GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY ÁLTALÁNOS ÉRTÉKESÍTÉSI ÉS SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK



Hasonló dokumentumok
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Donghua Hungary Kft. Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF)

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

T/3402. számú. törvényjavaslat

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MOBILPULT BÉRBEADÁSÁRA GENERAL TERMS OF AGREEMENT / RENTING MOBILE COUNTERS. 1. Alkalmazási kör

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) concluded by and between. mely létrejött egyrészről a

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

2005. évi XXVII. törvény

Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) General Terms and Conditions of Contract (GTC)

Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) General Terms and Conditions of Contract (GTC)

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

NSR Settlements. This session will discuss:

Budapest, június

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

Jogi feltételek Legal conditions MegaEnglish Website Honlap Szolgáltatás Services Tanári Profil Teacher Profile

MODIFICATION OF REAL ESTATE SALE AND PURCHASE AGREEMENT INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA. Which was concluded by and between

USA Befektetési Útmutató

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

T/3363. számú. törvényjavaslat

EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT

Megbízási szerződés (EP) Agency Agreement (BP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

BT Limited Magyarországi Fióktelepe A BT IP Connect Global szolgáltatás általános szerződési feltételei

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Terms and Conditions for Purchase Orders of Bilfinger IT Hungary Kft. A Bilfinger IT Hungary Kft. általános beszerzési feltételei

Document name: General Terms and Conditions Revision: 0 Date: Page 1 of 6

APPLE HUNGARY KFT. PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

TÉNYLEGES TULAJDONOSI NYILATKOZAT (TTNY)

A HUEDU OpenLab iskolai alkalmazáscsomag Kovács Lajos

Budapest Főváros Önkormányzata (a továbbiakban Önkormányzat ), másrészről a

Rába Járműipari Alkatrészgyártó Kft. Szállítói minőségi követelmények

GENERAL TERMS AND CONDITIONS Effective from 15/03/2014 until withdrawal. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK Hatályos napjától visszavonásig

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK. 1. Tárgy

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

QUADRANT-TERAGLOBUS Műanyag Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság Általános Szerződési Feltételei Hatályos

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd.

T/3484. számú. törvényjavaslat

of such Products/ Services.

Nagyvállalati Linux üzemeltetés Horváth Gábor Kálmán

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

IRREVOCABLE PAYMENT UNDERTAKING dated 7 July, 2010 Készfizető kezességvállalás július 7.

COLGATE-PALMOLIVE (HUNGARY) LTD.PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

A Budapest Váci út alatti helyiség bérlete tárgyában, Pacont Kft. (1138 Budapest, Váci út ,

APPLE HUNGARY KFT. PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Együttműködési megállapodás

BKV Zrt. FUVAROZÁSI SZERZŐDÉS TRANSPORT CONTRACT

Helló Magyarország, megérkeztünk! partneri ajánlat

Általános szerződési feltételek

MCAM Hungary Kft Általános Szerződési Feltételei Hatályos napjától

A Bilfinger IT Hungary Kft. (Megrendelő (MR) ) Alvállalkozókra vonatkozó nemzetközi szerződési feltételei és magatartási kódex (SCCI International)

Bármilyen hivatkozás a mi, velünk, hozzánk, általunk, Eva Bookkeeping szavakkal az EVLACORP LTD-re vonatkozik.

Magyar joganyagok évi LIV. törvény - a Magyarország Kormánya és Új-Zéland 2. oldal (k) has not participated in the Scheme previously. 2. The G

GENERAL TRADING TERMS AND CONDITIONS (effective from January 2014) ÁLTALÁNOS BESZERZÉSI FELTÉTELEK (2014. januártól érvényes)

a közműszolgáltatások tekintetében a 1138 Budapest, Váci út szám alatt

MŰANYAGOK ÉS A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS. Nyéki Anikó, december 7.

Magyar joganyagok évi LXXXI. törvény - a Magyarország Kormánya és a Chile 2. oldal h) submit a comprehensive medical and hospitalization insur

1. Bevezető rendelkezések 1 Introductory Provisions

SUSE Success Stories Varga Zsolt

DG(SANCO)/ MR

1995. évi II. törvény

Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

contact details: Telephone: Fax: address: másrészről and

2009. évi XXIII. törvény

Általános Szerződési Feltételek / General Terms of Contract

T/803. számú törvényjavaslat

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói

2007. évi XXXIV. törvény

GENERAL CONDITIONS for the SUPPLY OF MECHANICAL, ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCTS Brussels, March 2012

T/1657. számú törvényjavaslat

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

MAGYAR KÖZLÖNY 40. szám

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Utasítások. Üzembe helyezés

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK GENERAL TERMS AND CONDITIONS

A GEO-TIPPTEX KFT ÁLTALÁNOS ÉRTÉKESÍTÉSI SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI GENERAL CONDITIONS OF SALE OF GEO-TIPPTEX KFT 1 MEGHATÁROZÁSOK 1 DEFINITIONS

GDP/capita 2015: USD 18,002. Capital city: Athens. Telephone code: +30. Language: Area: 2. Currency: Euro. Parliamentary republic.

CENTER PLASTIC HUNGARY Kft. Általános Szerződési Feltételei Hatályos március 1. napjától

Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

Ügyfél tájékoztató a kötelező ügyfél-átvilágítás rendjéről

Átírás:

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY ÁLTALÁNOS ÉRTÉKESÍTÉSI ÉS SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MSD Pharma Hungary Korlátolt Felelősségű Társaság Hatályos: 2014. május 30. Effective as of: May 30, 2014

General Terms And Conditions of Sale and Delivery of MSD Pharma Hungary Kft MSD Pharma Hungary Korlátolt Felelősségű Társaság általános értékesítési és szállítási szerződési feltételei 1. APPLICABILITY 1. ALKALMAZÁS 1.1 Unless explicitly agreed otherwise in writing by MSD Pharma Hungary Kft (seat: H- 1095 Budapest, Lechner Ödön fasor 8.; registration no.: 01-09-903998; represented by: Erik John Plas, managing director; hereinafter the Seller or MSD Pharma ) and the recipient or the customer or the buyer (hereinafter the Buyer ) (Seller and Buyer collectively hereinafter the Parties ), these General Terms and Conditions of Sale and Delivery (hereinafter the General Terms ) are applicable to any and all verbal and written orders received (hereinafter the Order ), agreements made and deliveries performed by Seller as of May 30, 2014 in relation with the medicinal products distributed by MSD Pharma (hereinafter the Products ). Buyer acknowledges that it accepts these General Terms by ordering Products from the Seller. 1.2 The acknowledgement of the Buyer s Order of Products (hereinafter: Acknowledgement of Order ) by the Seller is a condition precedent of the applicability of these General Terms. The Acknowledgement of Order certifies the receipt of the Buyer s Order by Seller and does not entail any undertaking of the Seller to deliver the Products ordered. Seller and Buyer accept that further to the Acknowledgement of Order the followings are a condition precedent for the delivery of Products: determination of the Buyer s credit standing by Seller; determination by Seller that the Order serves the satisfaction of existing supply needs in the territory of Hungary; the Order complies with these General Terms; the Products ordered are available to delivery within the shipment deadline; and the value of the individual Offer is at least HUF 15,000,000 (fifteen million Hungarian 1.1 Jelen Általános Értékesítési és Szállítási Szerződési Feltételek (a továbbiakban az Általános Szerződési Feltételek ) 2014. május 30. napjától alkalmazandóak az MSD Pharma Hungary Kft. (székhelye: 1095 Budapest, Lechner Ödön fasor 8.; cégjegyzékszám: 01-09-903998; képviseli: Erik John Plas, ügyvezető; továbbiakban az Eladó, vagy MSD Pharma ) által forgalmazott gyógyszertermékekkel (a továbbiakban a Termékek ) kapcsolatosan kapott valamennyi szóbeli és írásbeli megrendelésre (a továbbiakban Megrendelés ), megállapodásra, valamint az Eladó szállításaira, kivéve, ha az Eladó és a megrendelő, ügyfél vagy vevő (a továbbiakban: a Vevő ) (a továbbiakban az Eladó és a Vevő együttesen: a Felek ) írásban kifejezetten a jelen Általános Szerződési feltételekben foglaltaktól eltérően állapodnak meg. Vevő tudomásul veszi, hogy amennyiben Eladótól Terméket rendel, úgy a jelen Általános Szerződési Feltételeket elfogadja. 1.2 Jelen Általános Szerződési Feltételek alkalmazásának feltétele, hogy az Eladó a Vevőnek a Termékekre vonatkozó Megrendelését visszaigazolja (a továbbiakban Megrendelés Visszaigazolása ). A Megrendelés Visszaigazolása a Vevő Megrendelésének Eladóhoz érkezését igazolja és nem jelent a megrendelt Termékek szállítására vonatkozó kötelezettségvállalást Eladó részéről. Eladó és Vevő elfogadják, hogy a megrendelt Termékek szállításának feltétele a jelen pont szerinti Megrendelés Visszaigazolásán túl, a Vevő fizetőképességének Eladó által történő megállapítása; annak Eladó általi megállapítása, hogy a Megrendelés magyarországi valós ellátási igény kielégítését szolgálja; a Megrendelés jelen Általános Szerződési Feltételeknek való megfelelősége; valamint a megrendelt Termékek szállítási határidőn belüli rendelkezésre állása; és hogy az egyedi Megrendelés legalább 2

