Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába



Hasonló dokumentumok
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Látogatás a Heti Válasznál


MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Menschen um uns wie sind sie?

1900 körüli városlodi étkészlet

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII Fosc. 1-2.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Tisztelt Olvasó! Egyetem. Vélemény. Kultúra. Miegymás. A Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Karának hallgatói lapja.

Diákok tanárszerepben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Német környezetvédelmi diákcsere-program

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

In neuer Rolle Új szerepben

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

11. Kormányzói levél, május

BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

Közlemények. Helyszín: ELTE Tanító- és Óvóképző Kara, Budapest XII. ker., Kiss J. altb. u. 40. I. em 123. előadóterem

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

Dr. Reuss András A Luther-énekek teológiája Országos énekkari találkozó. Budapest-Deák tér, október 25.

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Auswandern Bank. Ungarisch

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Szerkesztette: Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit. A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kislőd Német Nemzetiségi Önkormányzat Képviselő-testülete szeptember 16-i. nyilvános ülésének anyaga

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

A tanóra megbeszélésének folyamata

Az Imre Samu Nyelvi Intézet ünnepi megnyitója a sajtóban:

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Átírás:

Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi lektor Der Zusammenhang zwischen deutscher Sprache, Nationalparks und interkultureller Kommunikation wurde dem Schüler Martin Frank aus der Stadt Poprad erst im Laufe einer gemeinsamen Projektwoche mit ungarischen bzw. ungarndeutschen Schülern bewusst. Erschien ihm die deutsche Sprache, wohl gekannt aus dem Deutschunterricht, anfangs als etwas Exotisches, so gewann diese im Laufe der Projektaktivitäten mit den Schülern des József Eötvös Gymnasiums Totis die Funktion einer Verkehrs- und Arbeitssprache. Daniel teilte diese Grenzerfahrungen mit seinen Mitschülern von dem Gymnázium Spišská Stará Ves (GSSV) im nordslowakischen Zipser Altendorf / Spišská Stará Ves, die Anfang Juni sechs Eötvös Schüler empfangen haben. Dabei ging es um Grenzerfahrungen im mehrfachen Sinne, denn Ziel der gemeinsamen Projektanstrengungen war neben der thematischen Arbeit am etwinning - Internetprojekt Nationalparks auch das Einüben kooperativer Verhaltens- und Arbeitsweisen über Staatsgrenzen hinweg. Der Aufenthalt im Juni war der Abschluss von mehrmonatigen Projektaktivitäten, die in der Slowakei und Ungarn unter der Leitung von Gymnasiallehrerin Elvira Gazdag - Csábi (József - Eötvös - Gymnasium) und Mgr. Daniel Kostka (GSSV) stattgefunden haben. Koordiniert wurde das Projekt von Studienrat Richard Guth.

Projektarbeit und -präsentation

Die Schülergruppen untersuchten die Nationalparks in ihrem jeweiligen Land und fassten ihre Ergebnisse (Schwerpunkte: Statistik und Bedeutung, Flora und Fauna, geologische und geografische Besonderheiten sowie touristische Relevanz) in Kurzpräsentationen zusammen. Die eigentliche Zusammenarbeit begann beim Vergleich ungarischer und slowakischer Nationalparks. Der Vergleich erfolgte jedoch nicht nur auf einer theoretische Ebene: Der slowakische Projektleiter Daniel Kostka legte großen Wert auf eine Erkundung der Nationalparks in der Karpatenregion (Pieniny, Hohe Tatra, Slowakisches Paradies). Und auch in dieser Hinsicht konnte man regelrecht von Grenzerfahrungen sprechen. Denn die erste Station der binationalen Gruppe führte in den Nationalpark Pieniny, zu Deutsch Kroneneberge, in ein Naturschutzgebiet, das sich auf beiden Seiten des Flusses Dunajec an der slowakisch polnischen Grenze erstreckt. Dieses Gebiet zeichnet sich durch eine reiche Tier- und Pflantenwelt aus, ungeachtet von den Folgen eines Staudammprojekts in den 80er Jahren.

