Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

Hasonló dokumentumok
EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Mennyezeti szagelszívó

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai kürtős szagelszívókhoz.

Q30 ventilátor használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató

Utasítások. Üzembe helyezés

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai sziget szagelszívókhoz.

Használati utasítás 741 BASE A60

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

Using the CW-Net in a user defined IP network

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai sziget szagelszívókhoz.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Használati útmutató. Cod (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI. Italiano English Deutsch Français Español Português

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LIBRETTO ISTRUZIONI P

Telepítési, használati és karbantartási útmutató S-DD 16

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai kürtős szagelszívókhoz.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Q80 ventilátor használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

ASUS GX800 lézeres játékegér

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

F40P ventilátor használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

Q40P ventilátor használati útmutató

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

ES Horno Microondas Manual del usuario. Mikrohullámú sütő

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai sziget szagelszívókhoz.

Használati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE

TYPE: FSEE VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ MŰSZAKI ADATOK

F40PT ventilátor használati útmutató

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

TYPE: FSEE. Használati útmutató S-DD3. Műszaki adatok. Típus: FSEE

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Használati útmutató S901 S902 S906 S906L. ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSLC

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Vega HU EN ÚTMUTATÓ FÜZET INSTRUCTIONS BOOKLET

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

PÁRAELSZÍVÓ

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS. Cod (ECLISSE)

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Contact us Toll free (800) fax (800)

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

lumen parete/wall fali Használati útmutató

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

Zitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Használati útmutató. Műszaki adatok. Típus: FSLA ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3

Használati útmutató SLT960. ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED FSEB FSEA

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD2 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD2

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MŰSZAKI ADATLAP a KAKIT3 és a KAKIT4 mikroszűrőkhöz TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT4

AR5R12 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

Használati utasítás MAXIMA ECO EV8 AM/X A60 A90

Átírás:

Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

1. ábra 2. ábra

1 2 3 4 5 6 4 4

Páraelszívó Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy páraelszívó készülékünket választotta. Kérjük a készülék megfelelő és biztonságos telepítése, használata és karbantartása érdekében gondosan tanulmányozza át az útmutatót. Megjegyzés! Az alábbi leírásban említett ábrák a 2. oldalon találhatók. A készülék konyhaszekrény elembe történő beépítésre vagy egyéb tartókonzollal történő rögzítésre készültek. Vigyázat! Az elszívott levegő kivezetéssel kapcsolatosan tanulmányozzuk a helyi előírásokat. A páraelszívót ne csatlakoztassuk égéstermék kivezetéshez, füstcsatornához, kéményhez, szellőztető berendezés vagy forró levegőt szállító légcsatornához. Ellenőrizzük, hogy a helyiség szellőztetése megfeleljen a vonatkozó helyi előírásoknak. Gondoskodjunk arról, hogy a helyiségben lévő berendezések által keltett légelszívási nyomás ne haladja meg a 4 Pa-t (0,04 mbar-t). Amennyiben a helyiségben a páraelszívóval egyidejűleg gázzal vagy egyéb fűtőanyaggal működő berendezés is üzemel, gondoskodjunk a megfelelő szellőztetésről. Az elszívott levegőt soha ne vezessük ki a szabad légtérbe olyan légcsatornán át, amelyik gázzal vagy egyéb fűtőanyaggal működő berendezések égéstermékének kivezetésére szolgál. A levegő kivezetésére vonatkozó előírásokat szigorúan tartsuk be. A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál. Az elszívott levegő szabad légtérbe történő kivezetéséhez legalább 0120 mm átmérőjű, merev PVC csövet használjunk. A fenti utasítások olyan páraelszívóra nem vonatkoznak, melyek az elszívott levegőt nem vezetik ki szabad légtérbe (aktív szénszűrős, belső keringtetéses rendszerek). A készüléket a sablonon szereplő utasításoknak megfelelően telepítsük. Gázfőzőlap használata esetén: a gázfőzőlap és az elszívó minimális távolsága 65 cm. Vigyázat! Amennyiben a rögzítés nem az útmutatóban foglaltaknak megfelelően történik, elektromos áramütés és egyéb veszélyek lépnek fel. Telepítés A páraelszívóhoz tartozékként járó kiegészítők: 3 db takarólemez (F, H) 4 db csavar (C) 2 izzó A páraelszívó rögzítéséhez használjuk a tartozékként járó 06 mm-es csavarokat (C). A takarólemezzel (F) fedjük le a készülék és a fal közötti rést. Az elektromos csatlakoztatás megkezdése előtt ellenőrizzük, hogy az épületben a hálózati tápfeszültség paraméterei megfeleljenek a készülék típustábláján jelölt paraméterekkel. Páraelszívó csatlakoztatása a hálózati áramkörhöz A páraelszívó elektromos bekötése előtt: kapcsoljuk le a hálózati áramellátást és ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör feszültsége és frekvenciája megfeleljen a típustáblán jelölt értékekkel. Amennyiben a készülék rendelkezik dugvillával, egy jól hozzáférhető helyen lévő csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk. Amennyiben a készülék dugvillával nem rendelkezik, csatlakoztassuk közvetlenül a hálózati áramkörhöz, melyet egy különálló megszakításra alkalmas berendezéssel védjünk le, a vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően. A csatlakoztatás az alábbiak szerint hajtsuk végre: KÉK... N NULLA Barna... L FÁZIS Zöld és sárga... földelés Amennyiben a dugvilla kapcsai jelöletlenek, vagy bármilyen kétség merül fel, forduljunk képzett villanyszerelőhöz. Amennyiben nem tartozék, a típustáblán jelölt terhelésnek megfelelő dugvillát szereljünk a tápkábelhez. Páraelszívó használata - Biztonsági figyelmeztetések Vigyázat! Elektromos kisülés (pl. villámlás) esetén előfordulhat, hogy a készülék leáll. Ezzel károsodás veszélye nem áll fenn. Kapcsoljuk le a készüléket tápláló hálózati áramkört, majd egy perc elteltével kapcsoljuk vissza. A készüléket 8 éves vagy 8 év feletti gyermek, illetve valamely fizikai, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő személy, illetve a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személy által csak felügyelet mellett használhatja, feltéve, hogy ezen személyek a készülék biztonságos használatára, a készülék használatával kapcsolatos veszélyekre vonatkozó utasításokat megkapták, a tudnivalókról tájékoztatva lettek. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A felhasználó általi karbantartást és tisztítást gyermek kizárólag felnőtt személy állandó felügyelete mellett végezheti el. A tűzveszély csökkentése érdekében a fém zsírszűrőket rendszeresen tisztítsuk, a forró olajat tartalmazó edénnyel folyamatos felügyelet mellett dolgozzunk, valamint az elszívó alatt ne flambírozzunk. Ne használjuk a készüléket úgy, hogy sérülés, meghibásodás jeleit észleljük. Forduljunk a hivatalos forgalmazóhoz vagy viszonteladóhoz. Főzés során a szabad, hozzáférhető elemek átforrósodhatnak. Páraelszívó használata Vezérlőpanel (lásd az ábrákon a jelet) TCSV érintővezérléses panel 1 - Elszívó ventilátor be- és kikapcsolása. 2 - elszívó ventilátor sebességfokozat gomb: SILENT (csendes), 1-es, 2-es, 3-as és TURBO fokozat. A TURBO fokozattal ellátott paneleken a turbó fokozat 5 percen át működik, majd a készülék automatikusan visszavált a 3. fokozatra. 3 - Elszívó ventilátor időkapcsoló be- és kikapcsolása. 4 - Világítás be- és kikapcsolása. 5 - A fényerősség csökkentésére szolgáló gomb. 6 - A fényerősség növelésére szolgáló gomb. Időkapcsoló: az elszívó ventilátor 4 percen át működik az aktuális sebességfokozaton, majd újabb 4 percet az eggyel kisebb fokozaton egészen addig, amíg le nem áll (ilyenkor a világítás is kikapcsol). Külső kivezetéses változat Amennyiben a páraelszívó külső kivezetéses kialakítás szerint került telepítésre, a készülékhez tartozékként járó műanyag csatlakozó csőcsonkot (A) (a jobb légszállítási teljesítmény és alacsonyabb zajszint érdekében 120 mm átmérőjű). Belső keringtetéses (szűrős) változat Amennyiben a külső kivezetésre nincs mód, használjuk az aktív szénszűrőt (D). A szűrő megtisztítja az elszívott levegőt, amely így megtisztítva jut vissza a helyiségbe. A levegő egy csatlakozó csövön keresztül jut vissza a helyiségbe, amely cső átmegy a rögzítésre szolgáló konyhai szekrényelemen, a tartozékként járó csőcsonktól kiindulva (A) (1. ábra). A készülék ilyen változatban történő használatához tegyük a következőket: nyissuk le a zsírszűrőket (E) a szénszűrő cseréjéhez (D) a csavart (B) távolítsuk el. helyezzük vissza a zsírszűrőket. Páraelszívó karbantartása Vigyázat! Karbantartási művelet előtt minden esetben áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Amenynyiben meghibásodást észlelünk, forduljunk a hivatalos viszonteladóhoz, forgalmazóhoz. Külső tisztítás: nem maró hatású, folyékony tisztítószert használjunk, kerüljük a dörzsölő, súroló hatású tisztító termékeket. Zsírszűrők: a tűz keletkezésének elkerülése érdekében alaposan tisztítsuk meg legalább havonta egyszer. Ehhez vegyük ki a szűrőket, és forró vízben, mosogatószerrel tisztítsuk meg ezeket. Mosogatógép használata esetén a szűrőket függőlegesen állítva helyezzük be, megakadályozandó, hogy ételmaradék álljon meg a rács elemeiben. Aktív szénszűrők: kéthavonta cseréljük ki ezeket. Fontos! Amennyiben a készülék naponta több mint 2 órán át üzemel, a szűrő tisztítás vagy csere gyakoriságát növeljük. Mindig eredeti, gyári szűrőt használjunk. Izzó csere (lásd az ábrákon a jelet) Vigyázat! Addig ne nyúljunk az izzóhoz, amíg a készüléket a hálózati áramkörről nem csatlakoztattuk le, és az izzók vissza nem hűltek. Fontos! A készülék típustábláján jelölt paramétereknek megfelelő új izzót használjunk. Halogén izzó cseréjéhez alumínium reflektorral ellátott izzót használjunk. Ne használjunk dikroikus izzókat - túlmelegedés léphet fel. Volfrámszálas izzólámpával ellátott páraelszívókon a világítás csak a motor működése mellett használható. Tartósan ne hagyjuk bekapcsolva, ne használjuk megvilágítási (állandó fényforrás) célból. Jogi tudnivalók A gyártó: - tanúsítja, hogy a termék megfelel a kisfeszültségű elektromos berendezésekre vonatkozó, 2006. december 12-én elfogadott 2006/95/EC irányelv követelményeinek, valamint az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó, 2004. december 15-i 2004/108/EC irányelv követelményeinek. - a gyártó nem vállal felelősséget az útmutatóban foglalt utasítások, valamint a berendezés megfelelő beüzemelését biztosító, hálózati áramköri csatlakoztatásra vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyásából eredő bárminemű következményért. - a gyártó fenntartja a jogot, hogy az útmutatóban vagy a készüléken külön előzetes jelzés nélkül bármilyen módosítást eszközöljön. Műszaki segítségnyújtás vagy a termékekről vonatkozóan kiegészítő információra vonatkozó igény esetén forduljunk a hivatalos forgalmazóhoz.

