áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Vezeték hossza (m)

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

Elektromos gőz sterilizáló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

Többfunkciós cumisüveg melegítő

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

KÉZIKÖNYV. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP

CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI

Használati útmutató HU 1

/06 HU A

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

IK 35 TC / IK 35 TCS / S V1/0115

HU Használati utasítás DM85

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

ANTEA KC KR KRB

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány

PowerBox Colorovo. hordozható töltő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46.

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Használati utasítás. Gyorstöltő

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

MSI V1/1213

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

hu Használati utmutató

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3

DeLuxe masszázsülés GYVM24

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

New Compact Kompresszoros inhalátor

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000

POW5633 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

Szerelési és szervíz utasítás

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal fejlesztés

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

Használati útmutató és biztonsági eloírások

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

Napfénylámpa Használati utasítás

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

hu Használati utmutató

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető Tételek Pótalkatrészek A dokumentumban használt jelölések Hibaelhárítás...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

WAC Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása HU-V (ed.4 ver.035)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

Átírás:

H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás Vörös LED Töltés befejezve áramellátás Zöld LED 5. ábra Töltőáram megválasztása Akkumulátor 2 LED 1 2 1 3 4 5

Kérjük, nagyon gondosan olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket üzembe helyezi, és őrizze meg későbbi betekintés céljából, ha pedig harmadik személynek továbbadja a készüléket, adja vele az útmutatót. TARTALOMJEGYZÉK 1 Tudnivalók az útmutató használatához 2 Általános biztonsági előírások 3 A szállítás tartalma 4 Rendeltetésszerű használat 5 Műszaki jellemzők, működésmód 6 Az akkumulátortöltő készülék csatlakoztatása 7 A készülék ápolása és tisztítása 8 Hibaelhárítás 9 Garancia 10 Eltávolítás 11 Műszaki adatok áttekintése 12 Megfelelőségi nyilatkozat: H 2

H 1 Tudnivalók az útmutató használatához! Figyelem! Biztonsági utasítás: Figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet és a készülék működését befolyásolhatja / károsíthatja. Figyelem! Biztonsági utasítás: Az elektromos árammal vagy elektromos feszültséggel összefüggő veszélyekre utal. Figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. A készülék működését befolyásolhatja. MEGJEGYZÉS A készülék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Ábra Szám/szám egy ábrára utal. pl. 1 / 4 ábra, 1. ábra a 4. oldalon Vegye figyelembe az alábbi biztonsági előírásokat is. 2 Általános biztonsági előírások -FONTOS -!! Figyelem!! Az axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, 53547 Hausen, nem felel azokért a károkért és következményi károkért amelyek: - - hibás bekötésből, kezelésből és/vagy szerelésből, - - erőszak alkalmazásából, a készülék és/vagy csatlakozó vezetékeinek megrongálásából - - a készülék mechanikai behatásból származó sérüléséből és / vagy túlfeszültségből, - - a készüléken és / vagy a csatlakozó vezetékeken keletkezett bármilyen változtatásból, - az útmutatóban leírt céltól eltérő alkalmazásból, - - folyadék behatása és/vagy elégtelen szellőzés következtében - - a készülék illetéktelen felnyitásából keletkeztek. Ezzel együtt elvész a garanciára és következményi károkra vonatkozó igény is, - Következményi károk, amelyek a nem rendeltetésszerű használatból és/vagy hibás akkumulátorok miatt keletkeznek. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja. Az alábbi készülékeket (6+12A 12 V, term.sz. 2 913 400, 12+24A 12V, term.sz.. 2 913 500, 3+6 A 24 V, term.sz.. 2 913 600, 1+12A 24V, term.sz. 2 913 700) soha ne működtesse nedves vagy vizes környezetben! Csak száraz környezetben használja!