Forints). 1.3 The agreement between the Parties is constituted by the issuance of the Acknowledgement of Order by the Seller. These General Terms and the Acknowledgement of Order shall constitute the entire agreement between the Parties (these General Terms and the Acknowledgement of Order are collectively referred to as the Agreement ). 1.4 Seller explicitly rejects the applicability of any general terms and conditions of purchase of Buyer, which Buyer accepts. 15.000.000,- Ft. (tizenötmillió Forint) értékű. 1.3 Felek között megállapodás a Megrendelés Visszaigazolásának Eladó általi kibocsátásával jön létre. A jelen Általános Szerződési Feltételek és a Megrendelés Visszaigazolása együttesen alkotják a Felek közti teljes megállapodást és egy dokumentumot képeznek (a továbbiakban a jelen Általános Szerződési Feltételek és a Megrendelés Visszaigazolása együttesen a Megállapodás ). 1.4 Eladó kifejezetten elutasítja a Vevő bármilyen általános szerződési feltételeinek alkalmazhatóságát, amit a Vevő ezennel elfogad. 2. AGREEMENTS 2. MEGÁLLAPODÁSOK All price lists, quotes and offers made or issued by the Seller in connection with the Bármely az Eladó által bármilyen formában készített vagy kiadott árlista, árajánlat vagy delivery of Products and/or services, in any ajánlat a Termék szállításával és/vagy form whatsoever, are free of obligation and do not constitute an offer by the Seller. An order placed by the Buyer is considered an irrevocable offer by the Buyer. The Seller is not bound until the commencement of the szolgáltatás nyújtásával kapcsolatban nem köti az Eladót és nem tekinthető az Eladó által tett ajánlatnak. A Vevő által leadott megrendelés a Vevő által tett visszavonhatatlan ajánlatnak tekintendő. Az Eladó csak a megrendelés filling of an order, unless the filling is or was teljesítésének megkezdésével válik subject to a reservation. kötelezetté, kivéve, ha a teljesítés fenntartás kikötésével történt/történik. 3. PRODUCTS 3. TERMÉKEK 3.1 The scope of Products is indicated in Annex 1 to these General Terms. 3.2 Seller may at any time unilaterally change the scope of Products, which Buyer accepts. 3.1 A Termékek körét a jelen Általános Szerződési Feltételek 1. számú melléklete tartalmazza. 3.2 Eladó bármikor egyoldalúan megváltoztathatja a Termékek körét, amit Vevő ezennel elfogad. 4. PURCHASE PRICES 4. VÉTELÁR 4.1 Unless explicitly agreed otherwise by the Parties in writing, the purchase price of the Products published or otherwise communicated to the Buyer (hereinafter the Purchase Price ) by the Seller and applicable as of the delivery date shall be applied to all Products related agreements entered into under these General Terms. 4.2 The Purchase Price published by Seller is net price exclusive of VAT. 4.1. A Termékeknek az Eladó által közzétett vagy más módon a Vevővel közölt, a szállítás napján érvényes vételára (a továbbiakban az Vételár ) alkalmazandó valamennyi, jelen Általános Szerződési Feltételek alapján létrejött a Termékekkel kapcsolatos megállapodásra, kivéve, ha Felek írásban kifejezetten eltérően állapodtak meg. 4.2 Eladó által közzétett Vételár nettó ár és nem tartalmazza az ÁFÁ-t. 3

4.3 Seller may unilaterally change the published Purchase Price at any time. In addition, the Seller may reduce these Purchase Prices by a discount yet to be determined or agreed, in which event the Purchase Price applied by the Seller are merely recommended prices. 4.4 The Purchase Prices are indicated in Annex 1 to these General Terms effective as of the date indicated in Section 1.1 of these General Terms. 5. DELIVERY, STORAGE AND QUALITY ASSURANCE 5.1 Seller is responsible for the proper shipment of the Products ordered by the Buyer to the address indicated in the Order by the Buyer. Seller may engage subcontractor for performing the shipment. Seller undertakes shipment to one address per each Buyer. 5.2 Unless agreed otherwise, Seller shall bear the costs of shipment. Unless agreed otherwise in writing Delivery of the Products ordered will be CIP [Carriage Insurance Paid to ] at the on single delivery address indicated by the Buyer, in accordance with the provisions for this method of delivery in the INCOTERMS 2010. 5.3 The risk of damage, reduction of value, deterioration and loss of the Products passes to the Buyer upon taking receipt. 5.4 Seller aims to perform shipment of the Products ordered within six (6) business days as of the issue date of the Acknowledgement of Order. Seller shall notify Buyer if Seller anticipates that it will not be able to perform shipment of the Products ordered within the aforementioned deadline. Simultaneously Seller may cancel Buyer s Order, which does not constitute any violation of the Agreement. Seller will do everything reasonably expected in order to keep delivery deadlines, nevertheless the delivery dates indicated by the Seller are always an approximation and are non-binding. Any failure to meet a delivery date by the Seller does constitute breach of contract. 4.3 Eladó bármikor egyoldalúan megváltoztathatja az általa közzétett Vételárat. Továbbá, az Eladó későbbiekben meghatározott vagy megállapított árengedménnyel mérsékelheti ezeket az árakat, mely esetben az Eladó által alkalmazott Vételár irányárnak tekintendők. 4.4 A jelen Általános Szerződési Feltételek 1.1 pontjában meghatározott időpontban hatályos Vételárakat a jelen Általános Szerződési Feltételek 1. számú melléklete tartalmazza. 5. SZÁLLÍTÁS, TÁROLÁS, MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS 5.1. Eladó gondoskodik a Vevő által megrendelt Termékek megfelelő szállításáról a Megrendelésben Vevő által megjelölt címre. Eladó a szállítás teljesítéséhez alvállalkozót vehet igénybe. Eladó Vevőnként egy telephelyre történő szállítást vállal. 5.2 Eltérő megállapodás hiányában az Eladó viseli a szállítási költségeket. Eltérő írásos megállapodás hiányában a Termékek átadása a Vevő által megadott címen CIP [Carriage Insurance Paid to fuvarozás, biztosítás fizetve valameddig ] történik az INCOTERMS 2010 ezen szállítási módra vonatkozó rendelkezései szerint. 5.3 A sérülés, értékcsökkenés, rongálódás és elveszés kockázata a Termék átadásakor átszáll a Vevőre. 5.4 Eladó törekszik arra, hogy a Vevő által megrendelt Termékeket a Megrendelés Visszaigazolásának kiadását követő hat (6) munkanapon belül szállítsa. Eladó tájékoztatja Vevőt, arról, ha a megrendelt Termékek szállításának az előzőekben írt határidőn belül előreláthatóan nem fog tudni eleget tenni. Ezzel egyidejűleg Eladó törölheti a Vevő Megrendelését, ami nem tekinthető a Megállapodás megszegésének. Eladó minden ésszerűen elvárhatót megtesz a vállalt szállítási határidő betartásáért, ugyanakkor az Eladó által megadott szállítási időpontok mindig hozzávetőlegesek és nem kötik az Eladót. Az Eladó által a szállítási időpont elmulasztása nem minősül az Eladó 4

szerződésszegésének. 5.5 If the Products to be delivered are not collected by the Buyer or if the Buyer does not take receipt of the delivered Products, they will be stored by the Seller at the expense and risk of the Buyer at the Seller s discretion, with a third party. 5.6 By the engagement of a third party, Seller is responsible for ensuring proper storage and shipping environment of the Products in line with the applicable SmPC of the Product until taking receipt by the Buyer. Buyer shall be responsible for the proper storage of the Products after taking receipt. 5.7 Parties acknowledge that Buyer s affiliate company, Merck Sharp & Dohme International Services B.V (seat: Waarderweg 39, 2031 BN Haarlem, the Netherlands) is responsible for the compliance with statutory Quality Assurance obligations until taking receipt by the Buyer. Buyer shall be responsible for the compliance with statutory Quality Assurance obligations after taking receipt. 5.8 Under these General Terms Seller exclusively fulfils orders for the satisfaction of existing supply needs in the territory of Hungary, and rejects the delivery for marketing outside of Hungary. Buyer acknowledges the aforementioned delivery condition and undertakes to order Products exclusively in order to satisfy existing Hungarian supply needs. 5.5 Amennyiben a leszállított Termékekért a Vevő nem jelentkezik, vagy azokat nem veszi át, akkor azt a Vevő költségére és felelősségére az Eladó egy választása szerinti harmadik félnél tárolja. 5.6 Eladó közreműködő harmadik személy bevonásával felel a Termékek megfelelő, a vonatkozó alkalmazási előíratban foglaltak szerinti tárolásának és szállítási körülményeinek biztosításáért a Termék Vevőnek történő átadásáig. A Termék átvételét követően Vevő felel a Termék megfelelő tárolásáért. 5.7 Felek tudomásul veszik, hogy a Termékek minőségbiztosítással kapcsolatos jogszabályi követelmények megtartásáért Eladó kapcsolt vállalkozása, a Merck Sharp & Dohme International Services B.V (székhely: Waarderweg 39, 2031 BN Haarlem, Hollandia) felel azok Vevő általi átvételéig. A Termék átvételét követően a Termékek minőségbiztosítással kapcsolatos mindenkori jogszabályi követelmények megtartásáért Vevő felel. 5.8 Eladó jelen Általános Szerződési Feltételek alapján kizárólag a magyarországi valós ellátási igényen alapuló Megrendelést teljesít és kizárja a Magyarországon kívüli értékesítési célból való Megrendelésre történő szállítást. Vevő tudomásul veszi az előbbi szállítási feltételt és vállalja, hogy a megrendelt Termékeket kizárólag magyarországi valós ellátási igények kielégítése céljából rendeli. 6. PAYMENTS 6. FIZETÉS 6.1 Payment of the Purchase Price for delivered Products becomes due immediately following delivery. Payment must be made without any discount or offset on or before the due date indicated on the invoice or, in the absent such due date, within forty-five (45) days after the issue date of the invoice, unless agreed otherwise in writing. 6.1. A leszállított Termékek Vételárának kifizetése a szállítás után azonnal esedékes. Eltérő írásbeli megállapodás hiányában a számla összegét mindenféle kedvezmény és beszámítás nélkül a számlán feltüntetett határidő utolsó napján vagy azt megelőzően amennyiben ilyen határidő nem került feltüntetésre, akkor a számla kiállításának napjától számított negyvenöt (45) napon belül kell megfizetni. 6.2 Parties agree that absent payment in 6.2. Felek megállapodnak, hogy 5

