Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.



Hasonló dokumentumok
Pure micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Egyéni készülékek. Insio binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Tartalom. Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

Üzemeltetési utasítás

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési utasítás

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Felhasználói Kézikönyv

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

Használati útmutató fülmögötti készülékekhez.

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Register your product and get support at AZ1027/12. Felhasználói kézikönyv

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: Figyelmeztetés. Megjegyzések

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ

ENN2800ACW. preciz.hu

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám:

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

TomTom Bridge Referencia útmutató

Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

LÉGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS DT DS DSC DSCL DA 28

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Üzemeltetési utasítás

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Celebrate. minibte Használati útmutató.

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

ROXELL FLEX AUGER TM. kezelési és karbantartási útmutató. Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT.

Az Ön kézikönyve BOSCH B1WTV3800A

Egyéni készülékek. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

Átírás:

Siemens Life micon Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant.

Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 7 Beállítások 8 Elemméret és elérhető illesztékek 9 Szervizinformáció 10 Elemek/akkumulátorok 11 Nem tölthető elemek cseréje 11 Napi használat 13 Be- és kikapcsolás 13 Behelyezés 15 Eltávolítás 17 A hangerő beállítása 18 A hallóprogram módosítása 18 Két hallókészülék használata 19 Telefonálás 20 Telefonprogram 20 Hangfrekvenciás hurokerősítés 21 2 Tartalom

Karbantartás és ápolás 22 Tisztítás 22 Szárítás 24 Tárolás 24 Illesztékek és csövek cseréje 24 Hibaelhárítás 25 Fontos információk 26 Alkalmazási terület 26 Jelmagyarázat 26 Szállítási és tárolási feltételek 26 A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók 27 Megfelelőségi tájékoztató 28 Fontos biztonsági információ 29 Személyi biztonság 29 Termékbiztonság 31 Országspecifikus tájékoztatás 34 Tartalom 3

Üdvözöljük! Ön egy Siemens hallókészüléket választott, amely megbízható társként kíséri mindennapi életét. Mint minden új dologhoz, ehhez is kell egy kis idő, hogy hozzászokjon. Ez az anyag, valamint az Ön hallókészülék-specialistája a segítségére lesz ebben. Hamarosan észreveszi majd, milyen előnyökkel jár, és hogyan javítja az életminőséget ez a hallókészülék. FIGYELEM Ezt az útmutatót alaposan végig kell olvasni; a készülékkárosodás és a sérülések elkerülése érdekében a biztonságra vonatkozó tájékoztatást be kell tartani. A legjobb hasznát úgy veheti a hallókészüléknek, ha mindennap reggeltől estig viseli. Használat előtt ajánlott speciális hallási gyakorlatot végezni egy hallókészülékspecialistával vagy önállóan, különösen akkor, ha Ön már régóta halláskárosult. 4 Üdvözöljük!

Az Ön által vásárolt hallókészülék A hallókészülék ismertetése Ajánlatos alaposan megismerkedni az új hallókészülékkel. Az eszközt kézbe véve ki kell próbálni a kezelőelemeket, megjegyezve azok elhelyezkedését. Így a készülék viselése során majd egyszerűbb lesz tapintás alapján használni a kezelőelemeket. Ha a hallókészüléken elhelyezett kezelőelemek használata viselés közben nehéznek bizonyul, hallókészülék-specialistájától igényelhet opcionális távvezérlőt. Az Ön által vásárolt hallókészülék 5

Részegységek és megnevezésük A hallókészülék vagy LifeTube csővel, vagy fülakasztóval van felszerelve: ➊ Illeszték (LifeTip) ➋ Fülkagylóba illeszthető rögzítőelem (opcionális) ➌ Cső (LifeTube) ➎ Mikrofonnyílások ➏ Nyomógomb (opcionális) ➐ Elemtartó rekesz ➍ Fülakasztó 6 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Kezelőelemek A nyomógombbal szabályozható például a hangerő vagy válthatók a hallóprogramok. A hallókészülék-specialista már hozzárendelte a kívánt funkciókat a nyomógombhoz. Távirányító is használható. Nyomógomb Funkció Bal oldali Jobb oldali Programváltás Hangerő növelése Hangerő csökkentése Készenlét/bekapcsolás rövid megnyomás; nyomva tartás 2 másodpercig Az Ön által vásárolt hallókészülék 7

