Bartos Erika meséi Hanna utazásai, Csodasakk (Alexandra kiadó 2006-2007)



Hasonló dokumentumok
Az 1956-os szocialista plakátmővészet Magyarországon

Jacqueline Wilson: Lányok kollekció

Napjaink tinimagazinjainak tipográfiája

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

TARTALOMJEGYZÉK VÉLEMÉNYEZÉS, ELFOGADÁS, JÓVÁHAGYÁS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK.

BELÜGYI RENDÉSZETI ISMERETEK

Politikai hatás a Plakátmővészetben

36/2007. (III. 26.) GKM rendelet Hatályos január 01-től

INTERCISA LAKÁSSZÖVETKEZET ALAPSZABÁLYA

EGER MEGYEI JOGÚ VÁROS RENDELETEINEK ÉS HATÁROZATAINAK TÁRA R E N D E L E T E K

XIII. kerületi Önkormányzat Egyesített Óvodák Intézményi Minőségirányítási programja

A Büntetés-végrehajtási Szervezet. Közalkalmazotti. Kollektív Szerz dése

Csomagolások környezetvédelmi megfelelısége értékelésének szempontjai

36/2007. (III. 26.) GKM rendelet. az autópályák, autóutak és főutak használatának díjáról

ADATFELDOLGOZÁSI MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS. egyrészről a [Irányító Hatóság] ([irányítószám] Budapest,.), mint megbízó (a továbbiakban: Adatkezelő)

J/9457. B E S Z Á M O L Ó

KUNHEGYES VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK. a 17/2009. (IX.16.) és a 20/2012.(V.30.) rendelettel módosított 36/2003. (XII.16.) számú.

BMEEOUVAI01 segédlet a BME Építőmérnöki Kar hallgatói részére. Az építész- és az építőmérnök képzés szerkezeti és tartalmi fejlesztése

A ZRÍNYI-SZOBOR ALKOTÓJA, BARBA PÉTER EMLÉKÉRE

ELŐTERJESZTÉS a KÉPVISELŐ-TESTÜLET január 29-i ülésére

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

3. Állapítsa meg, hogy 1 db. KÖNYV 5. kötete és annak egyes részei szerzői jogvédelem alatt állnak-e.

Nem kötelező érvényű útmutató a magasban végzett munkáról szóló 2001/45/EK (irányelv végrehajtásának helyes gyakorlatáról)

1. A beszámolókészítés alapjai

Részidős hallgatók intézményválasztási döntései határokon innen és túl

ZALALÖVŐI ÁLTALÁNOS ISKOLA

AZ EU KÖZÖS ÁRUSZÁLLÍTÁSI LOGISZTIKAI POLITIKÁJA

Minőségbiztosítási Kézikönyv

ERDÉSZETI LAPOK AZ ORSZÁGOS ERDÉSZETI EGYESÜLET KÖZLÖNYE ERDŐ- ÉS FÖLDBIRTOKOSOK, ERDÉSZETI ÜGYEKKEL FOGLALKOZÓK ÉS ERDŐTISZTEK SZÁMÁRA.

Előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete december 16-i ülésére

A NEVELÉSI-OKTATÁSI INTÉZMÉNYEK PEDAGÓGIAI PROGRAMJÁRA VONATKOZÓ JOGSZABÁLYI ELŐÍRÁSOK

Ajkai Szakképző iskola és Kollégium Pedagógiai Program

Pedagógus továbbképzések. a Bakonyi Szakképzés szervezési Társulás. intézményeiben

BOI LÁSZLÓ AZ UTAZÓ BŰNÖZÉS ÉS A SOROZATBŰNCSELEKMÉNYEK ÖSSZEFÜGGÉSEI

Az óvoda nevelési feladatai Az óvodai nevelés feladata az óvodáskorú gyermek testi és lelki szükségleteinek kielégítése.

