testületének

IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ. Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 3. évfolyam 1. szám

ALEA, az eszkimó lány. Regény

Közösségi programok az intelligens Ruzsáért

A 2.sz.Bodnár Gábor cs.cs. hírlevele 2. évfolyam 2008 április

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

BÁRKA HÍRMONDÓ. Tartalom. Tavaszköszöntı Tavasz, I. ÉVFOLYAM, 2. SZÁM Mevisz 1085 Üllıi út 24., BEKÖSZÖNTİ

A Magyar Érdemrend Lovagkeresztjével tüntették ki Molnár Irmát

Nemzetiségi nap az első osztályban

Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja

Ópályi Hírlap. Székelyföldre zarándokolt a Baráti Kör

J E G Y ZŐKÖNYV. 97/2010.(III.09.) számú határozat. Nagykanizsa Megyei Jogú Város Közgyűlése az alábbi napirendi pontokat tárgyalja:

r e n d k í v ü l i ülésérıl készült jegyzıkönyv február /2012. (II. 29.) PTK hat. Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselıtestületének

Szeged Megyei Jogú Város Közgyőlése Kulturális, Egyházügyi, Közmővelıdési és Idegenforgalmi Bizottsága február 12. napján tartott ülésérıl

Juhász Gyula: Húsvétra

ZUGLÓI SZT. ANTAL ALAPÍTVÁNY

KIFiNFO K I F I. Kedves Olvasónk! december Keresztyén Fiatalok Társasága Egyesület

Wesselényi Miklós Mőszaki Szakközépiskola. Kiskırösi Négyek


14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban

Hogyan jött létre a kiállítás?

2016 április 3.-án NT. FOGARASI ANITA Deák Lehel

JEGYZİKÖNYV. Megállapítja, hogy a részönkormányzat testülete 3 igen egyhangú szavazattal a mai ülés napirendjét elfogadta.

SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY NAPJAI CSÍKRÁKOSON

Debrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.

Szeretettel hívunk és várunk benneteket iskolánkba játékos, iskolaelőkészítő foglalkozásainkra, melyet a tanítónők havonta tartanak.

Jegyzőkönyv. Készült: Vácrátóti Hagyományőrző és Faluvédő Egyesület ülésén október 11-én, vasárnap 16 órakor

Javaslat az. Apátfalva népi hangszere a citera. települési értéktárba történő felvételéhez

A «A Polgárok Európai Éve találkozó Szihalmon» projektet az Európai Unió finanszírozta az Európa a polgárokért program keretében

Szivárvány Óvoda Toldi Tagóvodája

Szeretet volt minden kincsünk

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

A Lakatos Család Évi Fényképes Krónikái

A XIII. GENIUS konferencia és diákverseny díjazott tanulói erdélyi jutalomkiránduláson vettek részt

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK

SZKB_104_12 É N É S A M Á S I K NÉHA NEHÉZ DÖNTENI. A modul szerzője: Iván Márta SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK B 4.

JuGáWi 7.A. Férfi Kézilabda Világbajnokság. Női Kézilabda Európa Bajnokság. Adventi műsor. Mit is ünnepelünk karácsonykor? Mikulás-buli az osztályban

Dr. Rektor Béla m. kir. csendőrszázados

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

Tájékoztató füzet. Angol nyelvi nyári tábor 2-14 éves korú gyerekeknek Ne hagyd ki gyermeked életébıl ezt az élményt!

