Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Ráckevei Tankerülete. 2300 Ráckeve, Szt.István tér 5. Ungarn ist mehr als Wein und Paprika!

Hasonló dokumentumok
lényege az, hogy mi kerül A sűrűje 2. Borbás Marcsi 100 recept a családi asztalra

A bor és gasztronómia mint turisztikai termék

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

Tökfesztivál. Témahét Projektterv TÁMOP 3.1.4/08/ Napközi Otthonos Óvoda Bordány től ig

Ricotta gnocchi aszalt paradicsommal

szabadabban a szabadban

Főzzünk együtt! Zalai, dunántúli ételek szakkör

Tájékoztató folyamatban lévõ, illetve hamarosan kezdõdõ beruházásokról

2. k ö p ü l ( S ) zurbol(d) zürböl(d) Mit csinál az ember, ha a tejfölből vajat készít?

IV. Illéssy Gasztro Kupa

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

Készítsük el könnyedén kedvenc tésztavacsoránkat.

Državni izpitni center MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV. 2. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése augusztus 25.

KÖZÖS LÁBOS FŐZÉS A SZIMPLA KERTBEN

Egy jó recepttel te is mesterszakács lehetsz

A magyar gasztronómia fejlődése 2.

IFELORE Hírlevél április.30

MARGITAI BORISSZÁK NÓTA EGYESÜLET 4065, Újszentmargita, Rákóczi u sz. elérhetőség: 06-20/ ,

*M * MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV. 2. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése augusztus 25., hétfő / 90 perc ŐSZI VIZSGAIDŐSZAK

Nyitnikék nagycsoport

Szakács mester Ételkészítés I. (Vizsgarészhez rendelt követelménymodul azonosítója, megnevezése)

COUNTRY GRILL CG Szabadtéri grillezı készülék

CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK

HartApro.hu. Havonta megjelenő, ingyenes újság. A Böddi-szék 5. oldal

II. Illéssy Gasztro Kupa

Új Étterem a Gresham Palotában: Megnyílt a KOLLÁZS Brasserie & Bar

TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS. Olvasandó (lectio): Mk 6, Alapige (textus): Mk 6,50

Amerikából jelentem CXXIX. - Marshmallow

nem jóllakni megyünk oda!

13 fényes liktáriumok és más édességek

MOZGÁSSÉRÜLTEK MEZŐKÖVESDI EGYESÜLETE

(Ezt az összeállítást nyugodtan továbbküldheti rokonainak, barátainak de kérem, semmilyen módon ne változtassa meg! A szerzői jogok tulajdonosa a

ŐSZI KIKAPCSOLÓDÁS. a Danubius szállodákban szeptember 1. - november 30. FOGLALJON MOST! danubiushotels.hu

Nagypalli Hírhozó január. Nagypall Község Önkormányzatának lapja. Mentovocs Éva: Boldog, derűs új évet!

ERDEI MÚZEUM Dr. Kovács Jenő

Visszatekintés... Egészség- és sportnap. Szent Lőrinc Diákújság. kellemesen elfáradva várta az eredményhirdetést. ezeket kipróbálhatták,

Beszámoló a finnországi gyakorlatról

499 Ft/kg AKCIÓ! 21,30 Ft/db. 21,90 Ft/db. 269 Ft/kg. 302 Ft/kg. 297 Ft/kg. 289 Ft/l. 324 Ft/l. 318 Ft/l. Fagyasztott meggy 510 Ft/kg 10 kg-os

Magyar Konyha - Kossuth-kifli

2016/06/09 07:52 1/18 Recept

ERASMUS SZAKMAI GYAKORLATI BESZÁMOLÓ

EGÉSZSÉGNAP 4. Alsó tagozat PROGRAM TERV

OKÉS. A verseny témája: Téli ünnepváró ételek a modern gasztronómia jegyében. A nevezést a mellékelt nevezési lapon kell 2014.

Tárgy: részletek az ÖNKÉNTES MAJÁLISRÓL. Kedves Meghívott!

2016. Február ISSN Hartai Újság. TopNet tájékoztató 5. oldal. Intézményi Hírek 4. oldal. Hartai Hírek 2-3. oldal

SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK

Készítette: Jankóné Jónás Zsuzsa BEMUTATÓ A BOGÁCSI BÜKKALJA ÁLTALÁNOS ISKOLA SZÜLŐI MUNKAKÖZÖSSÉGÉNEK MUNKÁJÁRÓL NOVEMBER 2015.