due time, Buyer will be in default by without any prior notice of default. From the moment the Buyer is in default, it will owe interest of one percent (1%) per month on the outstanding amount or, at the Seller s discretion, statutory interest as referred to in Act V of 2013 on the Hungarian Civil Code (hereinafter the Civil Code ). Beyond default interest Buyer shall exempt and hold Seller harmless from any and all expenses incurred in connection with Buyer s default payment (including but not limited to legal fees). The amount of such compensation is at least fifteen percent (15%) of the amount owed, unless the actual expenses are higher. késedelmes fizetés esetén Vevő a késedelemre történt előzetes figyelmeztetés nélkül is késedelembe esik. A késedelembe eséstől kezdődően Vevő a ki nem fizetett összeg havi egyszázalékos (1%-os) kamatát, vagy az Eladó döntése szerint a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény (a továbbiakban a Ptk. ) szerinti késedelmi kamatot köteles az Eladónak megfizetni. A késedelmi kamaton felül Vevő köteles megtéríteni Eladó valamennyi olyan költségét (beleértve, de nem korlátozva az ügyvédi költségeket is), amely a Vevő késedelméből keletkezett. Az ilyen költségek megtérítéseként a tartozás összegének legalább tizenöt százaléka (15%) számítandó fel, kivéve, ha a tényleges költségek ennél magasabbak. 6.3 Notwithstanding the provisions above with regard to the payment term, the Seller is at all times authorized to require advance payment or down payment or to require security from the Buyer for payment before the Seller effects delivery. If the required advance or down payment is not effected and/or the security required is not provided to the Seller s satisfaction, the Seller will be authorized to suspend or refuse delivery. 6.4 If Buyer disputes an invoice issued by the Seller, Buyer must send a written, substantiated objection to Seller within eight (8) days after receiving the invoice. The dispute of an invoice by the Buyer does not suspend its obligation to pay. 6.3. A fizetési feltételekre vonatkozó fenti rendelkezésektől függetlenül, Eladó a szállítás megkezdése előtt jogosult a Vevőtől előzetes fizetést, előleget vagy biztosítékot kérni. Amennyiben a kért előzetes fizetés vagy előleg fizetése nem történt meg és/vagy a kért biztosíték Eladó számára nem volt megfelelő, úgy Eladó jogosult a szállítás felfüggesztésére vagy megtagadására. 6.4. Ha Vevő kifogásolja az Eladó által kibocsátott számlát, Vevő köteles a számla kézhezvételének napjától számított nyolc (8) napon belül indokolással ellátott kifogását az Eladónak megküldeni. A Vevő számlával kapcsolatos kifogása nem függeszti fel a Vevő fizetési kötelezettségét. 7. RETENTION OF TITLE 7. TULAJDONJOG FENNTARTÁSA 7.1 The title to the Product purchased does not pass to the Buyer until it has complied with all its obligations vis-à-vis the Seller to pay the Purchase Price and the related interest, charges and damages due. Buyer is, however, authorized to dispose of the purchased Products in the course of its ordinary business operations. However, Buyer is not authorized to pledge the purchased Products or create any other right thereon. Buyer is required to immediately inform Seller if third parties assert rights with regard to Products that are still the property of the Seller. 7.1. A megvásárolt Termék tulajdonjoga mindaddig nem száll át a Vevőre, amíg a Vevő nem tesz eleget az Eladóval szembeni fizetési kötelezettségeinek a Vételár és kapcsolódó kamatainak, díjainak, és egyéb költségeinek a vonatkozásában. Vevő jogosult a megvásárolt Termékekkel a szokásos üzleti tevékenysége keretein belül rendelkezni, de nem jogosult arra, hogy azokon zálogjogot vagy bármilyen más terhet létesítsen. Vevő haladéktalanul köteles Eladót értesíteni, ha tudomására jut, hogy harmadik fél jogot kíván formálni a még az Eladó tulajdonát képező Termékre. 6

7.2 In the instances referred to in Article 7.1, the Seller is irrevocably authorized, without any notice of default being required, to remove or procure the removal of Products that are still its property. The Seller is authorized either to retain the Products until the Purchase Price, including interest, charges and damages, has been paid in full or to sell the goods to third parties in which event the net Purchase Price shall be deducted from the total amount owned by the Buyer. 7.2. A 7.1. pont alatt hivatkozott esetekben az Eladó, előzetes figyelmeztetés nélkül is, visszavonhatatlanul jogosult arra, hogy a még tulajdonában lévő Termékeket visszavegye, vagy visszavetesse. Az Eladó jogosult arra, hogy mindaddig visszatartsa a Termékeket, amíg a teljes Vételár kamatokkal, díjakkal, és valamennyi további költséggel együtt kifizetésre nem kerül, vagy, hogy azt harmadik fél számára eladja, mely esetben a nettó Vételár a Vevő tartozásának teljes összegéből levonásra kerül. 7.3 Buyer is required to store the Products delivered by the Seller in such a way that these Products can at all times clearly be identified as having been delivered by the Seller. If Buyer rents a location for the storage of the Products delivered, Buyer will inform Seller of the identity and domicile/seat of the lessor upon the Seller s first request. 7.3. Vevő köteles az Eladó által átadott Termékeket oly módon tárolni, hogy azok bármikor az Eladó által átadott Termékként beazonosíthatók legyenek. Amennyiben az átadott Termékek tárolására szolgáló helyiséget a Vevő bérli, úgy Eladó kérésére Vevő haladéktalanul köteles a bérbeadó személyét és lakóhelyét/székhelyét közölni. 8. NON-PERFORMANCE 8. NEMTELJESÍTÉS 8.1 If either of the parties fails imputably in the performance of its obligations, and in the event of an application for bankruptcy, actual bankruptcy, liquidation of the company or if either of the parties has applied for or been granted suspension of payment, the other party will be authorized to terminate the Agreement in full or in part unilaterally, with no notice of default being required and without intervention by the court, without being required to pay any damages and without prejudice to all further rights that party may have. 8.2 If one of the instances referred to in Section 8.1 occurs in respect of the Buyer, all the Seller s receivables will be immediately due in full. In that event, the Seller will be authorized to suspend or terminate all other agreements with the Buyer for the delivery of goods and services. 8.1. Amennyiben bármelyik fél saját hibájából elmulasztja kötelességeinek teljesítését, továbbá csődeljárás kezdeményezése, tényleges csődeljárás, a társaság felszámolása és végelszámolása esetén, vagy, ha bármelyik fél a kifizetés felfüggesztése iránt kérelmet nyújtott be vagy arra engedélyt kapott, akkor a másik fél egyoldalúan jogosulttá válik a Megállapodás teljes vagy részleges felmondására minden erre való figyelmeztetési kötelezettség és bírósági beavatkozás nélkül, továbbá anélkül, hogy a másik féllel szemben kártérítési kötelezettsége keletkezne, illetve tekintet nélkül minden további olyan jogra, amely nevezett felet megilletné. 8.2. Amennyiben a 8.1 pontban felsorolt események valamelyike a Vevő vonatkozásában következik be, az Eladó összes követelése haladéktalanul és teljes mértékben lejárttá válik. Ebben az esetben az Eladó jogosulttá válik arra, hogy a Vevővel kötött valamennyi további áruszállításra vagy szolgáltatás nyújtására irányuló szerződést felfüggesszen vagy felmondjon. 9. FORCE MAJEURE 9. VIS MAIOR 7