A készüléket ne használja sohasem éghető anyagok közelében. Ne használja a készüléket sohasem robbanásveszélyes környezetben. A készüléket csak akkor használja, ha kellő szellőzési lehetőség áll rendelkezésre. H A készüléken javítást csak arra felhatalmazott szakember végezhet, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket/előírásokat. Ügyeljen a készülék biztonságos elhelyezésére! Az akkutöltő készüléket úgy kell felállítani és elhelyezni, hogy biztosan álljon, és ne tudjon leesni vagy felborulni.! Biztosítsa úgy a készüléket és az akkut, hogy a gyerekek ne férjenek hozzá! A gyerekek nem képesek a keletkező veszélyek felismerésére és felmérésére! Ne tegye ki a készüléket tartósan közvetlen napsugárzás vagy egyéb hőforrás hatásának. Kerülje a készülék felmelegedését külső behatások által.! Figyelem! A tevékenység a savas ólom indítóakkuk közelében veszélyes! Az akkuk robbanásveszélyes gázokat fejlesztenek üzemelés és töltés közben! Hordjon mindig megfelelő munkaruhát, védőkesztyűt és védőszemüveget, ha indító akkuval dolgozik! Az akkumulátorsav maró hatású! Kifröccsent savat azonnal le kell öblíteni alaposan vízzel, szükség esetén fel kell keresni az orvost. Ha akkumulátorsav kerül a szemébe, azonnal legalább 10 percig folyó víz alatt kell öblíteni, majd utána orvost felkeresni. Soha ne dohányozzon az akku közelében, ne használjon nyílt lángot, kerülje a szikraképződést és a szikrák szétszóródását! A készüléket csak újra feltölthető savas ólomakkuk töltésére használja! Más akkumulátor fajták nem csatlakoztathatók! Nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni! Veszély az egészségre! Mindig figyeljen a kielégítő, jó szellőzésre! A készüléken lévő szellőzőnyílásokat - amennyiben ilyen van rajta - soha ne takarja le! VIGYÁZAT! Szúrós gázszag esetén akut robbanásveszély áll fenn. A készüléket ne kapcsolja le, a póluscsipeszeket ne vegye le! Azonnal gondoskodjon a jó átszellőzésről! 4 Az akkut soha ne tartsa a feje fölé! Az akkukat ne rakja egymásra! Vigyázzon a marás veszélyére is! Olyan tartozékok használata, amelyeket nem a gyártó ajánlott, a készülék károsodásához, vagy személyek sérüléséhez vezethetnek! Ezen kívül megszűnik a garanciára való jogosultság.

H A hálózati kábel és a csatlakoztató csipeszek károsodásának elkerülésére soha ne a kábelt húzza kikapcsoláskor, mindig a dugót/csipeszt fogja meg és így válassza le a tápellátásról. A hálózati csatlakozókábelnek és a töltő vezetékeknek kifogástalan állapotban kell lenniük. Ha a vezetékek sérültek, a készüléket nem szabad használni. Ilyen esetben előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Éghető anyagokat, pl. gyertyát ne állítson a készülékre. Folyadékkal megtöltött tárgyakat, pl. víztartályt, italtartót stb. ne állítson a készülékre, vagy annak közelébe. Csak kifogástalan, hibátlan akkukat töltsön. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorában megfelelő legyen a folyadékszint (nyitott akku esetén). Vegye figyelembe az akku-/járműgyártó előírásait is. Ezeket megtalálja a kísérő dokumentumokban, vagy a jármű fedélzeti könyvében. Esetleg forduljon az akkumulátor gyártójához. A póluscsipeszeket töltés közbe soha ne vegye le! A póluscsipeszeket ne zárja rövidre! A póluscsipeszeket először az akkura csatlakoztassa helyes polaritással, ezután kösse össze a készüléket a hálózattal. Saját védelme és biztonsága érdekében ne dolgozzon egyedül, vagy legalább csak úgy, hogy egy személy is elérhető közelségben legyen. A személyes fémtárgyakat (pl. gyűrűt, kar- és nyakláncot, órát) egy indítóakkuval való tevékenység előtt vegye le, a véletlen rövidzárlat elkerülésére. A rövidzárlati feszültségek pl. gyűrűket megolvaszthatnak, és ezzel súlyos égési sérüléseket okozhatnak. 3 A szállítás tartalma 1 db akkutöltő készülék. 1 db többnyelvű használati útmutató 1 db teljesen újrahasznosítható kereskedelmi csomagolás.