Beállítások Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy a következő oldalakon jelölje be az egyéni beállításokat. Hallóprogramok 1 2 3 4 5 6 További tudnivalók a Hallóprogram módosítása című részben találhatók. Funkciók A késleltetett bekapcsolás arra szolgál, hogy behelyezéskor a hallókészülék ne adjon sípoló hangot. További tudnivalók a Be- és kikapcsolás című részben találhatók. Az e2e wireless a két hallókészülék egyidejű vezérlésére szolgál. További tudnivalók a Két hallókészülék használata című részben találhatók. Tartozékok Távvezérlő Hangadatfolyam-továbbító 8 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Elemméret és elérhető illesztékek Elemek Nem tölthető (méret: 312) Cserélhető illesztékek (csak LifeTube csövek esetén) nyitott vagy zárt LifeTip Méret kettős LifeTip félig nyitott LifeTip Az Ön által vásárolt hallókészülék 9

Szervizinformáció Sorozatszámok Bal: Jobb: Szervizdátumok 1: 2: 3: 4: 5: 6: Az Ön hallókészülék-specialistája Vásárlás időpontja: 10 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Elemek/akkumulátorok Gyenge elem esetén a hang halk, vagy figyelmeztető hangjelzés hallható. Az elem típusától függően eltérő időközönként van szükség elemcserére. Nem tölthető elemek cseréje A kimerült elemeket azonnal el kell távolítani, és a helyi előírások szerint hulladékba kell helyezni. Ne feledjen minden esetben tartalékelemeket magánál tartani. Eltávolítás: u Nyissa ki az elemtartót. Az elemek a teljesen kinyitott tartóból maguktól kiesnek. u Ha az elemek nem esnek ki maguktól, finoman kopogtassa meg az eszközt, illetve használja a rúdmágnest. A rúdmágnes tartozékként kapható. Elemek/akkumulátorok 11

Behelyezés: u Távolítsa el az új elem védő filmrétegét. u Helyezze be az elemet úgy, hogy a + jel felfelé álljon (lásd a képen). u Zárja be óvatosan az elemtartót. Ha ellenállást észlel, akkor az elem nem került a helyére. Tilos erőltetve bezárni az elemtartót. Ettől megrongálódhat. 12 Elemek/akkumulátorok

Napi használat Be- és kikapcsolás A készülék többféle módon is be- és kikapcsolható. Az elemtartóval: u Bekapcsolás: Zárja be az elemtartót. Az alapértelmezett hangerő és hallóprogram lesz beállítva. u Kikapcsolás: Nyissa ki az elemtartót. Nyomógomb használata: u Be- és kikapcsolás: Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa nyomva a nyomógombot. Az egyéni beállításokat a Kezelőelemek című rész ismerteti. Bekapcsolás után a készüléken a legutóbb használt hangerő és hallóprogram lesz beállítva. A távvezérlővel: u A távvezérlő használati útmutatójának utasításait kell követni. Bekapcsolás után a készüléken a legutóbb használt hangerő és hallóprogram lesz beállítva. Napi használat 13

Ha a hallókészüléket már felhelyezte, akkor a készülék beállítható úgy, hogy a be-, illetve kikapcsolást hangjelzés kísérje. A készülék használatának több napos megszakítása előtt az elemeket/akkumulátorokat el kell távolítani. Ha a késleltetett bekapcsolás aktív, akkor a hallókészülék csak néhány másodperces késleltetéssel kapcsolódik be. Ezalatt a felhasználó behelyezheti a hallókészüléket a kellemetlen sípolás nélkül. A késleltetett bekapcsolás funkciót a hallókészülék-specialista aktiválja. 14 Napi használat