9.1 In the event of force majeure, the Seller will be authorized, at its discretion, to suspend the performance of the delivery agreement for a maximum period of three (3) months or to terminate the Agreement in full or in part without intervention by the court, without being obligated to pay damages. Force majeure is understood to include every circumstance which the Seller could not have taken into account when the Agreement was entered into and as a result of which the Buyer cannot reasonably require the ordinary performance of the agreement, such as: war or threat of war, regardless of whether Hungary is involved directly or indirectly, full or partial mobilization, state of siege, terrorism or the threat of terrorism, riot, sabotage, epidemics. natural disasters, fire or other destruction and damage in factories or warehouses, sit-ins, strikes, both in the business of the Seller and in companies from which goods, raw materials and/or auxiliary materials are obtained, restrictive government measures of any nature whatsoever, restrictions on or impediments to production and/or the supply of goods, raw materials, auxiliary materials, fuel and/or electricity. 9.2 If the Seller is unable to comply with its delivery obligation due to force majeure, the Buyer will be authorized to terminate the Agreement in full or in part without intervention by the court, unless this is not justified in view of the duration of the force majeure. 9.3 Performance by the Seller in one or more of the situations described in the first paragraph does not diminish its right to use its power to suspend or terminate in subsequent or different instances. 10. GUARANTEE & RETURN SHIPMENTS 10.1 Products are placed on the market by the Seller with due observance of the 9.1 Vis maior esetén az Eladó saját belátása szerint jogosulttá válik arra, hogy felfüggessze a szállítási szerződés teljesítését egy maximum három (3) hónapos időszakra vagy teljes egészében vagy részben felmondja a Megállapodást bírósági beavatkozás és kártérítési kötelezettség keletkezése nélkül. A vis maiort úgy kell értelmezni, hogy az magában foglal minden olyan körülményt, amelyet az Eladó nem vehetett figyelembe a szerződéskötéskor, és amelynek eredményeképpen a Vevő ésszerűen nem követelheti meg a Megállapodás rendes teljesítését, mint például: háború vagy háborús fenyegetettség, tekintet nélkül arra, hogy Magyarország közvetve vagy közvetlenül érintett, teljes vagy részleges mozgósítás, ostromállapot, terrorizmus vagy terrorizmus veszélye, felkelés, szabotázs, járvány, természeti katasztrófa, tűz vagy más a gyárakban vagy raktárakban keletkezett pusztítás vagy kár, ülősztrájk vagy munkabeszüntetés akár az Eladónál akár bármely más olyan társaságnál, amelytől az Eladó árut, nyersanyagot és/vagy segédanyagot szerez be, bármilyen természetű korlátozó kormányzati intézkedések, termeléssel és/vagy áru-, nyersanyag vagy segédanyag, üzemanyag és/vagy elektromos áramellátással kapcsolatos korlátozások vagy akadályozások. 9.2. Amennyiben az Eladó vis maior miatt nem tudja teljesíteni szállítási kötelezettségét, a Vevő jogosulttá válik a Megállapodás teljes vagy részleges felmondására bírósági beavatkozás nélkül, kivéve, ha ezt a vis maior időtartama nem indokolja. 9.3. Amennyiben az Eladó a fent felsorolt egy vagy több helyzet ellenére is teljesíti szerződéses kötelezettségeit, az nem szünteti meg a jogosultságát arra, hogy későbbi hasonló vagy különböző helyzetben éljen a szerződés felfüggesztésre vagy felmondásra való jogával. 10. JÓTÁLLÁS ÉS A SZÁLLÍTMÁNYOK VISSZAVÉTELE 10.1. A Termékek Eladó által történő forgalmazása a vonatkozó törvényi 8

applicable statutory requirements. Unless otherwise prescribed by mandatory provision of law, announcements made by or on behalf of the Seller with regard to the quality, composition, treatment in the broadest sense of the word, application options, properties, etc. of the Products are only considered guarantees if they are made in writing and explicitly in the form of a guarantee. 10.2 Products that have been delivered may only be returned with the prior consent of the Seller in accordance with the returns policy in Annex 2, unless agreed otherwise in writing. 11. BUYER S DUTY OF CARE AND CLAIMS FOR DAMAGES 11.1 The Buyer must adequately familiarize itself with the specificities (including any sideeffects) of the Products it purchases from the Seller. 11.2 The Buyer is required to strictly observe the rules and reasonable instructions given by the Seller with regard to the storage and handling of the Products delivered. The Buyer is required to inspect the Products and packaging upon receipt or otherwise as soon as possible and to the extent this can be reasonably required of the Buyer and/or in accordance with the Buyer s common practice. Defects to the Products and packaging discovered during this inspection, along with the defects not discovered until the Product is used or consumed by the Buyer or third parties, must be reported to the Seller within twenty-four (24) hours after discovery by the Buyer. The Buyer is required to take measures to limit the damage as much as possible. In so doing, the Buyer will in particular follow the instructions given by the Seller with regard to the products and packaging. All liability lapses if the Buyer fails to comply with any of these obligations. 11.3 The Buyer is responsible for any and all permits and authorizations required to purchase the Products from the Seller, sell them on and/or use them. The Buyer must követelmények megfelelő figyelembevételével történik. Az Eladó által vagy nevében a Termékek minőségére, összetételére, a legszélesebb értelemben vett kezelésére, felhasználási lehetőségeire, tulajdonságaira, stb. vonatkozóan tett nyilatkozatok csak abban az esetben tekinthetőek jótállásnak, ha ezekre írásban és kifejezetten jótállás formájában kerül sor, kivéve, ha kötelezően alkalmazandó jogszabály eltérően rendelkezik. 10.2. Eltérő írásbeli megállapodás hiányában a már átadott Termékeket csak az Eladó előzetes beleegyezésével és a 2. sz. mellékletben leírt visszavételi eljárásnak megfelelően lehet visszaküldeni. 11. VEVŐ GONDOSSÁGI KÖTELEZETTSÉGE ÉS KÁRTÉRÍTÉS IRÁNTI IGÉNYE 11.1. A Vevő köteles megfelelően megismerni az Eladótól vásárolt Termék tulajdonságait (beleértve azok mellékhatásait). 11.2. A Vevő köteles szigorúan betartani az átadott Termékek tárolásával és kezelésével kapcsolatos és az Eladó által meghatározott szabályokat és utasításokat. A Vevő köteles átvételkor vagy másképpen, a Vevőtől ésszerűen elvárható mértéken belül és/vagy a Vevők szokásos gyakorlata szerinti lehető legkorábbi időpontban megvizsgálni a Termékeket és azok csomagolását. A vizsgálat során felfedezett, a Termékek vagy a csomagolás hibáit azokkal a hibákkal együtt, amelyeket nem fedeztek fel a Termék Vevő vagy harmadik fél által történő használatának vagy fogyasztásának megkezdéséig, jelenteni kell az Eladónak a Vevő által történt észlelést követő huszonnégy (24) órán belül. A lehetőségekhez képest a Vevő köteles a károk mérséklésére. Ennek érdekében a Vevő köteles követni az Eladó által adott, a Termékre és a csomagolásra vonatkozó utasításokat. Minden felelősség megszűnik, ha a Vevő bármelyik kötelezettség betartását elmulasztja. 11.3. A Vevő kötelessége valamennyi olyan engedély és meghatalmazás beszerzése, amely a Termékek Eladótól való megvételéhez, eladásához és/vagy 9

comply with all applicable laws and regulations, including the Guide to Good Distribution Practice. The Buyer indemnifies and holds the Seller harmless against all claims based on the fact that the Buyer did not comply with the foregoing. 11.4 The Buyer will ensure that its records related to the Products delivered by the Seller comply with all requirements ensuing from applicable laws and regulations. The Buyer will ensure that the recipients of the Products can be traced within a short period. The Buyer will ensure that the Products delivered by the Seller remain identifiable and will not be mixed with other Products if this leads to the Products no longer being identifiable. Upon the first reasonable request by the Seller, the Buyer will cooperate, free of charge, in recalls, campaigns for informing recipients of the Products about significant health risks or other, similar campaigns. 11.5 The Seller s liability pursuant to any attributable failure in the performance of an agreement with the Buyer is limited to the amount of the actual damages and may never exceed the net Purchase Price or the net invoice amount of the concerned Products. használatához szükséges. A Vevő köteles betartani minden vonatkozó jogszabályt, beleértve a Guide to Good Distribution Practice előírásait. A Vevő köteles kártalanítani és mentesíteni az Eladót minden olyan kártérítési igénnyel kapcsolatban, amely a fentiek Vevő általi be nem tartása miatt következett be. 11.4. A Vevő biztosítja, hogy az Eladó által átadásra került Termékekkel kapcsolatos kimutatásai megfelelnek valamennyi vonatkozó jogszabály előírásának. A Vevő biztosítja, hogy a Termékek felhasználóit rövid időn belül fel lehessen kutatni. A Vevő biztosítja, hogy az Eladó által átadott Termékek beazonosíthatóak maradjanak és ne keveredjenek össze más termékekkel, amennyiben ez ahhoz vezet, hogy a Terméket többé nem lehet beazonosítani. Az Eladó első ésszerű kérésére a Vevő térítésmentesen együttműködik a termékek visszahívására, vagy a Termékek jelentős egészségügyi kockázatáról való értesítésre irányuló vagy más hasonló kampányok során. 11.5. Az Eladónak a Vevővel kötött szerződése felróható megszegéséből fakadó felelőssége a ténylegesen bekövetkezett kár mértékéig, de legfeljebb az adott Termék nettó Vételárának vagy nettó számlaértékének az összegéig terjed. 12. AUDIT RIGHT 12. ELLENŐRZÉSI JOG 12.1 The Seller or its authorized representative has the right to inspect at the Buyer from time to time all circumstances, documents and information in relation to the storage and/or use of Products and/or services delivered by Seller, during normal working hours and in the presence of an authorized representative of the Buyer. The Seller or its authorized representative shall give the Buyer reasonable advance notice of intended audits. 12.2 For the purpose of such audits, the Seller or its authorized representative shall have access to the facilities of the Buyer until three (3) years after the date of final payment by the Buyer to the Seller pursuant to the delivery of Products and/or services. 12.1 Az Eladó vagy annak képviselője normál munkaidőben és a Vevő képviselőjének jelenlétében jogosult arra, hogy a Vevőnél időről-időre ellenőrzést tartson a Termékek raktározásával és/vagy felhasználásával kapcsolatos minden körülményre, iratra és információra kiterjedően, és/vagy az Eladó által nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban. Az Eladó vagy annak képviselője köteles a Vevőt előzetesen megfelelő időben tájékoztatni a tervezett ellenőrzésről. 12.2 Az említett ellenőrzésekkel kapcsolatban a Vevő köteles az Eladó vagy annak képviselője számára létesítményeibe belépést biztosítani a Termékekért és/vagy szolgáltatásokért a Vevő által az Eladó részére történt utolsó kifizetéstől számított három (3) 10

