Előszó. Kedves Nyelvtanuló!



Hasonló dokumentumok
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Osztályozóvizsga követelményei

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Látogatás a Heti Válasznál

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

4. évfolyam, minimumszint. 8. évfolyam, minimumszint. 12. évfolyam, minimumszint. KERszintben. Első idegen nyelv. megadható. Második idegen nyelv A2

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Varga András. Õsi magyar nyelvtan

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

11. Kormányzói levél, május

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Ich komme aus Bonn

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Idegen nyelv 5-8. évfolyam

IDEGEN NYELV évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

HELYI TANTERV NÉMET NYELV ÉVFOLYAM

6. évfolyam Német nyelv

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

VALÓSÁG. Nem harap az énekóra sem Interjú egy mentortanárral

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Menschen um uns wie sind sie?

Követelmények a gimnázium német nyelv évfolyama számára

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

E D V I N Írta Korcsmáros András

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

Erasmus Albiban (Franciaország)

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta.

Helyi tanterv 1. idegen nyelv NÉMET ( ostály) Heti óraszámok:

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII Fosc. 1-2.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Magyart tanítani Svédországban

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

1900 körüli városlodi étkészlet

Német C nyelvi programkövetelmény

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Ihnen

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

PRÓBAÉRETTSÉGI május NÉMET NYELV. EMELT SZINT Írásbeli vizsga Javítási-értékelési útmutató

Kompetencia és performancia /Egy útkeresés tapasztalatai/

A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány és Dobbantó projektje

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

A Mi újság? unk Általános Iskola Hantos január

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

J e g y z ő k ö n y v

8. évfolyam Német nyelv

Dr. Benedek Dezső Tudásra van szükségünk a túléléshez

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Átírás:

Előszó Kedves Nyelvtanuló! Az itt található anyag az Alapfokú Német írásbeli és szóbeli nyelvvizsgákra készít fel sajátos módon. Szinte minden feladat fordítási feladat magyar nyelvről német nyelvre, abból kiindulva, hogy amikor idegen nyelvet tanul az ember, ezt a feladat típust a legnehezebb elsajátítani. Ha ugyanis magyarról németre hibátlanul tud fordítani valaki, az azt jelenti, hogy a nyelvtani tudás, a szókincs és az egyéb nyelvi készségeknek már mind birtokában van. Az anyag alap nyelvtani tudást és alap szókincs ismeretet feltételez német nyelvből. 12 leckéből áll, melyek egy-egy témakört dolgoznak fel (kivéve a szövegértéseket, melyek témája tetszőleges). Minden egyes lecke pontosan ugyanolyan szerkezetű a könnyebb átláthatóság és az egyszerűbben tanulhatóság kedvéért. A leckék 10 feladatból állnak. Egy szövegértési feladatot, egy levelet, a témáról egy szabad elbeszélgetést, egy képleírást és egy szituációt tartalmaznak. A szövegértési feladatot a kérdések megválaszolása előtt minden esetben le kell fordítani magyar nyelvre. Ennek az az oka, hogy később a nyelvtanuló pontos és magyaros válaszokat tudjon adni a kérdésekre. Ennek a feladat típusnak a szövegét nem kell tudni visszafordítani német nyelvre, csak a 3. feladatban szereplő mondatokat, melyek kisebb átalakítással és egyszerűsítésekkel a szövegértés mondatai. Természetesen minden feladathoz van megoldókulcs, a magyarról németre történő fordítások esetében a nyelvtanuló a német nyelvű megoldást közvetlenül minden egyes mondat után a megoldás (Lösung) szó alatt megtalálja. A cél minden esetben az, hogy a nyelvtanuló annyira begyakorolja a mondatokat, hogy hibátlanul és gyorsan le tudja azokat fordítani szóban és írásban egyaránt, lehetőleg gondolkozás nélkül. A mondatok fordítását érdemes írásban és szóban is gyakorolni. Szóban hangosan, addig, amíg az adott mondatot már magabiztosan, könnyedén és gyorsan le tudja fordítani. A nyelvi tananyag illetve az egyes leckék elsajátítására nincsen időkorlát, hiszen ez a nyelvtanuló eddigi nyelvtudásától, s a jelenleg rendelkezésére álló időtől is függ. Intenzív tanulás esetében 12 hét alatt elsajátítható az itt található nyelvi anyag; egy leckét egy hétre beosztva. Azonban minden esetben csak akkor tekinthető elsajátítottnak az anyag, ha az abban szereplő mondatok hangos lefordítása semmilyen szinten sem jelent már gondot. Az alaposság és a beégetett nyelvtudás elérése a cél, s nem az, hogy felszínesen végigfussunk az anyagon. A mielőbbi cél elérése érdekében az anyaggal mindenképpen érdemes hetente többször foglalkozni. A szorgalom és kitartás mellett nagyon fontos még a nyelvtanulás során a hosszútávú motiváció.

Végül szeretném hálásan megköszönni barátnőmnek és kolléganőmnek Prohászkáné dr. Szilágyi Enikőnek, hogy átnézte az általam írott anyagot, s Helena Dattlernek az anyanyelvi lektorálást. Kívánok minden kedves Nyelvtanulónak sikeres és örömteli nyelvtanulást!:-) Szeretettel a szerző: Kigyóssy Csilla 2014. június, Győr

1. Lecke: Familie 1.Olvassa el az alábbi szöveget és szótár segítségével fordítsa le magyarra írásban. A leírt fordítását hasonlítsa össze a megoldással, s ha értelembeli eltérést talál, ennek megfelelően javítsa át a saját fordítását. Wer gerne gut isst, muss nicht unbedingt gut kochen können. Das ist bei vielen Jugendlichen so. Die meisten greifen zu Fertiggerichten oder zur Konservendose. Wir haben einige Jugendliche diesbezüglich gefragt. Monika ist 14 Jahre alt und kann überhaupt nicht kochen. Zu Hause kocht ihre Mutter meistens jeden Mittag. Das ist bestimmt der Grund, warum sie es noch nicht gelernt hat und warum sie überhaupt keine Lust dazu hat. Spiegeleier und Ravioli aus der Dose sind das Einzige, was sie machen kann. Vielleicht werde ich später mal kochen, wenn ich eine eigene Wohnung habe oder wenn ich verheiratet bin. -sagt sie. Der 15 jährige Daniel mag auch nicht kochen, und kann es auch gar nicht. Wenn er aus der Schule kommt, wärmt er sich fast immer ein Fertiggericht auf. Er isst am liebsten asiatische Reisgerichte. Seine Mutter ist berufstätig, darum hat sie keine Zeit zum Kochen. Kochen findet er lästig, das heisst: es darf bei ihm nicht länger als fünf Minuten dauern. Aber als Junge meint er, dass Kochen nicht unbedingt Frauensache ist. In einer Familie sollte immer der kochen, der es am besten kann. 2. Olvassa el újra a fenti szöveget, s válaszoljon a kérdésekre írásban magyarul. Ha nem tudja a választ, vagy nem helyes választ adott, javítsa ki a sajátját a megoldásról. Tud-e feltétlenül főzni az, aki szeret enni? Mit eszik a legtöbb fiatal? Ki főz Monikáéknál otthon általában? Milyen ételeket tud elkészíteni Monika? Hogyan gondolkodik Mónika arról, hogy mikor tanul majd meg főzni?

