KD-G821 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK



Hasonló dokumentumok
KD-PDR61 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK GET A [EY]

KD-G541 INSTRUCTIONS. CD RECEIVER RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK POLSKI ČESKY MAGYAR GET A [EY]

KD-G431 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK GET A [EY]

KD-G421 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

KD-G731 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK GET A [EY]

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER POLSKI. âesky MAGYAR. ODTWARZACZ CD/SD P IJÍMAâ CD/SD CD/SD-VEVÃKÉSZÜLÉK

T/P DISP BACK BAND PICT

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER POLSKI. âesky MAGYAR. ODTWARZACZ CD/SD P IJÍMAâ CD/SD CD/SD-VEVÃKÉSZÜLÉK

KD-G521 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

KD-G312/KD-G311 INSTRUCTIONS. CD RECEIVER RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK POLSKI. âesky MAGYAR

KD-R501/KD-R402/KD-R401

KD-G343/KD-G342/KD-G341

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK


KD-G333/KD-G332/KD-G331

KDC-M6024G KDC-M6024 KDC-V6524 KDC-6024 KDC-5024 KDC-5024V KDC-507 KDC-5094R

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.


KD-G612/KD-G611/KD-G511

KDC-W4531 KDC-W4031 KDC-W409 KDC-3031A KDC-3031G

KDC-V7521 KDC-B7021 KDC-7021 KDC-7021SE


Digital Video Camera Recorder

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK

Digital HD Video Camera Recorder

Spis treści. Polski - 1 -

3D Digital HD Video Camera Recorder

pg 01-31/P750/34-Eng 3/7/01 2:07 PM Page 1 Mini Hi-Fi System FW-P750

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

ë Połączenie oczekujące š Połączenie anonimowe włączone

3D Digital HD Video Camera Recorder

Telefon Euroset 5020 skrócona instrukcja obsługi

PL/CZ/HU/SK (1)

Digital HD Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

GR-D320E CYFROWA KAMERA WIDEO INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZYGOTOWANIA 8 NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW 17.

City1. City2+ Cyfrowy programator do bram skrzydłowych (jedno i dwuskrzydłowych) i bram przesuwnych

PMR Twintalker 2-Way Radio Set

Digital Video Camera Recorder

Instrukcja obsługi. System wideodomofonowy Model Seria VL-SVN511. Polski Română Magyar. Instrukcja montażu jest dostarczana oddzielnie.

Alicante CD Freiburg CD

3D Digital HD Video Camera Recorder

Polski Česky Magyar Română. Doro PhoneEasy. 332gsm

GR-D650E GR-D640E CYFROWA KAMERA WIDEO INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZYGOTOWANIA 8 NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW 19

Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin. zmiana w arkuszu organizacji w formie aneksu,

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6

*MFL * (1902-REV00)

ë Połączenie oczekujące

Minden jog fenntartva

BeSMART. Termosztát / Programator HU GYORS ÚTMUTATÓ A KRONOTERMOSZTÁTHOZ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATORA ESC MODE SET PROG RESET

*MFL * (1801-REV01)


Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej

GENUS PREMIUM EVO FS GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS

KDC-BT50U KDC-5047U KMR-440U

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3

használati útmutató instrukcja obsługi

Undercupboard Radio SKRP 1000 A1

Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití


SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI EN CZ SK HU SPORT CLIP MP4 PLAYER

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka PT Manual de instruções 40 Máquina de lavar loiça F55412W0 F55412M0

KD-X50BT GET A [U]

ConCorde MIRROR Használati útmutató

Instrukcja obsługi. TechniSat CE-T

Bluetooth USB Adapter


NW-E002F / E003F / E005F / E002 / E003 / E005

Instrukcja obsługi. Használati útasítás 800/850

Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití

20% RABAT. y z. e i. zdrowo, tanio, z pasją SERY OWCZE I SAŁATKOWE KIEŁBASY CIENKIE. +60 pkt. PAPIER KSERO HOME&OFFICE 500 arkuszy

DIGITÁLIS AUDIO LEJÁTSZÓ YP-T9J

Instrukcja obs³ugi AVTL 83 PRALKA. Spis treœci

Az Ön kézikönyve LG LAC-6710R

Woodstock DAB

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3

ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 42

PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41

használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

Pokyny pro používání NAPÁJENÍ SEZNÁMENÍ S ČÁSTMI A FUNKCEMI PŘÍJEM NASTAVENÍ HODIN POPIS ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI LCD