A GASZTRONÓMIA JELENTŐSÉGE GASZTRONÓMIA AZ ELSŐ KÖNYVEK A GASZTRONÓMIÁRÓL

Koncepciók a rövid élelmiszerláncok fejlesztésére a Börzsöny-Duna-Ipoly Vidékfejlesztési Egyesület területén. Kujáni Katalin November 20.

Konyhai technológiák alkalmazása

KÁROLYI PÁLYÁZAT 2015/16.

Beszámoló. Leonardo Projekt címe: A PART 147 alkalmazása a repülőgépszerelők és repülőgép-műszerészek alapképzésében.

Az új AJKP generációnak...

Hájas tészta. Hozzávalók: 80 dkg liszt, 50 dkg háj, 2 egész tojás, 2 evőkanál ecet, 2 dkg élesztő, kevés tej, 1 evőkanál cukor, pici só.

A században terjedt el az adventi koszorú és kalendárium készítése, melyekkel szintén a várakozást fejezték ki.

Szakmai beszámoló. PTE TTK Sporttudományi és Testnevelési Intézet

BESZÁMOLÓ. TÁMOP B Partnerség és Hálózatosodás

Árajánlat Borkedvelő társaság részére

Felkészülve a belvízre


A kellemes időben gyorsan telt a nap, többszöri megállással, pihenővel késő délután értünk Lipcsébe.

A versenykiírás. IV. Pikantó Lecsó- és Fröccs Fesztivál Tata

fellapozhatnak. Folyóiratok, szakkönyvek, kiegészítő oktatási anyagok CD-n, DVD-n.Sok alapanyaggyártó ingyen juttatja el terméktájékoztatóját, az

ELŐSZÓ. [Erdélyi Magyar Adatbank] Vadkerty Katalin: A kitelepítéstől a reszlovakizációig

Munkaforma. plénum, csoportmunka. /4 fő/ munka. /4 fő/ egyéni. pármunka

ÉVZÁRÓ LEVÉL 2009/2010. tanév

Szakmai gyakorlat. (Erasmus) Készítette: Cseh Tímea. Szak: Gyógy-és Sportmasszőr

Beck Veronika Elnöki program ELTE Damjanich utcai Kollégium Diákbizottság 2015

I. díjas Károlyi Pályázatok Alsó tagozat 2015/16.

RECEPTEK. Sonkás sajtos csirkemell sajtmártásban. Összetevõk. 4 db csirkemell. 4 szelet Ahidai sonka. 8 szelet sajt. 5 dkg vaj. 2 ek liszt.

Varga András. Õsi magyar nyelvtan

Szeretettel üdvözöljük kedves Vendégeinket a Tiszai Öreghalász Csárdában! Kellemes idötöltést és jó étvágyat kívánunk Önöknek!

MOBIL KERTI KEMENCE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szoó Judit: Kilófaló sonkás pánkó recept

100% BIO Natur/Bio kozmetikumok és testápolás

NYÁRI TÁBOR A SZELIDI TÓ PARTJÁN

T Á R G Y S O R O Z A T A. 2./ A 4/2011.(III.21.) önkormányzati rendelet módosítása (előirányzat módosítás)

s z a k á c s Te v a g y! Borbás Marcsi A sűrűje 10 0 sz í v m e l enge t ő r e cep t

A bor életformámmá vált

Sporttáplálkozás. Készítette: Honti Péter dietetikus július

Advent 3. vasárnapja december 13. VÁRAKOZÁS

A Ciszterci Szent István Gimnázium 8. évfolyama számára készült angol - német alapvizsga témajegyzéke

Keressük a világ - és benne Magyarország - legjobb baromfihúsát!

Kedves. Testre szabott ajánlatunkat kérje képviselőnktől! anyaga: nemesacél és polycarbonat tulajdonsága: hűtés 2-2 db akkuval 2 x 6 liter



2016. június. Nagypall Község Önkormányzatának lapja

Üzenet. Kedves Testvérek!