Mit eszik Daniel általában, amikor hazajön az iskolából? Mik Daniel kedvenc ételei? Miért nem tud Daniel mamája rendszeresen főzni? Mennyi időt hajlandó a főzésre szánni Dániel? Mi a véleménye Danielnek arról, hogy ki főzzön otthon egy háztartásban? 3. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Mónika 14 éves. Otthon az édesanyám főz. Van néhány könyvem. A 15 éves Dániel nem szeret főzni. Egyáltalán nem tudok főzni. Legszívesebben ázsiai ételeket eszünk. A főzést idegesítőnek találja.

Egyáltalán nincs ehhez kedvem. Az édesanyám dolgozik. Házas vagyok. Saját lakásom van. Nincs ideje főzni. Péter az iskolából jön. Van kedved ehhez? Az édesanyám legtöbbször minden délben főz. 4. A 3. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban. 5. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Kedves Szilvia! Hogy vagy? És hogy van a családod?

Hallottam, hogy a nagymamád most ünnepelte a 80. születésnapját. Szeretettel gratulálok neki! Képzeld el, nálunk is vannak jó hírek a családban. Az öcsém megházasodik augusztusban. Nem gondoltuk volna, mert ez egy friss szerelem, csak néhány hónapja ismerik egymást. Azonban nagyon örülünk neki. A menyasszony nagyon szimpatikus, kedves és intelligens. Lilinek hívják. Óvónő, négy évvel idősebb a testvéremnél. Mi mindannyian nagyon kedveljük. Ő is Győrben születtett, s itt él a szüleivel. Nagyon jól megértem magam vele. Júniusban már össze is fognak költözni, s jövőre gyereket is szeretnének.

A testvérem nagyon boldog. Még ilyen boldognak nem is láttam soha. Téged is meg szeretnénk hívni az esküvőre. El tudsz jönni? Nagyon örülnénk, ha tudnál jönni. Kérlek, írj mielőbb, várom a leveled. Sok szeretettel: Annácska. 6. Az 5. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre mind szóban, mind írásban. 7. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Hogy hívják? Vilmosnak hívnak. Hány éves Ön? 20 éves vagyok.

Hol született? Tatán születtem. Mikor születtett? 1993. szeptember másodikán születtem. Mit csinál? A Széchenyi István Egyetemen tanulok. Vannak testvérei? Igen, van egy bátyám és egy húgom. Hol lakik? A hét folyamán Győrben lakom albérletben, a hétvégéket a szüleimnél töltöm Tatán. Mit csinálnak a szülei? Édesanyám tanárnő egy gimnáziumban, édesapám mérnök és saját cége van. Mit csinálnak a testvérei?

A fiútestvérem Budapesten tanul. A lánytestvérem Tatán jár gimnáziumba. Élnek a még a nagyszülei? Az apai nagyszüleim élnek, az anyai nagyszüleim sajnos már meghaltak. Mennyi időt tölt a családjával? Szinte minden hétvégét otthon töltök a családomnál, nagyon szeretem a családomat. Annyi időt töltök velük, amennyit csak lehet. Vannak nagynénjei, nagybácsijai? Igen, az édesanyámnak van egy bátyja, az édesapámnak pedig egy nővére. Van 2 lányunokatestvérem és egy fiúunokatestvérem. Milyen gyakran látja őket? Évente kétszer-háromszor, családi ünnepeken. 8. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Ezen a lapon 3 képet látok. Mindhárom képen családok láthatóak.

A fenti nagy képen egy háromfős család található. Az asztalnál ülnek és esznek. A kisfiú körülbelül 6 éves. Szemüveges, egy kicsit kövér és kedvesen mosolyog. A szülők is szimpatikusak, harmonikus házasságnak tűnik. A középső képen egy nagy családot látok. Egy fiatal pár tölti az idejét a gyerekeivel a természetben. A gyerekek játszanak, a szülők beszélgetnek egymással és figyelik őket. A nap süt, szép az idő és nem felhős az ég. Ez az ideális időjárás ahhoz, hogy kint legyenek. A lenti képen egy család éppen ünnepel. A kislánynak születésnapja van. Szerintem körülbelül 10 éves.

A kislánynak szőke hosszú haja van, s egy szép rózsaszín ruhát visel. Az asztalnál ül, előtte egy nagy torta van gyertyákkal. Nagyon boldog. Már megkapta az ajándékokat, mivel mindenhol ajándékok hevernek a földön. Még tányérokat, virágokat, gyümölcsöket és édességet látok az asztalon. A hangulat nagyon jó, s a lakás is tetszik nekem. 9. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Szia Eszter, régen nem láttalak. Hogy vagy? Szia Zsófi! Igen, körülbelül 2 hónappal ezelőtt találkoztunk. Sokat kellett tanulnom a vizsgáimra, s minden hétvégén hazautaztam, mert a nővéremnek kisbabája született. Ez aztán a jó hír! És hogy hívják a kisbabát? Petinek hívják.

És te hogy vagy? Sikerültek a vizsgáid? Hála Istennek minden vizsgám sikerült! És hogy van a családod? Köszönöm szépen. Mindenki jól van, csak a bátyámnak nincs most munkája. De nem féltem, mivel biztosan fog magának egy jó munkahelyet találni. Jó hallani. És a macskáid is jól vannak? Igen, mindkettő szép és egészséges. Ha van egy kis időd, gyere és látogass meg minket! Köszönöm szépen, nagyon szívesen. Jövő hónapban már több időm lesz. Felhívlak majd akkor telefonon. Megvan neked a telefonszámom?

Igen, tavaly már megadtad a mobilszámodat. Szuper, akkor várom a hívásod. Most mennem kell, találkozóm van a barátommal. Jó, akkor nemsokára találkozunk! Szia és szép hétvégét! 10. A 7., 8., és 9. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban.