1. Legfontosabb tulajdonságok. 2. A lejátszó leírása

Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k použití Kezelési utasítás

ESI 7620RAX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22. preciz.hu

GENUS PREMIUM EVO FS GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS

Az Ön kézikönyve PANASONIC CQ-C8803N

KH 2029 MULTI-BAND RADIO. Operating instructions ODBIORNIK RADIOWY Instrukcja obsługi VILÁGVEVŐ RÁDIÓ Használati utasítás

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ

Piekarnik do zabudowy

Kuchenka mikrofalowa

TAS200. Kezelési útmutató

ESF 4600ROW ESF 4600ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18

Az Ön kézikönyve PANASONIC SC-AK350

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

Multiméter szigetelési ellenállás vizsgálattal 1 kv-ig AX-TI220

Forehead & Ear Thermometer

CAR RADIO NEW ORLEANS Enjoy it. Kezelési és beszerelési útmutató

Internal Card Reader With USB 2.0 All in 1. user s manual MODECOM

EHL6740FOK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

Átírás:

ČESKY POLSKI CD RECEIVER RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK KD-G821 MAGYAR Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 6. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 6. A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 6. oldalt. Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben. INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBS UGI P ÍRUâKA K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁSA GET0362-007A [EY]

POLSKI Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości. WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA. Zerowanie pamięci urządzenia Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane. Wymuszenie wysunięcia płyty Używanie przycisku MODE/SEL Klawisze MODE i SEL (wybór) pozwalają na przełączenie wyświetlacza i niektórych elementów obsługowych (przykładowo klawiszy numerycznych, klawiszy 4/ klawiszy, 5/ oraz pokrętła wielofunkcyjnego) do odpowiedniego trybu sterowania. Np.: Jeżeli wciśnięty zostanie klawisz numeryczny 1, po uprzednim wciśnięciu klawisza MODE w celu przejścia do obsługi radia FM. Na ekranie pojawia się komunikat Please Eject. 2 Działa jak licznik czasu. Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć W celu przywrócenia pierwotnych funkcji urządzenia. klawiszy, nie wciskać żadnego z tych klawiszy Należy uważać, aby płyta nie wypadła po przez 15 sekund. wysunięciu. Oryginalne funkcje są również przywracane po ponownym wciśnięciu klawisza MODE. Nie mniej jednak, wciśnięcie SEL powoduje przejście do innego trybu. Uwaga: Jeśli temperatura w samochodzie jest poniżej 0 C, animację oraz przewijanie tekstu będzie zatrzymane, aby uniknąć rozmazania wyświetlanych informacji. Po wzroście temperatury do poziomu umożliwiającego normalną obsługę, funkcje te zaczną ponownie działać.

Korzystanie z instrukcji Czynności wykonywane z użyciem przycisków są opisane głównie za pomocą ilustracji z poniższej tabeli. Niektóre informacje i wskazówki znajdują się w rozdziale Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu (patrz strony 35 39). Naciśnij krótko. Naciśnij kilkukrotnie. Naciśnij jeden lub drugi. Naciśnij i przytrzymaj do momentu wykonania funkcji. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie oba przyciski. Poniższe oznaczenia używane są w celu wskazania... : Wbudowanych operacji odtwarzacza CD. : Operacji zewnętrznego zmieniacza CD. : Operacji zewnętrznej pamięci USB. Ostrzeżenie: Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia samochodu wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby uniknąć wypadku. Ostrzeżenie dotyczące głośności: Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej. SPIS TREŚCI Panel sterowania... 4 Zdalne sterowanie RM-RK50... 5 Jak zacząć... 6 Podstawowa obsługa... 6 Obsługa radia... 7 Obsługa FM RDS... 9 Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS... 10 Obsługa płyty / pamięci USB... 12 Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu... 12 Odtwarzanie płyty w zmieniaczu CD... 12 Odtwarzanie z pamięci USB... 13 Regulowanie dźwięku... 17 Ustawienia ogólne PSM... 19 Nadawanie tytułu... 28 Obsługa odtwarzacza ipod /D.... 28 Obsługa innych komponentów zewnętrznych... 30 Obsługa tunera DAB... 31 Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu... 35 Konserwacja... 39 Znajdowanie i usuwanie problemów... 40 Specyfikacje... 43 Ze względów bezpieczeństwa... Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód. Temperatura w samochodzie... Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom. POLSKI Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie. 3