Behelyezés A hallókészülékek finomhangolását már elvégezték, mind a jobb, mind a bal fül számára. A megfelelő oldalt színjelölések azonosítják: piros jelölés = jobb fül kék jelölés = bal fül A hallókészülék behelyezése: u Fogja meg a csövet a meghajlított résznél. u Óvatosan tolja az illesztéket a hallójáratba. u Kissé csavarja el, hogy megfelelő módon a helyére kerüljön. Nyissa ki és csukja be a száját, nehogy levegő gyűljön fel a hallójáratban. u Emelje fel a hallókészüléket, és csúsztassa át a füle fölött. FIGYELEM Sérülésveszély! u A füldugót óvatosan és ne túl mélyre helyezze a fülébe. Napi használat 15

A jobb oldali hallókészüléket jobb kézzel, míg a bal oldali hallókészüléket bal kézzel helyezze be. Ha az illeszték fülbe helyezése nehézséget okozna, a másik kezével közben finoman húzza lefelé a fülcimpáját. Ettől a hallójárat kinyílik, ami megkönnyíti az illeszték behelyezését. Az opcionális, fülkagylóba illeszthető rögzítőelem segítségével az illeszték biztosan a fülben marad. A fülkagylóba illeszthető rögzítőelem behelyezése: u Hajlítsa meg a fülkagylóba illeszthető rögzítőelemet, és óvatosan helyezze a fülkagylóba (lásd a képet). 16 Napi használat

Eltávolítás u Emelje fel a hallókészüléket, és csúsztassa át a füle fölött. u A csőnél fogva óvatosan húzza ki az illesztéket. FIGYELEM Sérülésveszély! u Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a füldugó a hallókészülék kivételekor a fülében marad. Ilyen esetben egészségügyi szakemberrel távolíttassa el a füldugót. Használat után tisztítsa meg, majd szárítsa meg a hallókészüléket. További tudnivalók a Karbantartás és ápolás című részben találhatók. Napi használat 17

A hangerő beállítása A hallókészülék a hangerőt automatikusan az adott hallási körülményekhez igazítja. u A hangerő manuális szabályozásához röviden nyomja meg a nyomógombot vagy használja a távvezérlőt. Az egyéni beállításokat a Kezelőelemek című rész ismerteti. A készülék beállítható úgy, hogy a hangerőváltozást hangjelzés kísérje. A hallóprogram módosítása A hallóprogramok módosítják a hallókészüléken át érkező hang jellemzőit. Segítségükkel minden hallási körülmény esetén kiválasztható az optimális beállítás. A készülék beállítható úgy, hogy a hallóprogram változását hangjelzés kísérje. u A hallóprogram módosításához röviden nyomja meg a nyomógombot vagy használja a távvezérlőt. Az egyéni beállítások leírása és a hallóprogramok listája a Kezelőelemek és a Beállítások című részben található. 18 Napi használat

Két hallókészülék használata A halláscsökkenés nagyon ritkán fordul elő csak az egyik oldalon, ezért két készülék szükséges a hallásnak a körülményektől független javításához, aminek köszönhetően a felhasználó jobban részt vehet a mindennapi életben. Két készülék vezérlésekor az alábbi lehetőségek kínálkoznak például a hallóprogramváltásra: A két hallókészülék külön-külön vezérelhető. A két hallókészülék egyidejűleg vezérelhető. Ahhoz, hogy a két hallókészülék egymással adatokat tudjon cserélni, a hallókészülék-specialistának aktiválnia kell az e2e wireless funkciót. Ezután a felhasználó akár a távvezérlővel, akár az egyik készülék kezelőelemeivel elvégezheti a kívánt műveletet, például a hangerő-módosítást. A két készülék beállításai külön-külön is módosíthatók, ami minden felhasználónak biztosítja a szükséges szabályozhatósági szintet. Napi használat 19

