S4 EXPLORER S4 EXPLORER



Hasonló dokumentumok
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

Mosogatógépek Használati utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

Használati útmutató WQP WQP8-9001B

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Beépítési és használati utasítás

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót.

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U fali gázkazán /2006 HU A kezelő részére

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

swingo 755B economy I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 I16 I15 I14 se pt pl no nl jp it hu fr fi en de cz * * V001 /

HD 14 / 18. Használati útmutató

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

LÉGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS DT DS DSC DSCL DA 28

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3

Használati útmutató. Automata mosógép

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Használati útmutató MOSOGATÓGÉP

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

Modell sz. Kompact 16

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Megjegyzések a termék használatával kapcsolatban

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

A kávé túl vizes és hideg

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO DD8L Adszorpciós

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD MOSÓGÉP

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

FAAC / 770 föld alatti nyitó

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

T12 * * (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)

Biztonsági tudnivalók

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati és karbantartás útmutató

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

swingo 755B economy I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 l18 l17 tr sv sl pt pl no nl it hu fr fi es en de da cz * * V006 /

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

HŰTŐSZEKRÉNY ERU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

2 Bevezetés. Bevezetés

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kávéfőző gép. Kávéfőző gép. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót.

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FREE JOINT MULTI TÍPUSÚ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés)

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVTXF 149

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

Az Ön kézikönyve LG CC18AWV

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

Átírás:

S4 EXPLORER S4 EXPLORER Használati és karbantatási kézikönyv Drift och Underhåll Obsługa i Konserwacja

HU AZONOSÍTÓ ADATOK A gép azonosító adatai és CE jelzése a kapcsolótábla () alatti táblácskán találhatók. Javasoljuk, hogy írja be a gép típusára és sorozatszámára vonatkozó adatokat a következő oldalon található táblázatba. SV IDENTIFIERINGSDATA Maskinens identifieringsdata och CE-märkning anges på märkskylten () som sitter under kontrollpanelen. Vi rekommenderar att ni skriver av maskinmodellen och det tillhörande registreringsnumret i tabellen som finns härunder. PL DANE IDENTYFIKACYJNE Dane identyfikacyjne i oznakowanie CE maszyny znajdują się na tabliczce znamionowej () znajdującej się pod panelem sterowniczym. Zaleca się wpisać model i numer fabryczny maszyny do tabeli znajdującej się na kolejnej stronie. 0 -

Gyártó Tillverkare Producent Scrubber Dryer... V... W Elektromos jellemzők Elektriska egenskaper Właściwości elektryczne MAX % Mod:... Art.:... Nr.... Tanks:... l MADE IN ITALY Work./Suct. width:... mm Sorozatszám... Registreringsnummer... Nr Fabryczny.... Modell... Modell... Model... Cikkszám Artikelnummer Kod produktu Műszaki jellemzők Tekniska egenskaper Właściwości techniczne 0-3

HU SV Magyar...HU - (Az eredeti utasítások forsdítása) Swedish... SV - (översättning av originalinstruktionerna) PL Polski...PL - (Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi) 0-4

HU Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az általunk gyártott takarítóberendezést választotta. Az Ön által megvásárolt padlósúroló automata a vásárlói igények figyelembevételével készült, ennél fogva egyszerű módon használható és tartósan megbízható. Megyőződésünk, hogy a tartósan jó termékek gyártásához folyamatos fejlesztésre van szükség, hogy nap mint nap megfeleljenek a felhasználók igényeinek. Reméljük, hogy Önben nemcsak a termékünkkel elégedett vevőnket tisztelhetjük, hanem egy olyan partnert is, aki megosztja velünk a termék mindennapi használata során kialakított véleményét és javaslatait. HU -

HU Tartalom Műszaki adatok...hu-3. BEVEZETÉS...HU-4..a - A kézikönyv célja...hu-4..b - A kézikönyv használata...hu-4..c - A kézikönyvben használt jelek magyarázata...hu-4..d - Egyezményes szóhasználat...hu-4. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK...HU-4..a - A géppel dolgozók besorolása...hu-4..b - A gépkezelő pozíciója...hu-5..c - Munkavédelmi ruházat...hu-5..d - Általános tudnivalók a gép használata előtt...hu-5..e - Általános tudnivalók a gép használata közben...hu-5..f - Akkumulátorokra vonatkozó általános tudnivalók...hu-5..g - Karbantartás alatt érvényes általános tudnivalók...hu-5..h - Tűzesetre vonatkozó általános tudnivalók...hu-6..i - A gép huzamos ideig tartó leállítása...hu-6.3 A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA...HU-6.4 A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA...HU-6.4.a - Robbanásveszélyes területek...hu-6.5 A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE...HU-6.6 VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK...HU-6. KICSOMAGOLÁS...HU-7..a - A gép tartozékai...hu-7..b - Akkumulátorok elhelyezése...hu-8..c - A gép levétele a fa raklapról...hu-0 3. AZ ALKATRÉSZEK ÖSSZESZERELÉSE...HU- 3..a - A padlótörlő összeszerelése...hu- 4. AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE...HU- 4..a - Az akkumulátorok töltése a gép töltőjével (amennyiben van)...hu- 4..b - Az akkumulátorok töltése külső töltővel...hu-3 5. A GÉPISMERET...HU-5 5. GÉPVEZÉRLÉS GOMBOK...HU-5 6. A KAPCSOLÓK LEÍRÁSA...HU-6 6..a - A bal kormányfogantyú kapcsolói...hu-6 6..b - A jobb kormányfogantyú kapcsolói...hu-6 6..c - Vészleállító gomb...hu-7 6..d - A műszerfal kapcsolói...hu-7 7. BIZTOSÍTÉKOK...HU-0 8. TARTÁLY FELTÖLTÉSE...HU- 9. MŰKÖDÉS...HU- 9..a - Használat előtti ellenőrzés...hu- 9..b - A gép előkészítése és a ciklus kiválasztása...hu- 9..c - A gép használata...hu- 9..d - Riasztások működés közben...hu-3 9..e - Használat vége és kikapcsolás...hu-4 0. SZENNYVÍZ VÍZ LEÜRÍTÉSE...HU-4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS...HU-5..a - Tisztavíztartály leürítése és tisztítása...hu-5..b - Szennyvíztartály tisztítása...hu-6..c - A padlótörlő tisztítása...hu-7..d - Tisztavíz-szűrő tisztítása...hu-7..e - A kormány láncának kopásellenőrzése...hu-8..f - Kefék cseréje...hu-8..g - Padlótörlő sín gumi részeinek cseréje...hu-9..h - Söprő gyakoriság szabályozás...hu-9..i - A három kerék kopásellenőrzése...hu-30..l - Akkumulátortöltős kivitel...hu-3 PROBLÉMÁK - OKOK - MEGOLDÁSOK...HU-3 KAPCSOLÁSI RAJZOK...HU-34 HU -

HU Műszaki adatok Működtetési mód...kezelő a gépen Jellemzők Működés... Akkumulátoros Akkumulátor típusa...n 4-6V - 80Ah - (C5) Betáplálás... 4V-os akkumulátor Elektromos teljesítmény...800 W Meghajtás... Előremenet/hátramenet Tisztítószélesség...700 mm Szívás sáv szélessége...900 mm Elméleti munkakapacitás...400 m /h Víztartály tartalma tiszta...80 liter Visszafolyó víztartály...90 liter A kéz és a kar rezgése...,3 m/s Az egész test rezgése...0,55 m/s Hangnyomás... 68 db(a) Kefék Átmérő x darabszám...360 mm / 4 x Motorteljesítmény / szám...50 W x Motor sebessége...65 ford./ perc. Kefenyomás...4 gr / cm Hajtás Maximális meghaladható dölésszög teljes terheléssel... % Motorteljesítmény / darabszám...350 W x Maximális haladási sebesség munkavégzésnél...6 km/h Maximális haladási sebesség áthelyezésnél...8 km/h Szívómotor Motor teljesítménye...550 W Süllyedés (vízoszlop)...... 65 / 700 mbar / mmh O Levegőhozam...3 l / sec Zajszint...66 db (A) Tartály Típusa...Dupla tartály VÍzvisszaforgatás... Nem Tisztavíztartály űrtartalma... 80 l Szennyvíztartály űrtartalma... 90 l Méretek... 570 x 760x 080 mm Súly Súly üresen...04 kg Súly akkumulátorokkal...38 kg Súly működés közben...483 kg HU - 3