2. Lecke: Wohnen 1. Olvassa el az alábbi szöveget és szótár segítségével fordítsa le magyarra írásban. A leírt fordítását hasonlítsa össze a megoldással, s ha értelembeli eltérést talál, ennek megfelelően javítsa át a saját fordítását. Reich gedeckter Tisch Restaurants für Studierende heissen Mensen. Das ist die Mehrzahl des lateinischen Wortes Mensa. Es bedeutet Tisch auf Deutsch. Hier kann man gut und preisgünstig essen so wie in der neuen Mensa in Dresden. Hier werden täglich 4000 bis 4500 Essen ausgegeben. In den Lagern stapeln sich Waren im Wert von 20 30 000 Euro vorwiegend Grundnahrungsmittel wie Nudeln oder Reis sowie Konserven aus dem In- und Ausland; Frischware wie Obst und Gemüse kommt meist aus der nahen Region. Die meisten Mensa-Gäste wählen von den vier Tagesmenüs die Preisgünstigsten. Bezahlt wird mit einer Chip-Karte, die man an E-meal -Automaten immer wieder aufladen kann. (E-meal ist eine Abkürzung aus dem Englischen und bedeutet so viel wie elektronisches Essen.) Beliebtestes Essen ist Steak mit Pommes Frites davon können die Studenten nicht genug bekommen. Ebenfallas sehr beliebt in Dresden: Eintöpfe. Lamm-oder Hammelfleisch sind weniger gefragt, aber ausländische Studenten wählen das gern, deshalb steht das von Zeit zu Zeit auf dem Speiseplan. Die Auswahl ist immer gross genug: Alle finden, was sie mögen auch bei den Getränken und beim Nachtisch, die man extra bezahlen muss. Die Küche versucht, allen Geschmäckern gerecht zu werden und bemüht sich gleichzeitig um ausgeglichene Kost. Was nicht läuft, sagt Mensaleiterin Rosmarie Zumpe, kochen wir nicht. 2. Olvassa el újra a fenti szöveget, s válaszoljon a kérdésekre írásban magyarul. Ha nem tudja a választ, vagy nem helyes választ adott, javítsa ki a sajátját a megoldásról. 1. Mit nevezünk napjainkban menzának? 2. Honnan ered ez a szó?

3. Milyen alapanyagokat használnak a drezdai menzán az ételek elkészítéséhez, és honnan származnak ezek az alapanyagok? 4. Hogyan fizetnek a diákok az elfogyasztott ételért? 5. Melyek a legszívesebben fogyasztott ételek? 6. Miért található bárány- és ürühús az étlapon? 7. Mi nem foglaltatik benne a menü árában? 8. Milyen szempontokat tart szem előtt a menza vezetője az étel-kínálat összeállításánál? 3.Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Itt kedvezményes áron lehet enni. Az új menzán jót lehet enni. A hallgatók a négynapi menüből tudnak választani. Ez egy angol rövidítés. Ez annyit jelent, mint elektronikus étel. Ezzel nem tudnak betelni a diákok.

Mindenki megtalálja, amit szeret. A választék mindig nagy. A desszertet külön kell fizetni. Az egytálételek szintén nagyon kedveltek. A raktárakban túlnyomórészt alapélelmiszerek találhatóak. Van egy 20 millió forintot érő háza. A konyha igyekszik minden ízlést kielégíteni. Fizetni Chip-kártyával lehet. Külföldi diákok szívesen választják a bárányhúst. A konyha ugyanakkor törekszik a kiegyensúlyozott táplálkozásra. 4. A 3. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban. 5. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját.

Kedves Péter. Nagyon köszönöm a kedves leveled. Örülök, hogy jól vagy. Én is nagyon jól vagyok jelenleg. Képzeld el, megkaptam egy ösztöndíjat az egyetemünktől. Egy évig Bécsben fogok tanulni. Csak egy lakásra van szükségem, minden más el van már intézve. Szeptember elsején szeretnék beköltözni. Tudsz nekem ebben segíteni? Szívesen laknék a városközpontban. Akkor nem laknék messze az egyetemtől. Elég pénzem van, de csak egy kis lakásra van szükségem fürdőszobával és konyhával. Természetesen szívesen laknék egyedül azért, hogy jobban tudjak tanulni.

Nagyon köszönöm a segítségedet. Most elköszönök és remélem, hogy nemsokára írsz. Üdvözlettel, a te magyar barátod, Kristóf. 6. Az 5. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre mind szóban, mind írásban. 7. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Hová valósi Ön? Miskolci vagyok, s ott születtem, de 8 éve Győrben élek. Győr egy nagyváros az ország észak-nyugati részén. Szeret Győrben élni? Igen, szeretek itt élni, s már megszoktam az itteni életet. Milyen ez a város és az emberek? Le tudná írni? A belváros meglehetősen kicsi, de nagyon szép és hangulatos. Az emberek, akik itt élnek, általában kedvesek és segítőkészek.

Sokat dolgoznak és nagyon szorgalmasak. Észrevettem, hogy az itt élő emberek nagyon korán kelnek, s sokszor késő estig dolgoznak. Szerencsére Győrben van munka, ha az ember dolgozni szeretne. Ez jó érzéssel tölti el az embert. Hol lakik? Lakásban vagy házban? Egy házban lakom a családommal nem messze a városközponttól. Ezt a városrészt Révfalunak hívják. A ház kétszintes, s van egy nagy kertje is. Vannak háziállataik? Igen, természetesen. Van 3 macskánk és egy kutyánk. A gyerekek miatt is fontos. Megtanulják, hogyan kell felelősségteljesen bánni az állatokkal.

A feleségemmel ezt mi nagyon fontosnak tartjuk. Milyen nagy a házuk? A házunk 200 négyzetméteres. Hogy néz ki a házuk? A házunk szép sárga, mint a nap. Nagyok az ablakaink, hogy világosak legyenek a helyiségek és sok virág van a kertünkben. A szobák egyszerűen, de ízlésesen vannak berendezve. Fabútoraink vannak, mivel szeretjük a természetes anyagokat. A konyha természetesen egybe van építve a nappalival. Itt tartózkodik legtöbbet a család. Milyen helyiségeik vannak? Van egy nagy konyhánk a nappalival, egy kamra, egy hálószoba nekünk, egy nagy hálószoba a gyerekeknek és egy dolgozószoba. A földszinten van még természetesen egy WC és egy meglehetősen nagy fürdőszoba is. Mi található az emeleten?

Ott van még további 3 szoba, de azokat jelenleg nem használjuk. Ha a gyerekek nagyobbak lesznek, használhatják azokat. Van pincéjük is? Igen, van egy pincénk, egy tároló helyiségünk és egy nagy garázsunk 2 autónak. Szeretnek itt lakni? Nagyon szeretünk ebben a házban élni, s a szomszédaink is kedvesek és segítőkészek. 8. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Ezen a lapon egy nagy képet látok. Ez egy színes fotó, ami nemrég készült. A képen felismerek egy győri lakótelepet. Ezt a lakótelepet Marcal kettőnek hívják, régen Kun Béla volt a neve, s a város szélén található. Ha nem tévedek, a képen a Déry Tibor utca van.