Panel sterowania POLSKI Objaśnienie elementów 1 Przycisk BAND 2 Pokrętło wielofunkcyjne Przycisk (włączanie/wyłączanie i wyciszanie) 3 Przycisk DISP (wyświetlacz) 4 Czujnik pilota zdalnego sterowania NIE WOLNO wystawiać czujnika pilota zdalnego sterowania na silne światło słoneczne lub sztuczne. 5 Wyświetlacz 6 Przyciski 5 (w górę) / (w dół) Odłączanie/podłączanie panelu sterowania Odłączanie... 7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu) 8 Przycisk 0 (wysunięcia) 9 Terminal wejściowy USB (Universal Serial Bus) p Przycisk SRC (źródło) q Przycisk (odłączenie panelu sterowania) w Przycisk SEL (wybór) e Przycisk MODE r Przyciski numeryczne t Przyciski 4/ Podłączanie... Dźwignia UWAGA: Gdy panel jest odłączony, dźwignia wysuwa się po naciśnięciu przycisku 0. Jeśli to nastąpi, przed podłączeniem panela należy ponownie umieścić dźwignie w pozycji zablokowanej. 4

Zdalne sterowanie RM-RK50 Instalacja baterii litowej (CR2025) Główne elementy i funkcje POLSKI Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania urządzenia. Czujnik nie powinien być niczym zasłonięty. Ostrzeżenie: Nie wolno instalować baterii innych niż CR2025 lub ich odpowiedniki, ponieważ może to spowodować eksplozję. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć wypadku. Aby uniknąć przegrzania baterii, jej uszkodzenia lub zaprószenia ognia, nie należy: Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia. Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu. Sciskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem. Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym. Uwaga: 1 Przycisk (włączania/wyłączania/ wyciszania) Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone. Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i przytrzymaniu. 2 Przyciski 5 U (w górę) / D (w dół) Zmienia zakresy FM/AM/DAB za pomocą przycisku 5 U. Zmienia zaprogramowane stacje (lub usługi) za pomocą przycisku D. Zmienia folder na nośnikach MP3/WMA/ USB. Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem MP3: Krótkie naciśnięcie zmienia dysk. Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder. Podczas słuchania odtwarzacza Apple ipod lub JVC D.: Wstrzymuje/zatrzymuje lub wznawia odtwarzanie za pomocą przycisku D. Wchodzi do menu głównego za pomocą przycisku 5 U. (Teraz przyciski 5U/ D /2 R/F 3 działają jak przyciski wyboru menu.)* 3 Przyciski VOL / VOL + Reguluje poziom głośności. 4 Przycisk SOUND Wybiera tryby dźwięku (i-eq: inteligentny korektor). * 5 U: Wraca do poprzedniego menu. D : Potwierdza wybór. Ciąg dalszy na następnej stronie... 5

POLSKI 5 Przycisk SOURCE Służy do wyboru źródła. 6 Przyciski 2 R (wstecz) / F (w przód) 3 Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji (lub serwisów). Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje wyszukiwanie kanałów. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie ścieżki. Po krótkim naciśnięciu zmienia ścieżki. Podczas słuchania odtwarzacza ipod lub D. (w trybie wyboru menu): Po krótkim naciśnięciu wybiera pozycję. (Następnie, naciśnięcie D potwierdza wybór). Naciśnięcie i przytrzymanie pomija 10 pozycji jednocześnie.! Dla tunera FM/AM Dla tunera DAB Regulacja głośności. Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy. Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej). Jak zacząć Podstawowa obsługa ~ Włączanie zasilania. @ Dostosuj głośność do wymaganego poziomu. (Patrz strony 17 19). Chwilowe wyciszenie (ATT) Wyłączanie zasilania Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij ten przycisk ponownie. Ÿ Ustawienia podstawowe Patrz również sekcja Ustawienia ogólne PSM na stronach 19 22. 1 6 * Nie można wybrać tych źródeł, jeśli nie są podłączone i gotowe. 2-1 Anulowanie trybu demonstracyjnego Ustaw Demo/Link na Off za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.