4 Rendeltetésszerű használat Akkutöltő készülékek, így ez a készülék is, savas ólomakkuk rövididejű vagy tartós fenntartó töltésére szolgálnak. Ez azt jelenti, hogy a készülék a csak szezonálisan használt akkukat hosszabb ideig, amikor nincsenek használatban, mindig üzemkész állapotban tudja tartani. Ezáltal egy indítóakku élettartama jelentősen meghosszabbítható. Az akku indításra kész marad. H FIGYELEM! Az akkumulátortöltő készülék alkalmazása előtt tájékozódjon a gépkocsi iratai alapján a polaritásról, a test csatlakozásról és az adott akkumulátor kezelési utasításáról, kétséges esetben kérdezze meg az akkumulátor gyártóját. A csatlakozók használata előtt állapítsa meg az adott jármű akkumulátor csatlakozóinak a polaritását. Lásd fent Ez a töltőkészülék alkalmas savas ólomakkuk töltésére, vagy az akkunak állandó üzemkész állapotban való tartására. Figyelem! Az elektromos készülékek használata előtt, a saját és mások védelme érdekében vegye mindig figyelembe az elektromos áramütés tűzveszély személyi sérülés és anyagi kár esetére előírt biztonsági előírásokat. A készüléket csak sérülésmentes házzal és vezetékkel használja! Okvetlenül ügyeljen arra, hogy a készülék levegő bemenetei és kimenetei - amennyiben vannak - mindig szabadok és nyitottak legyenek. A készüléket sohase fedje be. Ügyeljen mindig a kellő szellőzésre. A készülékkel kapcsolatos tevékenységnél, pl. tisztításnál, ápolásnál először mindig szakítsa meg a 230V-os tápellátást. 6 Vegye figyelembe az összes, az előzőekben leírt biztonsági rendszabályt!

H 5 Műszaki jellemzők A készülék mindenütt üzemeltethető, ahol egy 230 V-os váltakozó áramú dugaszoló aljzat ( 230V AC) rendelkezésre áll. A készülék kis súlyának és kompakt kialakításának köszönhetően egyszerűen alkalmazható személygépkocsiban, haszonjárműben, lakókocsiban, hajóban, - és a járműből kivett akkuknál. A készülék bemeneti feszültsége megfelel a háztartási hálózati feszültségnek (230 V AC 50 Hz) Vegye mindig figyelembe a készülék, valamint a csatlakoztatott akku teljesítmény adatait. Csak újratölthető savas ólomakkuk tölthetők! Más akkumulátor fajtákat nem szabad csatlakoztatni. Nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni! Megjegyzés! Vegye okvetlenül figyelembe a jelen használati útmutató és a gépkocsivalamint akkugyártók biztonsági előírásait, mielőtt a készüléket egy 12 V- os indítóakkuhoz csatlakoztatja. Az akkutöltő készülék teljesen automatikusan működik, és hosszabb ideig is bekapcsolt állapotban maradhat, ha a készüléket egy 230 V-os hálózathoz csatlakoztatta. Különböző védő mechanizmusokkal rendelkezik: Jellemzők 7 A töltőt csatlakoztassa a hálózati dugaszoló aljzathoz és a töltő csipeszeket kösse össze megfelelően Nyomja meg az a Mode akkumulátorral gombot Az akkumulátor szimbólum a pillanatnyi töltési állapotot és a töltés előrehaladását mutatja az akkumulátor szimbólumon alulról felfelé 1-5 5 4 3 2 1 Ha az akkumulátor feszültség a 14,4V H 0,1V-ot eléri, Karbantartó töltés / fenntartó töltés A töltési folyamat automatikus indítása. - A piros LED folyamatosan világít. - A vörös LED világít a kijelző a pillanatnyi akku töltöttséget mutatja. Ezzel a kapcsolóval kiválaszthatja a szükséges töltő áramot a kettő közül. A kiválasztott töltőáram LED-je világít. A töltési folyamat alatt a villám szimbólum villog. 5 Az akkumulátor feszültség eléri a 14,2V-ot, a villám szimbólum megáll, de a készülék tovább tölt, amíg az akkumulátor feszültség a 14,4 V-ot el nem éri. 4 oszlop megtelik ha az akkumulátor feszültség belép a 13,6V és 14,1V tartományba. a 12,6V és 13,5V tartományba. 2 oszlop megtelik ha az akkumulátor feszültség belép a 11,6V és 12,5V tartományba. a zöld Charge LED vagy Charging complete világít. Az akkumulátor teljesen fel van töltve. A töltő berendezés automatikusan leállítja a töltési műveletet. Ha a töltőberendezés az akkumulátorhoz csatlakoztatva marad, a töltő, mihelyt a feszültség 13,2V + -0,1V-ra lecsökken, az akkumulátort csepptöltéssel" mindig indításra kész állapotban tartja. Ha a töltőberendezés az akkumulátorhoz csatlakoztatva marad és az akkumulátor feszültsége - bármilyen okból is - 12,0 V-ra csökken a töltő a töltési műveletet automatikusan indítja.