Döntés a éves ellenőrzési jelentés elfogadásáról

Kerettanterv Alapfokú nevelés-oktatás szakasza, alsó tagozat, 1 4. évfolyam

On-line értesítés:

Lóczy Lajos Gimnázium és Két Tanítási Nyelvű Idegenforgalmi Szakközépiskola. Pedagógiai program

[Egységes szerkezet] 1 Módosította a 18/2015. (V. 08.) önkormányzati rendelete

A KORMÁNY. rendelete

6. A víziközmű-szolgáltatásról szóló évi CCIX. törvény módosítása

Sajtóinformáció. RBHU/MK f1kamge03_h. a 2002-es év üzleti eredményeinek alakulása. Hermann Scholl, a Robert Bosch GmbH igazgatóságának

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri. Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Steh dazu! A Magyarországi Németek Országos Önkormányzata stratégiája 2020-ig. Magyarországi Németek Országos Önkormányzata

A Magyar Távhőszolgáltatók Szakmai Szövetségének javaslatai a távhőár-megállapítás témakörében

A tudás alapú társadalom iskolája

BKV Zrt. VÁLLALKOZÁSI KERETSZERZŐDÉS

ELLENŐRZÉSI JELENTÉS

Szövegértés-szövegalkotás A

Táltos Iskola PEDAGÓGIAI PROGRAMJA Tartalomjegyzék

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI

AJÁNLATI DOKUMENTÁCIÓ. Projekt címe:

Vizsgálati jelentés. A QUAESTOR Értékpapírkereskedelmi és Befektetési Nyrt. célvizsgálatáról

HARSÁNYI JÁNOS SZAKKÖZÉPISKOLA ÉS SZAKISKOLA 1091 BUDAPEST, IFJÚMUNKÁS U. 31. PEDAGÓGIAI PROGRAM MÁRCIUS 31. Hatályos: szeptember 1-jétől

Aronic Főkönyv kettős könyvviteli programrendszer

Ismeretszerzési, - feldolgozási és alkalmazási képességek fejlesztésének lehetőségei, feladatai

Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyel ség

1sz. melléklet Nevelıtestületi klíma mérése

Rajz és vizuális kultúra 1-2. évfolyam

Magyar Távirati Iroda Zrt.

A.26. Hagyományos és korszerű tervezési eljárások

Száma: 123-4/2013. T á r g y s o r o z a t

DUNAÚJVÁROSI FŐISKOLA

HÁZASSÁG ÉS CSALÁD A BIBLIAI HAGYOMÁNYBAN

Margaréta Óvoda Szombathely TARTALOMJEGYZÉK

Romanisztika alapszak (BA) olasz szakirány

AZ ÁLLAMVIZSGA-DOLGOZATTAL KAPCSOLATOS FORMAI KÖVETELMÉNYEK 2015

A boldogság emlék* A tanulmány eredetileg előadás formájában hangzott el Pécsett, a Pszichológiai Kultúra Hete rendezvényén, 1985 októberében.

BODOR ÁKOS. Tér és Társadalom 29. évf., 4. szám, 2015 doi: /tet

A Megbízó a szakértői vizsgálat lefolytatásához az alábbi iratokat, illetve termékmintát bocsátotta rendelkezésre:

EGY ALACSONY ENERGIAIGÉNYŰ ÉS EGY PASSZÍVHÁZ JELLEGŰ HÁZ TÖBBLETKÖLTSÉGEI EGY 110 m2-es ZUGLÓI HÁZ FELÚJÍTÁSA ESETÉBEN

A múzeumok oktatást támogató tevékenysége*

A 2092 Budakeszi, Fő utca 108. szám alatt található Erkel Ferenc Művelődési Központ épületére vonatkozó műszaki állapot értékelés

322/2015. (X.30.) KORM. RENDELETE

1. számú melléklet: Tanulásban akadályozott tanulók helyi tanterve 1 4. évfolyam

~ 1 ~ Építési szerződés. Építőipari kivitelezési tevékenységre

Pétfürdő Nagyközség Képviselő-testületének. 4/2015. (II.28.) önkormányzati rendelete