Átírás:

M A G Y A R C S E R K É S Z A K Ü L F Ö L D I M A G Y A R C S E R K É S Z E K L A P J A. M E G J E L E N I K N E G Y E D É V E N T E MAGYAR CSERKÉSZ K Ö Z E L E D İ E S E M É N Y E K Január 2-4 Körzeti Vk hétvég, Cleveland, OH Január 2-4 Kodály hétvége. New Brunswick, NJ Január elsı fele Csapat táborok Buenos Aires, Argentina Február 22 CSBK ebéd, Cleveland, OH Március 27-29 Intézı Bizottság győlése, Garfield, NJ Március 28 KMCSSZ Közgyőlés, Garfield, NJ E B B E N A S Z Á M B A N : Akadályverseny európában 2 Hótalp készítés 3 Cserkészbál Buenos Airesben Központi Cserkészbál 4 5 L X. É V F O L Y A M V O L. 6 0 N O. 4 Rembrandt: A pásztorok imádása Karácsony 2 0 0 8. 4. S Z Á M A karácsonykor Jézus születésének eseményét ünnepeljük, de tisztelettel emlékezünk azokra a személyekre is, akik a Szentírás szerint szereplıi voltak az eseményeknek: Jézus szentséges anyjára, Máriára, Szent Józsefre, az angyalokra, a pásztorokra, a bölcsekre. Pontosan nem tudjuk mikor, melyik évben, melyik hónapban, melyik napon, esetleg órában született Isten Fia, a második isteni személy, Jézus, mert e világba lépésének momentumához az Atya nem rendelt krónikásokat, riportereket, stb., kik lejegyezhették volna ez eseményt. Isten fia, Jézus, mint késıbbi életszakaszában, szerényen, szegényen és hatalom nélkül jelent meg és élt köztünk, mégis İ az, aki a legtöbb fényt és meleget sugárzott ki magából az állandóan hatalmaskodó, de önmagában gyenge, sziporkázó de valójában sötét, erejét fitogtató de igazából tehetetlen, szeretetre tátongó világba. Elgondolkodhatunk Rembrandt Harmenszoon van Rijn (1607 1669) hollandiai festı, A pásztorok imádása festmény üzenetén. Arról szól, amit mi is tapasztalunk önmagunk és számtalan ember életének történetében. Jézus, Isten nélkül személyes, családi és társadalmi életünk sivár, sötét, bizonytalan, céltalan, stb. Ahhoz a fényhez képest, amit Jézus fénye, meleg jelent, az evilági fények sötétek, a melegségek pedig hidegek. Cserkészvezetıi tanácskozás Buffaloban Magyar falu Ausztráliában Washingtoni biciklitúra Új könyv a cserkészek jóvoltábol 6 7 8 8 Ezt fontolgatva, s belátva mit is mondhatnék lényegesebbet, mint egy imát: Ó világ Világossága, testé lett Ige! Ragyogd be szívünk, lelkünk, Add, hogy általad fényesen fényeskedjünk, s melegedve melengessünk. E gondolatokkal kívánok minden cserkésztestvéremnek: Áldott Karácsonyi Ünnepeket!