Transzillumináció A szabadság szabályai. Kézírásos szakácskönyv. Ostoros Ágnes Vendrő Ágnes Sík Ilona Papp Noémi. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Elmúlt idők levelezése

CUKORBETEGKÉNT IS LEHET JÓL ÉLNI! 2. rész Ahogyan ÉN diétázom

Botfai Angyalok Lapja Havonta Élethűen

COOL-TÚRA évf., 3. szám. Kistörő Adrienn és Hódosné Tatár Ildikó Cool-túra vetélkedő szervező

TÁPLÁLKOZÁS ÉS TUDOMÁNY VII. évfolyam 12. szám, december

Magyar Turizmus Zrt. - Marketingstratégia

Dél-európai üzemi gyakorlat szakképzésben résztvevő tanulók számára

JELENTÉS. a Mackós Óvoda 2013/2014. nevelési évi partneri igény -, elégedettség, elégedetlenség mérésének eredményeiről

Erasmus élménybeszámoló

December BOLDOG, BÉKÉS KARÁCSONYT!

Átírás:

Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Ráckevei Tankerülete 2300 Ráckeve, Szt.István tér 5. Ungarn ist mehr als Wein und Paprika! Hungary is more than wine and paprika! A 3. nyelvi hét szakmai értékelése 2014. szeptember 22-26. A harmadik nyelvi hetünkön nem egy, hanem két idegen nyelv volt a munkanyelv. Nem akartunk kizárni belőle senkit és így nagyobb létszámban tudtuk megmozgatni a diákokat a programokon. A hét témájául a gasztronómiát választottuk, és különösen a magyar étkezési kultúrát szerettük volna még közelebb hozni mindenki számára. Mi magyarok szeretünk jókat enni, főzni és közben mulatozni. De azt hiszem a diákjaink nagy része inkább csak élvezője az ilyen társas eseményeknek és nem aktív résztvevője, azaz ritkábban veszik ki részüket a főzésből. A célunk az volt, hogy az elméleti ismereteket a gyakorlattal párosítsuk. Ne csak egyék, hanem készítsék is el az ételeket, és ne csak magyarul, hanem németül vagy angolul is tudjanak mesélni majd a magyar étkezési szokásokról. Hiszen ha ismerik idegen nyelven az étkezés szókincsét, akkor azzal vihetik el hazánk jó hírét. A hét másik fontos célja még, hogy nem csak az ételekkel és azok elkészítésével ismerkedjünk meg, hanem a kalóriaértékekkel, egészséges és egészségtelen ételekkel, állatok részeivel, fűszerekkel, híres szakácsokkal is. Az első napon, izgalmas állomásjátékon vehettek részt iskolánk osztályai. 15 állomáson próbáltak szerencsét. A következő témákban mérték össze elméleti és gyakorlati ismereteiket: 1. fűszer felismerés 2. egészséges ételek csoportosítása 3. lehetetlen zöldségek - új ízek a konyhában 4. országok és ételeik 5. szalvétahajtogatási technikák 6. helyes terítés 7. hozzávalókból receptfelismerés 8. receptek munkafázisainak helyes sorrendbe rakása 9. étel- és kalóriapárosítás 10. magyar specialitások fordítása német nyelvre 11. híres szakácsok puzzle (Gordon Ramsey, Jamie Oliver, Stahl Judit) 12. disznó / marha részei 13. közmondások ételekről 14. konyha zajai - hallásértés 15. ünnepek+ételek 16. játékos sorverseny élelmiszerekkel

Az állomásokon használt nyelvek a német és az angol voltak és volt olyan állomás ahol mindkét nyelv ismerete szükséges volt a helyes megoldáshoz. Ugyanezen a délutánon az osztályok egy főzőversenyen vettek részt. Minden osztály szabadon, képességeihez és korához mérten döntötte el, mely ételt készíti el az iskola területén. Az iskola udvarából egy vásári forgatag alakult, ahol végigsétálva kellemes illatok csapták meg az orrunkat. Az osztályok főztek gulyást, pörköltöt, lecsót, grilleztek zöldségeket, húst. Készítettek saslikot, vagy éppen palacsintát egy gázrezsón. Ez a program lehetőséget adott arra, hogy megmutassák az osztályok mire képesek önállóan, ha a szülők nem főznek nekik, ill. helyettük. A közös munka erősítette a csapatösszetartást, a munka felosztása lehetőséget adott arra, hogy gyakorolják, hogyan osszák fel egymás között a feladatokat. Kipróbálhatták, hogy megy a zöldségek aprítása, hússzeletelés, vagy a palacsintadobálás. Végül, de nem utolsó sorban pedig ez a program lehetőséget adott arra, hogy élvezzék az együttlétet; jobban vagy más oldaláról ismerjék meg egymást. A nap végén egy óriási svéd asztal várta a tanulókat és tanáraikat. Mindenki megkóstolhatta a másik főztjét.