éven keresztül. 12.3 The Seller or its authorized representative shall have access to the Buyer's facilities and to all necessary records and information regarding the delivery of Products and/or services, and shall be provided by Buyer adequate and appropriate work space, in order to conduct audits in compliance with this Article. 13. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 13.1 All intellectual property rights related to the Products and related materials delivered remain with the Seller or its licensors. 13.2 Except in so far as permitted by law, the Buyer is not permitted to remove, modify or conceal, in full or in part, brand and/or identification marks on the Products delivered or the packaging thereof or to change or copy the Products or any part thereof. 13.3 The Buyer will immediately inform the Seller in writing of any claim by a third party in connection with the infringement of intellectual and/or industrial property rights with regard to the Products delivered to the Buyer. The Seller will be authorized in that event, also on behalf of the Buyer, to conduct a defense or take legal action against the relevant third party. The Buyer will at all times lend its cooperation to the Seller should the Seller so request in that respect. 12.3 A Vevő köteles az Eladó vagy annak képviselője számára létesítményeibe belépést biztosítani, továbbá köteles hozzáférést biztosítani valamennyi szükséges nyilvántartásához és információjához a Termékek és/vagy szolgáltatások szállításával és teljesítésével kapcsolatban. A Vevő köteles az Eladó számára a munkavégzésre megfelelő helyet biztosítani annak érdekében, hogy a Vevő a jelen cikk alapján történő ellenőrzéseket le tudja folytatni. 13. SZELLEMI ALKOTÁSOKHOZ FŰZŐDŐ JOGOK 13.1. Az Eladó által szállított Termékekhez vagy azokhoz tartozó anyagokkal kapcsolatos valamennyi szellemi alkotással kapcsolatos jog az Eladót vagy az általa jogosítottakat illeti meg. 13.2. A jogszabályok által megengedett eseteket és módokat kivéve, a Vevő nem jogosult arra, hogy részben vagy egészben törölje, módosítsa, vagy eltakarja a Termékek márka és/vagy azonosító jeleit az átadott Termékeken vagy azok csomagolásán, illetve, hogy megváltoztassa vagy lemásolja a Termékeket vagy azok bármely részét. 13.3. A Vevő haladéktalanul írásban értesíti az Eladót valamennyi olyan harmadik személyek részéről felmerült követelésről, amelyek a Vevőnek szállított Termékekkel összefüggésben szellemi alkotásokhoz fűződő és/vagy iparjogvédelmi jogokat érintenek. Az Eladó a Vevő nevében is jogosult ilyen esetben védekezni vagy jogi eljárást indítani az érintett harmadik féllel szemben. A Vevő minden esetben köteles az Eladóval együttműködni, amennyiben ezt az Eladó kéri. 14. CONFIDENTIALITY 14. TITOKTARTÁS 14.1 The Seller and the Buyer will treat information and/or data related to the other party s operations which, by nature, are confidential, as strictly confidential and will not disclose same to third parties in any way whatsoever, unless this information and/or data were demonstrably already generally known when the first agreement between the 14.1. Az Eladó és a Vevő szigorúan bizalmas információként kezel minden a másik félre vonatkozó bizalmas információt és/vagy adatot és nem bocsátja ezeket harmadik fél rendelkezésére semmiféle módon, kivéve, ha ez az információ és/vagy adat bizonyíthatóan általánosan közismert volt az Eladó és Vevő közötti első szerződés megkötése előtt, vagy, 11

Seller and Buyer was concluded, or if one party has authorized the other party in writing to disclose this information and/or data to a third party/parties. 14.2 The Buyer will not refer to agreements, offers and/or deliveries of the Seller in publications or advertising in magazine, newspapers, reports, brochures or otherwise without prior written consent of the Seller. 15. ETHICAL BUSINESS/ CONFLICT OF INTEREST 15.1 In its performance of agreements and deliveries of the Seller, the Buyer shall adhere to business practices that are in accordance with the letter and spirit of applicable laws and ethical principles as follows: a. All transactions in connection with the delivery of Products and/or services shall be accurately reflected in the Buyer's records, and no funds or other assets shall be paid directly or indirectly to government officials or persons acting on their behalf or to representatives of the other businesses for the purpose of influencing government decisions or actions with respect to the Seller s business. b. The Buyer shall conduct its activities hereunder so as to avoid loss or embarrassment to the Seller due to any real or apparent conflict of interest, and to require that all third parties involved by the Buyer comply with such policy. 15.2 Parties acknowledge that the corporate policy of MSD Pharma and its affiliates requires that MSD Pharma s business be conducted within the letter and spirit of the law. By accepting these General Terms, Parties agree to conduct the business contemplated herein in a manner which is ha az egyik fél írásban felhatalmazta a másikat arra, hogy az információt és/vagy adatot harmadik fél rendelkezésére bocsássa. 14.2 A Vevő nem hivatkozhat az Eladó megállapodásaira, ajánlataira és/vagy szállításaira magazinokban történő írásokban vagy hirdetésekben, újságokban, jelentésekben, szóróanyagokban vagy bármilyen más módon az Eladó előzetes írásbeli beleegyezése nélkül. 15. ETIKUS ÜZLETVITEL/ ÖSSZEFÉRHETETLENSÉG 15.2 Az Eladóval kötött megállapodások és szállítások teljesítése során a Vevő a lentiek szerint köteles követni azt az üzleti gyakorlatot, amely összhangban van a vonatkozó jogszabályok betűjével és szellemével: a. Valamennyi, a Termékek és/vagy szolgáltatások teljesítésével kapcsolatos ügyletnek pontosan meg kell jelennie a Vevő nyilvántartásaiban, és semmiféle pénzbeli vagy más juttatás nem nyújtható, sem közvetlenül, sem pedig közvetve, állami tisztviselők vagy a nevükben eljáró képviselőik vagy más vállalatok számára az Eladó üzleti tevékenységével kapcsolatos állami döntések vagy intézkedések befolyásolása érdekében. b. A Vevő köteles úgy ellátni a jelen megállapodással kapcsolatos tevékenységeit, hogy elkerüljön minden valóságos vagy látszólagos összeférhetetlenségből fakadó, az Eladót érintő veszteséget vagy kellemetlen helyzetet, és megkövetelje ugyanezt valamennyi, a Vevővel együttműködő harmadik féltől. 15.2 Felek tudomásul veszik, hogy az MSD Pharmának és kapcsolt vállalkozásainak vállalati irányelve előírja, miszerint az MSD Pharma üzleti tevékenységét a törvény betűje és szelleme szerint kell folytatni. A jelen Általános Szerződési feltételek elfogadásával Felek vállalják, hogy az abban előirányzott 12