Telefonálás Telefonálás közben a telefonkagylót tartsa valamivel a fülénél magasabban. A hallókészüléknek és a telefon kagylónak egy vonalban kell maradnia. Fordítsa el kissé a telefonkagylót, hogy az ne fedje teljesen a fület. Telefonprogram Előfordulhat, hogy telefonáláskor a szokásostól eltérő hangerőt igényel. Kérje meg hallókészülék-specialistáját a telefonprogram megfelelő beállítására. u Telefonáláskor mindig váltson a telefonprogramra. A Beállítások című részben található felsorolásból tudható meg, hogy az adott hallókészüléken be van-e állítva a telefonprogram. 20 Telefonálás

Hangfrekvenciás hurokerősítés Sok telefonkészülék és számos nyilvános hely, mint például a színházak, a hangot (zenét és beszédhangot) indukciós hurokerősítéssel közvetíti. Ennek a rendszernek köszönhetően a hallókészülék közvetlenül a zavaró környezeti zajok nélkül foghatja a kívánt jelet. Az indukciós hurokerősítés működéséről rendszerint jelzésekkel tájékoztatnak. Ez a funkció csak hangadatfolyam-továbbítóval való használat esetén áll rendelkezésre. A hallókészülék ezt a jelet hangadatfolyam-továbbítón keresztül képes venni. A hangadatfolyam-továbbító tartozékként áll rendelkezésre. A megfelelő hangadatfolyamtovábbítóval és a telefontekercs program beállításával kapcsolatban kérje hallókészülék-specialistája segítségét. u A telefontekercs programra akkor váltson át, ha olyan helyen tartózkodik, ahol hurokerősítő működik. A Beállítások című részben található felsorolásból tudható meg, hogy az adott hallókészüléken be van-e állítva a telefontekercs program. u A hangadatfolyam-továbbító használati útmutatójának utasításait kell követni. Hangfrekvenciás hurokerősítés 21

Karbantartás és ápolás A Siemens hallókészülékek masszív felépítésük miatt évekig megbízhatóan működnek. Az viszont nélkülözhetetlen, hogy a felhasználó ügyeljen a készülékre, és betartsa a gyorsan rutinná fejlődő alapszabályokat. Tisztítás Higiéniai okokból és a működőképesség fenntartása érdekében a hallókészüléket naponta kell tisztítani. MEGJEGYZÉS u A hallókészüléket ne tegye vízbe. A LifeTube csövet és a LifeTip füldugót ne tegye vízbe. u A hallókészüléket puha, száraz törlőkendővel tisztítsa. u Ha a hallókészülék LifeTube csövekkel van felszerelve, akkor rendszeresen tisztítsa meg a csöveket speciális tisztítódrótok segítségével. Részletek A LifeTube csövek tisztítása című részben olvashatók. u A készülékhez ajánlott tisztítószerekről, speciális ápolókészletekről, és a hallókészülék jó állapotának megőrzésével kapcsolatos további tudnivalókról érdeklődjön hallókészülék-specialistájánál. u Alaposabb, szakszerű tisztítás érdekében hallókészülékét vigye el hallókészülék-specialistához. 22 Karbantartás és ápolás

A LifeTube csövek tisztítása Ha a hallókészülék LifeTube csövekkel van felszerelve, akkor egy speciális tisztítódrót segítségével távolíthatja el a fülzsírt a csövekből. A megfelelő tisztítódrótot kérje hallókészülék-specialistájától. u Csavarja le a csövet. u Óvatosan vezesse be a tisztítódrótot a csőbe. Az illesztékadapterrel szemközti oldalról induljon. u A tisztítódrótot tolja teljesen végig a csövön. u Töröljön le minden fülzsírmaradványt és törmeléket, ami kikerült a csőből. u Teljesen húzza ki a tisztítódrótot a csőből. u Csavarja vissza a csövet a hallókészülékre. FIGYELEM A hallójárat és a dobhártya sérülésének veszélye. u Mielőtt a LifeTube csövet újra a hallókészülékhez csatlakoztatja, mindig távolítsa el a Life tisztítódrótot a csőből. Karbantartás és ápolás 23