2. O L D A L Kossuth Lajos azt üzente......éljen a magyar szabadság, éljen a haza! Akadályverseny európában Kossuth Lajos azt izente... - szólt a hívogató. Meg is érkezett úgy 120 cserkész a hívó szavakra a Hárshegy cserkészparkba, Kastl, Németországba, az idei akadályversenyre. Csapatonként volt az ébresztö és a torna, így minden honvéd kapitány felelıs volt az embereiért. A zászlófelvonás után bábozással és a müncheni csapat kis színdarabjával elevenítettük fel, hogy mi is történt 1848 március 15-én, söt egy kicsit arról is meséltünk, hogy milyen elızmények vezettek el idáig. A lángszívü költı, Petıfi Sándor elszavalta híres versét a Nemzeti dalt, melyet a cserkészek is vele együtt mondtak, mert mindenki megtanulta. Elkezdıdött a verbuválás és a hadi gyakorlatok. Délelött, akinek a kiképzése eddig nem volt elegendı, az még tudást vehetett. Közben megérkezett Kossuth Lajos üzenete, amiben a hadi kiadásokra minden magyar segítségét kérte. Tetemes mennyiségő arany és egyéb értéktárgy gyült össze, amit aztán el kellett juttatni a Debrecenben székelı kormányhoz. A cserkészek lelkes csoportjai jelentkeztek erre a nemes, de veszélyes feladatra. Az út valóban eseménydús volt, mert lépten-nyomon résen kellett lenniük tudással, bátorsággal, ügyességgel és persze figyelemmel is. Az erdıben osztrákok lapultak leskelıdve és csak arra várva, hogy lecsaphassanak a kis honvéd csapatokra. Nekik ugyanis a kémek jelentették, hogy micsoda szállítmányok indultak Debrecenbe. Igaz, hogy itt-ott hiányzott egy pár arany, de szinte mindenki sikeresen odaért a hadügyminiszterhez, és átadta, amit hozott. Természetesen a nagy úton sok próbát kiálltak: így volt mászás, kúszás, titkos levelek, meg eldugott útjelek, furfangos térképek és bizony helyenként sebesülteket is el kellett látni és szállítani. Sajnos a folyón való átkelésnél valakinek sikerült beleesnie a hideg vízbe is, de ez sem volt nagy gond. Az esti tábortüznél már a dicsıséges tavaszi hadjárat nagy gyızelmeire emlékeztünk, és Gábor Áron ágyúöntı mester legújabb fejlesztéső ágyúszerkezeteit csodálhattuk meg. Reggel nagyon korán keltünk. Na nem azért, mert nem voltunk álmosak, hanem azért, mert olyan hideg volt, hogy nem tudtunk tovább aludni. Elıször még azt gondoltuk, hogy nem jó a hálózsák (elızı este az egyik kapitány el is mondta: Rossz idı nincs, csak rossz felszerelés.), de amikor kiléptünk a sátorból, nagy recsegés-ropogás volt: BEFAGYOTT a sátor, és a jég tört össze és csúszott le a sátorról. Gyakorlatoznak a cserkészek a harcra Minden csupa dér volt! Mint minden nagy bajban, Isten segítségét kértük egy szívet emelı áhítattal. Majd érdekes vendégek jöttek bemutatót tartani a korabeli harci technikákból. Magyarországról jöttek a barantások, akik az ısi mozgásvilágot elevenítették fel és gyakorolják magas fokon. Rövid bevezetı után a népi kultúránkról, az akkori katonák életmódjáról kezdtük meg a kiképzést, de igen érdekes módon. Népi hangszerekkel zenéltek és bemelegítés képpen táncoltunk. Aki nem tudná: abba is bele lehet izzadni, sıt el is lehet fáradni. Utána bemutatót tartottak ostorozásból, botvívásból, íjászatból, kard és szablya vívásból. Közben sok érdekeset meséltek ezek használatáról és magáról a szabadságharc katonáiról, legendás alakjairól. Az eredmény hirdetés elött viszont röviden megemlékeztünk az Aradon kivégzett tábornokokról és Batthyány Lajosról. (Megbocsátani tudni kell, de elfeledni nem szabad.) Viharos éljenzés a gyızteseknek, fájó búcsúzás a barátoktól és fogadkozások, hogy jövıre is jövünk! Emléknek pedig megmarad a sok izgalommal töltött óra és a kis ágyúgolyó. M A G Y A R C S E R K É S Z

