Handleiding DV ALGEMEEN

Hasonló dokumentumok
DV 14. Go to and... TEMPERaTURE CONTROLLERS METAL SWITCHBOXES. EXTENTIon MODULE Handleiding. Kézikönyv. Manual.

DV 28. Go to and... TEMPERaTURE CONTROLLERS SWITCHBOXES. MINI GROWER Handleiding. Kézikönyv. Manual.

DV 14K. Go to and... cables. Handleiding. Kézikönyv. Manual. Manual. Betriebsanleitung

TEMPERATURE CONTROLLERS

Handleiding DV ALGEMEEN

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Utasítások. Üzembe helyezés

Probl me J1 - Le trident

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ


T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Contact us Toll free (800) fax (800)

Gypsyrobot DJ Technical Rider

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Using the CW-Net in a user defined IP network

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT Yes. BT Yes Ø 154 mm cast iron disc

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Útmutatók Romantic Style

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

SP :04 Uhr Seite 1 Use

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

White Paper. Grounding Patch Panels

Formula Sound árlista

ASUS Transformer Pad útmutató

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Mode d'emploi Montagehandleiding

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Protection Station 650/800

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Széchenyi István Egyetem

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Termikus szelepállítók

Danfoss Link FT Padlótermosztát

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Történet 4. Hollandia Aladár szemével Történet 4. Elektriciteit

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Telepítési útmutató OFV24-Olive

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Indoor wireless headphones

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Correlation & Linear Regression in SPSS

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Induction: Circuit équivalent

HD MPO rendszer Migráció 40 Gbps-ra és 100 Gbps-ra egyszerűen

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

IP/09/473. Brüsszel, március 25

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

Használati útmutató. Rojaflex RUE1 1-csatornás külső rádióvevő. Minden Rojaflex távirányítóhoz / rádióadóhoz.

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

BTSZ 600 Special. Type

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Használati útmutató. Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

16F628A megszakítás kezelése

Átírás:

Handleiding V 4 NL HU.0 LGEMEEN e V-4 is een tijdgestuurde relais kast waarmee maximaal 4 x 600 watt, óf 5 x 400 watt armaturen geschakeld kunnen worden.. ECHNISCHE GEGEVENS fmetingen Benodigde werkspanning Max. vermogen Isolatie niveau : 20 x 290 x 90mm. : 230 Vac / 50Hz. : 5 mpère. : IP-44.2 BENOIGE (WERK) SPNNING V-4 Om de V-4 aan te sluiten, heeft U bij voorkeur een schone groep van tenminste 5 mp. nodig. Een schone groep wil zeggen, dat deze groep uitsluitend gebruikt wordt door de V-4. ls U geen schone groep (over) heeft, adviseren wij U de V-4 door een erkend installateur te laten installeren. e V-4 heeft een (thermische) 5 mp. zekering. eze zekering schakelt de V-4 vanzelf bij een overbelasting en/of kortsluiting uit..3 INSLLIE VN E V-4 Verwijder het frontpaneel van de behuizing van de V-4. Op elke hoek van de behuizing vindt U een bevestigings gat, waarmee U de behuizing met 4 schroeven op een (vlakke) ondergrond kunt monteren. LE OP! e analoge tijdklok is een gevoelig onderdeel van de V-4, en kan slecht tegen harde schokken. Monteer de V-4 in de buurt van Uw schone groep. an de onderkant van de V-4 vindt U een geaard (230V) aansluitsnoer. Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact op Uw schone groep. Steek nu de stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact van Uw schone groep. Uw V-4 is nu aangesloten op de netspanning..4 PPRUUR NSLUIEN OP E V-4 U kunt op Uw V-4 4 x 600 watt, óf 5 x 400 watt armaturen aansluiten. In de stappen.2 en.3 heeft U de V-4; angesloten op een schone groep, Gemonteerd op een vlakke ondergrond, Voorzien van netspanning. Nu moeten de VS s (armaturen) worden aangesloten op de V-4. Lees, voordat U de VS s gaat aansluiten, de installatie handleiding van deze VS s aandachtig door, zodat U deze goed aansluit. ls de VS s goed zijn aangesloten, zit er aan elk van de VS s een 230V aansluitsnoer. Steek nu de aansluitsnoeren van de VS s in de 4 inbouw contactdozen (stopcontacten) aan de zijkant van de V-4. U heeft nu de VS s aangesloten op de V-4..5 E V-4 INSELLEN VOOR GEBRUIK e V-4 is nu klaar voor gebruik, we hoeven nu alleen nog maar de klok in te stellen. Verwijder het plastic kapje van de schakelklok. an de rechterkant van de klok vindt U een 3-standen schakelaar. 3 FR E ES UK V-4 Binnenwerk PMS.indd 3-0-202 :50:39