2-2 Ustawianie zegara 1 Wciśnij klawisz numeryczny 4 ( ). Spowoduje to wyświetlenie pozycji Clock Hr (godzina). Następnie ustaw godzinę za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. 2 Wciśnij w celu wybrania pozycji Clock Min (minuty). Następnie ustaw minuty za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. 3 Wciśnij w celu wybrania pozycji 24H/12H. Następnie za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego wybierz żądany format wyświetlania czasu 24Hours lub 12Hours. Wyświetlanie LARGE grafiki (format pełnowymiarowy)* 1. Wyświetlanie korektora dźwięku (Proszę porównać z LevelMeter na stronie 20). Powrót do początkowego formatu wyświetlania. * 2 POLSKI 3 Zamknij ekran. Sprawdzanie aktualnego czasu przy wyłączonym zasilaniu Zmiana formatu wyświetlania Np.: Jeśli wybrano odbiornik jako źródło * 1 Na ekranie graficznym można wyświetlać własny plik (porównać z informacjami na stronach 23 26). Czas wymagany do pokazania pliku na wyświetlaczu zależy od jego wielkości. * 2 Pasek z informacjami jest usuwany z wyświetlacza, jeśli przez 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja. Obsługa radia ~ Ÿ! Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Początkowy format wyświetlania Wyświetlanie SMALL grafiki (kieszeń na CD)* 1. Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Jeżeli sygnał radiowy stereo o częstotliwości FM jest dostatecznie mocny, na wyświetlaczu pokazywany jest symbol. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk. Ciąg dalszy na następnej stronie... 7

POLSKI Ręczne dostrajanie stacji W czynności! na stronie 7... 1 2 Wybierz żądaną częstotliwość stacji. 2 3 Wybierz opcję SSM. Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału FM stereo 1 4 2 Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie. 3 Zamknij ekran. Symbol na wyświetlaczu. Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony. W celu przywrócenia odtwarzania stereo, wybierz Mono Off w czynności 2. przestanie być pokazywany na wyświetlaczu. Zapamiętywanie stacji Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie. Automatyczne programowanie stacji FM SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji) 1 Wybierz zakres FM (FM1 FM3), w którym będzie wykonane programowanie. Ręczne programowanie Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1. Korzystanie z klawiszy numerycznych 1 2 3 Lista zaprogramowanych stacji Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. 8

1 Postępuj zgodnie z procedurą w czynnościach 1 i 2, w punkcie Korzystanie z klawiszy numerycznych na stronie 8. Wciśnięcie 5 /, powoduje wyświetlenie na ekranie Listy zaprogramowanych stacji (przejdź do czynności 4). Słuchanie zaprogramowanych stacji Korzystanie z klawiszy numerycznych 1 POLSKI 2 3 Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji. 2 Wybierz jedną z zaprogramowanych stacji (1 6), która ma być odsłuchiwana. Lista zaprogramowanych stacji 1 Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji, a następnie wybierz żądaną stację. 4 Wybierz pozycję, pod która ma być zapisana stacja. 2 Zmień aktualnie wybraną stację. Wciskanie klawisza z numerem 5 ( ) lub 6 ( ) powoduje przejście do innych list zakresów FM. 5 Zapisywanie stacji. Obsługa FM RDS Co umożliwia RDS RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje: Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz strona 10) Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i programów PTY (patrz strona 11) Automatyczne śledzenie tego samego programu Network Tracking Reception (patrz strona 12) Wyszukiwanie programów (patrz strona 21) Ciąg dalszy na następnej stronie... 9

POLSKI Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY. Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. ~ Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego programu. Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona. Ÿ Wybierz opcję Search. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona zaprogramowana lista PTY zawierająca sześć zaprogramowanych kodów PTY. Zapamiętywanie ulubionych typów programów Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów. Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. 1! Wybierz kod PTY (patrz strona 12). 2 Wybierz opcję Memory. Można wybrać jeden z 35 kodów PTY, łącznie z pierwszymi 6 kodami, które można zaprogramować zgodnie z własnymi preferencjami (patrz dalej). Aby wyświetlić inne zaprogramowane listy PTY, naciśnij wielokrotnie przycisk numeryczny 5 ( ) lub 6 ( ). 3 Wybierz pozycję ( Preset1 Preset6 ), pod która ma być zapisana stacja. 4 Wybierz jeden z kodów PTY. 10