L X. É V F O L Y A M Gyakorlati anyag portyára 3. O L D A L Hótalp készítés Mély hóban az északi emberek hótalpat használtak. Egy egyszerő hótalp elkészítése nem túl nehéz és egy jó téli program. Kellék: 2 hajlékony bot (1,5m), 2 rövid erıs bot (40cm) spárga + spárga hálónak (50m) vagy vászon és varrókészlet, (2 börszíj) 1. Keres magadnak 2 zöld fenyögajat ami jó hajlik. Legyen kb 2-4 cm vastag és lehetıleg hibamentes. Ovatosan gajazd le és hántsd le a kérgét. Probáld meg hajlítani. Ha nem megy akkor késsel meg kell faragni a belsı oldalán. Ezt addig csináld amig tudsz belıle egy hurkot hajlítani. A két véget kösd össze egy ferde keresztkötéssel. Hogy jobban tartson a vastagabb végét egy kicsit bevághatod. 2. A hurokra két keresztfát kell kötnöd keresztkötéssel. Ezek a botok legyenek erösek,mert ezeken fogsz álni. Hogy ne csúszon le a csomó vágd be a botok végét (A.) A kilogó végeket vágd le, ne hogy összeakadjanak lépés közben. 3. A hótalpra most egy sőrő hálót kell fonni. Ettöl egyszerőbb és gyorsabb ha ponyvadarabokat varsz a hótalpra. Arra ügyelj, hogy a ponyva ne legyen sima, mert különben a havon elindul mint egy szánkó. 4. Ha kész a háló akkor már csak rá kell kötnöd a lábadra. Ehhez erıs spárgát vagy még jobb bırszíjat csattal használj. Kösd rá erısen a cipıdet a két botra. Ne a közepére hanem mennél közelebb a benti széléhez. Így jobban tudsz majd menni. Járáshoz használj sibotot. Biztonsági eligazítás: Ha a hótalppal hegynek indulsz, gondolj arra, hogy a hegyekben több veszély fenyeget. (Lavina, hirtelen idöváltozás, hideg, jégmezık, szakadékok) Ha nem vagy járatos ezekben, akkor csak tapasztalt kisérıvel próbáld ki.

4. O L D A L Cserkészbál Buenos Aires, Argentínában Fejedelmi tánc Az elmúlt 50 év a magyar történelemnek talán legérdekesebb, de ugyanakkor legszörnyőbb szakasza volt. Ha kicsit elgondolkozunk azon, mi minden történt, felmerül bennünk a kérdés: hogyan lehet ennyi szenvedés, tőrés, félelem, szomorúság ellenére mégis élni, megmaradni magyarnak, sıt, bált rendezni? Milyen rejtett erı váltja ki a számőzöttek leszármazottjainak természetes büszkeségét? Miért vágyik haza az aki nem is otthon született? Miért testvér minden magyar? Mi van a nyelvünkben, hogy ennyire ragaszkodunk hozzá? Miért sírunk a Himnusz alatt? Miért KELL megismernünk Erdélyt, a Felvidéket és a Vajdaságot? Miért gyújtunk szolidaritás tüzeket? Miért nem felejtünk? Azért, mert óriási múltunk van. Hıseink óriásokat gyıztek le, bölcseink a jövıbe láttak, a Himnuszunk ima, állandó veszélyben éltünk és élünk, ha hibázunk, azért százszorosan fizetünk. Ilyen történelem mellett bátornak kell lennünk, úgy látszik, mintha százszor is meghalnánk, de mert nem felejtünk, feltámadunk. Mikor Magyarországon betiltották a cserkészetet, külföldön annál erısebben virágzott. Az addigi cél mellé új, szent feladatot vállalt: megırízni a magyar nyelvet, a magyar öntudatot, megırizni a szokásokat, néptáncot, népdalt, hazafiasságot. Minden fogadalomtétel, minden toborzás, minden kiscserkész, kiképzett cserkésztiszt, segédtiszt, ırsvezetı biztosítja, hogy él, folytatódik, ha kell, ujrakezdıdik minden. Ezért lehetett a Kárpát-medencétıl messze, Argentínában, ötvenszer cserkészbált szervezni. Tizenhét magyar elsıbálossal, majdnem nyolcszáz vendéggel, díszmagyarban öltözött büszke magyar férfiakkal. A boldog elsıbálosok fele, egy teljes cserkészırs tagozata, frissen kiképzett kiscserkész ırsvezetık, néptáncosok és magyarul szépen beszélı lányok voltak. Talán egyikük egyszer a 39 sz. Magyarok Nagyasszonya csapat parancsnoka lesz, a többiek meg annak hőséges vezetıi gárdája. A bálon a pezsgıkkel és finom borokkal megöntözött beszélgetések alatt új tervek fonódnak. Mert mi magyarok úgy élünk hogy tervezünk, projekteket álmodunk meg magunknak, s néha azért is ütközünk egymásba és egymással is, mert sokan haladunk egy közös cél felé, egy sokszor keskeny, göröngyös és meredek ezerszáz éves ösvényen! Elltelt az ötven év, mely a 20. század magyar számőzetésének elsı és utolsó szakaszát jelenti. Az elsı emigrációs generáció volt az elsı, a mi generációnk, akik menekült, emigrált, számőzetett szülök gyermekei vagyunk, már lejártuk az út kisérleti szakaszát. Ezentúl már egy teljesen más íző, más jellegő magyarság él a világon. Most az egészséges, derős, érett éveknek kellene következniük a fiatalabb generáció vezetésével, mikor szó sem lehet megszőnésrıl vagy felszívódásról. A legnagyobb terv? Megosztani a magyarországi magyarral azt, amit megıriztünk számukra az évtizedek alatt: hogy szüleink, nagyszüleink, magyarnak neveltek minket! Az elsı lépés talán az lehetne, hogy KMCSSZnek antológiát állítana össze az összes cserkészbálok történetével, képanyagával, sajátos hagyományaival (szívesen kezdeményezem, jaj!). A könyvet, dvd sorozatot pedig aztán forgalmazzuk az egész világon. Dokumentumokat kell hagynunk, átadnunk az utánunk következı cserkésznemzedékeknek! Elsıbálozó lányok Buenos Airesben M A G Y A R C S E R K É S Z