HU. - BEVEZETÉS A kézikönyv a gép szerves részét képezi, ezért mindenki (gépkezelők és karbantartók) számára elérhető, biztonságos helyen kell tárolni a gép teljes élettartamára, egészen a megsemmisítéséig...a - A kézikönyv célja A kézikönyv tartalmazza a gép beüzemeléséhez, használatához és karbantartásához szükséges utasításokat. Kérjük figyelmesen olvassa el az utasításokat, és szigorúan tartsa be a kézikönyvben leírt biztonsági szabályokat. Az utasítások/szabályok figyelmen kívül hagyása a gépben károkat vagy a kezelő sérülését okozhatja, amelyekért a Gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre. A kézikönyvben leírt biztonsági útmutatások kiegészítik, és NEM HELYETTESÍTIK az adott országban érvényben levő jogszabályokat...b - A kézikönyv használata A kézikönyvet a gép ismeretét és használatát követő logika szerint osztottuk fejezetekre. A keresés megkönnyítésére, először nézzük meg a kézikönyv elején található TARTA- LOMJEGYZÉKET...c - A kézikönyvben használt jelek magyarázata A biztonságos munkavégzésre, a karbantartásra stb. vonatkozó információk és eljárások kiemelésére a következő jeleket használtuk a kézikönyvben: VESZÉLY: A gépkezelő és/vagy harmadik személyek testi épségét veszélyeztető súlyos, akár halálos kimenetű veszélyre figyelmeztet. FIGYELMEZTETÉS: Nagyon fontos információk, melyek a gép és üzemi környezete súlyos károsodásának elkerülését szolgálják. HU - 4 MEGJEGYZÉS: A gép megfelelő működésére vonatkozó kiegészítő információk, vagy általános jellegű tudnivalók...d - Egyezményes szóhasználat Az olyan irányjelölések, mint elülső, hátsó, előre, hátra, felső, alsó, bal és jobb az olyan kezelőre vonatkoznak, aki vezetési pozícióban ül, kezét a működtető karon tartva. Az egyszerűség kedvéért a modell kereskedelmi elnevezését Gép szóval helyettesítettük.. - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A gép üzembe helyezése, használata és karbantartása előtt a géppel dolgozó személyeknek (gépfelelősök és kezelők) meg kell ismerniük a kézikönyvben leírt eljárásokat és biztonsági óvintézkedéseket. A kézikönyvben és az esetleges csatolt dokumentációban tartalmazott összes előírást be kell tartani. VESZÉLY: A gépet hozzá nem értő személyek, gyermekek, vagy mozgássérültek nem használhatják...a - A géppel dolgozók besorolása Gépkezelő A gépkezelő az a személy, aki képes elvégezni a gépen az egyszerű működtetési műveleteket és a műszak után szükséges tisztítási műveleteket. Villanyszerelő/gépszerelő karbantartó Szakképzett személy, aki el tudja végezni a védőburkolatok eltávolítását igénylő különféle javításokat vagy alkatrészcseréket a gépen.

HU..b - A gépkezelő pozíciója A kezelő a gép használata során az ülésen ül, kezét a működtető karon tartva...c - Munkavédelmi ruházat - Használjunk az adott országban érvényben levő jogszabályokban meghatározott munkavédelmi ruházatot...d - Általános tudnivalók a gép használata előtt - A gép használata előtt ellenőrizzük, hogy a védőburkolatok (carter) megfelelően legyenek rögzítve...e - Általános tudnivalók a gép használata közben - Ha a gép különös zajt bocsát ki, azonnal állítsuk le, és keressük meg a probléma okát. - %-osnál nagyobb lejtésű felületeken ne szálljunk ki a gépből. - Az gép üresen maximum %-os lejtőn tud felmenni. - Lejtőn kanyarodni szigorúan tilos; borulásveszély. - Használata közben ügyeljünk arra, hogy ne ütközzünk polcnak vagy szekrénynek. - Ne használjuk a gépet olyan helyen, ahol a tárgyak leeshetnek róla. - Tilos szabadban vagy közúton használni a gépet! - Amennyiben lehetséges a gépet olyan helyen használjuk, ahol nincsenek emberek, amennyiben idegenek tartózkodnak a helyiségben, kérjük meg, hogy hagyják el a területet a gép használata előtt. - Ne használjuk a gépet maró vagy sós anyagokat tartalmazó helyiségekben. - Ne használjuk a gépet robbanásveszélyes helyen (ATEX)...f - Akkumulátorokra vonatkozó általános tudnivalók - Az akkumulátor sava maró hatású: ha bőrrel érintkezik, bő vízzel öblítsük le. - A bőrrel való érintkezés elkerülése céljából viseljünk megfelelő egyéni munkavédelmi felszerelést (lásd az adott országban érvényben levő jogszabályokat). - Ne lélegezzük be a gőzt: veszélyes. - Az akkumulátor feltöltésekor robbanékony gázelegy keletkezhet, ezért az a helyiség, ahol az akkumulátort töltjük, szellőzzön jól és feleljen meg a tárgyban érvényes előírásoknak. - Tilos dohányozni és nyílt lángot használni a töltés- valamint a töltést követően az akkumulátor lehűlési ideje alatt az akkumulátor m-es körzetében, a töltő területen. - Jelezzük az akkumulátor esetleges szivárgását: veszélyes és nagymértékben szennyező!..g - Karbantartás alatt érvényes általános tudnivalók - A karbantartási vagy javítási műveletek elvégzése előtt kössük le az akkumulátort / húzzuk ki az elektromos vezetéket. - Ne tegyünk szerszámokat vagy fémtárgyakat az akkumulátorokra; rövidzárlat alakulhat ki. - Tisztításkor és mosáskor ne használjunk agresszív mosószereket, savakat, fényezőket, stb. és különösen ügyeljünk az elektromos részekre. - Ne mossuk a gépet közvetlenül ráirányított vagy nagynyomású vízsugárral. - Amikor egyes karbantartási műveletekhez fel kell emelnünk a gépet, a biztonságos munkavégzéshez támasszuk alá szilárdan. - A javítások elvégzéséhez forduljunk felhatalmazott márkaszervizhez, és kizárólag EREDETI alkatrészeket kérjünk. HU - 5

HU..h - Tűzesetre vonatkozó általános tudnivalók - Tűz esetén kizárólag bevizsgált poroltót használjunk; NE használjunk vizet az oltáshoz!..i - A gép huzamos ideig tartó leállítása - Tároljuk a gépet fedett, légköri hatásoktól védett helyen, ahol a hőmérséklet 0 C és +40 C között van. - Vegyük ki az indítókulcsot. - Ürítsük le a tartályban levő tiszta vizet. - Töltsük fel az akkumulátorokat, majd kössük le. - Havonta töltsük fel az akkumulátorokat..3 - A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA A gépet kizárólag fedett helyen levő padlók mosására és szárítására terveztük és gyártottuk. VESZÉLY: A gép bármilyen egyéb jellegű használata esetén a gyártó nem felel a személyi és/ vagy vagyoni károkért, és a garancia érvényét veszíti..4 - A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA - Ne használjuk a gépet, ha a visszaforgatott víz tartálya nyitva van; - Haladás közben ne lóbáljuk a lábunkat; - Ne végezzünk hirtelen kormánymozdulatokat, főleg ne lefelé. FIGYELMEZTETÉS: A gép CSAK EGY személy szállítására alkalmas..4.a - Robbanásveszélyes területek Szigorúan tilos a gépet olyan robbanásveszélyes helyiségekben használni, ahol gyúlékony és robbanó gázok, gőzök, folyadékok és porok vannak..5 - A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE A környezet védelme érdekében a gép szétszerelését a helyi hatályos törvények szerint végezzük. Amikor a gép már nem használható és nem javítható, alkatrészeit szelektíven gyűjtve kell megsemmisíteni. VESZÉLY: Az akkumulátorok veszélyes hulladéknak minősülnek, ezért az e célra szolgáló hulladékgyűjtő központokban kell végezni a hulladék-kezelésüket, a használati ország hatályos törvényeinek megfelelően. FIGYELMEZTETÉS: A gépet nem lehet szabad ég alatt használni. VESZÉLY: - A padlót ne mossuk fel 50 C-nál melegebb vízzel; - ne használjunk gázolajat/benzint vagy maró határú tisztítószert a padló felmosására; - Ne mossunk fel maró hatású, gyúlékony, robbanásveszélyes folyadékokkal és ezeket ne szívjuk fel még hígított állapotban sem; HU - 6 Az elektromos készülékek nem megfelelő vagy szabálytalan megsemmisítése, vagy azok nem rendeltetésszerű használata, a bennük tartalmazott anyagok és szerek miatt személyi sérüléseket okozhat és környezetszennyező..6 - VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK A gép hatályos Gépek Irányelve alapján került megtervezésre, a gép mellé adott CE megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt szabványokkal összhangban.