5 Zapisz wybrany kod PTY. Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych Np.: Jeżeli w czynności 4 na stronie 10 wybrano Classics 6 Powtarzaj kroki 3 do 5, aby zapamiętać inne kody PTY pod innymi numerami. 7 Zamknij ekran. przestanie być pokazywany na wyświetlaczu. Odbiór w tle programów PTY Odbiór w tle programów PTY umożliwia tymczasowe przełączanie się na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM. Ta funkcja działa również dla tunera DAB. W celu załączenia odbioru w tle PTY i wybrania kodu PTY 1 POLSKI Korzystanie z odbioru w tle Odbiór w tle informacji drogowych Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Gdy stacja rozpoczyna nadawanie informacji drogowych, na ekranie pojawia się komunikat Traffic News, a odbiornik dostraja się tymczasowo do tej stacji. Poziom głośności zmieni się na uprzednio zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 21). Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol. Zapalenie symbolu informuje, że aktywny jest odbiór komunikatów drogowych. Jeżeli symbol błyska, odbiór komunikatów drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA). W celu aktywowania odbioru komunikatów drogowych, dostroić do innej stacji, wysyłającej odpowiednie sygnały. Symbol przestanie błyskać i będzie zapalony. 2 Załącz odbiór programów w tle PTY. Wyświetl aktualnie wybrany kod PTY. 3 Wybierz kod PTY. 4 Zamknij ekran. Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol. Zapalenie symbolu informuje, że odbiór programów w tle PTY jest załączony. Jeżeli symbol błyska, odbiór programów w tle PTY nie jest załączony. W celu załączenia odbioru programów w tle PTY, przejść do innej stacji, wysyłającej żądane sygnały. Symbol przestanie błyskać i będzie zapalony. Wyłączanie odbioru w tle informacji PTY Wybierz pozycję PTY Off w czynności 2 powyżej. przestanie być pokazywany na wyświetlaczu. 11

POLSKI Śledzenie tego samego programu funkcja Network-Tracking Reception Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej). Obsługa płyty / pamięci USB Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty. Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana. Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz AF-Regn l na stronie 21. Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 05) Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty Kody PTY News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (muzyka), Rock M (muzyka), Easy M (muzyka), Light M (muzyka), Classics, Other M (muzyka), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (muzyka), Oldies, Folk M (muzyka), Document Odtwarzanie płyty w zmieniaczu CD Wszystkie płyty w magazynku będą odtwarzane wielokrotnie, aż źródło zostanie zmienione. Wyjęcie magazynka również zatrzyma odtwarzanie. ~ * Jeśli zmieniono ustawienie wejścia zewnętrznego na Ext In (patrz strona 22), nie można wybrać zmieniacza CD. Ÿ Wybierz płytę. Dla numeru płyty od 01 06: Dla numeru płyty od 07 12: 12

Odtwarzanie z pamięci USB To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/ WMA zapisane w pamięci USB. Wszystkie ścieżki w pamięci USB będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła. Wyjęcie pamięci USB również zatrzyma odtwarzanie. ~ Informacje o ścieżce i folderze (CD/CD Text/ MP3/WMA/USB) Po włożeniu dysku lub pamięci USB, wyświetlana jest sumaryczna liczba utworów/czas odtwarzania (dla CD/CD Text) lub sumaryczna liczba folderów/ sumaryczna liczba utworów (dla MP3/ WMA/USB), a następnie informacje: Np.: Jeśli jako Źródło wybrano CD-CH POLSKI Numer aktualnego folderu* 1 Numer aktualnej płyty* 2 Czas odtwarzania Typ pliku* 1 * 3 Numer bieżącego ścieżki Ÿ Terminal wejściowy USB Dla płyt audio CD lub CD Text: Nazwa dysku* 4 i Nazwa utworu* 5 Dla MP3/WMA/USB: Nazwa folderu i Nazwa pliku, lub Album/wykonawca* 6 i Nazwa utworu* 6 Jeśli podłączona została pamięć USB... Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane. Jeśli podłączona jest inna pamięć USB, odtwarzanie rozpocznie się od początku. Aby odłączyć pamięć USB, należy prosto wyciągnąć ją z urządzenia. Uwaga: Pamięć USB Należy unikać używania pamięci USB, jeśli może to spowodować zagrożenie podczas jazdy. Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową. Sumaryczne wartości nie są wyświetlane dla zmieniacza CD. * 1 Wyświetla się wyłącznie w przypadku odtwarzania MP3/WMA. * 2 Wyświetla się po wybraniu jako źródło CD-CH. * 3 Wyświetla się wskaźnik MP3 lub WMA, w zależności od formatu pierwszego wykrytego pliku. * 4 Nazwa pojawia się tylko dla płyt CD i CD Text, jeśli została nagrana lub przypisana. (Jeżeli nie zapisano nazwy, na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat No Name ). * 5 Wyświetla się tylko dla płyt CD Text. (Jeżeli nie zapisano nazwy, na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat No Name ). * 6 Wyświetla się wyłącznie po ustawieniu pozycji Tag na On (patrz strona 21). 13