Mindenhol 10 emeletes panelházak láthatóak. Ezek a házak különböző színűek. Én is éltem panelházban még Miskolcon, a 9. emeleten. Szerettem ott lakni. A kép közepén egy étterem található. Ezt az éttermet Marcal étteremnek hívják. Nagyon közkedvelt. Én is ettem már ott. Finoman főznek és gyors a kiszolgálás. Az utcán az étterem előtt emberek sétálnak. Egy néhány fa is látható és padok. Az egyik padon egy idős hölgy ül a kutyájával. Az idő szép, nem esik az eső, s csak egy kicsit fúj a szél. Úgy gondolom, hogy a kép néhány éve készült.

9. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Szia Sanyi, hogy vagy? Régen nem láttalak. Köszönöm, jól vagyok. Eldöntöttem, hogy eladom a lakásom. Tényleg? Olyan szép lakásod van a belvárosban. Igen, ez igaz. De szeretnék egy házat venni, nem messze egy faluban. Szeretnék végre házban lakni. A belvárosnak sok előnye van, de nagyon zajos, s kertem sincsen. Igen, ez igaz, s amennyire tudom, mindig is szerettél volna gyümölcsfákat és egy kutyát is. Igen, ez az egyik álmom. Autód van? Arra nem emlékszem. Igen, van egy autóm, ami nem fogyaszt sokat. Így tehát nem lenne probléma vidéken lakni.

Igazad van, s nagyon sok előnye van annak, ha az ember vidéken lakik. És ti merre laktok? Mi még ugyanabban a kis házban lakunk a város szélén, de egyszer mi is szeretnénk egy nagyobb házba költözni majd. Még egy év és meglesz rá a pénzünk. Az jó, örülök neki. Én is sok szerencsét kívánok neked a lakásod eladásához. Köszönöm szépen. 10. A 7., 8., és 9. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban.

3. Lecke: Arbeit 1.Olvassa el az alábbi szöveget és szótár segítségével fordítsa le magyarra írásban. A leírt fordítását hasonlítsa össze a megoldással, s ha értelembeli eltérést talál, ennek megfelelően javítsa át a saját fordítását. Frankreich: Lotto-Gewinner kauft eigenen Arbeitgeber Ein französischer Lottogewinner hat das Unternehmen seines bisherigen Arbeitgebers gekauft und seinen früheren Chef zum Angestellten gemacht. Der Glückspilz erklärte der Zeitung Le Parisien : Ich habe nur getan was getan werden musste. Der 50-jährige Lastwagenfahrer aus der Normandie hatte im letzten September zehn Millionen Euro gewonnen. Als das Speditionsunternehmen seines alten Arbeitgebers Finanzprobleme hatte, sah er seine Stunde gekommen. Ich hatte die Mittel zum Investieren und so konnte ich erreichen, dass 13 oder 14 Menschen nicht arbeitslos werden, erklärte der neue Chef. Seinen Ex-Boss behielt er im Unternehmen: Er tat mir Leid, also habe ich ihm zu bleiben erlaubt. Seit seinem Gewinn war der Mann noch nicht auf Urlaub, den Gewinn hat er auf Rat seines Finanzberaters angelegt. Und trotz seiner neuen Rolle setzt sich der Millionär gelegentlich auch wieder selbst hinter das Steuer im Lastwagen. Nach Angaben der französischen Lottogesellschaft ist ein solcher Fall sehr besonders. Viele Gewinner investierten zwar in Firmen oder Restaurants, aber niemand habe bisher den Arbeitgeber aufgekauft. 2.Olvassa el újra a fenti szöveget, s válaszoljon az alábbi kérdésekre magyarul. 1. Hány éves és mi az eredeti foglalkozása annak a francia férfinak, akiről a cikk szól? 2. Milyen meglepő dologra használta fel nyereményét? 3. Mi történt ennek következtében a férfi főnökével? 4. Mivel indokolta a férfi azt, hogy így cselekedett? 5. Hogyan él a férfi azóta, hogy megnyerte a 10 millió eurós főnyereményt?

6. Általában mibe fektetik a pénzüket Franciaországban a lottónyertesek? 3.Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Egy francia lottónyertes vásárolt egy vállalatot. A mázlista csak azt tette, amit tennie kellett. Az 50 éves teherautó sofőr 10 millió eurót nyert. Munkáltatójának anyagi problémái voltak. A férfi elérkezettnek látta idejét. El tudta érni, hogy sok ember ne legyen munkanélküli. Megengedtem neki, hogy maradjon. Megsajnáltam őt. Azóta a férfi még nem volt szabadságon. A nyereségét befektette. A milliomos néha a volán mögé ül.

Sok nyertes fektet be cégekbe vagy éttermekbe. Senki nem vásárolta fel idáig a munkaadóját. Volt főnökét megtartotta a vállalatnál. Megtetted, amit meg kellett tenned? Tavaly szeptemberben 10 millió eurót nyert. Pénzügyi tanácsadója javaslatára nyereményét befektette. Voltál már idén szabadságon? 4. A 3. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban. 5. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Kedves Károly! Hogy vagy azóta, amióta utoljára írtunk egymásnak? És hogy van a családod?

Édesapádnak van ismét munkája? Sajnos nálunk sem a legjobb a helyzet, ami a munkát illeti. Sokan munkanélküliek. A válság minket is elért néhány évvel ezelőtt. Ebben az évben már sokkal jobb a helyzet, de ahol mi lakunk, ott nagy gondok vannak. Nálunk nagyon kevés cég és vállalat van. Az emberek főként a mezőgazdaságból éltek. Sajnos sokan elveszítették a munkájukat. Ennek következtében sokan el is költöztek innen. Néhány barátom külföldön talált munkát. A legtöbb közülük elégedett, jó a fizetés és a munkafeltételek is. Csak honvágyuk van, s mindenképpen haza szeretnének térni. Milyen a helyzet most nálatok? Javult azóta? Jó lenne hallani felőled.

Üdvözlettel: János. 6. Az 5. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre mind szóban, mind írásban. 7. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Mivel foglalkozik? Programozó vagyok egy cégnél. Mióta dolgozik ennél a cégnél? 3 éve dolgozok itt. Hogy tetszik Önnek ez a munka és ez a munkahely? Alapvetően elégedett vagyok. A munkaidő rugalmas. A fizetés jó, s marad még időm plusz munkát is végezni plusz pénzért. Ez egy nagy előny számomra.

A kollégáim egészében véve szimpatikusak, barátságosak és segítőkészek. Természetesen előfordul, hogy valaki fáradt vagy ideges, s nem úgy reagál, de ebből nem csinálunk problémát. Gyakran vannak megbeszéléseink, ahol mindenki elmondhatja az észrevételeit és javaslatait. Ezt én nagyon jónak találom. A cégnél nagy hangsúlyt fektetnek arra, hogy mindenki azt a munkát végezze, amit szeret, és amiben jó. Szerintem ez az oka, hogy nyereséges a cégünk. Én is szeretem a munkám, mivel egyáltalán nem unalmas és a legtöbb esetben igazi kihívás. És milyen a főnöke? A főnököm jó szakember, meg tudok vele beszélni mindent és sokszor még a véleményemet is kikéri. Őszinte, céltudatos, kitartó és hozzáértő. Mindezt én nagyon értékelem. Mivel nem elégedett teljesen?