L X. É V F O L Y A M 5. O L D A L Központi Cserkészbál A Külföldi Magyar Cserkészszövetség a New York-i körzettel karöltve immár 1962 óta rendezi meg a hagyományos New York-i, azaz Központi Cserkészbált. Idén a 42-et az elegáns Hasbrouck Heights Hilton-ban, New Jersey-ben, 2008 november 22-én tartották meg. Az ide összesereglett bálozók, fiatalok és kevésbé fiatalok, a helyi New Jersey-bıl, New York-ból, Pennsylvaniából, de Connecticutból, Virginiából, sıt még Kanadából és Brazíliából is jöttek. A megnyitás a cserkészinduló három versszakának eléneklésével és Nt. dr. Kocsis Attila fohászával kezdıdött, majd Dömötör Gábor (Easton, Connecticut) szövetségi alelnök bevezetı szavaival folytatódott, amelyben ismertette a külföldi magyar cserkészet általános Elsıbálozók kisérıikkel célkitőzéseit és terveit. Kiemelte, hogy,.. a Külföldi Magyar Cserkészszövetség 63. évében továbbra is tevékeny, erıteljes szervezet, amely nemcsak négy földrészen szolgálja a külföldi magyar fiatalságot, hanem immár 18 éve együttmőködhet a Magyarországon és az elszakadt területeken újjáindult magyar cserkészszövetségekkel is. Olyan szervezet, amelynek vannak Kertész Edit nénijei, akik évtizedeken keresztül áldozatkészen segítik, támogatják a szövetséget, és vannak ifj. Bálint Dezsıi, akik a jövıt jelentik és tovább viszik elıdeik munkáját. Mindkettıjük alig egy hete távozott el az élık sorából. Amikor szomorú szívvel gondolunk az eltávozottakra, adjunk hálát az együtt töltött évekért és szenteljük mai együttlétünket az ı emléküknek is. A Magyar Köztársaság kinevezett amerikai nagykövetének nagyrabecsülését a New York-i konzul Trombitás Zsófia úrhölgy tudatta a résztvevıkkel, saját tapasztalataival ecsetelve, amikor Washingtonban kultúrattasé volt, kiemelve azt a tényt, hogy 1945 óta a cserkészek önerıbıl tartják fenn intézményeiket, szabadidejükben. Polgár Viktor nagykövet, New York-i fıkonzul levélben köszöntötte a bálozókat, kiemelve a cserkészet eredményeit melyek egy életen át meghatározóak lesznek a volt és a mai cserkészeknek. Erıfeszítésüket, teljesítményüket Magyarországon nagyon sokan, élükön a magyar kormányzati intézményekkel, nagyra becsülik. A nyitótánc a hagyományos engedélykéréssel kezdıdött, amit Bányai Mikolt bálbizottsági elnök Pándi Árpád kíséretében kért, melynek kezdetét Tormási M. Judit és Marshall Tamás szertartásmesterek bevezetı szavai hirdették be. Ezt követte a 11 elsıbálozó leány bemutatása, akiket elegáns szmokingba és díszmagyarba öltözött legények kísértek be a keringıhöz és csárdáshoz. A bálon 1992 óta nem volt ennyi elsıbálozó. Papp Tivadar a kellı zenei kísérettel valóban felejthetetlen élménnyé varázsolta a hagyományırzı bált és zenekara remek fortéllyal igazi báli hangulatba táncoltatta a cserkészgenerációkat. Az idei bálon - mint 1995 óta hagyomány - a Szövetség ezúttal ismét kitüntetett két cserkésztisztet, akik kimagasló, egy életen keresztül kifejtett eredményes cserkészmunkát végeztek a cserkészeszme megırzésében. Ez alkalommal a kitüntetésre érdemesek - akik Lendvai-Lintner Imre szövetségi elnök általi díszoklevelet kaptak - Pintér János Calgary, Kanadából és Schlóder Miklós, New Brunswick, New Jersey-bıl. A kettıjük csak a csapatparancsnoki tisztségben eltöltött ideje több mint 31 évet tesz ki. A bálozók a szokásos népi játékokkal és a cserkészetben hagyományosan énekelt tábortőzi záróénekkel, a fejezték be a felejthetetlen estet, hogy a 2010-ben tervbe vett bálon ismét találkozzanak. A bál két kitüntetetje