Felszereltség jellemzők - Auto Stop: automatikus töltés-stop (leállás), ha az akku feltöltődött. - 4 fokozatú, mikroprocesszor vezérlésű töltő program - Rövidzárlat elleni védelem. - Polaritás csere elleni védelem - Túlmelegedés elleni védelem - Túltöltés elleni védelem - Átkapcsolható, két töltéserősség választható - Beépített LCD Info voltmérő - Kiegészítő 4-szeres LED információ - Erős, szigetelt pólus csipeszek + - jelöléssel - Erősebb töltőkábel - Kábel tároló a készülék házban - Az info szimbólumok könnyen leolvashatók a készülékházon - Kompakt, könnyű és felhasználóbarát H Szikra elleni védelem A póluscsipeszek érintkezésekor nem keletkezik szikra. Póluscsere elleni védelem Véletlen hibás csatlakoztatás esetén, vagy a pólusok elcserélésénél a készülék azonnal lekapcsol. Így védi az akkut. Ilyen esetben ER (=hiba) és a póluscsipesz szimbólum jelenik meg. Automatikus Stop Az akku optimális töltöttségi állapotának elérésekor a készülék kikapcsolódik, illetve automatikusan az ápoló üzemmódba kapcsol át. Túlmelegedés elleni védelem A készülék automatikusan lekapcsol, a maximális üzemi hőmérséklet túllépésekor. Ugyancsak automatikusan újból bekapcsolódik, ha a megfelelő hűtési fázis eltelt. 8

H Túltöltés elleni védelem Az akku túltöltését a készülék megakadályozza. Automatikusan kikapcsol, ha a mindenkori optimális töltési állapotot az akku elérte, és újból bekapcsol, ha az akkufeszültség lecsökkent. A készülék teljesen automatikusan működik. A mindenkori töltöttségi állapotot a beépített LED-ek valamint az Info kijelző mutatja. A vörös LED mutatja, hogy a készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz és üzemkész, ER és a pólus csipeszek láthatók még. A töltő berendezés kimenő feszültsége függ a töltendő akkumulátortól. Ha az akku teljesen feltöltődött, a zöld LED világít, és a töltőkészülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol. A készülék felügyeli az akku feszültségét, és azt a teljes teljesítmény fokozaton tartja. Tanács: Ha a készülékhez hosszabb időn keresztül egy nem karbantartásmentes akkumulátor van csatlakoztatva, vagy magas a környezeti hőmérséklet, rendszeresen, de legalább négyhetenként ellenőrizze a savszintet. Vegye figyelembe a jármű-/akkugyártó által megadott adatokat is. Ápoló üzemmód. Ha az akku külső vagy belső befolyások hatására feszültségveszteséget szenved, a töltőkészülék ismét automatikusan bekapcsolódik, amíg újból teljesen fel nem töltötte az akkut. 9 8