FELNŐTTKÉPZÉSI MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI KÉZIKÖNYV

AZ EURÓPAI UNIÓ BIZTONSÁGPOLITIKAI KUTATÓINTÉZETÉNEK SZEMÉLYZETI SZABÁLYZATA

Veresegyházi kistérség

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Templomdombi Általános Iskola PEDAGÓGIAI PROGRAM

104/2006. (IV. 28.) Korm. rendelet

IRATKEZELÉSI SZABÁLYZAT 2. SZ. MELLÉKLET

A megváltozott munkaképességű személyek foglalkoztatási helyzete

Jegyzőkönyv. Készült: Kunhegyes Város Önkormányzatának Képviselőtestülete október 10-én megtartott nyilvános üléséről.

1993. évi XCIII. törvény. a munkavédelemről, egységes szerkezetben a végrehajtásáról szóló 5/1993. (XII. 26.) MüM rendelettel. I.

Szombathelyi Szivárvány Óvoda

Egyedi tervezésű kerékpár-alaktrészek, vizuális kommunikáció bemutatása

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA

Dr. Vágó Béla: A különböző pszichológiai hatások érvényesülése egy Európa-csúcs kapcsán

Ópályi Község Önkormányzat Képviselő-testületének 1/2014. (II. 5.) önkormányzati rendelete. az Önkormányzat évi költségvetéséről.

Dr. Saxné Dr. Andor Ágnes Márta. Immateriális javak a számviteli gyakorlatban

VASS LAJOS ÁLTALÁNOS ISKOLA HELYI TANTERVE

Innováció és együttm ködési hálózatok Magyarországon

Testőr élet-, baleset- és egészségbiztosítás általános szerződési feltételei (TÁSZF11)

25515/2015/START PÁLYÁZATI FELHÍVÁS az Elektronikai alkatrészek, érzékelők és mérőváltók beszerzése... tárgyú beszerzéshez

ÓVODA NEVELÉSI PROGRAMJA

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

Átírás:

ELTE BTK Művészetelméleti és Médiakutatási Intézet Bartos Erika meséi Hanna utazásai, Csodasakk (Alexandra kiadó 2006-2007) Turcsányi Lilla Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar, 1088 Budapest Múzeum krt. 4/A (turcsanyililla@citromail.hu) Összefoglaló Dolgozatom Bartos Erika születőben lévő gyermekkönyv-sorozatáról szól, amelyből a Csodasakk és a Hanna utazásai című köteteket fogom elemezni. A könyveket grafikai és tipográfiai hasonlóságaik, illetve eltéréseik alapján vizsgálom, különös hangsúlyt fektetve ezen elemek mögöttes jelentéstartalmaira, majd külön kitérek a tipográfia kiemelt szerepére a gyermekirodalomban. Kulcsszavak: iniciálé, kartus, Orbus Multiserif, Monotype Corsiva, betűméret Abstract In my essay I am going to analyze the continously appearing childrens books written by Erika Bartos, from which I emphasise the pieces called Csodasakk and Hanna utazásai. My analysis is based on the typographical and graphichal similarities and differences between the two works, giving importance to its hidden meaning, afterwards I am going to talk about the key importance of typography in childrens literature. Keywords: initial, frame, Orbus Multiserif, Monotype Corsiva, font size. Bevezetés Bartos Erika, a fiatal írónő, mesekönyveivel néhány év alatt meghódította a kicsik és nagyok világát egyaránt. Miben rejlik a titka? Talán rendkívüli rajztudásában és szépérzékében? Vagy a gyermekek felé való ösztönös empátiában, amely az arculat tervezésekor segítette őt? A grafikai és tipográfiai elemek vizsgálatával erre a kérdésre keresem a választ. A születőben lévő sorozat Az írónő, aki végzettségét tekintve építészmérnök, gyermekei születése után kezdett írni. Személyes élmények inspirálták műveit, ami az Anna, Peti és Gergő című sorozatán tükröződik a leginkább. Amint azonban levelében Bartos Erika is megerősíti, rengeteg ötlettel segítették őt gyermekei a Hanna utazásai, illetve a Csodasakk című kötetek megszületésekor egyaránt. A mesesorozat egyelőre kétkötetes, de már készül a harmadik, hasonló ötletekre épülő mű. Annak ellenére, hogy csak két részből áll (eddig), bátran állíthatjuk, hogy születőben lévő sorozatról beszélünk. Mindezt a formai hasonlóságok, a festői elemek, a színes iniciálék harmóniája is alátámasztja, ezen kívül pedig az ellentétek is létrehozhatnak afféle koherenciát, amely a jelen két kötet között is fennáll, mint például a mesék fiús illetve lányos jellege. Tipográfia és tartalom A tipográfia és a tartalom összhangja nagyon fontos a nyomtatott művekben, főleg ha könyvről van szó, mert az olvasó így tud a leginkább azonosulni a történettel. Ezen felül egy szerencsés grafikai, illetve tipográfiai arculat a hosszas olvasást könnyíti meg. A sorozat az óvodát elhagyó, iskolát kezdő gyermekeknek szól, akik már-már egyedül kezdenek el olvasni, így azt a szempontot is figyelembe kellett venni, hogy világosan, áttekinthetően legyen elrendezve a szöveg, és minél letisztultabb tipográfiát alkalmazzon. Gyermekkori olvasmányaimra emlékszem, mennyire zavaró volt hat-hét éves fejjel a sok színes, méretben különböző betű, amelyek betűtípusaikban is teljesen eltértek az olvasókönyvből tanultakkal. Ezzel szemben az egyszerű, megfelelő betűméretű, egységes arculatú könyvek sokkal vonzóbbak voltak, ösztönöztek az olvasásra és sikerélményt jelentett, hogy már egyedül is tudtam mesélni magamnak.