POLSKI Informacje o płytach MP3 i WMA Płyty MP3 i WMA zawierają ścieżki (słowa plik i ścieżka będą używane zamiennie) zebrane w folderach. Przejście do następnego lub poprzedniego folderu (tylko dla nośników MP3/WMA/USB) Dla ścieżek MP3: Dla ścieżek WMA: Jeśli dysk MP3 lub WMA zawiera plik graficzny <jtw>, utworzony za pomocą programu Image Converter (Wer. 3,0) dostarczanego na płycie CD-ROM obraz ten może być wyświetlany na ekranie podczas odtwarzania plików w tym folderze funkcja Image Link. (Szczegóły, patrz strony 20 i 37). Informacje o zmieniaczu CD Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Można także podłączyć zmieniacze CD niekompatybilne z MP3. Urządzenia te nie są jednak kompatybilne z płytami MP3. Z tym urządzeniem nie można używać zmieniaczy CD CH-X99, CH-X100 i serii KD-MK. Nie można odtwarzać płyt WMA w zmieniaczu CD. Informacje tekstowe nagrane na płycie CD Text mogą być wyświetlane, jeśli podłączony jest zmieniacz firmy JVC kompatybilny ze standardem CD Text. Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej). Przewijanie ścieżki w przód i w tył Odtwarzacz: Przytrzymanie tych przycisków wyświetla listę folderów (patrz strona 15). Zmieniacz CD: Przytrzymanie tych przycisków wyświetla listę dysków (patrz strona 15). Odnajdowanie konkretnej ścieżki (dla CD) lub folderu (dla nośników MP3/WMA/USB) Wybór numeru od 01 06: Wybór numeru od 07 12: Aby używać bezpośredniego dostępu do folderów na nośnikach MP3/WMA/USB, wymagane jest oznaczenie folderów dwiema cyframi na początku ich nazw 01, 02, 03 itd. Aby wybrać określoną ścieżkę dźwiękową w folderze (dla nośników MP3/WMA/USB): Przejście do następnego lub poprzedniego ścieżki 14

Inne funkcje podstawowe Wybór płyty/folderu/ścieżk na liście Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. 1 5 Zmień aktualnie wybrany element. Spowoduje to usunięcie listy z wyświetlacza i rozpoczęcie odtwarzania. Szybkie pomijanie ścieżek podczas odtwarzania POLSKI 2 Wybierz opcję LIST. 3 Wybierz typ listy. Możliwe tylko dla zmieniacza CD firmy JVC kompatybilnego z MP3 Dla nośników MP3/WMA/USB, można pominąć ścieżki w tym samym folderze. Np.: Aby wybrać ścieżkę 32 podczas odtwarzania ścieżki, której numer jest jednocyfrowy (od 1 do 9). 1 2 * 1 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli źródłem jest CD-CH. * 2 Można wybrać wyłącznie, jeżeli nośnik to MP3, WMA lub USB. 4 Wybierz opcję. 3 Po następnym naciśnięciu tego przycisku można przeskoczyć 10 ścieżek. Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie wybrana pierwsza i odwrotnie. Np.: Jeżeli w czynności 3 wybrano File Wciskanie klawisza numerycznego 5 ( ) lub 6 ( ) powoduje wyświetlenie innych list. 15

Zapobieganie wysunięciu płyty 7 Powtarzanie POLSKI Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza. Na ekranie pojawia się komunikat No Eject. Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę. Na ekranie pojawia się komunikat Eject OK. Tryb Powtarzanie Track: Bieżąca ścieżka [ ]. Folder* 1 : Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze [ ]. Disc* 2 : Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie [ ]. Off: Anulowanie. Wybór trybów odtwarzania 7 Odtwarzanie losowe Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie. 1 2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania. 7 Funkcja Intro Tryb Track: Folder* 1 : Disc* 2 : Off: Odtwarzane jes 15 pierwszych sekund... Wszystkich ścieżek na aktualnej płycie lub pamięci USB [ ]. Pierwszych ścieżek ze wszystkich folderów [ ]. Pierwszych ścieżek wszystkich włożonych płyt [ ]. Anulowanie. Tryb Odtwarza losowo Folder* 1 : Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze, następnie ścieżki w następnym folderze itd [ ]. Disc* 3 : Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie [ ]. All* 4 : Wszystkie utwory na załadowanych dyskach lub w pamięci USB [ ]. Off: Anulowanie. * 1 Tylko podczas odtwarzania nośnika (MP3/ WMA/USB). * 2 Tylko podczas odtwarzania płyt w zmieniaczu CD. * 3 Wyłącznie w czasie odtwarzania dysku. * 4 Wyłącznie w czasie odtwarzania dysków załadowanych do zmieniacza lub zapisanych w pamięci USB. Odtwarzanie można również anulować wciskając klawisz numeryczny 4 ( ) w czynności 2. 16