consistent with all applicable laws, including the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, good business ethics and the Ethical Business Practices Policy of MSD Pharma as defined in this Article and as communicated to Buyer by MSD Pharma or one of its affiliates from time to time. Specifically, Parties warrant that in connection with the Agreement and the MSD Pharma business relating thereto, they, their directors, their employees, their officers, and anyone acting on their behalf shall not offer, make or promise any payment, either directly or indirectly, of money or other assets (hereinafter collectively referred to as Payment ), to any government, political party or international organization official, candidate or persons acting on behalf of any of the foregoing or directly associated with them including their staff, business partners, close associates and family (hereinafter collectively referred to as Officials ) where such Payment would constitute a violation of any applicable law. In addition, regardless of legality, Parties shall make no Payment, either directly or indirectly, to Officials if such Payment is for the purpose of influencing decisions or actions with respect to the subject matter of the Agreement or the business activities of MSD Pharma or its affiliates. 15.3 Buyer represents and warrants that to the best of its knowledge they have provided complete and accurate information and documentation to MSD Pharma, its affiliates, and their personnel in the course of any due diligence that was conducted, including disclosure of any officers, employees, owners, or persons directly or indirectly retained by Buyer who are in a capacity that may reasonably provide an opportunity to influence decisions or actions with respect to the subject matter of the Agreement or the business activities of MSD Pharma or its affiliates. Buyer also acknowledges and agrees that in the event that Buyer engages a subsidiary, affiliate, subcontractor or agent, that Buyer will conduct due diligence on such subsidiary, affiliate, subcontractor or agent consistent with the requirements as set forth in this Ethical Business Clause, and will maintain adequate records and provide such records to MSD Pharma to evidence such üzleti tevékenységet olyan módon folytatják, amely összhangban áll minden hatályos jogszabállyal, ideértve az USA külföldi vesztegető magatartásról szóló törvényét, a jó üzleti etikát, valamint az MSD Pharma etikus üzleti magatartásról szóló irányelvét, amint a jelen cikk meghatározza, és amint az MSD Pharma vagy valamelyik kapcsolt vállalkozása időről időre közli a Vevővel. Felek kifejezetten szavatolják, hogy a Megállapodással és az MSD Pharma ezzel kapcsolatos üzleti tevékenységével összefüggésben ők, igazgatóik, munkavállalóik, tisztségviselőik, illetve a nevükben eljáró bármely személy sem közvetlenül, sem közvetve nem ajánlják fel, nem juttatják illetve nem ígérik pénz vagy egyéb értékek kifizetését (a továbbiakban együttesen: Kifizetés ) semmiféle kormány, politikai párt vagy nemzetközi szervezet tisztviselőjének, jelöltjének vagy a fentiek bármelyike nevében eljáró személyeknek (a továbbiakban együttesen: Tisztviselők ), ha e Kifizetés bármely alkalmazandó jogszabály megszegését jelentené. Ezenkívül a jogszerűségtől függetlenül Felek sem közvetlenül, sem közvetve nem teljesítenek Kifizetést Tisztviselők részére, ha e Kifizetés azt célozza, hogy döntéseket vagy intézkedéseket befolyásoljanak a Megállapodás tárgyára, illetve az MSD Pharma vagy kapcsolt vállalkozásai üzleti tevékenységére vonatkozólag. 15.3 Vevő kijelenti és szavatolja, hogy legjobb tudomása szerint teljes körű és pontos információt és dokumentációt szolgáltatott az MSD Pharma, annak kapcsolt vállalkozásai és mindezek munkatársai részére a lefolytatott átvilágítás során, beleértve a Vevő által közvetlenül vagy közvetve megbízott azon tisztségviselőkről, munkavállalókról, tulajdonosokról vagy más személyekről való tájékoztatást is, akiknek pozíciójuknál fogva ésszerűen lehetőségük van a Megállapodás tárgyával vagy az MSD Pharma vagy kapcsolt vállalkozásai üzleti tevékenységével kapcsolatos döntéseket vagy tevékenységeket befolyásolni. Vevő tudomásul veszi és egyetért továbbá azzal, hogy amennyiben valamely társult vagy kapcsolt vállalkozást, alvállalkozót vagy megbízottat kíván megbízni, akkor az érintett társult vagy kapcsolt vállalkozásnál, alvállalkozónál vagy megbízottnál átvilágítást végez a jelen Etikus üzleti tevékenységről szóló záradékban foglalt követelmények 13

due diligence was conducted and any identified risks were mitigated. Buyer shall make all further disclosures as necessary to ensure the information provided remains complete and accurate for the duration of the engagement. Buyer further covenants that any future information and documentation submitted as part of further due diligence or a certification shall be complete and accurate to the best of its knowledge. 15.4 Buyer represents, warrants, and covenants that all books, records, invoices, and other documents relating to payments and expenses under the Agreement are and shall be complete and accurate and reflect in reasonable detail the character and amount of transactions and expenditures. 15.5 Buyer further represents, warrants and covenants that no off the books or other similar funds will be maintained or used in connection with the Agreement. Except as expressly provided for in the Agreement, without obtaining the prior written consent of MSD Pharma, which shall not be unreasonably withheld, Buyer shall not hire or retain subcontractors or agents who will be interacting with Officials on behalf or at the request of Buyer who may have an opportunity to influence decisions or actions with respect to the subject matter of the Agreement or the business activities of MSD Pharma or its affiliates. 15.6 Buyer agrees to ensure that all of Buyer's employees, agents and subcontractors involved in performing the obligations under the Agreement are made specifically aware of the compliance requirements under this Ethical Business Clause, including without limitation by participation of such employees, agents and subcontractors in mandatory training to be conducted by Buyer regarding such requirements prior to performing any obligations under the Agreement. Buyer further agrees to certify its continuing compliance with the requirements under this szerint, amelyről megfelelő nyilvántartásokat vezet, és azokat az MSD Pharma rendelkezésére bocsátja annak igazolása céljából, hogy az átvilágítást lefolytatták és a megállapított kockázatokat csökkentették. Vevő minden további információt is biztosít, amely ahhoz szükséges, hogy a szolgáltatott információk teljes körűek és pontosak maradjanak a jogviszony tartama alatt. Vevő vállalja továbbá, hogy minden későbbi információ és dokumentáció, melyet egy további átvilágítás vagy igazolás részeként ad át, a legjobb tudomása szerint teljes körű és pontos lesz. 15.4 Vevő kijelenti, szavatolja és vállalja, hogy a Megállapodás szerinti kifizetésekre és kiadásokra vonatkozó valamennyi üzleti könyv, nyilvántartás, számla és egyéb dokumentum teljes körű és pontos, és az is lesz, és ésszerű részletességgel tükrözi a tranzakciók és ráfordítások jellegét és összegét. 15.5 Vevő továbbá kijelenti, szavatolja és vállalja, hogy a Megállapodással kapcsolatban nem tart fenn illetve nem használ fel könyvelésen kívüli vagy más hasonló forrásokat. Kivéve, ha a Megállapodás kifejezetten lehetővé teszi, az MSD Pharma előzetes írásos beleegyezése nélkül (amely beleegyezést nem lehet indokolatlanul megtagadni) Vevő nem alkalmazhat és nem bízhat meg alvállalkozókat vagy megbízottakat, hogy Vevő képviseletében vagy kérésére olyan Tisztviselőkkel lépjenek kapcsolatba, akiknek alkalma lehet a Megállapodás tárgyával vagy az MSD Pharma vagy kapcsolt vállalkozásai üzleti tevékenységével kapcsolatos döntéseket vagy tevékenységeket befolyásolni. 15.6 Vevő vállalja annak biztosítását, hogy a Megállapodás szerinti kötelezettségek teljesítésébe bevont összes munkavállalóját, megbízottját és alvállalkozóját kifejezetten figyelmezteti a jelen Etikus üzleti tevékenységről szóló záradéknak való megfelelés követelményére, ideértve különösen, de nem kizárólagosan azt is, hogy ezen munkavállalók, megbízottak és alvállalkozók részt vesznek a Vevő által e követelményekre vonatkozólag folytatandó kötelező tréningen a Megállapodás szerinti kötelezettségek teljesítése előtt. Vevő vállalja továbbá, hogy a Megállapodás időtartama alatt 14