Hanna utazásai A sorozat első kötete 2006-ban jelent meg az Alexandra kiadónál. Ahogy megfogjuk, olyan érzés, mintha egy régi varázskönyvet tartanánk a kezünkben: a cím aranybetűkkel szedett, a keménykötésű borító pedig vastag és puha. A cím, illetve a szerző neve Orbus Multiserif betűtípusú, amely varázslatos hangulatot kölcsönöz a sok cirádával, és betűtalppal. Ezen betűtípus különlegessége, hogy a betűtalpak, serifek elcsúsznak, eltolódnak, és a betűszárakon többszörösen is megjelennek, így válnak Multiseriffé. A hátoldalon a jól olvashatóság kedvéért a mesék betűtípusával egyező karakterek találhatóak, de harmóniában a borítóval, ugyancsak arannyal szedve (1. kép). 2. kép. Hanna utazásai, Fotó: Turcsányi Lilla 1. kép. Hanna utazásai borító, Fotó: Turcsányi Lilla A mese 12-es méretű Book Antiqua betűtípusú, ami éppen elég nagy, hogy egy hat-hét éves gyermek is könnyen el tudja olvasni, mégis egységes, nagyoknak való arculatot sugároz rögtön az első oldal. Egyedül a színes iniciálé díszíti a lapot, amely egyben előreutal a fejezet tartalmára is (2. kép). A mesék és a borító közötti távolságot a belső borító hidalja át, amely a keménykötésű borítóval egyező betűtípusokat alkalmaz, de immár fehér háttérrel. Összhangban a borítóval, az egyes fejezetek címei ugyancsak Orbus Multiserif betűtípusúak, de már egyszerűbb formában, mellőzve a külső arany csillogást. Ezáltal összhangot teremt a borító és a mese között, összeköti a könyv külső és belső világát. A színes iniciálék, akárcsak a régi kódexekben, összhangban vannak a történettel, előrevetítik az eseményeket, és összekapcsolják a szöveget a grafikai elemekkel. Hídként funkcionálnak betű és kép között, ezáltal válik elválaszthatatlanná a két elem. Ez a jellegzetesség jól megfigyelhető a Szivárványváros című fejezet díszes kezdőbetűje, és a szemközti oldalon található szivárványos vár harmóniájában (3. kép). 3. kép. Hanna utazásai, Fotó: Turcsányi Lilla 2