Regulowanie dźwięku Regulacja dźwięku Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji. Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. 1 2 80Hz: Częstotliwości większe niż 80 Hz są odcinane. 120Hz: Częstotliwości większe niż 120 Hz są odcinane. 160Hz: Częstotliwości większe niż 160 Hz są odcinane. 3 Ustaw poziom tonów niskich za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. [0 do 8] C VolAdjust Wybierz poziom dźwięku dla każdego źródła (za wyjątkiem FM), za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. [ 5 do +5] Dostosuj te ustawienia do głośności dźwięku FM. Przed ustawianiem wybierz odpowiednie źródło dźwięku. POLSKI Sposób ustawiania korektora EQ opisano poniżej. D Loudness Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego w celu uzyskania dobrze brzmiącego dźwięku przy małej głośności. [Off lub On] 3 Wyreguluj wybraną opcję. A Fad/Bal (Balans przód-tył/balans) 1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( ) w celu przejścia do ekranu ustawiania Fad/Bal. 2 Wciśnij: 5 / : w celu ustawienia rozkładu dźwięku pomiędzy przednimi i tylnymi głośnikami. [F06 do R06] 4/ : w celu ustawienia rozkładu dźwięku pomiędzy lewymi i prawymi głośnikami [L06 do R06] B Subwoofer 1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( ) w celu przejścia do ekranu ustawiania tonów niskich Subwoofer. 2 Za pomocą 4/ ustaw częstotliwość graniczną dla tonów niskich. 4 Zamknij ekran. Wybór zaprogramowanych trybów dźwięku (i-eq: inteligentny korektor) Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki. Dostępne tryby dżwięku FLAT (Bez efektów dźwiękowych), H.ROCK (Hard rock), R & B (Rhythm & blues), POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY, REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3 Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. Ciąg dalszy na następnej stronie... 17

1 3 Wciśnij klawisz numeryczny 2 ( ), a następnie wybierz szerokość pasma. POLSKI 2 Wybierz tryb dźwięku. W celu wyświetlenia pozostałych 3 Zamknij ekran. Zapamiętywanie własnych trybów dźwięku Można wyregulować tryby dźwięku i zapisać ustawienia w pamięci. Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. Elementy dźwięku Poziom FREQ (Częstotliwość) Q (szerokość pasma) Zakres/dostępne ustawienia Low Mid High 06 do +06 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0 06 do +06 500 Hz 1 khz 1.5kHz 2.5kHz Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25 06 do +06 10 khz 12.5kHz 15 khz 17.5kHz Stałe 4 Powtarzaj czynności 2 i 3 w celu ustawienia pozostałych zakresów częstotliwości. 5 Zapisz ustawienie. 1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 i 2. 2 Wybierz zakres częstotliwości. 18 3 Ustaw składowe dźwięku wybranego zakresu częstotliwości. 1 Za pomocą 5 / ustaw poziom. 2 Naciśnij przycisk numeryczny 2 ( ), a następnie obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać częstotliwość.

Zamieszczona poniżej tabela zawiera ustawienia początkowe dla wszystkich trybów dźwięku: Tryby dźwięku Poziom Wartości ustawione Low Mid High FREQ (Częstotliwość) Q (szerokość pasma) Poziom FREQ (Częstotliwość) Q (szerokość pasma) Poziom FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 khz Q1.25 00 10 khz H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 khz Q1.25 +02 10 khz R & B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 khz Q1.25 +03 15 khz POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 khz Q1.25 +02 10 khz JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 khz Q1.25 +03 10 khz DANCE +04 60 Hz Q1.0-02 1 khz Q1.0 +01 10 khz COUNTRY +02 60 Hz Q1.0 00 1 khz Q1.0 +02 12.5kHz REGGAE +03 60 Hz Q1.25 +02 1 khz Q1.25 +02 12.5kHz CLASSIC +01 80 Hz Q1.25 00 1 khz Q1.25 +03 10 khz FREQ Q (Częstotliwość) (szerokość pasma) Stałe POLSKI Ustawienia ogólne PSM Procedura podstawowa Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli. 1 3 Wybór pozycji PSM. Wciskanie obydwu klawiszy pozwala na przejście do wyświetlania pozycji, należących do innych kategorii. 4 Ustaw wybrany element PSM. Na wyświetlaczu pokazywany jest poprzednio wybrany element. 2 Wybierz kategorię PSM. W celu wyświetlenia pozostałych 5 Kroki 2 do 4 można powtarzać aby ustawić lub wyregulować inne pozycje PSM. 6 Zamknij ekran. Ciąg dalszy na następnej stronie... 19