Ez volt a hét egyik legsikeresebb programja, a tanulók annyira élvezték, hogy kérték igazgató urat, hogy más alkalommal is legyen hasonló program. A második nap a 11. és a 12. évfolyam látogatást tehetett a Zwack Múzeum és látogatóközpontban. A Zwack Unikum egy nagy múltra visszatekintő gyár és a múzeum elmeséli a gyomorkeserű történetét és a Zwack család történetét is. A délután fontos célja volt, hogy ne burkolózzunk hallgatásba a szeszes italokkal kapcsolatban. Meg akartunk ismertetni egy gyárat, az ital elkészítésének fázisait. Végül, pedig egy olyan család történetét, mely a történelem viharait átélte és mégis tovább tudott lépni és újra tudta kezdeni. ezt a készséget reméljük tanulóink is el tudják a pozitív példák révén sajátítani.

A harmadik nap két helyszínen folytattuk tovább a kalandozást a magyar gasztronómia világában: Látogatást tett egy csoport a Ráckevei Molnárt Céh által újjáépített hajómalomban. Megismerhették a malom történetét, a liszt őrlésének folyamatát, mindezt pedig kis tolmácsokként megpróbálták németre és angolra fordítani a hallgatóságnak. Hát nem volt egyszerű feladat. Ez jó nyelvgyakorlás volt és egyben egy régi-új eljárás megismerése. Az iskolánk német és angol csoportjai közben egy könyvet állítottak össze, amelybe azok a termékek, ételek, eljárások kerültek, melyek méltán lehetnek hungarikumaink, és amelyekkel egy idelátogató külföldit megismertetnénk. Ez a feladat gyakoroltatta a csoportmunkát, segítette az együttműködés készségének fejlődését, a csoporttudat kialakulását, serkentette a kreativitást. Számítógéppel és kézzel írva egyaránt készültek oldalak. Ez megmutatta, informatikai tudásukat és kézügyességüket is. A gasztro hungarikumok gyűjteménye egy német és angol nyelvű összeállítás lett, mely mutatja a nyelvi és tudásbeli sokszínűséget is. Úgy gondoljuk, hogy a külföldi túristák ezt forgatva könnyebben dönthtnék el, mit kóstoljanak meg, vagy vigyenek haza szuvenírként. A következőket találjuk a könyvben: Győri édes, Boci, Tibi, disznótor, magyar borok, birkapörkölt, lecsó, halászlé, zserbó,

dobostorta, brassói, aranygaluska, Sió lé, Pilóta, Balaton, Szerencsi csoki, Szamos marcipán, kürtős kalács, töki pompos, paprika, hagyma, pálinka, sörök, hortobágyi palacsinta, Gundel, bográcsos étele, főzelékek, rakott krumpli, Túró Rudi, tejföl és túró, Somlói, Sport szelet, lángos, pogácsa. A negyedik nap több helyszínen a gyakorlatban ismerték meg a tanulók a környék élelmiszeriparát. Kerékpárral látogattak el Apajra, ahol egy tanyán szürke marhákat és más őshonos magyar állatokat láttak, ill. kóstolták meg a szürke marha szalámit és kolbászt. Megismerkedtek a környezetbarát eljárásokkal. Dömsödön a mézeskalács - Lebkuchen sütését tanulhatták meg egy német nyelvű recept és egy kedves kolléganő irányításával. A munka gyümölcsét pedig megehették. Áporkán a Tükrös Kft. német gyártmányú pálinkafőzőjével ismerkedhettek meg a tanulók. Most látták életükben először, hogyan is főzik a pálinkát, és a német nyelvű kiselőadásnak köszönhetően, már azt is tudják, hogy németek nem főzik, hanem égetik a pálinkát. Az utolsó előtti helyszín pedig a kiskunlacházi König Meggy üzeme volt. Itt a gyors kezű hölgyek és a futószalagok ontották magukból a finom konyakos meggyet. Nemcsak, hogy látták a látogatók a teljes elkészítési folyamatot, de még kóstolót is kaptak. Az utolsó helyszín az iskola vendégszobájának konyhája volt, ahol egy német nyelvű recept segítségével kürtős kalácsot vagyis Baumkuchen t sütöttek a tanulók. A megsütött kalácsok gyorsan elfogytak. Délután a különböző helyszínek tapasztalatait egy plakátra írták le és egy prezentáció formájában mondták el egymásnak élményeiket. Ez a feladat megint csak a csapatépítést, kreativitás fejlesztését, és a német nyelvgyakorlatot szolgálta.