6 A töltő csatlakoztatása NINCS szükség szerszámra. A készülék üzemkész állapotban van. H A készülék bármelyik szabályszerűen szerelt 230V-os dugaszoló aljzatról működhet. Hosszabbító kábel alkalmazása lehetséges, ha az okvetlenül szükséges. Ennek tökéletes állapotban kell lennie, és a hossza nem lépheti túl a 10 m-t. - Nézzen utána a járműgyártó által adott gépkocsi kézikönyvben, hogy le kell-e az akkut a fedélzeti hálózatról választani, és hogyan. - Amennyiben az akkut a járműből a töltéshez ki kell venni, először mindig a karosszéria csatlakozót kell az akkuról levenni ( mínusz -). - A töltés előtt az akku csatlakozóit (az akkupólusokat) meg kell tisztítani. - Ellenőrizni kell az akkupólusok polaritását. A pozitív pólusnak ( + ) általában nagyobb átmérője van, mint a mínusz pólusnak ( -). - Vigyázzon, hogy az akkuról por vagy korróziós maradványok az akkupólusokról ne kerüljenek a szemébe, vagy ne lélegezze be azokat. - Töltse fel a desztillált vizet, amíg az akkugyártó által megadott töltöttségi szintet el nem érte. Csak nyitott akkumulátorok esetében- - A karbantartásmentes akkuknál pontosan be kell tartani az akku gyártójának utasításait.! - Győződjön meg arról, hogy a töltőkészülék előzetesen nincs a hálózati dugaszoló aljzathoz csatlakoztatva. - Negatív földelésű járműveknél először a piros póluscsipeszt kell a pozitív (+) pólusra, majd utána a fekete póluscsipeszt ( - ) a karosszériára rákötni, távol az akkutól és az üzemanyag vezetéktől. A sorrendet be kell tartani! - Ne kösse a porlasztóra, az üzemanyag vezetékre vagy fém bilincsekre. Csíptesse egy karosszéria részre vagy a motorblokkra. - Egy a töltéshez ki nem szerelt akku töltésénél először a töltőkábelt azzal az akkupólussal kell összekötni, ami nincs a karosszériával vezetőképesen összekötve. 10

H! Ezután lehet a töltőkészüléket egy hálózati konnektorba csatlakoztatni. A piros LED Power világít. A Mode megnyomására a töltés megindul. A Mode 2-szeri megnyomásával a második töltési kapacitást lehet kiválasztani. A töltési folyamat befejezésekor először a készülék dugóját kell kihúzni a konnektorból, a töltőkábelt a karosszériáról lecsatlakoztatni, majd ezután kell a töltőkábelt az akkuról levenni. A töltőkészülék elhelyezése A töltőkészüléket az akkutól olyan messzire kell elhelyezni, amennyire csak a kábel hossza megengedi. A töltőkészüléket soha nem szabad közvetlenül a töltendő akku fölé vagy alá helyezni. Az akkuból kilépő gázok vagy folyadék a töltőkészüléket károsíthatják, úgy, hogy javíthatatlan lesz. 11