Hárman ülünk egy irodában, ami engem néha zavar, főként, amikor telefonokat kell elintéznem. Van nálunk egy menza, ami nem drága, de az ételek sajnos nem nagyon ízlenek nekem. De ez nem gond.gyakran viszek magammal enni, van ugyanis egy konyhánk is. Mennyi ideig tervezi, hogy ennél a cégnél marad? Jelenleg ez nekem egy ideális munkahely. Biztosan maradok még néhány évig. 8. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Az előttem lévő lapon 2 képet látok. A felső képen egy hotel látható. Ebben a hotelben sokan dolgoznak. Az előtérben a recepciót láthatjuk. Ott éppen 6 ember dolgozik, két nő és négy férfi. Biztos vagyok benne, hogy ez egy nagy és közkedvelt hotel.

Az előtérben nagyon sok vendég várakozik a csomagjával. Nem irigyelem a recepciósok munkáját, mivel ez fárasztó munka. Gyakran kell éjjel is dolgozniuk. Ezt éjszakai műszaknak hívják. Akkor nem tudják kialudni magukat. A háttérben egy lift látható, ez bizonyára egy sokemeletes hotel. A másik képen ennek a hotelnek az étterem található. Itt is sok ember dolgozik. A pincérek és pincérnők elegánsan vannak felöltözve, s udvariasan szolgálják ki a hotel vendégeit. Ebben a helyiségben számtalan szépen megterített asztal van. Nekem nagyon tetszenek ezek az elegáns asztalok a fehér terítőkkel, középrn sárga virágokkal és piros szalvétákkal. Látszik, hogy sokan dolgoztak azon, hogy itt minden hangulatos legyen. A szakácsok is biztosan nagyszerű munkát végeztek.

Az ételek egyszerűen fantasztikusan néznek ki. Úgy gondolom, hogy nagyon finomak is. Én is lassan elkezdek éhes lenni. 9. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Szia Edina, jó látni téged! Hogy vagy? Szia Balázs, köszönöm, jól. Idén végeztem az egyetemen, most munkát keresek. Hol és mit tanultál? Győrben tanultam a Széchenyi István Egytemen jogot. És nehéz jogászként munkát találni? Őszinténszólva nem könnyű. Kapcsolatokra van szüksége az embernek. És kezdőként az ember természetesen nem keres sokat.

Ezzel számolni kell. De nem is ez a fontos egyelőre, hanem csak hogy legyen egyáltalán munkám. Nagyon szeretnék már a szakmámban dolgozni. Értem, jól hangzik. Biztosan fogsz találni egy jó munkahelyet. Nagyon remélem. És veled mi van? Tanulsz még vagy már dolgozol? Már két éve mérnökként dolgozom egy kis cégnél. És tetszik neked a munkád? Igen, nagyon élevezem. Ennek örülök. Sokat kell dolgoznod? Vannak kihívások számodra? A munkaidő átlagos és nem kell túlórázni, csak nagyon ritkán.

Én azonban szívesen dolgozom sokat, még nincs saját családom, s szeretem a munkám. És a munka is érdekes, mivel gyakran kapunk különleges megbízásokat. És milyen a hangulat nálatok? A hangulat nagyon jó, ez egy kis családi vállalkozás kevés emberrel. Ennek örülök, remélem, én is találok majd nemsokára egy ilyen jó munkahelyet. Biztosan fogsz. 10. A 7., 8., és 9. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban.

4. Lecke: Schule, Studium 1.Olvassa el az alábbi szöveget és szótár segítségével fordítsa le magyarra írásban. A leírt fordítását hasonlítsa össze a megoldással, s ha értelembeli eltérést talál, ennek megfelelően javítsa át a saját fordítását. Es wurde heftig diskutiert. Am Ende kam die Jury aber doch zu einem Ergebnis: Marco Müller von dem Restaurant Rutz wurde Berliner Meisterkoch 2011. Seit 2004 ist Marco Müller als Küchenchef des Restaurants Rutz tätig. Sein Küchenkonzept: Statt Speisen á la carte bietet Marco Müller spezielle Menüs, ungewohnte Speisekreationen. So kombiniert er zum Beispiel Wildlachs und Kirschen mit Gänseleber. Müllers Kreationen haben ihren Preis: Sie kosten zwischen 105 und 180 Euro. Der 41-jährige freute sich über die Auszeichnung, weil die Idee, komplett auf Menüs zu setzen, gut angekommen ist. Meisterkoch Müller lädt aber auch privat gerne zum Essen ein. Alle Freunde müssen dann Wein mitbringen, guten, versteht sich. Ich koche aber für die ganze Gesellschaft. Viele seiner Bekannten haben aber Angst, ihn einzuladen, weil sie sich vor der Kritik des Spitzenkochs fürchten, erzählt er. Marco Müller lobt die Gastronomie der deutschen Hauptstadt: Berlin hat sich in den letzten zehn Jahren extrem entwickelt. Es ist schon toll, wie viele Angebote mit hervorragenden Speisen die Stadt mittlerweile bietet. 2. Olvassa el újra a fenti szöveget, s válaszoljon a kérdésekre írásban magyarul. Ha nem tudja a választ, vagy nem helyes választ adott, javítsa ki a sajátját a megoldásról. 1. Milyen kitüntetésben részesült Marco Müller? 2. Hol dolgozik és mivel foglalkozik Marco Müller? 3. Milyen különleges szakmai koncepciót gondolt ki Marco Müller? Nevezze meg a konkrét példát is! 4. Mi jellemzi Marco Müller és barátainak a kapcsolatát? 5. Mi a véleménye Marco Müllernek Berlin gasztronómiai kínálatáról?

3.Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Végül a zsüri csak eredményre jutott. Ő ennek az étteremnek a főszakácsa. Hevesen vitatkoztak. Főszakácsként dolgozik három éve ebben az étteremben. Különleges menüket ajánl. Az emberek itt az étlapról választanak. Az ő alkotásai sokba kerülnek. A férfi örült a kitüntetésnek. Az ötletete jó fogadtatásra talált. Így például lazacot kombinál cseresznyével. Meg szeretnénk hívni titeket hozzánk enni. Az összes barátnak bort kell magával vinnie.

Ő főz az egész társaságnak. Félek a barátom kritikájától. Magától értetődő. Miért tartasz tőlem? Dícséri a német főváros gasztronómiáját. Sok kitűnő ételajánlat van a városban. Berlin sokat fejlődött az elmúlt 10 évben. Időközben a város sokat kínál. Sok ismerőse tart azonban attól, hogy őt meghívja. Teljesen ráállt a menükre. Nem kedvelem annyira a szokatlan ételkreációkat. 4. A 3. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban.

5. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Kedves Anneliese néni! Milyen volt a nyarad? Ki tudtad magad pihenni? Mi a Balatonon voltunk három hétig anyával és apával. Nagyon szép volt. Sokat fürödtünk, játszottunk, s anya mindig valami finomat főzött. Még Sajó kutyánkat is magunkkal vittük. Most azonban valami másról szeretnék neked írni. Ahogy tudod is, az iskola elkezdődött szeptemberben. Ez most a 3. osztály az általános iskolában. Nagyon izgatott vagyok, ugyanis vannak nálunk újdonságok az osztályban. Képzeld el, kaptunk 2 új osztálytársat. Egy lányt és egy fiút. A kislányt Erikának hívják, s nemrég költözott a városba a családjával.

Azonnal összebarátkoztunk. Be fogom neked mutatni, amikor meglátogatsz minket. Ezen kívül kaptunk még egy új matematika tanárnőt. Fiatal, szimpatikus és mindig barátságosan mosolyog. Most sokkal jobban szeretem a matekórákat, mint tavaly. És ettől az évtől van idegen nyelvóránk: angol. Ez a nyelv nagyon tetszik nekem, sok éneket tanulunk az órán és játszunk is. Az angolt egyébként az osztályfőnökünk tanítja. Szeretek iskolába járni, mivel érdekesnek találom és az összes barátom is itt tanul. Te is szerettél iskolába járni? Kérlek, írjál róla. Nagyon örülnék neki. Most be kell fejeznem a levelem, még házifeladatokat kell csinálnom.

Sok-sok szeretettel: Johanna 6. Az 5. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre mind szóban, mind írásban. 7. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Hol végzi a tanulmányait? A Széchenyi István Egyetemen, Győrben. Melyik évfolyamban van most? Nehéz megmondani. 3 szemeszter van mögöttem, de hiányoznak még bizonyos vizsgáim. Mennyi ideig tartanak a tanulmányai? Az alapképzés 6 félév, de utána még meg lehet csinálni a 4 féléves mesterképzést. Sok tárgyat kell felvennie egy félévben? Nem, teljesen megcsinálható, s egyáltalán nem tragikus. Most például 3 előadást és 5 gyakorlati órát vettem fel. Hová valósi?

Nem vagyok idevalósi, Egerből jöttem. És hol lakik? Szerencsére kaptam helyet a kollégiumban. Ez igazán olcsó, s itt található rögtön az egyetem épülete mellett. És milyen gyakran utazik haza? Kéthavonta. Az utazás nem olcsó, próbálok spórolni. Értem. Hol szokott ebédelni? Van egy menza az egyetem mellett, de vannak egyéb lehetőségek is enni. Néha főzünk a kollégiumban. És ha éppen nem akarok semmi nagyot enni, akkor elmegyek a háromból az egyik büfébe, amelyek az egyetemen találhatók. Hallottam, hogy egy néhány éve új részeket építettek a győri egyetemhez. Igen, ez igaz.

Szép lett és modern. Nekem nagyon tetszik. És most sokkal több hely van az előtérben leülni, beszélgetni és valamit olvasni, mint azelőtt. Ezt nagyon fontosnak tartom, hiszen sokszor nincs rögtön egymás után óránk. Elégedett ezzel az egyetemmel? Igen, egyáltalán nem bántam meg, hogy ezt az egyetemet választottam. 8. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. A lapon, amit választottam, két kép található. A felső képen egy iskolát látok. Ez bizonyára egy általános iskola, mivel az iskola udvarán kisgyerekek játszanak. Feltételezem, hogy nekik most óraközi szünetük van. Vidámak, néhány gyerek labdázik, mások beszélgetnek, vagy olvasnak. Az udvar közepén tanárok és tanárnők beszélgetnek. Az iskola mindkét oldalán még egy-egy tanár figyel a gyerekekre.

A kép bal oldalán egy nagy sportpályát látunk. Az iskolához tartozik. Látszik, hogy itt jó dolguk van a gyerekeknek. Az idő kiváló, szépen süt a nap. Valószínűen nyár van. A lenti kép is a tanulás témájáal foglalkozik. Itt egy osztálytermet látunk, amiben gimnazisták tanulnak. Ők körülbelül 16-17 évesek. Az osztályterem tele van tanulókkal. A tanár elől áll és magyaráz valamit. A legtöbb fiatal figyel. Egy lány hátul a telefonjával foglalkozik. Talán sms-t kapott, amit el szeretne olvasni. Remélhetőleg ezt nem veszi észre a tanár.

A padokon mindenhol könyvek, füzetek és írószerek vannak. A táblára van valami írva, de nem tudom elolvasni. Az ablakok nagyok, így sok fény tud bejönni az osztályterembe. Ezt én nagyon jónak tartom, mivel a természetes fény sokkal jobb a mesterségesnél. Ez a kép engem a gimnáziumban eltöltött időszakomra emlékeztet. Azok is szép idők voltak. 9. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Szia Petra! Szia Márk! Hallottam, beteg voltál múlt héten. Jobban vagy már? Igen, már jobban vagyok. Tudnál segíteni nekem bepótolni a tananyagot? Természetesen.

Múltkor te segítettél nekem. Igen, emlékszem. Mi volt biológiából? Semmi különös, kísérleteket végeztünk. Itt van minden leírva. És a matekórán? Dolgozatot írtunk. Tényleg kemény volt. Mázlista vagy, hogy nem kellett megírnod. Tudom, a betegségnek is megvannak a maga előnyei. És a történelem óra megint unalmas volt? Igen, sajnos, mint mindig. A második világháború vége volt a téma.

És spanyolból? Hallásértés feladatokat csináltunk. Ez azonban érdekes volt, mivel a tanárnő nagyon aktuális témákat választott ki. A kémia óra elmaradt, a tanárunk is beteg lett és nem tudták helyettesíteni. Be kell valjam, hogy nem kezdtünk el sírni emiatt. Érthető. Ez tényleg egy unalmas tantárgy. Szerintem nem lenne unalmas. Nekem nagyon tetszik a kémia, csak a könyvünk nem a legjobb. Igazad lehet. Volt még valami? Azt hiszem, nem. Kölcsönadom neked szívesen a füzeteimet. Otthon majd nyugodtan le tudod őket másolni. Köszönöm szépen a segítséged. Nincs mit.

És ha valamit nem értenél, hívj csak fel. Esténként edzés után mindig elérhető vagyok. Szuper és köszönöm még egyszer. 10. A 7., 8., és 9. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban.