Szárítás u Éjjel hagyja a hallókészüléket kiszáradni. u A szárításhoz használható termékekről kérdezze hallókészülék-specialistáját. Tárolás u A használat hosszabb szüneteltetésekor a hallókészüléket nyitott elemtartóval (eltávolított elemekkel), szárítórendszerben kell tárolni, nehogy nedvesség hatoljon a készülékbe. Illesztékek és csövek cseréje LifeTube csővel felszerelt hallókészülékek esetén: u Körülbelül 3 6 havonta vagy szükség szerint kérje az illesztékek és csövek cseréjét hallókészülék-specialistájától. 24 Karbantartás és ápolás

Hibaelhárítás Probléma Gyenge hang. A hallókészülék sípoló hangokat ad ki. Torzított hang. A hallókészülék hangjelzéseket ad ki. A hallókészülék nem működik. Lehetséges megoldás Növelje a hangerőt. Cserélje ki a lemerült elemet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a csövet és az illesztéket. Az illeszték behelyezését addig ismételje, amíg biztonságosan a helyén nem marad. Csökkentse a hangerőt. Tisztítsa meg vagy cserélje ki az illesztéket. Csökkentse a hangerőt. Cserélje ki a lemerült elemet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a csövet és az illesztéket. Cserélje ki a lemerült elemet. Kapcsolja be a hallókészüléket. Finom mozdulattal, teljesen csukja be az elemtartó rekeszt. Cserélje ki a lemerült elemet. Győződjön meg arról, hogy az elem megfelelően a helyére került. A késleltetett bekapcsolás aktív. Várjon néhány másodpercet, majd ellenőrizze újra. Ha további problémák merülnének fel, forduljon hallókészülék-specialistájához. Hibaelhárítás 25

Fontos információk Alkalmazási terület A hallókészülékek a hallássérült személyek hallásának javítására szolgálnak. A diagnózis felállítását és a hallókészülék felírását fülspecialistának, pl. fül-orr-gégésznek, fülész szakorvosnak vagy akusztikusnak kell végeznie. A hallókészüléket és tartozékait kizárólag a jelen útmutató szerint szabad használni. Jelmagyarázat A súlyos, középsúlyos és könnyű sérülésekhez vezető helyzeteket jelöli. Anyagi kár kockázatát jelzi. Az eszköz jobb kezelését elősegítő tanácsok és tippek Szállítási és tárolási feltételek Hosszú ideig tartó szállítás és tárolás során ügyeljen az alábbi feltételek teljesülésére: Tárolás Szállítás Hőmérséklet 10 és 40 C között -20 és 60 C között Relatív páratartalom 10 és 80% között 5 és 90% között Légnyomás 700 1050 hpa 200 1200 hpa Az egyéb részekre, például az elemekre/akkumulátorokra ettől eltérő használati feltételek vonatkozhatnak. 26 Fontos információk

A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók Az Európai Unióban a jelzéssel ellátott készülékekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2003. január 27-i 2002/96/EK jelű európai parlamenti és tanácsi irányelv vonatkozik. Az irányelvet módosítja a 2003/108/EK jelű irányelv (WEEE). MEGJEGYZÉS u A hallókészüléket, a tartozékokat és a csomagolást az országában érvényes rendelkezések szerint hasznosítsa újra. MEGJEGYZÉS u A környezetszennyezés elkerülése érdekében a használt elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! u Az elemeket az országában érvényes rendeleteknek megfelelően hasznosítsa újra, ártalmatlanítsa, vagy juttassa vissza a hallókészülék-specialistának. Fontos információk 27