HU. - KICSOMAGOLÁS (. ábra) Amint a gépről levettük a csomagolást a csomagoláson látható utasításokat követve, ellenőrizzük a gép és az összes tartozékának épségét. Amennyiben károkat észlelünk, forduljunk a területi viszonteladóhoz és a szállító céghez a gép kézhezvételét követő 3 napon belül. - Vegyük le a tartozékokat tartalmazó tasakot ().. Fig. ábra..a - A gép tartozékai (. ábra) A géphez adott tartozékok a következők: ) Vízbetöltő flexibilis cső (a tartály bemeneti nyílásánál található). ) A gép használati és karbantartási kézikönyve. 3) Akkumulátor-töltő kezelési útmutatója (amennyiben van). 4) Akkumulátor-töltő betápláló vezetéke (amennyiben van a géphez tartozó akkumulátor-töltő). 5) db. kefe (a gépre szerelve). 3 4 5. Fig. ábra HU - 7

HU..b - Akkumulátorok elhelyezése (3/4. ábra) - Emeljük fel a nyerget (). - Lazítsuk ki a burkolatot (3) rögzítő gombcsavarokat (). 3 3. Fig. ábra 3 HU - 8

HU - Húzzuk ki az kezelő jelenléte érzékelőjének (5) vezetékeit (4). - Távolítsuk el a burkolatot (3) a fogantyúi (6) segítségével, majd húzzuk ki a vészkapcsoló csatlakozását (A). - Helyezzük el az akkumulátorokat az ábrán látható módon és kössük be őket az alábbi ábra szerint a csomagolásban lévő vezetékek segítségével. - Csatlakoztassuk az akkumulátorok dugóját (7) a konnektorhoz (8). - Szereljük vissza a burkolatot (3) és csatlakoztassuk a kezelő jelenlét-érzékelőjének vezetékeit, a szétszerelés műveleteivel ellentétes sorrendben. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor csatlakoztatását szakembernek kell végeznie. 5 6 4 3 7 A 8 HU - 9 4. ábra Fig. 4

HU..c - A gép levétele a fa raklapról (5-6. ábra) - Helyezzünk egy csúszdát () a raklaphoz és erősítsük hozzá. - Távolítsuk el a három kerékre elhelyezett fa tömböket (). - Gondoskodjunk arról, hogy a vészleállító gomb (3) ne legyen benyomva. MEGJEGYZÉS: A vészleállító gomb kioldásához mozgassuk el a felső részén található nyíl irányában. - Helyezkedjünk el a nyergen vezetési irányban, és a kulcs (3) ON állapotba forgatásával indítsuk el a gépet. - Várjuk meg, hogy a kefetartó tömb fölemelkedjen. - Engedjük ki a kéziféket a kallantyú (4) karból (5) való kiakasztásával. - Nyomjuk gombot (6) a gép eleje felőli irányból a hátulja felé, így a hátramenetet választjuk, és a kijelzőn a jelenik meg. - Adjunk gázt (7) és menjünk le a raklapról a csúszdán. 5. Fig. ábra 5 7 4 5 6 3 Fig. 6. ábra 6 HU - 0

3. - AZ ALKATRÉSZEK ÖSSZESZERELÉSE 3..a - A padlótörlő összeszerelése (7. ábra) - Illesszük a padlótörlőt () a támasztólemezhez () és rögzítsük a két gombcsavar (3) meghúzásával. - Csatlakoztassuk a szívócsövet (4) a padlótörlő szívónyílásához. 4 HU 7. Fig. ábra7 4. - AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 3 VESZÉLY: Az akkumulátorokat kizárólag jól szellőző és az adott országban érvényes szabályoknak megfelelő helyiségekben szabad feltölteni. A biztonságos munkavégzéshez tartsuk be a jelen kézikönyvnek. fejezetében leírt biztonsági információkat. FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátorra és a gép akkumulátortöltőjére (amennyiben van) vonatkozó tudnivalók és figyelmeztetések tekintetében kövessük a jelen kézikönyv mellé csatolt akkumulátortöltő kézikönyvben foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS: A gép zselés akkumulátorral való használatra kalibrálva kerül ki a gyárból. Amenynyiben savas akkumulátort szeretnénk felszerelni, az Ügyfélszolgálati Központhoz kell fordulni az új kalibrálás érdekében. Ha a gép savas akkumulátorra van kalibrálva, tilos zselés akkumulátorral használni. MEGJEGYZÉS: A kalibrálással kapcsolatos további tudnivalók a..l pontban találhatók. MEGJEGYZÉS: 0 óráig tart az akkumulátorok teljes feltöltése. Az akkumulátorokat nem szabad csak félig feltölteni! HU -

HU 4..a - Az akkumulátorok töltése a gép töltőjével (amennyiben van) (8-9. ábra) - A géppel tartózkodjunk egy dugalj közelében. - Emeljük fel a nyerget () és az akkumulátor-töltőt(). - Húzzuk ki az akkumulátorok dugóját (3) a berendezés konnektorából (4). - Csatlakoztassuk az akkumulátorok dugóját (3) a gép töltőjének konnektorába (5). - Vegyük ki a tartozékok közül a vezetéket (6) és csatlakoztassuk a gépen található dugaljhoz (7), majd a másik végét a hálózati dugaljhoz. 4 FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizzük, hogy a hálózati felszültség azonos-e az akkumulátortöltő működéséhez szükséges feszültséggel (00-30 Vac vagy 00-30 Vac, 50/60 Hz). - Az akkumulátort addig kell tölteni, amíg kigyúl a zöld színű led (8), majd csatoljuk le a tápkábelt (6) és tegyük a helyére. - Csatlakoztassuk újra az akkumulátorok dugóját (3) a berendezés konnektorához (4), majd engedjük le az akkumulátor-töltőt () és a nyerget (). 5 3 3 8. Fig. ábra 8 7 6 HU - 8 9. Fig. ábra 9

HU 4..b - Az akkumulátorok töltése külső töltővel (0. ábra) - Menjünk a géppel az akkumulátortöltő állomás közelébe. - Emeljük fel a nyerget (). - Húzzuk ki az akkumulátorok dugóját () a berendezés konnektorából (3). - Csatlakoztassuk az akkumulátorok dugóját () a külső akkumulátortöltő konnektorába (4). - A feltöltés végeztével az akkumulátorok dugóját () csatlakoztassuk újra a berendezés konnektorához (3). 3 4 0. Fig. ábra 0 HU - 3