Ethical Business Clause on a periodic basis during the term of the Agreement. Buyer agrees to, and causes any of its agents or subcontractors to implement and/or sustain a compliance program, to comply with the requirements of this Ethical Business Clause and to maintain adequate records of such compliance program. 15.7 MSD Pharma shall have the right to audit the books and records of Buyer to ensure compliance with this Ethical Business Clause for the period of two (2) years following termination of the Agreement. 15.8 MSD Pharma shall have the right to terminate the Agreement immediately upon any violation of this Ethical Business Clause or any breach of representation or warranty contained herein. 16. MISCELLANEOUS AND CLOSING PROVISIONS 16.1 Should any provision of these general Terms become invalid in part or in whole, the remaining provisions shall remain in force and be binding upon the Parties. In such instance, Seller will be authorized to replace the invalid or non-binding part by valid provision that is the closest to the aim of these General Terms and the invalid provision, and the economic effect of which match those of the invalid provision. 16.2 Agreements between the Seller and the Buyer are governed by the laws of Hungary, with the exclusion of the Vienna Sales Convention (CISG). 16.3 In the event of any controversy or claim arising from or in connection with these General Terms or the Acknowledgement of Order including but is not limited to the breach, termination, validity or interpretation of these General Terms, the Parties shall rendszeresen igazolja a jelen Etikus üzleti tevékenységről szóló záradék szerinti követelményeknek való folyamatos megfelelést. Vevő vállalja, hogy egy megfelelőségi (compliance) programot működtet és/vagy tart fenn a jelen Etikus üzleti tevékenységről szóló záradék szerinti követelményeknek való megfelelés érdekében, és a programról megfelelő nyilvántartásokat vezet, továbbá biztosítja, hogy valamennyi megbízottja és alvállalkozója is ennek megfelelően jár el. 15.7 Az MSD Pharma a Megállapodás megszűnését követő két (2) évig jogosult a Vevő könyveit és nyilvántartásait ellenőrizni annak érdekében, hogy biztosítsa a jelen Etikus üzleti tevékenységről szóló záradék rendelkezéseinek betartását. 15.8 Az MSD Pharma jogosult azonnali hatállyal felmondani a Megállapodást a jelen Etikus üzleti tevékenységről szóló záradék bármilyen megsértése vagy a jelen záradékban foglalt bármely nyilatkozat vagy kötelezettségvállalás megszegése esetén. 16. VEGYES ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 16.1 Amennyiben a jelen Általános Szerződési Feltételek bármely rendelkezése részben vagy egészben érvénytelenné, érvényesíthetetlenné vagy jogellenessé válik, a fennmaradó rendelkezések változatlanul hatályban maradnak és kötik a Feleket. Ebben az esetben Eladó jogosult az érvénytelen rendelkezést olyan érvényes rendelkezéssel helyettesíteni, amely a jelen Általános Szerződési Feltételek és az érvénytelen rendelkezés céljához a legközelebb áll, és amely azzal azonos gazdasági hatással bír. 16.2. Az Eladó és a Vevő közötti szerződésekre Magyarország joga alkalmazandó, a Bécsi Kereskedelmi Egyezmény (CISG) kizárásával. 16.3. Amennyiben a Felek között a jelen Általános Szerződési Feltételekből, vagy Megrendelés Visszaigazolásával kapcsolatosan, vagy azokkal összefüggésben, különösen, de nem kizárólagosan azok megszegésével, megszűnésével, 15

try to settle such conflict amicably between themselves. Should they fail to agree within 30 (thirty) days from the commencement of negotiations, the Parties shall submit the matter to the Permanent Court of Arbitration attached to the Hungarian Chamber of Commerce and Industry in Budapest, Hungary in accordance with its own Rules of Proceedings effective as of May 30, 2014 The arbitration proceedings shall be conducted before a panel of three (3) arbitrators, two (2) arbitrator selected by each of the Parties and the third arbitrator selected by the other two (2) arbitrators. The venue of the arbitration proceedings shall be Budapest, Hungary and the language of such proceedings shall be English. The decision of the Arbitration Court shall be binding on the Parties and there shall be no appeal or other judicial challenge against it. 16.4 Seller may at any time amend these General Terms unilaterally. Amendments shall be applied to Orders after the effective date of such amendment. 16.5 Seller makes these General Terms including any amendments thereof available for the Buyer in an electronic format on or before the issue date of the Acknowledgement of Order. 16.6 These General Terms are prepared in English and Hungarian languages. In case the two (2) language versions differ, the Hungarian language version shall in all events prevail. érvényességével vagy értelmezésével kapcsolatban bármely vita keletkezik, a Felek megkísérlik a nézeteltérést egymás között békés úton rendezni. Amennyiben az egyeztetések megkezdését követő harminc (30) napon belül a Feleknek nem sikerül megegyezni, alávetik magukat az Magyar Kereskedelmi és Iparkamara mellett szervezett Állandó Választottbíróság, Budapest kizárólagos döntésének azzal, hogy a Választottbíróság a 2014. május 30. napján hatályos saját Eljárási Szabályzata szerint jár el. A választottbírósági eljárást háromfős választottbírói tanács előtt kell lefolytatni, akik közül egy-egy (1-1) választottbírót a Felek választanak és a harmadik választottbírót a másik két választottbíró választja. A választottbírósági eljárás helyszíne Budapest, Magyarország és az eljárás nyelve az angol. A választottbíróság döntése a Felekre kötelező és az ellen nincs helye fellebbezésnek, vagy egyéb bírósági megtámadásnak. 16.4 Eladó jogosult a jelen Általános Szerződési Feltételeket bármikor egyoldalúan módosítani. A módosítás az annak hatályát követő Megrendelésekre érvényes. 16.5 Eladó jelen Általános Szerződési Feltételeket beleértve azok módosításait is legkésőbb a Megrendelés Visszaigazolásával egyidejűleg elektronikus formában elérhetővé teszi Vevő számára. 16.6 A jelen Általános Szerződési feltételek angol és magyar nyelven készültek. Amennyiben a két (2) nyelvi verzió között bármely eltérés van, minden esetben a magyar nyelvű változat az irányadó. Annexes / Mellékletek: 1. Scope and Purchase Price of Products / Termékek köre és vételára 2. Product Returns Policy / Visszavételi szabályzat 16

ANNEX 1 Scope and Purchase Price of Products / Termékek köre és vételára MSD Pharma Hungary Kft. termelői árai Érvényes: 2014 július 1.-től Termék neve Cikkszám Term.ár / nettó Gyűjtő EAN kód Aerius belsőleges oldat150ml 1's 001-003359-HU 1,271 30 5999539261097 Aerius Tabs 5mg 10's (1x10's) 001-014484-HU 871 540 5999539260489 Aerius Tabs 5mg 30's (2x15's) 001-017330-HU 1,249 450 5999539260168 Aerius Tabs 5mg 90's (9x10's) 001-015191-HU 3,937 150 5999539261028 Afrin Chamomile Spray 15ml 1's 001-017949-HU 970 36 5999539261479 Afrin Menthol Spray 15ml 1's 001-017948-HU 970 36 5999539261455 Afrin Nasal Spray 20ml 1's 001-002557-HU 797 120 5999539260755 Afrin Pure Sea Hypertonic 75ml 1's 001-016940-HU 1,036 24 5901549324068 Afrin Pure Sea Isotonic 75ml 1's 001-020259-HU 1,036 24 5901549324051 Afrin Pure Sea Isotonic Baby 25ml 1's 001-005439-HU 820 24 5901549324044 Afrin Spray 15ml 1's 001-017946-HU 875 36 5999539261448 Andriol TestoCaps. 60x40mg 001-016547-HU 3,078 80 5999530010625 Arcoxia 30mg 2x7tab hun 001-024560-HU 2,205 180 5999003801620 Arcoxia 60mg 2x7tab hun 001-003610-HU 2,205 180 5999003801187 Arcoxia 60mg 4x7tab hun 001-003618-HU 4,410 120 5999003801194 Arcoxia 60mg 7tab hun 001-022606-HU 1,102 180 5999003801491 Arcoxia 90mg 2x7tab hun 001-003627-HU 2,342 180 5999003801200 Arcoxia 90mg 4x7tab hun 001-003638-HU 4,685 120 5999003801217 Arcoxia 90mg 7tab hun 001-022724-HU 1,171 180 5999003801507 Bridion 2ml 10 vials 001-016053-HU 205,631 45 5999530010670 Cancidas 50mg 10ml 1vial hun/pol 001-003999-HU 115,715 180 5999003800791 Cancidas 70mg 10ml 1vial hun/pol 001-004009-HU 147,190 180 5999003800807 Cedax Caps 400mg 5's (1x5's) 001-025621-HU 3,425 200 5999539260786 Cedax Maxi Susp 36mg/ml 60ml 1's 001-025616-HU 3,833 60 5999539260625 Cedax Susp 36mg/ml 30ml 1's 001-025613-HU 1,844 60 5999539260793 Cerazette tabletta 1x28 001-016377-HU 2,365 324 5999530010342 Cerazette tabletta 3x28 001-016376-HU 7,033 180 5999530010618 Clarinase Repetabs 10's (1x10's) 001-017880-HU 785 540 5999539260809 Claritine Szirup 120ml 1's 001-007109-HU 853 30 5999539260816 Claritine Tabs 10mg 10's (1x10's) 001-007110-HU 680 540 5999539260588 Claritine Tabs 30's (2x15's) 001-017881-HU 1,500 540 5999539260557 Co-renitec 20/12.5mg 28ta hu 001-007507-HU 321 160 5999003800067 Cosopt o+ 2% 5ml 001-007926-HU 2,261 160 5999003800029 17