A képek nagyban befolyásolják a tipográfiát, illetve a szöveg elrendezését, így a tervezéskor erre külön figyelmet kellett fordítani. Csodasakk A sorozat második kötete, amely 2007-ben jelent meg, sok hasonlóságot, de ugyanakkor számos eltérést is mutat az első kötettel összehasonlítva. A borító a Hanna utazásai című könyvhöz hasonlóan keménykötésű, mégis puha, szivacsos tapintású, ám jóval vaskosabb az előzőnél. Az akvarell festményen itt is aranybetűk szerepelnek, de más betűtípussal: A Csodasakk című kötethez már nem a cirádás Orbus Multiserifet használja a tervező, hanem az ennél egyszerűbb, de elegánsabb Monotype Corsiva betűket, amelyek talpatlan antikvák, kurzívval szedve. A Csodasakk című kötet is tartalmazza a belső borítót, ugyanazzal a funkcióval, mint a Hanna utazásai, az első rész. Formailag megegyezik a külső borítóval, de már a könyv szerves részeként lép fel. Hasonlóképpen a sorozat első kötetéhez, a borító és a mesecímek betűi itt is összhangot teremtenek azáltal, hogy betűtípusban megegyezőek. A mesék szövege azonban Garamond betűtípus, 16-os méretben (4. kép). itt minden fejezet elején egy sakktáblamintás nagybetű található. Ebben a kötetben megjelennek a díszes kartusok is, amelyek a 40-es méretű Monotype Corsivával szedett címfeliratokat tartalmazzák. A Csodasakk című kötetben az iniciálék leegyszerűsödése lehetővé tette egy újabb díszítő elem felbukkanását, amely funkcionálisan is átveszi azok szerepét. A barokkos festett keret formailag minden fejezetnél megegyezik, esetleg színben, és a képi utalásokban térnek el egymástól, de a könyv egységes marad a sok díszítéssel együtt is (5. kép). A kartus három különálló részből áll, amelyekből a középső az egyes fejezetek címét tartalmazza, a két oldalsó kisebb rész pedig egy-egy képet határol körül, amelyek előrevetítik a fejezet tartalmát, és harmóniát képeznek a meséhez tartozó illusztrációkkal, akárcsak a Hanna utazásai című kötet iniciáléi. Mindkét könyv esetében Bartos Erika nagyon fontosnak találja a betűtípus és a történet összhangját: a romantikus történetet kellett összehoznia a jól olvashatósággal, ami nem egyszerű feladat. Ennek a két követelménynek felelnek meg a Book Antiqua, illetve a Garamond betűtípusok. Munkafolyamat, avagy hogyan készül el a könyv? A kiadó szinte teljesen szabad kezet hagy az írónőnek, így nem csak a mesés akvarellek származnak az ő ecsetéből, illetve a történetek az ő tollából, de ő maga alakítja a könyv arculatát, tervezi a tördelést és választja ki a betűtípusokat is. 4. kép. Csodasakk borító, Fotó: Turcsányi Lilla Itt is jelen vannak a színes iniciálék, de itt nem a fejezet tartalmára, hanem az egész könyvre utalnak - 5. kép. Csodasakk, Fotó: Turcsányi Lilla 3