HU 7 6 3 6 5 4 4 0 3 9 8 3 0 9 7 4 6 3 6 8 5 9 4 Fig.. ábra HU - 4

HU ) kormány. ) Vezérlő panel. 3) nyereg. 4) szívókészülék. 5) lábtartó. 6) Szennyvíztartály. 7) Szennyvíztartály fedele. 8) irányváltoztató kerék. 9) Tisztavíztartály. 0) Tisztavíz feltöltő nyílás. ) vízbetöltő cső. ) kefék alkatrészcsoportja. 5. - A GÉPISMERET (. ábra) 3) meghajtó kerekek. 4) Padlótörlő sín. 5) Szennyvíz leürítő cső. 6) Padlómosó víz szívócső. 7) akkumulátor-töltő (opcionális). 8) Akkumulátor-burkolat. 9) Vízszabályozó csap. 0) Vízszűrő. ) Vízkieresztő csap tiszta. ) kezelő jelenlétének érzékelője. 3) gázrugó. 4) vészleállító gomb. 5. - GÉPVEZÉRLÉS GOMBOK (. ábra) 4 3 6 7 9 8 0 3 5 4 5 Fig.. ábra ) fékkar. ) kézifék leállító kallantyúja. 3) menetirány-kapcsoló. 4) gázszabályozó. 5) oldatszivattyú BE/KI kapcsolója. 6) világító kijelző. 7) hangjelző. 8) indítókulcs. 9) szívókészülék indítógombja. 0) kefék gombja. ) az ALL IN ONE (minden egyben) automatikus ciklus indítógombja. ) oldatmennyiség-szabályozó gomb. 3) munkasebesség-szabályozó gomb. 4) lapozógomb és ENTER SETUP beállítások. XXX 5) tisztítószer százalékszabályozója (opcionális). HU - 5

HU 6. - A KAPCSOLÓK LEÍRÁSA 6..a - A bal kormányfogantyú kapcsolói (3. ábra) ) Fékkar Ha meghúzzuk a kart (), akkor működésbe lép az első keréken elhelyezett fék. ) Parkolófék A parkolófék bekapcsolásához húzzuk meg a kart () ütközésig, majd illesszük be kallantyút (), így a kar () ugyanott marad. A fék kioldásához húzzuk meg a kart (), majd nyomjuk kifelé a kallantyút (), így kioldódik a kar (). 3) Menetirány-kapcsoló 3b 3a MEGJEGYZÉS: A menetirány-kapcsoló csak akkor működik, ha a kezelő a nyeregben ül vezetési pozícióban. A kapcsoló két gombból áll: - Ha megnyomjuk a (3a) gombot, akkor az ELŐREMENET kapcsolódik be, és a kijelzőn megjelenik a nyíl. Ha megnyomjuk a (3b) gombot, akkor a HÁTRAMENET kapcsolódik be, és a kijelzőn megjelenik a nyíl. - Ha egyszerre nyomjuk meg a két gombot, akkor kikapcsol a választott menetirány, a gép üresbe kapcsol, és a kijelzőn N jelenik meg. 3b 3a 6..b - A jobb kormányfogantyú kapcsolói (3. ábra) 4) Gázszabályozó A (4) fogantyú tekerésével elindítjuk a gép vontatását és növeljük vagy csökkentjük a sebességét. 5) Oldatszivattyú BE/KI kapcsolója Ha a kallantyút (5) ON állásba forgatjuk, akkor bekapcsoljuk a szivattyú működését, ha a kallantyút (5) OFF állásba forgatjuk, akkor kikapcsoljuk szivattyú működését. HU - 6 5 4 3. Fig. ábra 3

6..c - Vészleállító gomb (4. ábra) Ha megnyomjuk, akkor leállítja a gép működését, nem ad áramot az áramköröknek. A kioldásához forgassuk el a vészleállító gombot a rajta lévő nyíl irányába. FIGYELMEZTETÉS: A VÉSZLEÁLLÍTÓ (A) gombot csak akkor használjuk, ha tényleg szükséges, ne használjuk a gép rendes kikapcsolására, mert az akár komoly meghibásodást is okozhat. 6..d - A műszerfal kapcsolói (5. ábra) MEGJEGYZÉS: A (8), (9), (0), (), (), (3), (4) gombok csak akkor működnek, ha a kezelő a nyeregben ül vezetési pozícióban, és a kulcs (6) ON állásban van. 6) Indítókulcs Az óra járásával megegyező irányban elforgatva ON : feszültség alá helyezi az áramköröket, és engedélyezi a gép üzemelését. Az óra járásával ellentétes irányban OFF : áramtalanítja az áramköröket, és ki lehet húzni. 7) Hangjelző (5. ábra) - Ha megnyomjuk a (7) gombot, akkor megszólal a hangjelzés. 8) Szívókészülék gombja (6. ábra) - Ha megnyomjuk a gombot, akkor elindul a szívókészülék, ha már bekapcsoltuk az előremenetet vagy a nullás sebességet, akkor leszáll a padlótörlő. Ha újra megnyomjuk a gombot, akkor leáll a szívókészülék, a padlótörlő felemelkedik és a kijelzőn kialszik a jelölés. A Fig. 4. ábra 4 7 4 6 8 9 0 3 5. Fig. ábra 5 4.5 00000: HU 6. Fig. ábra 6 9) Kefék gombja (7. ábra) - Ha megnyomjuk a gombot, akkor leereszkedik a kefék alkatrészcsoportja. - A kefék akkor kezdenek el forogni, amikor a gép előre vagy hátra mozog, és akkor állnak le, amikor a gép áll. - Ha újra megnyomjuk a gombot, akkor leállnak a kefék, az alkatrészcsoport felemelkedik és kialszik a jelzés a kijelzőn. HU - 7 4.5 00000: 7. Fig. ábra 7

HU 0) Oldatmennyiség-szabályozó gomb Ha megnyomjuk a (+) vagy (-) gombot, akkor megjelenik a következő ablak: a (+) és a (-) gomb használatával növelhetjük illetve csökkenthetjük a az adagolt víz mennyiségét, amely percenként 0-tól a maximális 6 literig terjed. ) Tisztítószer mennyiségszabályozó gombja (opcionális) Ha megnyomjuk a gombot, akkor megjelenik a következő ablak: a (+) és a (-) gomb használatával növelhetjük illetve csökkenthetjük a az adagolt tisztítószer mennyiségét, amely 0,5-től a maximális 3%-ig terjed. ) Munkasebesség-szabályozó gomb Ha megnyomjuk a (+) vagy (-) gombot, akkor megjelenik a következő ablak: XXX sát aktiváló megfelelő automatikus ciklus; ezek sorrendje a következő: - gomb megnyomása; - leereszkednek a kefék; - előremenet bekapcsolása, a gép mozgásba jön, elkezdődik a kefék forgása és az oldat adagolása. - Kb. másodperc elteltével leereszkedik a padlótörlő, majd a leereszkedés után elindul a szívókészülék. A takarítási ciklus végén nyomjuk meg újra a gombot, ekkor leáll a ciklus, leállnak és felemelkednek a kefék, megáll az oldat adagolása, a szívókészülék pedig még 5 másodpercig működik, hogy felszívja a padlón maradt folyadékot. 4) SETUP/ENTER gomb Kettős funkciójú gomb: - Ha munkakörnyezetben nyomjuk meg, akkor kijelzi a beállítási ablakot. - A három másodpercig benyomva tartjuk, akkor adat-beállítási környezetbe kerülünk, ahol módosíthatjuk a beállított adatokat és megerősíthetjük az új beállításokat. A munkakörnyezeti ablakok kijelzése - Fordítsuk el a kulcsot ON állásba, és a kijelző megjelenik a következő ablak: a c N 4.5 00000: e b a (+) és a (-) gomb használatával növelhetjük illetve csökkenthetjük a munkasebességet, amely percenként 0-tól 6 km/ óráig terjed. 3) A minden egyben automatikus ciklus Ha megnyomjuk ezt a gombot, akkor elindul a gép funkcióinak be- és kikapcsolá- HU - 8 a) Bekapcsolt haladási irány: = Előremenet = Hátramenet N = Üres (nullás) b) Az akkumulátor töltöttségi állapota, a skála sötét részei jelzik a maradék töltést. d