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2-08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt 60814995.01.04.2015

EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE

1 2 3 4 5 6 4 4

EN Dear Customer, EXTRACTOR HOOD Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance. Notes: The figures mentioned in this manual are in the first pages. This hood is designed for fitting in a cabinet or on some other support. Warning: consult local regulations regarding fumes outlets. Do not connect the hood to a fume, ventilation or hot air duct. Confirm that room ventilation is appropriate with the local authorities. Make sure the maximum air extraction flow rate for the appliances in the room does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).the room must have adequate ventilation if an extractor hood is used simultaneously with appliances that run on gas or other fuels. The evacuated air must be extracted through ducts that are used for evacuating fumes from appliances that run on gas or other fuels. Regulations regarding air extraction must be complied with. This product in intended for HOUSEHOLD USE only. Use a rigid PVC pipe with a min. Ø l20 mm to evacuate fumes outside. The above restrictions do not apply to hoods with no fumes outlet to outside (recirculation system with activated charcoal filter). Install the hood in line with the instructions on the template. For gas cooking appliances only: the minimum distance to the hood must be at least 65 cm. Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. INSTALLATION The cooker hood is supplied with 3 Spacer (F, H) 4 Screws (C) 2 Bulbs To fixing the Hood, use the 4 screws (C) Ø6mm supplied with the hood. Close the space that remains between the hood and the wall, adjunsting the spacer (F). Before completing any connection, make sure the house voltage corresponds with the voltage indicate on the data label. Connecting the hood to the grid Warning: before connecting the hood: switch off the electricity supply and check that the supplied voltage and frequency coincide with that indicated on the appliance nameplate. If the extractor hood has a plug, connect it to a power socket in line with applicable regulations, located in an accessible area. If the hood does not have a plug, connect it directly to the electrical grid, protected by a separator device accessible for disconnection, in line with local regulations. The connection to the electrical mains must be made as follows: BLUE.. N NEUTRAL BROWN.. L LIVE GREEN AND YELLOW (simbolo tierra) EARTH If the terminals of the plug are unmarked or if you are in any doubt consult a qualified electrician. If it is not supplied fit a plug normalized in the cord for the load showed on the rating plate. USE OF THE HOOD SAFETY Warning: the hood may stop working during an electrostatic discharge (e. g. lightning). This involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after one minute. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To avoid the risk of fire, clean the metal filter regularly, permanently control pans containing hot oil and do not flambé food underneath the hood. Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact an official distributor or authorised dealer. Accessible parts may heat up when using cooking appliances. Use of the hood - Control panel (look for the symbol Touch panel TC5V 1- Extractor fan on and off. in the figures) 2- Extractor fan speed - button: speed SILENT, 1, 2, 3 and TURBO. In panels with TURBO (T) button, Turbo speed only will work during 5 minutes, once it runs out, the speed will decrease to 3rd speed. Turbo speed only will work during 5 minuts, once it runs out, the speed will decrease to 3th speed. 3- Enable and disable extractor fan timer. 4- Lighting on and off. 5- Button to decrease the light intensity 6- Button to increase the light intensity Timer: the extractor fan works for 4 min. at the current speed and another 4 min. at each of the lower speeds until it stops and the lighting switches off. SUCTION VERSION If the hood is to be installed as a SUCTION hood, connect the plastic outlet piece (A) supplied with the hood (120mm diameter pipe for better performance and lower noise levels. FILTERING VERSION (INTERNAL RE-CYCLING) When there is no exhaust duct for venting out-door, you can use a carbon filter (D). The air is depurate by the filter and put again in the surrounding. The air is released in the room through a connecting pipe, which goes through the hanging cupboard and us connected to the connecting ring supplied (A) Fig 1. To use the appliance in this version, proceed as follows: Open the grids (E) To proceed to change the charcoal filter (D), the screw (B) has to be removed. HOOD MAINTENANCE Reinstall the grids. Warning: always switch off the electricity supply before carrying out maintenance work on the hood. In the event of a fault, contact an official distributor or authorised dealer. Exterior cleaning: use non-corrosive, liquid detergent and avoid the use of abrasive cleaning products. Grease filters: to avoid fires, clean thoroughly once a month. To do so, remove the filters and wash with hot water and detergent. If using a dishwasher, position the filters vertically to prevent solid remains from depositing on them. Activated charcoal filters: replace the every 2 months. Important: increase the filter cleaning/replacement frequency if the hood is used for more than 2 hours a day. Always use genuine filters from the manufacturer. Bulb replacement (look for the s y m b o l in the figures) Warning: do not handle the bulbs until the electricity supply has been switched off and they have cooled. Important: use new bulbs according to that indicated on the hood nameplate. Use bulbs with an aluminium reflector to replace halogen bulbs. Do not use dichroic bulbs - risk of overheating. On cooker hoods equipped with tungsten lamps, the lights should only be used during operation of the motor. They should not be left on permanently and used as a light source. Legal information The manufacturer: - Declares that this product meets all basic requirements regarding low-voltage electrical equipment established in Directive 2006/95/EC of 12 December 2006 and electro-magnetic compatibility established in Directive 2004/108/EC of 15 December 2004. - Is not responsible for any failure to observe the instructions given in this manual and current safety regulations for the correct use of the equipment. - Reserves the right to make any modifications to the equipment or this manual without prior notice. Contact our official distributor should you require technical assistance or additional information on our products. 8

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2-08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt 60814995.01.04.2015