Megfelelőségi tájékoztató A CE-jelöléssel a Siemens igazolja, hogy a készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó, 93/42/EEK jelű irányelv követelményeinek. Az e2e wireless 2.0 technológiát alkalmazó termékek esetében a Siemens emellett szavatolja a 99/5/EK jelű, rádióés távközlési végberendezésekről szóló (R&TTE) európai irányelv betartását is. 28 Fontos információk

Fontos biztonsági információ Személyi biztonság FIGYELEM Sérülésveszély! u A csövet mindig füldugóval együtt viselje. u Gondoskodjon a füldugó megfelelő illeszkedéséről. VIGYÁZAT Elektronikus eszközökre kifejtett hatás veszélye! u Gondoskodjon arról, hogy hallókészüléke ki legyen kapcsolva az olyan területeken, ahol az elektronikus és vezeték nélküli eszközök használata tilos. VIGYÁZAT A megmaradt hallása elvesztésének veszélye. u Csak olyan hallókészüléket használjon, amelyet kifejezetten az Ön igényeinek megfelelően állítottak be. VIGYÁZAT Sérülésveszély! u Ne használja a nyilvánvalóan sérült készülékeket, és juttassa vissza őket a vásárlás helyére. Fontos biztonsági információ 29

VIGYÁZAT Robbanásveszély! u Ne használja a hallókészüléket robbanásveszélyes környezetben (pl. bányában). VIGYÁZAT Fulladásveszély! A hallókészülék olyan kis méretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen lenyelhetők. u A hallókészülék, az elemek és a tartozékok gyermekektől és szellemi fogyatékos személyektől távol tartandók. u Az alkatrészek lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz, vagy keressen fel egy kórházat. A Siemens kínálatában speciális, kifejezetten a csecsemők és kisgyermekek füléhez illeszkedő hallókészülékek is megtalálhatók. u A további tudnivalókkal kapcsolatban forduljon hallókészülék-specialistájához. 30 Fontos biztonsági információ

Termékbiztonság MEGJEGYZÉS A szivárgó elemek károsíthatják a hallókészüléket. u Az elemek kímélése céljából kapcsolja ki a hallókészüléket, ha használaton kívül van. u Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. MEGJEGYZÉS u Óvja a hallókészüléket a rendkívüli hőtől. Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. MEGJEGYZÉS u Ne szárítsa a hallókészüléket mikrohullámú sütőben. Fontos biztonsági információ 31

MEGJEGYZÉS A különféle erős sugárzás, pl. röntgenfelvétel vagy a fej MR-vizsgálata során károsíthatja a hallókészüléket. u Ne viselje a hallókészülékét ilyen és hasonló eljárások alatt. A gyengébb sugárzás, pl. a rádióberendezések vagy a repülőtéri biztonsági berendezések által kibocsátott sugárzás nem károsítja a hallókészüléket. MEGJEGYZÉS u Óvja a hallókészüléket a magas páratartalomtól. Ne viselje zuhanyozáskor, sminkeléskor, valamint parfüm, borotválkozás utáni arcszesz, hajlakk vagy naptej használata közben. 32 Fontos biztonsági információ

Csak két készülék, illetve távvezérlő használata esetén: Egyes országokban korlátozások vannak érvényben a vezeték nélküli készülékek használatára vonatkozóan. u A további részletekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál. MEGJEGYZÉS A hallókészülék megfelel a nemzetközi elektromágneses megfelelőségi szabványoknak, de előfordulhat, hogy a közelben lévő elektronikus berendezések zavart keltenek működésében. Ilyen esetben távolodjon el a zavarforrástól. Fontos biztonsági információ 33

Országspecifikus tájékoztatás 34 Országspecifikus tájékoztatás

Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-01884-99T01-3A00 HU Order/Item No. 108 201 14 Master Rev02, 09.2012 ANR Printed in Germany Siemens AG, 09.2012 www.siemens.com /hearing