Amikor elkészül a szöveggel, és az akvarellekkel, készít egy mintakönyvet, amelyben a tördeléstől kezdve a betűtípusokig, mindent a saját elképzelése szerint rendez el, és ezt a mintát küldi el a kiadónak. Ez az otthon készült minta, amely mellé kísérőlevelet is küld, a betűtípusok, betűméretek pontos leírásával, és elképzeléseivel, már szinte teljesen úgy néz ki, mint a később nyomtatott könyv. Természetesen a kiadónál lektorok ellenőrzik a helyes tördelést, és a szöveget, illetve sok hasznos tanáccsal is ellátják az írókat, miképpen lehetne az arculaton még javítani. Ennek ellenére azt láthatjuk, hogy - a főbb irányelvek mellett - az írók teljesen szabadon alkothatnak, csak a szükséges formai szabályokat kell betartaniuk. Ennek köszönhetően a megszülető könyv jórészt saját elképzeléseik szerinti külsővel jelenhet meg. Grafikai hasonlóságok és különbségek A két kötet között megfigyelhető különbségek nem a véletlen művei, hanem tudatos elgondolás után alakultak így. Mivel a tipográfia és a tartalom összhangja az egyik legfontosabb kritérium az arculat tervezésekor, ezért mérlegelni kell, hogy melyik elemre szükséges vagy hatásosabb nagyobb hangsúlyt fektetni. Teljesíthetetlen elvárás, hogy egyszerre legyen tökéletes egységben a sorozat összes kötete, de ugyanakkor grafikailag jelenítse is meg a történet hangulatát. Ez csak akkor sikerülhet, ha a sorozat minden egyes része ugyanarról szól. Akkor pedig minden bizonnyal nem érdemli meg, hogy elemezzük. Iniciálé Mindkét kötet történetei egységesen színes, díszes iniciálékkal kezdődnek. Akárcsak a kódexek történetében, itt is az egyes fejezetek főszereplőire való utalásokat jelenítik meg, illetve már előzetesen megteremtik a mese hangulatát. A két kötet között mégis megfigyelhető néhány eltérés az iniciálék terén. Míg a Hanna utazásai című kötet kezdőbetűi a fejezet hangulatát tükrözik (6. kép), addig a Csodasakk iniciáléi (7. kép) sokkal inkább a könyv egészére utalnak. Amint azt fentebb is említettem, a sorozat második kötetében az előrevetítés funkcióját a kartusok veszik át. Betűtípus Mivel az írónő nagy figyelmet fordít a betűtípus gondos kiválasztására, és arra, hogy ez a lehető legnagyobb összhangban legyen a történettel, ezért annak ellenére, hogy születő sorozatról beszélünk, eltérő betűtípusokat alkalmaz, hiszen a mesék hangulata is különböző. A Hanna utazásai című kötet Orbus Multiserif betűtípusa a varázslatos mesebeli városokkal harmonizál, míg a Book Antiqua betűkre a jól olvashatóság és letisztult oldalkép érdekében esett a választás. A Csodasakk az egyszerűbb, de elegánsabb Monotype Corsiva mellett döntött, míg a mesék szövege Garamond betűket alkalmaz. A két kötet közötti eltérés okai a történetben keresendőek. Olyannyira fontos a hangulat betűtípusokkal való megragadása, hogy ennek érdekében a sorozat kötetei közötti betűtípusbeli eltérések is megengedettek. Betűméret A két kötet eltérő betűméreteket használ az olvashatóság érdekében. Míg a Hanna utazásai arculata egy árnyalattal egyszerűbb és letisztultabb, ezért megengedhető a kisebb betűméret használata. A Jól áttekinthetőség miatt a Csodasakk a 12-es helyett 16-os betűméretet alkalmaz. Talán a kartusok az okai, hogy sűrűbbnek érezzük az oldalakat, ezért volt szükség nagyobb betűkre, így optikailag szellősebbnek tűnik az oldalkép. Sokkal szerencsésebb, mintha kisebb betűket használva tovább sűrítenénk az arculatot. Színszimbolika Bartos Erika kedvenc színe, a kék lett mindkét kötet meghatározó árnyalata. A színek sajátos kifejezőerővel bírnak, megteremtik a mese hangulatát. Különböző árnyalatuk más-más jelentést hordoz. Rengeteg benyomást a színekkel játszva lehet a legjobban érzékeltetni. A sötétkék, az éjjeli égbolt színe, misztikus, varázslatos jellege miatt kapott kitüntetett szerepet a kötetek színszimbolikájában. Komplementereként gyakran áll mellette a vörösnarancs párosítás, ami melegséget sugároz, ezzel feloldja az éjszakai misztériumot, és egyben harmonikus egésszé varázsolja a könyveket. Célközönség A célközönség is nagyban meghatározza az arculatot, és ez jól megfigyelhető a két kötet közötti különbségeken és hasonlóságokon is egyaránt. Míg a Hanna utazásai inkább kislányos meséket tartalmaz, királylányokról és mesebeli városokról, utazásokról szól, addig a Csodasakk inkább kisfiúknak íródott a megéledő sakkfigurákról. Ez a különbség a színárnyalatokon is meglátszik. A Hanna utazásai könnyedebb, légiesebb grafikailag (6. kép), míg a Csodasakk robosztusabb, férfiasabb, sűrűbb (7. kép). 4