HU c) A szívókészülék működésben van. Azt jelzi, hogy megnyomták a (8) gombot, és a szívókészülék működésben van. d) A kefék működésben vannak. Azt jelzi, hogy megnyomták a (9) gombot, és a kefék működésben vannak. e) A meghajtó motorok működési idejét jelzi. Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor a következő ablak jelenik meg: f g h 0000:0 00000:05 00000:00 f) A gép bekapcsolási idejének megjelenítése (a kulcs ON állásban). g) Szívókészülék bekapcsolási ideje. h) Kefék forgási ideje. Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor a következő CONTARESA (teljesítmény-számláló) ablak jelenik meg: Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor a következő ablak jelenik meg: Ebben az ablakban a különböző alkotóelemek fogyasztására és hőmérsékletére vonatkozó néhány paraméter jelenik meg. Az ablak megjelenítése a Visualizzazione dati (adatok megjelenítése) mezőben az -es beállítással lehetséges, adatbeviteli környezetnél. MEGJEGYZÉS: Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor visszatérünk a kiinduló ablakhoz. A adatbeviteli ablakok kijelzése. Ha a SETUP/ENTER gombot megnyomjuk néhány másodpercig, akkor a következő ablak jelenik meg: Mq Kijelzi a legutóbbi lenullázás óta felmosott négyzetméterek számát (kefék működésben). Mq/h Kijelzi az átlagos óránként felmosott négyzetméterszámot. Ftq Kijelzi a legutóbbi lenullázás óta felmosott négyzetlábak számát (kefék működésben). Ftq/h Kijelzi az átlagos, óránként felmosott négyzetlábszámot. Liter Kijelzi, hogy hány liter oldat került felhasználásra. Nyomjuk meg a vagy a gombot, és menjünk végig a különböző pontokon, majd válasszuk ki a kívánt pontot, és nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot, hogy belépjünk az adott funkcióba. Funkciók felsorolása: Kilépés Válasszuk ki a kívánt funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot, hogy kilépjünk az adatbeviteli környezetből. HU - 9

HU Contaresa lenullázása (teljesítményszámláló lenullázva) Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg néhány másodpercig a SETUP/ENTER gombot, ekkor a contaresa (teljesítményszámláló) ablakban lévő adatok lenullázódnak, a kijelzőn pedig néhány másodpercre megjelenik a CONTARESA AZZERATO (teljesítmény-számláló lenullázva) felirat. Csökkentés Ez a funkció a teljesítmény-számlálóra vonatkozik. Az egyes meneteknél a tisztítási sávok között átfedések vannak, így a teljesítmény nem reális. Be lehet állítani egy csökkentési százalékos értéket (az alapbeállítás 0, az ajánlott 5%). Szívókészülék r.off Ez a funkció lehetővé teszi, hogy késleltessük a szívókészülék kikapcsolását a kikapcsolási gomb megnyomása után. A funkció segítségével a csőben lévő víz teljes egészében fölszívható. Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a gombot az idő növeléséhez, a gombot pedig a csökkentéséhez. Ha beállítottuk a kívánt időt, akkor nyomjuk meg a SETUP/ ENTER gombot az adat megerősítéséhez. Hibalista Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot, ekkor megjelenik a lista legutóbbi lenullázása óta észlelt hibák listája. Nyelv...xxxxxxxx Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot a rendelkezésre álló nyelvek megjelenítéséhez. Nyomjuk meg a vagy a gombot, hogy belépjünk a felsorolásba, majd erősítsük meg a kiválasztott nyelvet a SETUP/ENTER gomb megnyomásával. 7. - BIZTOSÍTÉKOK (8. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A gép a kezelő jelenlétének érzékelőjével () van ellátva; ez az érzékelő leblokkolja a gép összes funkcióját, amikor a kezelő nincs a vezetőülésen, valamint üresbe teszi a gépet. Nyomjuk meg a vagy gombot a lista belsejében való böngészéshez, a listából való kilépéshez és az előző ablakhoz való visszatéréshez nyomjuk meg a SETUP/ ENTER gombot. Adatok kijelzése... X (X = 0 vagy ) Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot a funkció módosításához, majd nyomjuk meg a vagy gombot az adatok kijelzésének bekapcsolásához illetve kikapcsolásához, majd erősítsük meg a beállítást a SETUP/ENTER gomb megnyomásával: 0 = kijelzés kikapcsolása. = kijelzés engedélyezése. HU - 0 8. Fig. ábra 8

8. - TARTÁLY FELTÖLTÉSE (9. ábra) FIGYELMEZTETÉS: Csav tiszta vezetékes vizet használjunk a tartály feltöltésére. A víz hőmérséklete ne legyen 50 C-nál magasabb. - Húzzuk ki a géphez adott csövet () és csatlakoztassuk a végét (a) egy csaphoz, a másik végét meg hagyjuk a tartályban. - Nyissuk ki a csapot, és töltsük fel a tartályt (). - Öntsünk a tartályba tisztítófolyadékot, vagy ellenőrizzük a tisztítószeres kis medencében a tisztítószer szintjét opcionális adagoló berendezés esetében. a HU 9. Fig. ábra 9 MEGJEGYZÉS: Csak fékezett habzású tisztítószert használjunk. A mennyiség tekintetében kövessük a tisztítószer gyártójának utasításait valamint vegyük figyelembe a szennyeződés típusát. 6 VESZÉLY: - Amennyiben a tisztítószer szembe vagy bőrre jutna vagy lenyelés esetén olvassuk el a tisztítószer gyártója által készített bizontsági adatlapot vagy a használati leírást. - A tartály feltöltésének végén vigyük viszsza a csővéget (a) a tartály nyílásához. 9. - MŰKÖDÉS (0. ábra) 9..a - Használat előtti ellenőrzés - Gondoskodjunk arról, hogy a visszaforgatott víz tartályának elvezető csöve () megfelelően üljön a tartójában, és megfelelően be legyen dugaszolva. - Gondoskodjunk arról, hogy a padlótörlő vízszívó csöve () megfelelően be legyen illesztve a visszaforgatott víz tartályába. - Gondoskodjunk arról, hogy a padlótisztítón (4) elhelyezett csatlakozás (3) ne legyen eltömődve, és a cső megfelelően csatlakoztatva legyen. - Gondoskodjunk arról, hogy a csap (5) nyitva legyen. - Ellenőrizzük az akkumulátorok feltöltöttségi állapotát, fordítsuk ON állásba a kulcsot (6) és nézzük meg a kijelzőn (7) a töltés megjelenítését. HU - 3 5 7 4 0. Fig. ábra 0

HU 9..b - A gép előkészítése és a ciklus kiválasztása (. ábra) - Üljön a vezető ülésbe és engedje ki a megállító féket. (). Munkaciklus: - A gép négyféle munkaciklust tud végezni: Csak szárítás ciklus: - Amennyiben csak a szárítást akarjuk végrehajtani, nyomjuk meg a () nyomógombot, ekkor beindul az elszívóberendezés. MEGJEGYZÉS: A padló megfelelő takarítására és szárítására akkor kerül sor, ha a gép előremenetben halad, ha viszont a gép hátramenetben halad, akkor a padlótörlő felemelkedik, ilyenkor a gép nem végzi el a padlón lévő víz felszívását. Csak surolás ciklus: - A puszta kefélési ciklus elvégzéséhez nyomjuk meg a (3) gombot, ez előkészíti a kefék forgását; a kefék forgása akkor indul be, amikor a gép elkezd mozogni. Mosás, surolás ciklus: - Nyomjuk meg a (3) gombot a kefék forgásának előkészítéséhez, a kallantyút (4) pedig fordítsuk ON állásba a víz adagolásának előkészítéséhez. A kefék forgása és a víz adagolása (csak előremenetben) csak akkor kezdődik, amikor a gép mozgásba jön. 8 6 3 Mosás, surolás, szárítás ciklus: - A kallantyút (4) fordítsuk ON állásba a víz adagolásának előkészítéséhez. Nyomjuk meg az ALL IN ONE (minden egyben) (5) gombot az automata ciklus elindítására. 9..c - A gép használata (. ábra) - Miután elindítottuk a gépet és kiválasztottuk a ciklus típusát, kapcsoljuk meg a kívánt menetirányt a (6) gombbal. - Kezdjük el a takarítási műveleteket a gázszabályozóval (7). 5 7 MEGJEGYZÉS: Ha elengedjük a gázszabályozót, akkor leáll a kefék forgása és a víz adagolása. 4. Fig. ábra HU -