7 Ápolás és tisztítás! A készüléket csak egy száraz ruhával törölje le. Ne használjon folyadékot vagy tisztítószert. Ne merítse vízbe a készüléket. Soha ne öntsön ki folyadékot a készülék fölött. H 8 Hibaelhárítás A vörös LED nem világít. A hálózati csatlakozó aljzatban nincs feszültség, ellenőrizze a 230 V-os hálózat biztosítékát. Esetleg a használt hosszabbító kábel hibás, vagy nem csatlakozik a 230 V-os hálózathoz. A LED vagy a töltő hibás, javítását csak erre felhatalmazott szakember végezheti. A vörös LED világít, de a töltés szimbólum nem jelenik meg. ER (hiba) szimbólum + pólus csipesz jelenik meg. Húzza ki a töltő dugaszolóját a hálózati csatlakozóból. Ellenőrizze a töltő csipeszek megfelelő csatlakozását az akkumulátorhoz. Ellenőrizze a polaritást. Ellenőrizze, hogy jól ülnek-e a póluscsipeszek. A töltőkábelben szakadás van. A készüléket ne használja tovább. A vörös LED világít de az akkumulátor nem töltődik rendesen. A szimbólum jelenik meg. Az akkumulátor esetleg hibás. Ellenőriztesse az akkumulátorát a kereskedőjénél. ER és póluscsipesz jelenik meg és villog a kijelzőn. A töltő nem 230 V hálózati feszültséggel van ellátva. A pólus csipeszek nem vagy nem jól csatlakoznak az akkumulátorhoz. Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg a csatlakozásokat. Ügyeljen a helyes polaritásra. A hálózati csatlakozódugót ki kell húzni! Az akkumulátoron nagy a feszültségesés. A készüléket válassza le az akkumulátorról. Az akkumulátor valószínűleg hibás, nem tölthető. Ellenőriztesse az akkumulátort. 12

H 9 Garancia Alapvetően az általános axhess GmbH & Co. KG szavatossági feltételei az érvényesek. Ezek kizárólag a gyártási, ill. anyaghibákra vonatkoznak. Ha a töltő készülék hibásnak bizonyulna vigye vissza a kereskedőjéhez. A garancia elintézéséhez ill. a készülék javításához mellékelje feltétlenül a következő dokumentumokat: - A vásárlási bizonylat másolatát (blokk / számla ) a vásárlás dátumával - A reklamáció okának megadása, hibaleírás 10 Eltávolítás Csomagolás A csomagolóanyag újrahasznosítható. A csomagolóanyagokat csak a szelektív gyűjtőtartályba dobja. Elhasználódott készülék Ha a készülék egyszer véglegesen befejezi működését, juttassa a vonatkozó törvények, előírásoknak és rendelkezéseknek megfelelő gyűjtőhelyre. Kérdéses esetben forduljon az illetékes begyűjtőhöz, vagy a helyi közszolgáltatóhoz. Az ártalmatlanítás az Ön számára nem jelent külön költséget, mivel a megfelelő illetékeket az illetékes helyen már leróttuk. Ötlet: A végleges ártalmatlanítás előtt vágja le a csatlakozó kábelét és töltő kábelét. Gyűjtse össze ezeket a vezetékeket és egyéb más elhasznált elektromos berendezéseket. Egy fémhulladék kereskedőnél esetleg még pénzt is kaphat érte. Fém visszanyerés! 13

A terméket semmi esetre sem szabad a háztartási szemétbe kidobni. Az indítóakkumulátorokért a szabályok szerint betétdíjat kellett fizetnie. A már nem használható indítóakkumulátorokat kizárólag az erre kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, vagy vigye azokat vissza az eladóhoz. H 11 Műszaki adatok Termékszám 2.913.700 Cikkmegjelölés ProfiPower 1+12 A Alkalmazási területek Töltés és folyamatos fenntartó töltés pl. személygépkocsikhoz, haszongépjárművekhez, lakókocsikhoz, szezonális járművekhez. ATV, Működési mód hómobil, Folyamatos vízi töltőáram járművek. a teljes akku kapacitás eléréséig, ezután automatikus átkapcsolás a fenntartó üzemmódba. Két töltő áramerősség választható. Fenntartó üzemmód Az akkumulátor egy igen csekély töltőárammal van folyamatosan ellátva. Ez a művelet nem károsítja sem az akkumulátort, sem a töltőt, még folyamatos Védőberendezések, használatnál sem. szikravédelem Nem keletkezik szikra a csatlakozó csipeszek vagy a kábelsaruk összeérintése esetén. Póluscsere elleni A felcserélt polaritásnál a készülék lekapcsol. védelem Automatikus leállás Automatikusan leáll, ha az akkumulátor fel van töltve. Túlmelegedés elleni Automatikusan lekapcsolódik a maximális üzemi védelem hőmérséklet túllépésekor. Túltöltés elleni védelem Automatikus töltés lekapcsolás, átmenet fenntartó üzemmódba, 1A/12A (BAH-2412-230) Art.-Nr. 2.913.700 Töltőfeszültség: 28.8 +/- 0.3V Töltőáram: 1 A +/-10% vagy 12 A +/-10% Készülék típus: 4 fokozatú, teljesen automata, átkapcsolható, fenntartó töltéssel Alkalmas a következő 12 V savas ólom- (WET, MF, GEL, AGM, VRLA) akkufajtákhoz: Alkalmas a következő 5-300 Ah akkukapacitáshoz: Védettség: IP 20 Méretek kb. mm-ben 312 x 200 x 110 A termék súlya kg-ban 2,5 Mérete becsomagolva cm kb. 44 x 29 x 13 Súly csomagolással együtt kb. 2,95 14