6. O L D A L Cserkészvezetıi tanácskozás Buffaloban A tisztikonferencia résztvevıinek egy része Foglalkozás közben A Külföldi Magyar Cserkészszövetség III. (USA) és V. (Kanada) kerülete 2008 november 1-én és 2-án tartotta az ez évi tisztikonferenciáját. A tisztikonferencia minden évben találkozója nemcsak a központi vezetésben valamint a kerületeknél és csapatoknál mőködı tiszteknek, hanem minden északamerikai csapatban gyakorlati cserkészmunkát folytató vezetınek is évenkenti találkozója. Hivatalos továbbá a konferenciára minden más cserkésztiszt is aki az Egyesült Államokban, Kanadában vagy V e n e z u e l á b a n lakik. Idén majdnem 50 résztvevı győlt össze, fele fiatal és a másik fele tapasztalt cserkésztiszt. A tisztikonferenciát a Szövetségi vezetıtiszt irányítása alatt a központi törzs készítette elı. A helyi elıkészítést pedig a Forgách, Lamperth, Lukács és Tamoga családok vezetésével a buffalói cserkészek végezték. Szombaton délután, miután az ırsök megalakultak és titkos nevüket egy rövid bábjátékon keresztül ismertették, elkezdıdtek a tanácskozások. Mindenki nagy érdeklıdéssel várta a konferencia elsı témáját a 2010-es Jubileumi Nagytábor elıkészületeinek megvitatását. Szentkirályi Pál, a 2005-ös tábor parancsnoka, ismertette az elızı tábor tanulságáit és rávilágított a fontosabb megvitatandó kérdésekre. A megjelentek ezután három csoportra válva egymás ötleteit szondázták: vagyis kifejteték vélemenyeiket a szükséges elökészületekrıl, a kerettörténetrıl és a lehetséges közös programokról. İrım volt látni és hallani a sok fiatal vezetı hozzászólását, javaslatát, ami a résztvevık éretségérıl, érdeklıdésérıl és hozzáértésérıl tanuskodott. Ezek után, Vajtay István a KMCSSZ vezetıtisztje összefoglalta a ırsvezetéssel kapcsolatos kérdöív adatait. A csapatok fele küldte be a véleményét, hogy miként mőködik az ırsi rendszer csapatukban. Miután a részvevık meghallgaták az adatokat, véleménynyílvánításra került sor. Itt a vezetık kiálltak az ırsi rendszer mellett és javasoltak, hogy a csapatparancsnokok jobban válasszák ki az ırsvezetöjelölteket. Szintén fontos, hogy a kiképzés után kapjanak további anyagot, hogy hosszútávban is hatékonyan tudják végezni a feladataikat. Sajgó Szabolcs, torontoi plebános és cserkésztiszt miséje után szoba-tábortőzre került sor amelynek témája a népdal volt. Minden ırsnek egy mesét kellett elıadnia amelyben összefügö szöveget minimum 25 népdal elsı soraiból kellett összefüggı szöveget összeállítania. A vidám tábortőz után még szórakozásra is jutott idı, igaz a teremfocizó vezetık a következı nap nagyon lassan és ovatosan mozogtak. A tisztikonferencia vasárnap reggeli záró akkordjait a kisebb csoportok foglalkozása jellemezte. A csapatot nem vezetık a központi akadályverseny felfrissitése körüli ötleteket dolgozták ki. A csapatparancsnokok három témakört beszéltek meg hol tartunk az olvasási különpróbával, csapataik sikereit és kudarcait foglalták össze és megfogalmazták hogy milyen segítségre lenne szükségük, hogy hatékonyabban vezessék csapataikat. Mondani sem kell sok tanulsággal és sok feladattal mentek haza a részvevök, különösen a központi vezetık. Ezzel véget is ért a 2008-as központi tisztikonferencia. Az intenziv két napban sok volt a munka de sok a szorakozás is. Jól éreztük magunkat és ha megtehetjük, jövıre még többen győlünk össze a nyugati magyar cserkészet sikereit megünnepelni és gondjait megbeszélni és megoldani. M A G Y A R C S E R K É S Z