5. Lecke: Essen 1.Olvassa el az alábbi szöveget és szótár segítségével fordítsa le magyarra írásban. A leírt fordítását hasonlítsa össze a megoldással, s ha értelembeli eltérést talál, ennek megfelelően javítsa át a saját fordítását. Der Weg der Nutella Jeder Deutsche isst einmal in seinem Leben Nutella. Doch weiss jeder, wie sie entstand? Nutella ist 1940 von dem Konditor Pietro Ferrero in Piemont, in Italien entwickelt worden, doch zunächst wurde sie Pasta Gianduja genannt, was so viel heisst wie Nougat Creme. Im Jahr 1951 veränderte Ferrero die Rezeptur und nannte sie Supercrema gianduja (Nougat Supercreme). Doch auch dieser Name musste 1964 geändert werden, da ein italienisches Gesetz besagte, dass man Super in einem Markennamen nicht verwenden durfte. Schließlich nannte Ferrero es Nutella, was aus dem Englischen Wort nut (Nuss) und der italienischen Verkleinerungsform Ella entstand. Ab dem Jahre 1965 wurde Nutella auch ausserhalb von Italien verkauft, dazu gehörte zum Beispiel Deutschland. Da Nutella die erste Nougatcreme war und immer noch eine marktführende Stellung hat, ist sie in der Alltagssprache zum Sammelnamen aller Arten von Nuss-Nougat Creme geworden. In Europa wird Nutella nach zwei Rezepturen hergestellt. Es gibt die sogenannte Nord- und Süd-Nutella. In Deutschland wird die Nord-Nutella verkauft, die matt-glänzend und streichfest ist, weil sie einen höheren Kakogehalt hat. Die Süd-Nutella hingegen ist glänzender und weicher und wird in Süd-Europa verkauft. Daher hat die Süd-Nutella einen süsseren und nussigeren Geschmack, als die Nord-Nutella. Obwohl es verschiedene Arten von Nusscremen gibt, ist Nutella überall auf der Welt Nutella. 2. Olvassa el újra a fenti szöveget, s válaszoljon a kérdésekre írásban magyarul. Ha nem tudja a választ, vagy nem helyes választ adott, javítsa ki a sajátját a megoldásról. 1. Mit tudunk meg a szövegből az első nugátkrém létrejöttéről? 2. Miért kellett a nugátkrém nevét 1964-ben megváltoztatni? 3. Miért vált a Nutella márkanév az összes nugátkrém esetében használt gyűjtőfogalommá? 4. Mióta kapható Nutella Németországban? 5. Mi jellemző a Nutellának arra a változatára, ami Németországban is kapható?

6. Milyen Nutellát árulnak a dél-európai országokban? 3.Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Tudod, hogyan keletkezett a Nutella? Mindenki tudja, hogyan jött létre a Nutella. Mindenki eszik életében egyszer Nutellát. A Nutellát egy olasz cukrász fejlesztette ki. Pasta Gianduja -nak nevezte el, ami annyit jelent, mint nugát krém. 1951-ben megváltoztatta a receptet. De ezt a nevet is meg kellett változtatni. Egy törvény kimondja, hogy ezt a szót nem lehet márkanévben használni. Ez az angol nut szóból jött létre. Az ella az olasz kicsinyítőképző. Az 1965-ös évtől Olaszországon kívül is árusították.

A nutellának piacvezető szerepe van. A Nutellát a hétköznapi beszédben gyakran használják minden fajta mogyorókrémre. Kétféle recept szerint állítják elő. Az északi Nutella nehezen kenhető, mert magasabb a kakaóvaj tartalma. A déli Nutellának édesebb, mogyorósabb az íze. A Nutella a világon mindenhol Nutella. A Nutella volt az első nugátkrém. Az 1965-ös évtől lehet Németországban is Nutellát venni. Ezekhez tartozott például Németország. Szívesen ennél most Nutellát? 4. A 3. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban. 5. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Segítségül használhatja a fenti szöveget. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Kedves Kiri!

Köszönöm szépen a gyors válaszodat! A leveldben azt írod, hogy sajnos láthatóan meghíztál. Nehéz idők vannak mögötted, és amikor ideges az ember, gyakran többet eszik a szükségesnél. De szerintem ez teljesen érthető. Kérdezted, hogy én hogyan fogytam le annakidején. Szívesen elmesélem neked. 15 kilóval voltam több annál, amilyen súlyúnak optimálisan lennem kellene. Nem éreztem magam egyáltalán jól. És nem is tetszettem magamnak. Tudom, hogy az életkorral hízik egy kicsit az ember, de én már tényleg kövér voltam. Tehát Szilveszter este eldöntöttem, hogy január elsejétől fogyókúrázom. Elkezdtem naponta sportolni. Reggel tornáztam otthon, este pedig kocogtam vagy egy fitnessteremben edzettem.

Elkezdtem sok vizet inni. Ez azért fontos, mert a szervezeted így könnyebben tud méregteleníteni. S akkor a fogyókúra is hatékonyabb. Az étkezési szokásaimat is megváltoztattam természetesen. Két étkezés között nem csipegettem. Este 6 óra után már semmit sem ettem. Délelőtt főként gyümölcsöt fogyasztottam. Ebédre mindig bőségesen ettem. Az ebédet mindig nyers zöldséggel kezdtem. Utána szénhidrátban gazdag ételek következtek, hogy legyen energiám. Este viszont csak saláta szerepelt az étlapomon. Természetesen lemondtam a kávéról, a cukorról és az édességekről. Alkoholt sem ittam sosem. A tejtermékekkel is vigyáztam.

Gyakran ettem teljes kiőrlésű kenyeret, barnarizst és kölest. Egyszerűen egészségesebben éltem, s az energiám is sokkal több volt, mint azelőtt. Havonta ezen a módon 5-6 kilót fogytam. Három hónap alatt megszabadultam a 15 kilótól. Nem volt könnyű, de megérte. Ez egy évvel ezelőtt volt, s azóta sem híztam vissza. De tudnod kell, hogy maradtam ennél az új életmódnál. Sportolok rendszeresen, s mindig figyelek arra, mit eszem. De ez egyáltalán nem gond, sok örömet okoz nekem. Az egészséges ételek sokkal finomabbak is, mint a hagyományosak. És ezen kívül nagyon jól nézek ki, s tele vagyok energiával! Remélem, tudtam neked segíteni. Ha kérdéseid vannak, szívesen segítek neked. Hívj fel! De találkozhatunk is személyesen. Ahogy neked jobban megfelel.

További szép hetet kívánok neked. Szeretettel: Gizellád 6. Az 5. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre mind szóban, mind írásban. 7. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Mit evett ma reggelire? Vajaskenyeret szilvalekvárral. Ez a lekvár kitűnő ízű. A barátnőm Évi készítette otthon. Nem túl édes reggelire? Nem, egyáltalán nem. Nem tartalmaz cukrot. Negyon jól hangzik. Még azt is el kell mondjam, hogy Évi lekvára tarósítószert sem tartalmaz. Mindig figyel arra, amit eszik?