Cosopt ud 2% 0.2ml 60s 001-007967-HU 5,700 32 5999003801378 Cozaar 100mg 2x14tab hun 001-003592-HU 1,741 500 5999003801095 Cozaar 12.5mg 2x14tab hun 001-006698-HU 2,866 500 5999003801040 Cozaar 50mg 2x14tab hun 001-002924-HU 663 500 5999003800098 Diprophos Inj Amp 1ml 5's 001-008273-HU 2,864 180 5999539260847 Diprosalic kenőcs 30g 1's 001-002462-HU 596 300 5999539260854 Diprosalic Oldat 30ml 1's 001-007111-HU 708 100 5999539260861 Elocom kenőcs 20g 1's 001-007112-HU 1,077 300 5999539260960 Elocom krém 20gm 1's 001-020258-HU 1,077 300 5999539260977 Elocom oldat 20ml 1's 001-006500-HU 1,139 180 5999539260892 Elonva Prefilled Syringe 100mcg 1's 001-016778-HU 138,238 30 5999530010717 Elonva Prefilled Syringe 150mcg 1's 001-005151-HU 138,238 30 5999530010724 Elosalic kenőcs 25 gm 1's 001-995863-HU 1,457 120 5999539261141 Elosalic kenőcs 45 gm 1's 001-995795-HU 2,624 70 5999539260328 Emend 125mg & 2x80mg 3cap hun/pol 001-006316-HU 15,217 126 5999003801088 Esmeron inj. üvegben 50mg 10x5ml 001-016556-HU 15,115 60 5999530010694 Ezetrol 10mg 30t hungary 2x15 001-005430-HU 9,012 180 5999003800982 Fosamax 70mg 4tab hun 001-022730-HU 4,218 126 5999003800012 Fosavance 70mg/2800iu 12ta sal hu 001-991819-HU 11,241 48 5999003801453 Fosavance 70mg/2800iu 4tab hun 001-961941-HU 3,747 120 5999003801118 Fosavance 70mg/5600iu 4tab hun 001-961897-HU 3,363 120 5999003801316 Fosavance70mg/5600 12ta sal hu 001-998025-HU 10,089 48 5999003801446 Gracial tabletta 1x(7+15) 001-016160-HU 2,108 448 5999530010113 Gracial tabletta 3x(7+15) 001-016161-HU 5,909 336 5999530010106 HB-vaxpro 0.5ml adult 1dose vial hun/pol 001-010182-HU 2,823 144 5999003800692 Hyzaar 50/12.5mg 2x14tab hun 001-003373-HU 1,255 500 5999003800784 Hyzaar forte 100/25mg 2x14tab hun 001-003587-HU 1,171 200 5999003801057 Inegy 10/10mg 3x10tab 001-962797-HU 9,810 180 5999003801149 Inegy 10/20mg 3x10tab 001-962796-HU 10,872 200 5999003801156 Inegy 10/40mg 3x10tab 001-962795-HU 11,529 160 5999003801163 Introna Inj.Pen 18Miu(6x3) Multidose 1's 001-002454-HU 23,724 45 5993300437124 Introna Inj.Pen 30Miu(6x5) Multidose 1's 001-002455-HU 39,540 45 5993300437131 Introna Inj.Pen 60Miu(6x10) Multidose 1's 001-002456-HU 79,080 45 5993300437148 Invanz iv 1gm 20ml 1vial hun/pol 001-003729-HU 10,894 180 5999003800968 Isentress 400mg 60tab hun/pol 001-006442-HU 187,442 120 5999003801279 Janumet 50/1000mg 56t sal hu 001-007498-HU 9,273-5999003801323 Januvia 100mg 2x14tab hun/pol 001-010180-HU 8,624 300 5999003801248 Laurina tabletta 1x21 001-016445-HU 2,079 324 5999530010458 Laurina tabletta 3x21 001-004742-HU 5,827 180 5999530010465 Livial tabletta 28x 001-016464-HU 3,153 704 5999530010120 Livial tabletta 3x28 001-016383-HU 9,459 512 5999530010649 Marvelon tabletta 1x21 001-016461-HU 1,946 324 5999530010137 Marvelon tabletta 3x21 001-016462-HU 5,428 180 5999530010144 Mercilon tabletta 1x21 001-016166-HU 2,203 448 5999530010151 Mercilon tabletta 3x21 001-016167-HU 6,172 336 5999530010168 18

MMR-vaxpro 1x1do+dil vial hu 001-998023-HU 1,218 96 5999003801422 MMR-vaxpro10x1do+dil syr hu 001-998022-HU 12,180 16/640 5999003801484 Nasonex alkoholmentes orrspray 50mcg 140doses 1's 001-007116-HU 2,720 200 5999539260915 Nitro-Dur 0.2MG 28 tapasz 001-025402-HU 1,872 180 5999539260663 Nitro-Dur 0.4MG 28 tapasz 001-025403-HU 2,282 120 5999539260670 Noxafil Oral Susp 40 mg/ml 105 ml 001-014849-HU 182,787 40 5999539260687 NuvaRing hüvelygyűrű 1x 001-016165-HU 2,987 160 5999530010571 NuvaRing hüvelygyűrű 3x 001-016212-HU 8,135 160 5999530010656 Orgalutran inj. 1x0,25mg 001-004434-HU 8,232 320 5999530010359 Ovestin cream 15g 001-004435-HU 2,122 300 5999530010229 Ovestin tabletta 30x1mg 001-016460-HU 796 704 5999530010205 Peg-Intron Clearclick Pen 100mcg 4's 001-995678-HU 203,544 16 5999539260267 Peg-Intron Clearclick pen 120mcg 4's 001-995710-HU 244,253 16 5999539260281 Peg-Intron Clearclick pen 150mcg 4's 001-995631-HU 305,316 16 5999539260304 Peg-Intron Clearclick Pen 80mcg 4's 001-995627-HU 162,835 16 5999539260243 Peg-Intron Pre-filled Pen 100mcg 4's 001-002419-HU 203,544 22 5999539260267 Peg-Intron pre-filled pen 150mcg 4's 001-010663-HU 305,316 22 5999539260304 Peg-Intron Pre-filled Pen 80mcg 4's 001-010717-HU 162,835 22 5999539260243 Pneumovax 23 0.5ml 1dose vial hun 001-010185-HU 2,080 144 5999003800333 Pregnyl inj. 5000IU 1x 001-016705-HU 1,593 240 5999530010700 Proscar 5mg 2x14tab hun 001-003269-HU 4,432 270 5999003800371 Puregon inj. 50IU 1x 001-016168-HU 4 898 240 5999530010373 Puregon inj. patronban 300IU 1x 001-016194-HU 29,391 162 5999530010434 Puregon inj. patronban 600IU 1x 001-016195-HU 58,782 162 5999530010441 Puregon pen 001-020125-HU 14,210 50 5999530010731 Rebetol Caps 200mg 168's (8x21's) 001-006600-HU 223,230 64 5993300434307 Remeron SolTab 30mg 5x6T 001-015857-HU 1,835 132 5999530010519 Remeron SolTab 45mg 5x6T 001-015858-HU 2,928 132 5999530010540 Remicade Vial 100mg 1's 001-002483-HU 139,125 96 5999539260014 Renitec 10mg 28ta hu 001-005734-HU 395 150 5999003800401 Renitec 2.5mg 28ta hu 001-005638-HU 491 150 5999003800388 Renitec 20mg 28ta hu 001-005729-HU 656 150 5999003800418 Renitec 5mg 28ta hu 001-005738-HU 302 150 5999003800395 Renitec plus 20/6mg 28ta hu 001-005681-HU 321 150 5999003800685 Rotateq 2ml 1dose vial hun/pol 001-004123-HU 10,608 105 5999003801125 Silgard 0.5ml 1dose syr hun/pol 001-010092-HU 26,178 40/112/448/896 5999003801255 Simponi (PFS) előretöltött fecskendőben 50mg 0,5ml 1's 001-016521-HU 289,820 108 5999539260922 Simponi Autoinjector 50mg 0.5ml 1's 001-016014-HU 289,820 30 5999539260830 Singulair 10mg 2x14tab hun 001-003428-HU 2,032 180 5999003800470 Singulair 4mg 28sachet hun 001-004948-HU 7,157 120 5999003801385 Singulair 5mg 2x14tab hun 001-003427-HU 2,476 180 5999003800463 Singulair mini 4mg 2x14tab hun 001-010274-HU 2,088 180 5999003800951 Stocrin 600mg 30tab hun/pol 001-003769-HU 70,673 180 5999003800975 Taloxa Susp 230ml 1's 001-017884-HU 19,029 40 5999539260953 Taloxa Tabs 600mg 40's (2x20) 001-017885-HU 16,546 120 5999539260946 19

Temodal Sachet Caps 100mg 5's 001-009960-HU 43,141 90 5999539261219 Temodal Sachet Caps 140mg 5's 001-004448-HU 71,713 90 5999539261226 Temodal Sachet Caps 180mg 5's 001-009993-HU 179,739 90 5999539261233 Temodal Sachet Caps 20mg 5's 001-009935-HU 19,971 90 5999539261202 Temodal Sachet Caps 250mg 5's 001-010012-HU 249,657 90 5999539261240 Tienam 10x500mg iv 20ml hu 001-007852-HU 29,840 24 5999003801262 Tolvon tabletta 30x60mg 001-016378-HU 2,704 384 5999530010311 Trusopt o+ 2% 5ml sales hu 001-007880-HU 2,192 160 5999003800517 Vaqta junior 25u/0.5ml 1 dose syr 001-025242-HU 4,200 5999003800760 Victrelis caps 200mg 336's (4x7x12's) 001-006064-HU 842,258 17 5999539261417 Zocor 10mg 2x14tab pvdc hu 001-005616-HU 855 270 5999003800647 Zocor 20mg 2x14tab pvdc hu 001-005625-HU 1,256 270 5999003800654 Zocor 40mg 2x14tab hun 001-003489-HU 1,757 500 5999003800722 Zoely 2,5mg 1x28T 001-017560-HU 2,180 240 5999530010816 Zoely 2,5mg 3x28T 001-017559-HU 6,335 180 5999530010823 20