L X. É V F O L Y A M 7. O L D A L Magyar falu Ausztráliában Kézmőves foglalkozás Az este szüreti mulatság volt, frissen préselt musttal, persze csak miután a regösök megtanulták, mennyi munka elızi meg az ilyen mulatságot. Vacsora után aztán bevonultak a fonóba és megkezdödött a muri. Táncoltak, énekeltek, meséltek, játszottak. A csısz elkapta, aki lopta a felkötözött szılıt és meg is büntette, mindenki derőjére. 2008 szeptemberének egyik napsütéses hétvégén győltek össze Melbourneben az ausztráliai regöscserkészek, hogy megelevenítsék egy magyar falu életét szürettıl karácsonyig. Bár Ausztráliában ilyenkor tavasz van, az idıjárás is kedvezett, valóságos vénasszonyok nyara hangulatot teremtve. A résztvevık, messzirıl jött rokonság tagjait képviselve különbözı népviseletekben jelentek meg: többek között Erdély, Ormánság, Délvidék, Matyóföld, Kalocsa is képviselve volt. Mivel ezek a cserkészek valóban nagy távolságokból győltek össze, a program elsı pontja ebéd volt, igazi magyar töltött káposzta. Ezután bemutatók, elıadások, gyakorlatok váltották egymást. Az egyik sarokban nyers tuskókból faragtak fakanalat, a másikban mintákat égettek fakanalakra, itt népmeséket szerkesztettek, ott rátétes kézimunkát készítettek, míg a konyhában csigatésztát gyúrtak, alakítottak. Közben már melegedett a kemence is, és máris kelt a kenyér, hogy nehogy éhezzen a vendégsereg. Másnap reggel a magyarok Boldogasszony-tiszteletérıl hallottak a falu lakói, aztán egy lakodalmon vettek részt. Elindult a násznép lánykérıbe, megtörtént a kézfogó, ünneplés, majd leültek a lakodalmi ebédhez. Tyúkleves volt az elsı fogás (ebbe került a rengeteg csigatészta), követte a disznópecsenye és a menyasszonyi fonott kalács, persze mindegyik fogást a násznagy versben jelentett be. Ebéd után a menyasszonyi tánc és az ehhez tartozó szokások nagyon színessé és érdekessé tették a bemutatót. A sikerhez hozzájárult, hogy a rendezık saját élményeiket és falujuk szokásait tudták elmondani. Délután mindenki nekilátott a mézeskalács díszítésnek, hogy legyen mit hazavinni a táborból, kiki a szíveválasztottjának, vagy, talán a A lányok díszes magyar népviseletben legtöbben, édesanyjuk számára. Disznótoros vacsora után ismét a fonóban győltek össze a lányok, és mikor a legények nótázással és hangos kurjongatással bekopogtak az ablakon, kezdödött a mese és a tánc. A szokásos szeretetkör zárta be az estét. Hétfı gyorsan eltelt, a megismert szokások megismétésével, elmélyítésével. Aztán, túlságosan hamar, bezárult a három nap. De a résztvevık emlékében él ez a háromnapos csoda, amikor messzi Ausztráliában élt egy magyar falu, és elhatározták, jövıre újra összejönnek, hogy még jobban elmélyítsék nemcsak ismereteiket, hanem a magyarsághoztartozás érzését is. A hétvége pillanatai képekben