6. kép. Hanna utazásai, Fotó: Turcsányi Lilla 7. kép. Csodasakk, Fotó: Turcsányi Lilla A tipográfia szerepe a gyermekirodalomban A tipográfia kiemelt jelentőségű a gyermekeknek szóló könyvek tervezésénél, főképpen, ha azt már önállóan tudják olvasni. Figyelembe kell venni, hogy nem rég tanultak meg olvasni, így szerencsésebb, ha inkább szellősebben, nagyobb betűkkel szedik a történetet, ezzel is megkönnyítve a szem munkáját. A borító és a grafikai elemek is kulcsfontosságúak. A képek, iniciálék és kartusok összessége már első ránézésre is vonzóbbá teszi a könyvet, így sokkal nagyobb kedvvel, és érdeklődéssel ül le mellé olvasni a kisdiák. Kritikák Bartos Erika másik, többkötetes Anna, Peti és Gergő című sorozatához sokan fűztek elismerő kritikákat, melyek szerint az írónő rendkívüli empátiával bír a gyermekek irányába, érti a nyelvüket, és pontosan tudja, hogy egyes korokban mire van szükségük a kicsiknek. Irigylem Annát és Petit, hiszen mindig ilyen könyvecskékből szerettem volna olvasni kisgyerekeimnek. Mert a nagy mesék korszakát mondhatnám, egyéves kortól az efféle meséknek kell megelőzniük. A kisgyerekek mindennapjairól kellene mesélnünk, igen, lehetőleg olyan kedvesen, ahogy Bartos Erika szívhez szóló mert szívből fakadó rajzai és szövegei. (dr. Vekerdy Tamás pszichológus) Ez az ösztönös beleérzés, amely a grafikai arculaton is megjelenik nemcsak a kisebbeknek szóló könyvein érezhető, hanem az iskoláskorúaknak íródott Hanna utazásai és Csodasakk című köteteken is egyaránt. A csodás színek, a történettel harmonizáló tipográfia, a mérnöki pontosságú, mégis mesés rajzok pedig egyik pillanatról a másikra hatalmukba kerítik a gyermekeket. Az efféle tervezést talán nem is lehet tanulni, sokkal inkább a szépérzéken és a kicsik iránti ösztönös empátián múlik. Összegzés A tipográfia kiemelt szerepe a gyermekirodalomban megköveteli a sok díszítést, a mesés cirádákat. A kicsik ezáltal tudnak önfeledten belemerülni a történetbe, ám emellett fontos az egység és a harmónia is, hogy a könyv ne váljon a grafikai elemek kavalkádjává. Ennek a megvalósítása egyszerre követel szárnyaló fantáziát és tudatos tervezést, ami Bartos Erika munkáiban szerencsésen ötvöződik. Hivatkozások Bartos Erika (2006) Hanna utazásai Alexandra kiadó Bartos Erika (2007) Csodasakk Alexandra kiadó Wikipedia: Tipográfia, utolsó frissítés: 2009.október, http://hu.wikipedia.org/tipografia Bartos Erika honlapja: utolsó frissítés: 2010. január, http://www.bartoserika.hu/index.htm Illetve Bartos Erika személyes elmondásai alapján 5