H A szimbólumok ismertetése és a töltő működése LCD szimbólumok és LED kijelzés Mode kapcsoló LCD szimbólumok a kijelzőn Akkumulátor hibás, Ez a szimbólum villog, ha az akkumulátor feszültsége felismerhetően mélykisülésben Akkumulátor Ez 3V alattinak a szimbólum tételezhető jelenik fel. meg, ha a töltő cserélendő az akkumulátort a programozott idő alatt nem tudja 14,0 V-ra feltölteni. 2A/ 72 óra alatt; 6A/ 48 óra alatt; 12A/ 24 óra alatt; Hibás csatlakozás Ez a szimbólum villog, ha a töltő nem, vagy nem megfelelően csatlakozik az akkumulátorhoz vagy a pólusok fel vannak cserélve. (A "+" és " -" csatlakozások felcserélése ). Error szimbólum Az ER szimbólum megjelenik, ha a fent leírt problémák bekövetkeznek. A töltőberendezés nem indul el addig, amíg ezeket a hibákat el nem hárították. A töltési művelet folyamatban Ez a szimbólum villog a töltési művelet megindulásakor. Info voltmérő Az akkumulátor töltöttségi állapota Ez a szimbólum mutatja az akkumulátor aktuális töltöttségi állapotát. Mihelyt a töltő berendezés az akkuhoz kifogástalanul csatlakozik, háromjegyű digitális kijelző mutatja az akku töltöttségi állapotát V-ban. A töltési folyamat alatt mutatja az akkumulátor aktuális töltöttségét. LED-jelzőfények Power Felgyullad amikor a töltőt egy 230 V-os áramforráshoz ( dugaszoló aljzathoz ) csatlakoztatjuk. Töltés befejezve Zöld LED felgyullad, amikor befejeződött az akkumulátor töltése. 1 A Vörös LED jelzi a kiválasztott töltőáramot. 12 A Vörös LED jelzi a kiválasztott töltőáramot. 1 A POWER 12 A Töltés befejezve Alkalmas a következő kivitelű akkukhoz: nyitott, NEDVES * karbantartásment es, MF** Gél, GEL*** Vlies, AGM, VRLA****

12 Megfelelőségi nyilatkozat H Mi, a Fa. axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, D-53547 Hausen kijelentjük, hogy a BAH-2412-230 termék, a ProfiPower akkumulátor töltő berendezés, termékszám 2.913.700, LCD Info kijelzővel, 1+12A, amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, összhangban van a következő szabványokkal/normatív dokumentumokkal: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2/3, EN55014-1/2 Hausen, 2008.09.15., Axel Hess, Ügyvezető axhess GmbH & Co. KG Ez a készülék Kínában készült az Axhess GmbH & Co. KG számára Bergstr. 18. ábra 53547 Hausen www.axhess.de 16