Magyar Cserkész A külföldi magyar cserkészek lapja. Megjelenik negyedévente. Kiadja a Külföldi Magyar Cserkészszövetség 2850 Route 23 North Newfoundland, NJ 07435, USA Szerkesztıbizottság: Szerkesztı: Szórád Gábor cscst. (Newfoundland, NJ) Munkatársak: Benkı Zoltán cscst, Dala Irén cscst. Glaser János cscst, Lendvai-Lintner Imre cscst., Zólyomi Kati cst. Pillanatképek a multból A cikkeket, hozzászólásokat, véleményeket, ötleteket az alábbi címre kérjük: Gabona@aol.com www.kmcssz.org Új könyv a cserkészek jóvoltából... A clevelandi magyar cserkész Regös Csoport tagjai elmentek Cleveland környéke 14 magyar templomához, ott beszélgettek idısebb magyarokkal. Ennek az öt éven keresztül végzett néprajzi győjtésnek anyagát szerkesztették könyvbe, régebbi és modern fényképekkel kiegészítve. Húsvéti, karácsonyi, és esküvıi szokások, a régi Buckeye negyedrıl elbeszélések, Amerikába jövetelek, szüreti mulatságok, több generációs változatos és színes magyar közösségi életet mutatja be a könyv, valamint a huszadik század nagyobb történelmi eseményeit az átlag ember szemszögébıl nézvén. könyvünkkel szüleink és nagyszüleink múltjáról szeretnénk megemlékezni. Azokat az értékeket és hagyományokat kívánjuk feltárni, amelyeket a Kárpátmedencébıl hoztak magukkal, valamint azokat, amelyeket itt Amerikában nekünk továbbadtak, hiszen ezeket Cleveland magyarjai már több évtizeden keresztül, esetenként majdnem egy évszázada ıríznek... A regöscserkészek csak végezték dolgukat az interjú győjteménybıl könyvet adtak ki. Az értelmezés, az öregek szavainak megértése az olvasó dolga. Csak fül kell hozzá, hogy meghalljuk a több mint évszázados amerikai magyar múlt történeteit, odaforduló figyelem, hogy a benne rejlı üzeneteket megfejthessük és szív, hogy a tanulságokat magunkban hordozhassuk Múzeum - Clevelandban van egy magyar közösség, amely becsüli a hagyományait, faggatja a még köztük lévı idıs embereket, hogy megjelentethesse visszaemlékezéseiket, mert hisznek benne, hogy az elmesélt történeteken keresztül megelevenedı múlt gazdagítja önismeretét, megerısíti önazonosságtudatát a következı magyar nemzedéknek is A kezdeményezés jelentısége tehát messze túlmutat Cleveland határain +0! ". /0 123$" # $ " %&' ( )%*$ +apható,magyar www.magyarmarketing.com # " 45 " # 6 75 $7