A nyelvi hét utolsó napján Szentendrére látogattak a projekt résztvevői. Már a harmadik nap megismerték a liszt őrlését, és most kenyeret is süthettek. Megtanulták, hogy mi az a kovász, milyen kemény munka lehetett hajdan 15-20 kg lisztből kenyeret dagasztani. Mit jelent, hogy a kenyértésztát szakítjuk, mi az a szakajtókosár. Izgalmas élmény volt az őszi szeles időben a szabadtéri kemence mellett állni és melegedni. Mindenki a saját kenyerével a kézben sétált aztán a skanzenben és megfigyelték a különböző tájegységek konyháit és konyhai eszközeit.

A harmadik idegen nyelvi héten elért eredmények: Állomásjáték 1. helyezett: 11.a 2. helyezett: 10.c 3. helyezett: 11.b Különdíjas: 12.e Főzőverseny 1. helyezett: 9.a, 12.e, 13.e 2. helyezett: 11.a

Szalvétahajtogatás 1. helyezett: 9. a 2. helyezett: 9. d 3. helyezett: 11.b Különdíjas: 12. a, 10. b Szalvétagyűrű készítés 1. helyezett: 8.a 2. helyezett: 9.a 3. helyezett: 12.b Különdíjas: 7.a Plakátkészítés 1. helyezett: Knapik Anna, Balla Nóra 10.a, Baracskai Ákos 11.a, Cseke Fruzsina 12. b 2. helyezett: Nagy Annamária 12.e, Dósa Alexandra 13.e 3. helyezett: Török Gergely 9.a

A harmadik nyelvi hetünk mozgalmas volt, sok helyszínen, változatos munkaformákban, elméletben és gyakorlatban, németül és angolul ismerkedtek meg a résztvevők a magyar konyha és ételek világával. Megismerkedtek rég, új, bio, hagyományos és modern eljárásokkal, megtanulták becsülni hazánk ételeit, étkezési kultúráját. Nevelték a szaktanárok és a csoportvezetők a hazaszeretetre, alázatra, a hazai termékek megbecsülésére a tanulókat. Bebizonyítottuk, hogy büszke lehet mindenki hazánk élelmiszereire, nem véletlenül volt Magyarország az Osztrák-Magyar Monarchia éléstára. Reméljük, hogy a boltok polcairól ezután inkább a magyar termékeket veszik le, vagy eszükbe jut, hogyan készül mindennapi kenyerünk. Reméljük kedvet ébresztettünk a fiatalokban, hogy maguk is főzzenek otthon, és ne csak a készételeket fogyasszák. fejlesztettük szépérzéküket a szalvétahajtogatással a helyes terítés elsajátításával, kialakítottuk bennük az igényt, hogy a szépen megterített asztal mellett finomabb az ebéd is. Ösztönöztük arra, hogy együtt főzzenek, mert ez élményeket és barátságokat hozhat. Megtanítottuk a héten, hogyan kell németül és angolul mesélniük a magyar konyháról. Mivel ébreszthetik fel a külföldiek érdeklődését az ételeink iránt. Remélem, sőt biztos vagyok benne, hogy sikerült bebizonyítani, hogy a régi szállóige - Ungarn ist mehr als Wein und Paprika! vagy Hungary is more than Wine und Paprika! - valóban igaz. Változások az eredeti tervhez képest. A plakátverseny munkái olyan jól sikerültek, hogy megőrzésre méltónak találtuk, s gondoskodtunk bekeretezésükről. A főzőverseny és állomásjáték versenyzőinek szereplését is olyannak találtuk, hogy a 100 szelet torta helyett 200-at rendeltünk és osztottunk ki. Ráckeve, 2014. szeptember 26. Kiss Erika