HU - Adott esetben állítsuk be a tisztítóoldat mennyiségét a gombok segítségével. - Ellenőrizzük az akkumulátorok feltöltöttségi állapotát a kijelző (8) segítségével. MEGJEGYZÉS: Ha a kulcs ON állásban van, és semmilyen funkciót nem indítunk el, akkor néhány másodperc múlva a gép energia-takarékossági funkcióba, készenléti állapotba kerül, és a kijelzőn a következő ablak jelenik meg: A készenléti állapotból való kilépéshez nyomjon meg bármilyen gombot. VESZÉLY: Amikor a kezelő leszáll a gépről, akkor az nullás sebességbe kerül, tehát KÖTELE- ZŐ behúzni a kéziféket (parkolóféket) a Bal kormányfogantyú kapcsolói fejezetben leírtak alapján. 9..d - Riasztások működés közben A gép működése közben a következő riasztások kapcsolhatnak be és jelenhetnek meg a kijelzőn: Az oldat tartálya üres: - Azt jelzi, hogy a tartályban lévő víz-tisztítószer keverék elfogyott, a kefék leállnak és felemelkednek, a szívás még megy néhány másodpercig, majd leáll a szívókészülék és felemelkedik a padlótörlő. - A riasztás kiküszöbölésére töltsük meg a tartályt és nyomjuk meg a SETUP/ ENTER gombot. Majdnem tele van a visszaforgató tartály: - Azt jelzi, hogy a visszaforgató tartályban lévő folyadék elérte a riasztási érzékelőt; ilyenkor tovább lehet ugyan dolgozni, azonban ajánlatos a vízkiürítő helyre menni és kiüríteni a visszaforgató tartályt, amint az az erre vonatkozó pontban szerepel. Tele van a visszaforgató tartály: - Azt jelzi, hogy a visszaforgató tartályban lévő folyadék elérte a maximális szintet, a biztonsági érzékelőt; ilyenkor automatikusan kikapcsolt a szívókészülék és felemelkedik a padlótörlő. - Menjünk a vízkiürítő helyhez és ürítsük ki a visszaforgató tartályt, amint az az erre vonatkozó pontban szerepel. Az akkumulátor majdnem lemerült - Azt jelzi, hogy az akkumulátorok töltése a végéhez közeledik, ezért be kell fejezni a munkát és a töltő közelébe kell menni. A munkafunkciók bekapcsolva maradnak. Az akkumulátor lemerült - Azt jelzi, hogy az akkumulátorok töltése elfogyott; minden munkafunkció kikapcsolt, csak a meghajtás működik még. - Azonnal menjünk a töltő közelébe. MEGJEGYZÉS: Ha a gép még tovább mozog a riasztás megjelenése után, akkor az akkumulátorok teljes lemerülése előtt megjelenik egy utolsó védelmi riasztás, amely teljesen kikapcsolja a gép funkcióit. HU - 3

HU 9..e - Használat vége és kikapcsolás (. ábra) - A takarítási művelet végeztével sorba állítsuk le a kefék forgását és a szívókészüléket a parancsgombokkal az adott ciklusnak megfelelően, vagy ha automata ciklust végzünk, nyomjuk meg az ALL IN ONE (minden egyben) gombot. - Fordítsuk el a kulcsot () OFF állásba. - Húzzuk be a kéziféket (parkolóféket) a Bal kormányfogantyú kapcsolói pontban leírtak alapján. - Ürítsük ki és mossuk el a visszaforgató tartályt és az oldat tartályát az erre vonatkozó pontok alapján.. Fig. ábra 0. - SZENNYVÍZ VÍZ LEÜRÍTÉSE (3. ábra) A mosás ciklus végén vagy amikor a szennyvíztartály () megtelik a következőképpen kell kiürítenünk: MEGJEGYZÉS: A szennyvíz megsemmisítéséhez kövessük az adott országban érvényben levő jogszabályokat. - A géppel helyezkedjünk egy lefolyó közelébe. - Húzzuk ki a csövet () a tartályból (). - Vegyük le a csőről () a dugót (3) és teljesen ürítsük ki a tartályban lévő vizet. 3 Fig. 3. ábra 3 HU - 4

HU. - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A karbantartásra és a gép tisztítására vonatkozó információk és figyelmeztetések a Karbantartás alatt érvényes általános tudnivalók paragrafusban találhatók, a kézikönyv. fejezetében. NAPONTA ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK..a - Tisztavíztartály leürítése és tisztítása (4. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A mosási műveletek végén kötelező kiüríteni a tiszta víz tartályát a lerakódás vagy vízkőképződés elkerülése céljából. A szennyvíz tartály leürítése után ürítsük le a tiszta vizes tartályt a következő módon: - A géppel helyezkedjünk egy lefolyó közelébe. - Távolítsuk el a tartályról a vízbetöltő csövet (). - Illesszük be a cső () felső részét a medence (3) alatt elhelyezett kiürítő csatlakozásba (). - Nyissuk meg a csapot (4) és hagyjuk teljesen kiürülni a tartályban lévő vizet. - Mossuk ki a tartály belsejét, miközben nyitva hagyjuk a leeresztő csapot és tiszta vizet engedünk a felső nyílásba. - A tisztítás végén zárjuk el a csapot (4) és helyezzük vissza a csövet () a helyére. 3 4 Fig. 4. ábra 4 HU - 5

HU..b - Szennyvíztartály (5. Ábra) tisztítása FIGYELMEZTETÉS: A mosás végeztével kötelező a szennyvíztartályt kitisztítani, hogy ne jöjjenek létre lerakódások vagy szennyeződések, illetve ne szaporodjanak el baktériumok, kellemetlen szagok, penészgombák. - A szennyvizet az előző paragrafusban leírtak szerint eresszük le, úgy hogy a géppel egy lefolyó közelébe állunk. - Távolítsuk el a burkolatot (). - Leeresztett csővel () és kivett dugóval engedjünk vizet a felső nyílásba (3), és addig tisztítsuk a tartály belsejét, amíg a leeresztő csőből tiszta víz nem kezd folyni. - Nedves ronggyal tisztítsuk meg a szintérzékelőket (4), közben vigyázzunk arra, hogy ne deformáljuk el őket. - Helyezzük vissza az egészet ellentétes irányban. - Tekerjük ki az imbuszcsavart (5) és vegyük le a szűrő (6) fedelét. - Vegyük le és tisztítsuk meg a szívószűrőt (7), vegyük ki az azt eltömítő papír-, fadarabokat és egyebeket. 4 7 5 6 3 5. Fig. ábra 5 HU - 6

HU..c - A padlótörlő tisztítása (6. ábra) A padlótörlő sínt () annak megfelelő tisztításához ki kell szerelnünk a következő módon: - Csatlakoztassuk le a () csövet a () sínről. - Lazítsuk meg a csavarokat (3), és vegyük ki a sínt (). - Mossuk le a sínt, különös figyelmet szentelve a gumiéleknek (4) valamint a szívóberendezés csatlakozása belsejének (5). 5 3 MEGJEGYZÉS: Amennyiben a tisztítás során azt tapasztaljuk, hogy a gumiélek (4) sérültek vagy kopottak, ki kell cseréljük vagy meg kell fordítsuk. - Szereljünk mindent vissza ellentétes sorrendben. 5 4 6. Fig. ábra 6 HETENTE ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK..d - Tisztavíz-szűrő tisztítása (7. Ábra) - Zárja a csapot (). - Csavarjuk le a szűrő átlátszó fedelét (), és vegyük ki a szűrőt (3). - Tisztítsuk meg a szűrőt (3) folyóvízzel, amennyiben eltömődött cseréljük ki. - Mindent visszafelé haladva szereljen vissza, majd nyissa meg a csapot (). 3 Fig. 7. ábra 7 HU - 7

HU 3 HAVONTA VÉGZENDŐ MŰVELETEK..e - A kormány láncának kopásellenőrzése (8. ábra) - Ellenőrizzük a gép alatt, az első kerék közelében elhelyezett lánc () kopását és korrózióját. Ha a láncon rozsdásodás nyomai fedezhetők fel, akkor a műszaki ügyfélszolgálathoz kell fordulni és ki kell cseréltetni. SZÜKSÉG SZERINT ELVÉG- ZENDŐ MŰVELETEK 8. Fig. ábra 8..f - Kefék cseréje (9. ábra) A kefék cseréje akkor válik szükségessé, amikor azok annyira elkoptak, hogy a sörtéik már cm-nél rövidebbek, illetve a padló típusától függően kell őket kicserélni; a cserét a következőképpen végezzük: - Tegyük az egyik kezünket a kefetartó alkatrészcsoport () alá; a kefe leemeléséhez forgassuk szárazon egy száraz lökettel a forgással ellentétes irányba. - A kefetartón alkatrészcsoport () alá helyezzük el az új keféket. - Helyezkedjünk el a vezetőülésre, forgassuk a kulcsot () ON állásba. - Kapcsoljuk be valamelyik menetirányt. 3 - Nyomjuk meg a kefék forgását bekapcsoló gombot, ekkor a kefék alkatrészcsoportja leereszkedik. - Óvatosan forgassuk el a gázkart (3), ekkor a kefetartó karimák elkezdenek forogni és beakasztják a keféket, ezután engedjük el a gázt (3). - Nyomjuk meg újra a gombot és fordítsuk a kulcsot () OFF állásba. HU - 8 9. Fig. ábra 9