Erkundungen in den Nationalparks der Karpatenregion

Grenzerfahrungen bedeuteten aber auch das Erkunden der unterschiedlichen kulturellen Identitäten der Region: Deutsche, Goralen, Madjaren, Polen, Slowaken bewohnten über Jahrhunderte diese Region. Von dem Erbe dieser Vergangenheit konnten sich die Schüler unter anderem bei der Niester Burg (poln. Niedzica Zamek) überzeugen, die bis 1920 eine ungarische Grenzburg darstellte und bis 1945 im Besitz von Ilona Gräfin Bethlen Salamon stand, oder in Käsmark (slow. Kežmarok), das auch heute noch sowohl von der regen deutschen Siedlungstätigkeit im Mittelalter und in der Neuzeit als auch von dem Erbe der ungarischen Magnaten zeugt. Grenzerfahrungen bedeuten aber nicht zuletzt die Fähigkeit, im vereinten Europa über Grenzen und kulturelle, sprachliche Unterschiede hinweg zusammenzuarbeiten. Dass dies gelingen kann, davon legte in dieser Projektwoche nicht nur der Deutschendorfer Martin Frank Zeugnis ab.

2012. júniusa a tatai Eötvös József Gimnázium 11.B osztálya számára egy binacionális etwinning - projekt lezárását hozta. A projekt témája a két országban található nemzeti parkok voltak. A diákok csoportmunkában megismerkedtek az egyes nemzeti parkok jellemzőivel és Csábiné Gazdag Elvira tanárnő vezetésével megteremtették az alapot egy a Kárpátok nemzeti parkjaival való összehasonlításra. Ezen munka záró része a szlovákiai látogatás idejére esett, amelyet Guth Richard lektor koordinált. A szepesófalui Gymnázium Spišská Stará Ves (GSSV) diákjai Mgr. Daniel Kostka középiskolai tanár vezetésével minden megtettek azért, hogy ez a munka erdeményes legyen. Hiszen nem csak elméleti munkáról volt szó, hanem gyakorlatiról is. A projektcsoport tagjai, közöttük hat eötvösös diák, megismerkedtek a három legjelentősebb kárpáti nemzeti park (Pieniny, Magas Tátra / Tatranský národný parky, Szlovák Paradicsom / Slovenský raj) kincseivel és emellett a határvidék múltjának és jelenének kulturális sokszínűségének ténye is tudatosult bennük. Ezen vidéken sok nép és nemzet hagyta ott a lábnyomát: gorálok, lengyelek, németek, magyarok és szlovákok egyaránt. Az út egyik érdekes állomása volt Nedec (Niedzica) vára, amely egykoron (1920-ig) a magyar határt őrizte. Az erőd tulajdonosa 1945-ig egy született Bethlen grófnő volt. Késmárk (Kežmarok) pedig azon cipszer (szepességi) városok közé tartozik, amelyek mind a mai napig büszkék szász múltjukra. Emellett a Rákóczi és Thököly családok is jelentős szerepet játszottak a város életében. A projektmunka fontos eleme volt a német nyelv aktív használata és gyakorlati funkcióval való felruházása. A projektmunka ezen cél eléréséről tanúskodott. A diákok az egy hét alatt felismerték a közös munka és a határokat átölelő európai együttműködés fontosságát. Ez jó alapot szolgáltathat a jövőben hasonló projektek megvalósításához.

Die Familie war sehr gastfreundlich und die Landschaft malerisch. Ich habe den Aufenthalt sehr genossen. Örs Klement Die Familien waren sehr zuvorkommend. Den starken christlichen Glauben der Familien konnten wir über die Gastfreundschaft sehr gut fühlen. Wir haben sehr schöne Gebiete der Tatra entdeckt. Alles war bestens organisiert. Wir mussten es nur genießen. Márton Greber "Alles war bestens. Die Unterkunft war bequem und die Familie sehr gastfreundlich. Die touristischen Ziele, die wir aufgesucht haben, waren sehr bemerkenswert und außerdem natürlich wunderbar." Máté Stegmeyer