Igen, megpróbálok rá figyelni. És a kenyér, amit evett, milyen kenyér volt? Teljeskiőrlésű, természetesen. És mit ivott reggelire? Reggelire most mustot ittam. Honnan van mustja ebben az évszakban? Azt Zsuzsa barátnőmtől kaptam. Ő fagyasztva tárolja a mustot. Úgy tűnik, nagyon értékes barátnői vannak. Igen, ez igaz. Hol szokott ebédelni? Ez változó. Néha a menzán eszem, néha viszek magammal enni a munkahelyre.

Szeret főzni? Igen, ez az egyik kedvenc foglalatosságom. Igazi kihívás számomra ételeket egészségesen és ízletesen elkészíteni. Hányszor eszik egy nap? Napi háromszor eszem. És mikor eszik utoljára a nap folyamán? A számomra optimális az, ha 5 és 6 óra között eszem utoljára. És a mennyiség? Figyel a mennyiségre is? Igen, természetesen. Az embernek nem szabad magát teletömnie. 8. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját. Ezen a lapon két képet láhatunk. A felső képen egy menza látható.

Feltételezem, hogy ez egy általános iskolában vagyunk, mert kis gyerekek ülnek az asztaloknál. Ezek a gyerekek körülbelül 10 évesek. Minden asztalnál négy gyerek ül. Összesen 12 asztalt látok. A gyerekek az első asztaloknál már megkapták az ételt és már nekikezdtek. Feltételezem, hogy először levest esznek, mert kanalat tartanak a kezükben. A gyerekek a többi asztalnál türelmetlenek. Bizonyára éhesek. A gyerekeknek szükségük van sok energiára, mert állandóan mozognak. Néha azonban válogatósak. És sajnos néhány gyereknek gluténmentesen kell táplánkoznia. Ismét más gyerekek pedig nem ehetnek tejtermékeket, mert allergiájuk van. Sajnos az ilyen esetek egyre gyakorabban fordulnak elő.

Az iskoláknak tehát alkalmazkodniuk kell az igényekhez, ami az étkezést illeti. Ez egy nagy kihívás. Az alsó képen egy iskolának a konyháját látom. A héttérben az ajtó nyitva van. Ott gyerekek beszélgetnek. A konyhában 5 szakácsnő dolgozik. Ők főznek a gyerekeknek. Mindegyikük fiatal és rokonszenves. Valamilyen okból a szakácsnők tulajdonképpen mindig kövérek. Valószínően azért, mert mindig megkóstolják, amit főznek. A szakácsnők ezen a képen ezzel szemben vagy soványak, vagy normál testalkatúak. Úgy látszik, figyelnek az alakjukra. Ez nekem nagyon szimpatikus. 9. Fordítsa le az alábbi mondatokat német nyelvre írásban. Amikor az egész feladatot befejezte, ellenőrizze vissza magát a megoldásról, és ha eltérést talál, javítsa ki a saját verzióját.

Mit főzzünk ma vacsorára? Dani jön vacsorázni hozzánk. Emlékszel? Igen, természetesen, ezért kérdezlek. Szereti az indiai paradicsomlevest. Csípős legyen, ha nem tévedek. Igen, igazad van. Csípősen szereti. És másodiknak? Mit szólsz a rántott húshoz sült krumplival, s sajtsalátával? Jól hangzik. És az előétel? Egy nagy tál zöldsalátára gondoltam paradicsommal, mozzarella sajttal és olivabogyóval. Mit szólsz hozzá?

Nagyon jó ötlet. Tetszik a menü. És a desszert? Jó kérdés. Eszembe jutott valami. A császármorzsa osztrák különlegesség. A legtöbb ember nagyon szereti. És mi kell hozzá? A hagyományos recept szerint a következők kellenek hozzá: Liszt, cukor, tej, tojás sárgája, tojás fehérje, vaníliás cukor, só, rum, mazsola és vaj. Azt hiszem, van minden itthon. Kitűnő. És inni? Van almalevünk, narancslevünk és ha valaki szeretne alkoholt inni, akkor van sörünk és borunk is.

Úgy gondolom, hogy így teljes a menü. Igen, egyetértek. Még süthetünk egy belga csokitortát is, ha lesz időnk. Barna cukorral. Igen, úgy a legfinomabb. Akkor kezdjünk el főzni. 10. A 7., 8., és 9. feladatot szóban hangosan gyakorolja úgy, hogy csak a magyar mondatot nézi, s azonnal fordítja németre. A megoldásról ellenőrizze vissza magát. Akkor megfelelő a tudása, ha rögtön, pontosan és hibátlanul le tudja fordítani a mondatokat német nyelvre szóban.

6. lecke: Tagesablauf 1.Olvassa el az alábbi szöveget és szótár segítségével fordítsa le magyarra írásban. A leírt fordítását hasonlítsa össze a megoldással, s ha értelembeli eltérést talál, ennek megfelelően javítsa át a saját fordítását. Zuckermais jetzt geniessen! Haben Sie schon einmal frischen Gemüsemais probiert? Ihn gibt es jetzt frisch auf dem Markt. Greifen Sie zu! Zuckermais ist mit ca. 85 kcal/100g eine der gehaltvollsten Gemüsesorten. Von den Nährstoffen haben den höchsten Anteil Kohlenhydrate, dann folgen Eiweiß mit ca. 3g/100g und Fett mit gut 1g. In den Körnern stecken außerdem viele Vitamine der B-Gruppe. Zuckermais können Sie sogar roh, direkt vom Kolben knabbern. Üblich ist es aber, ihn zu kochen oder zu grillen. Die Körner sind lecker als Beilage in gemischtem Gemüse oder in pickanten Salaten. Fein schmeckt eine cremige Maissuppe, deftig ein Eintopf mit Fleisch. Beim Einkaufen achten Sie unbedingt auf Frische! Zuckermais muss frische Hüllblätter und runde, glänzende Körner haben. Die Fäden an der Spitze sollen bräunlich sein, dann ist das Gemüse optimal gereift. Wichtig: Mais so rasch wie möglich verbrauchen, am besten noch am Tag des Einkaufs. Geputzt sonst höchstens einen Tag im Kühlschrank aufbewahren. Die Kolben vor dem Kochen waschen und im Ganzen ca. 20 Minuten garen. Eine andere Möglichkeit: die Körner vom rohen Kolben mit einem Messer abschälen und dann ca. 10 Minuten kochen. Tipp: Mais in leicht gezuckertem Wasser kochen. Kein Salz zugeben, da die Körner sonst hart werden. 2. Olvassa el újra a fenti szöveget, s válaszoljon a kérdésekre írásban magyarul. Ha nem tudja a választ, vagy nem helyes választ adott, javítsa ki a sajátját a megoldásról. 1. Mit tartalmaz a tápanyagok közül legnagyobb arányban a kukorica? 2. A csemegekukoricának milyen elkészítési módjai lehetnek azon kívül, hogy megfőzzük? 3. Ha igazán jó kukoricát akarunk venni, mit nézzünk meg? 4. Mennyi ideig kell főznünk a csemegekukoricát? 5. Milyen legyen a főzővíz?