HU..g - Padlótörlő sín gumi részeinek cseréje (30. ábra) Amikor azt tapasztaljuk, hogy a padló szárítása nehézkes vagy víznyomok maradnak a padlón, ellenőriznünk kell a padlótörlő sín () gumi részeinek kopottságát: 3 - Vegyük ki a sínt () a Padlótörlő sín tisztítása paragrafusban leírtak szerint. - Csavarjuk ki a szárnyas anyákat (), és vegyük ki a gumi részeket (3). MEGJEGYZÉS: Amikor a gumi részek (3) egyik oldala elkopott egyszer meg lehet fordítani azokat. 30. Fig. ábra 30 - Cseréljük ki vagy fordítsuk meg a gumi részeket (3) anélkül, hogy felcserélnénk! - Szereljünk mindent vissza ellentétes sorrendben. MEGJEGYZÉS: Lehetőség nyílik két különböző típusú gumi alkalmazására: para gumi, mely minden típusú talajon alkalmazható, vagy poliuretán gumi, mely műhelyek olajos padlózatán különösen előnyösen használható...h - Söprő gyakoriság szabályozás (3. ábra) - Indítsuk el a gépet és nyomjuk meg a gombot, ekkor leereszkedik a padlótörlő alkatrészcsoport. - Kapcsoljuk be az előremenetet és menjünk néhány méterre, majd kapcsoljuk be a parkolóféket és szálljunk le a gépről. - A menetes szár () segítségével állítsuk be a lapok () padlón való dőlésszögét, ha jobbra forgatjuk, akkor jobban érintkezik, ha balra, akkor kisebb az érintkezése. OK HU - 9 3. Fig. ábra 3

HU MEGJEGYZÉS: A megfelelő érintkezés vagy dőlésszög akkor áll fenn, ha a működés során a padlón nem húzódik végig a folyadék, és a lapnak azonos az érintkezése a teljes hosszán...i - A három kerék kopásellenőrzése (3. ábra) - Időről időre ellenőrizzük a három kerék kopását (); ha kopottak vagy megroncsolódtak, akkor forduljunk az ügyfélszolgálathoz és cseréltessük ki. VESZÉLY: Ha kopott vagy roncsolódott kerekekkel folytatjuk a munkát, akkor az veszélyes lehet a kezelő számára, hiszen lehet, hogy a gépnek a kanyarban már nincs megfelelő úttartása. 3. Fig. ábra 3 HU - 30

HU..l - Akkumulátortöltős kivitel (33. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A gép standard kivitelben, a Sonnenschein típusú zselés akkumulátorral való működésre kialakítva kerül ki a gyártásból. - Emeljük fel a nyerget (A). A Standard kivitel Sonnenschein típusú zselés akkumulátorokkal - Emeljük fel címkét (B) és ellenőrizzük, hogy a kapcsolók (,, 3, 4) a C ábrán jelzett állapotban vannak-e. A kivitelt a következőképpen lehet módosítani: A Sonnenscheintől eltérő típusú zselés akkumulátoros kivitel - Emeljük fel címkét (B) és ellenőrizzük, hogy a kapcsolók (,, 3, 4) a D ábrán jelzett állapotban vannak-e. B Savas akkumulátoros kivitel - Emeljük fel címkét (B) és ellenőrizzük, hogy a kapcsolók (,, 3, 4) a E ábrán jelzett állapotban vannak-e. FIGYELMEZTETÉS: Csak az (,, 3, 4) kapcsolókat állítsuk át, ne nyúljunk az (5, 6, 7, 8) kapcsolókhoz. C E D 33. Fig. ábra 33 HU - 3

HU PROBLÉMÁK - OKOK - MEGOLDÁSOK PROBLEMA KIVÁLTÓ OKAI MEGSZŰNTETÉSE A kulcs elforgatásakor a Lemerült akkumulátor. Ellenőrizzük az akkumulátor gép nem indul. töltését. A kerék nem forog. A szívókészülék nem működik. A gép nem szárít, vagy nem szárít megfelelően, víznyomokat hagy a padlózaton. Kiégett főbiztosíték. A munkasebesség 0 km/hra van beállítva. A sebességváltó nullásban van. Tele van a visszaforgató tartály. A szintérzékelők koszosak. Ki van kapcsolva a szívóegység. Eldugult a szívócső. Megtelt a szennyvíztartály. Mosóegység gumi részei elkoptak. Cseréljük ki az akkumulátor vezetékén lévő biztosítékot. Növeljük a munkasebességet. Kapcsoljuk be az előremenetet vagy a hátramenetet. Ürítsük ki a tartályt. Nedves ronggyal tisztítsuk meg a visszaforgató tartályban lévő szintérzékelőket. Indítsuk be a szívóberendezést. Ellenőrizzük a szívósínt a szennyvíztartállyal összekötő szívócsövet. Ürítsük le a szennyvíztartályt. Fordítsuk meg vagy cseréljük ki a padlótörlő gumit. Nem ereszt vizet. Üres a tartály. Az elektromos szivattyú nincs bekapcsolva. Zárva van a csap. Eldugult a szűrő. A vízmennyiség 0 liter/percre van beállítva. A szivattyú elektromos szelepe nem működik. HU - 3 Töltsük fel a tartályt. Állítsuk a kapcsolót bekapcsolt helyzetbe. Nyissuk meg a gép alján elhelyezett csapot. Tisztítsuk ki a szűrőt. Növeljük a vízmennyiséget. Hívjuk a műszaki ügyfélszolgálatot.

PROBLEMA KIVÁLTÓ OKAI MEGSZŰNTETÉSE A gép nem működik munkakörülmények között. A munkasebesség 0 km/hra van beállítva. HU Növeljük a munkasebességet. Padló tisztítása nem megfelelő. A kezelő nem ül megfelelően a vezetőülésben. A haladási irány nincs bekapcsolva. A kezelő jelenlétének érzékelője nincs csatlakoztatva. A kezelő jelenlétének érzékelője elromlott. A kefék vagy a tisztítószer nem megfelelő. A kefe kopott. Üljünk rendesen a nyeregben. Kapcsoljuk be a haladási irányt a megfelelő kapcsolóval. Gondoskodjunk arról, hogy az érzékelőhöz csatlakozó vezetékek megfelelően csatlakozzanak. Hívjuk a műszaki ügyfélszolgálatot a cseréhez. A padló illetve a szennyeződés típusának megfelelő kefét vagy tisztítószert használjunk. Cseréljük ki a kefét. HU - 33

HU KAPCSOLÁSI RAJZOK AS...kefék indítókészüléke AT...padlótörlő indítókészüléke BAT...4 V-os akkumulátor CL...berregő CN...0A-es csatlakozó CN...tábla csatlakozója CH... kulcs E... szintérzékelő EV...H0-as elektromos szelep F...00A biztosíték MA...szívókészülék motorja MS...kefék motorja MT... bal oldali meghajtó motor MT... jobb oldali meghajtó motor PD... tisztítószer szivattyúja PA...vízszivattyú PE...vészleállító gomb PC... dudagomb HU - 34

HU ACC...gázszabályozó FW... előremenet SO... kezelő jelenlétének érzékelője RW... hátramenet PA...vízszivattyú kapcsolója FL...átfolyásmérő CR... kerék érzékelője ST... kormány érzékelője CN3...jelcsatlakozó CN4...kormány csatlakozója CN5...billentyűzet csatlakozója R...0Komh ellenállás T... billentyűzet HU - 35