POLSKI Kategoria Wskaźniki Regulowane parametry, [strona z opisem] MOVIE CLOCK DISPLAY Demo/Link Tryb demonstracyjny LevelMeter Mierniki poziomu audio Pict Obrazy Clock Hr Dostosowanie godziny Clock Min Dostosowanie minuty 24H/12H Tryb wyświetlania godziny Clock Adj Automatyczne ustawienie zegara Scroll Przewijanie Dimmer Przyciemnianie From To* 1 : Demo: [Ustawienie początkowe]; Ekran demonstracyjny wyświetlacza załączany automatycznie, [6]. Image Link: Wyświetlanie obrazu w czasie odtwarzania utworów MP3/WMA, [14, 37]. Off: Anulowanie. Obraz nieruchomy jest wyświetlany, jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja. Korektor dźwięku można wyświetlać w różnych formatach. Meter 1 [Ustawienie początkowe] O Meter 2 Aby wyświetlić wybrany miernik poziomu, należy kilkokrotnie nacisnąć ikonę DISP. Download: [Ustawienie początkowe]; Pobieranie plików, [24]. Set: Wybranie jednego z zapisanych plików, [26] Delete: Usuwanie zapisanych plików, [24]. 0 23 (1 12AM/1 12PM), [7] [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)] 00 59, [7] [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)] 12Hours 24Hours, [7] [Ustawienie początkowe: 24Hours] Auto: Off: Once: Auto: Off: [Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS. Anulowanie. [Ustawienie początkowe]; Informacje o płycie: informacje o płycie przewijane są tylko raz. Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB. Informacje o płycie: przewijanie jest powtarzane (w odstępach 5-sekundowych). Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB. Informacje o płycie: anulowanie. Tekst DAB: wyświetlany jest tylko nagłówek, jeśli istnieje. Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie. Auto: [Ustawienie początkowe]; Ekran jest ściemniany po włączeniu świateł. Off: Anulowanie. On: Przyciemnianie aktywne. Time Set: Ustawianie czasu ściemniaćza, [26]. Od godziny do godziny [Ustawienie początkowe: 18 7] 20

Kategoria Wskaźniki Regulowane parametry, [strona z opisem] DISPLAY TUNER Contrast Kontrast LCD Type Typ wyświetlacza Font Type Rodzaj czcionki Tag Wyświetlenie znaczników AF-Regn l Odbiór alternatywnej częstotliwości/ regionalizacja TA Volume Głośność informacji drogowych P-Search Wyszukiwanie programów 1 10: [Ustawienie początkowe: 5]; Wyreguluj kontrast ekranu, aby wskaźniki były dobrze widoczne i czytelne. Negative: [Ustawienie początkowe]; Wzór negatywowy na wyświetlaczu (z wyjątkiem obrazów i animacji). Auto: Wzór pozytywowy będzie używany w dzień* 2, natomiast wzór negatywowy w nocy* 2. Positive: Wzór pozytywowy na wyswietlaczu. Można wybrać rodzaj czcionki. 1 [Ustawienie początkowe] O 2 On: Off: [Ustawienie początkowe]; Wyświetlanie znacznika w czasie odtwarzania utworów MP3/WMA, [13]. Anulowanie. Jeżeli sygnał z aktualnie odbieranej stacji FM RDS osłabnie... AF: [Ustawienie początkowe]; Przełącza na inną stację (lub usługę) (program może się różnić od aktualnie odbieranego), [12, 34]. Wskaźnik AF wyświetlony. AF REG: Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program. Wskaźnik AF i REG wyświetlony. Off: Anulowanie (nie można wybrać, jeśli opcja DAB AF ma wartość On ). 0 30 lub 0 50* 3, [11] [Ustawienie początkowe 15] On: Off: Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja RDS, jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby. [Ustawienie początkowe]; Anulowanie * 1 Parametr można zmieniać tylko, jeżeli Dimmer ustawiono na Time Set. * 2 Zależy od ustawienia opcji Dimmer. * 3 Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza. POLSKI Ciąg dalszy na następnej stronie... 21