SV Kära kund, Vi tackar er för att ha valt vår produkt för att sköta rengöringen av er arbetsmiljö. Den golvskurmaskin som ni har köpt har utformats för att tillgodose användarens behov av enkelhet vid användningen och pålitlighet som varar i tiden. Vi är medvetna om att en bra produkt har behov av regelbundna uppdateringar för att kunna fortsätta att fungera bra under en lång tid och för att uppfylla förväntningarna hos de personer som använder vår produkt till vardags. På grund av detta hoppas vi att ni inte bara är nöjda som kunder utan även att ni kan vara en partner som inte tvekar att delge oss åsikter eller idéer som kommer från er personliga erfarenhet i vardagen. SV -

SV Innehållsförteckning Teknisk data... SV-3. INTRODUKTION... SV-4..a - Handbokens målsättning... SV-4..b - Att läsa handboken... SV-4..c - Symboler som förekommer i handboken... SV-4..d - Konventionell terminologi... SV-4. ALLMÄNNA VARNINGAR... SV-4..a - Personalens befattningar... SV-4..b - Position maskinoperatör... SV-5..c - Olycksförebyggande klädsel... SV-5..d - Allmänna varningar innan användning... SV-5..e - Allmänna varningar vid användning av maskinen... SV-5..f - Allmänna varningar för batterierna... SV-5..g - Allmänna varningar vid underhåll... SV-5..h - Allmänna varningar vid brand... SV-6..i - Förlängt maskinstopp... SV-6.3 ANVÄNDNING SOM MASKINEN ÄR AVSEDD FÖR... SV-6.4 ANVÄNDNING SOM MASKINEN INTE ÄR AVSEDD FÖR... SV-6.4.a - Zoner med explosionsrisk... SV-6.5 DEMOLERING AV MASKINEN... SV-6.6 REFERENSLAGSTIFTNING... SV-6. UPPACKNING... SV-7..a - Maskinutrustning... SV-7..b - Isättning av batterier... SV-8..c - Lasta av maskinen från träsockeln... SV-0 3. MONTERING AV KOMPONENTER...SV- 3..a - Montering av golvtork...sv- 4. UPPLADDNING AV BATTERIET...SV- 4..a - Laddning av batteri med hjälp av batteriladdare på maskinen (om befintlig).. SV- 4..b - Laddning av batteri med hjälp av extern batteriladdare... SV-3 5. KUNSKAP OM MASKINEN... SV-5 5. MASKINKONTROLLER... SV-5 6. BESKRIVNING AV KONTROLLER... SV-6 6..a - Kontroller på styrstångens vänstra sida... SV-6 6..b - Kontroller på styrstången högra sida... SV-6 6..c - Nödstoppsknapp... SV-7 6..d - Kontrollpanel... SV-7 7. SÄKERHETSSKYDD... SV-0 8. PÅFYLLNING BEHÅLLARE... SV- 9. DRIFT... SV- 9..a - Kontroller innan användning... SV- 9..b - Förberedning av maskinen och val av cykel... SV- 9..c - Användning av maskinen... SV- 9..d - Larm under funktion... SV-3 9..e - Avstängning efter avslutat arbete... SV-4 0. TÖMNING AV RETURVATTNET... SV-4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING... SV-5..a - Tömning och rengöring av behållaren med rent vatten... SV-5..b - Rengöring av behållaren med returvatten... SV-6..c - Rengöring av golvtork... SV-7..d - Rengöring av filter rent vatten... SV-7..e - Kontroll av styrkedjans slitagenivå... SV-8..f - Byte av borstar... SV-8..g - Byta ut gummiskrapa torkare... SV-9..h - Justering av golvtorkens infallsvinkel... SV-9..i - Kontroll av de tre hjulens slitagenivå... SV-30..l - Konfiguration av batteriladdare... SV-3 PROBLEM - ORSAKER - ÅTGÄRDER... SV-3 KOPPLINGSSCHEMA... SV-34 SV -

SV Teknisk data Körtyp... Förare på maskinen Egenskaper Drift... Batterier Typ av batterier...n 4-6V - 80Ah - (C5) Strömförsörjning... Batteri 4V Installerad effekt...800 W Förflyttning... Dragning framåt/bakåt Bredd tvättbana...700 mm Bredd insug...900 mm Teoretisk täckning på en timme...400 m /h Innehåll i behållare för rent vatten...80 liter Innehåll i behållare för uppsamlingsvatten...90 liter Vibrationssystem hand-arm...,3 m/s Vibration hela kroppen...0,55 m/s Ljudtryck... 68 db(a) Borstar Diameter / pad / nummer...360 mm / 4 x Effekt motor / nummer...50 W x Hastighet motor... 65 varv / mi. Specifikt tryck...4 gr / cm Dragning Maximal lutning som kan utföras vid full laddning... % Motorefekt/antal...350 W x Maximal körhastighet under arbete...6 km/h Maximal körhastighet under förflyttning...8 km/h Insug Effekt motor...550 W Vakuum (vattenkolumn)...... 65 / 700 mbar / mmh O Luftflöde...3 l / sec Bullernivå...66 db (A) Behållare Typ...Dubbel behållare Återflöde...No Kapacitet lösning... 80 l Kapacitet återflöde... 90 l Dimensioner... 570 x 760x 080 mm Vikt Vikt tom...04 kg Vikt med batterier...38 kg Vikt under användning...483 kg SV - 3

SV. - INTRODUKTION Denna handbok utgör en kompletterande del av själva maskinen. Den måste därför förvaras väl på en säker plats som är tillgänglig för alla användare (maskinoperatörer och personal som arbetar med maskinunderhåll) under maskinens hela livslängd fram till dess demolering...a - Handbokens målsättning Handbokens målsättning är att ge de nödvändiga instruktionerna för att göra maskinen driftklar, samt för drift och underhåll av maskinen som den är bifogad till. Vi rekommenderar att läsa instruktionerna noggrant och att alltid följa de säkerhetsföreskrifter som beskrivs i handboken. Ifall dessa instruktioner/föreskrifter inte följs skulle detta kunna ge upphov till skador på maskinen och på maskinoperatören, vilka tillverkaren inte på något sätt kan beskyllas för. De säkerhetsföreskrifter som beskrivs i handboken kompletterar och ERSÄTTER INTE de gällande lagarna i landet där maskinen används...b - Att läsa handboken Handboken är uppdelad i kapitel och följer en logisk ordning för att ge kunskap om maskinen och hur man bör använda denna. För att underlätta sökandet kan du först titta i den INNEHÅLLSFÖRTECKNING som finns i början av handboken...c - Symboler som förekommer i handboken För att belysa information och procedurer som berör säkerhet, underhåll och så vidare har man använt sig av följande symboler i hanboken: FARA: Varnar för allvarlig fara som kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada för maskinoperatören och/eller en tredje part. SV - 4 VARNING: Extremt viktig information som tjänar till att undvika allvarliga skador på maskinen och på miljön som maskinen arbetar i. ANMÄRKNING: Tilläggsinformation för att få maskinen att fungera väl eller av allmän natur...d - Konventionell terminologi Indikationerna fram, bak, framåt, övre bakåt nedre vänster och höger gäller när operatören sitter i förarposition med händerna på handtaget. För att förenkla texten har modellens kommersiella namn ersatts av Maskin.. - ALLMÄNNA VARNINGAR Innan förberedning, drift och underhåll av maskinen är det nödvändigt att den tillsatta personalen (ansvariga och maskinoperatörer) har instruerats om de operativa procedurerna samt de säkerhetsföreskrifter som återges i denna handbok. Följ alla de föreskrifter som förekommer i denna handbok och i eventuella bifogade dokument. FARA: Det är förbjudet att använda maskinen för outbildad personal, barn och personer med handikapp...a - Personalens befattningar Operatör Med maskinoperatör avser vi allmän personal som kan utföra enkla åtgärder för maskinkörning och de rengöringsåtgärder som utförs vid arbetsskiftets slut. Elektrisk/mekanisk underhållspersonal Tekniskt kvalificerad personal som kan utföra åtgärder för reparation eller byte av delar som kräver borttagning av skyddshöljena.