Handleiding V 4 = Continue N 0 = lles UI = e V-4 schakelt op de ingestelde tijden. Zet de 3-standen schakelaar op het klokje Nu moet er bepaald worden wanneer de V 4 N en UI moet. aarvoor moeten de pennetjes (de zgn. ruitertjes ) die rond de klok zitten, naar buiten worden geduwd. Staan de pennetjes naar BINNEN; an schakelt de klok UI. Staan de pennetjes naar BUIEN; an schakelt de klok N. Om de tijdklok tussen 2 tijden laten schakelen, (de N tijd, en de UI tijd), moeten LLE pennetjes, tussen die 2 tijden, naar buiten worden geduwd. e kortste schakelstand van de klok is 5 minuten. Wanneer U de N en de UI tijden heeft bepaald, draait U de klok (met de hand) langzaam met de klok mee, om te controleren of alles klopt. Wanneer U er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt, is de V-4 klaar voor gebruik..6 VOOR UW VEILIGHEI e juiste werking van de V-4 wordt uitsluitend gegarandeerd, als U deze handleiding in acht neemt. Ondanks dat het mogelijk is om de V-4 zelf te installeren, raden wij U aan dit door een erkende installateur te doen. Vóórdat U de V-4 installeert, MOE de 220V spanning van het aansluitpunt af worden gehaald (Controleer dit!) eze handleiding is uitsluitend te gebruiken voor de V-4. Op VIN producten zit jaar fabrieksgarantie. Om voor deze garantie in aanmerking te komen, dient U de V-4 terug te brengen naar het verkooppunt. ls er aan VIN producten veranderingen zijn aangebracht, zonder uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de fabrikant vooraf, vervalt de garantie. e VIN garantie vervalt bij onzorgvuldige installatie van de V-4. Noch de producent, noch de importeur, noch de wederverkopers van de V-4 zijn aansprakelijk voor schade welke voortvloeit uit het gebruik van de V-4. a v M I M S l k c H k e t t H ( ú SERVICE NUMMER / HELPESK: +3 (0)6 4 83 447 4 V-4 Binnenwerk PMS.indd 2 3-0-202 :50:39

Kézikönyv V 4 NL HU.0 ÁLLÁNOS V-4 egy időzítővel irányított váltó doboz, aminek a segítségével maximálisan 4 x 600 watt vagy 5 x 400 watt armatúrák kapcsolhatók.. ECHNIKI OK Méret Igényelt feszültség Max. eljesítmény Szigetelési szint 20 x 290 x 90mm. 230 Vac / 50Hz. 6 mpere. IP-44.2 SZÜKSÉGES (MŰKÖÉSI) FESZÜLSÉG V-4 V-4 csatlakoztatásához szüksége lesz egy legalább 6 mperes szabad körre. szabad kör kifejezés azt jelenti, hogy ez a kör kizárólagosan csak a V-4 által van használva. Ha nem áll rendelkezésére egy (külön) szabad kör, akkor ajánljuk, hogy egy hivatalosan elismert installáló installálja a V-4-et. V-4 egy 5 mperes hő biztosítékot tartalmaz. Ez a biztosíték kikapcsolja a V-4-et túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén. Ha hő biztosíték a V-4-et kikapcsolja (túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén) a V-4 újraindítható. V-4 újra indítása Oldja meg a problémát, ami aktiválta a hő biztosítékot. V-4 alján fog látni egy hő biztosítékot az alábbi címkével: Áramkör megszakító Nyomja meg a RESE gombot. Nyomja meg ezt a gombot, hogy újraindítsa a V-4-et. V-4 most újból működik..3 V-4 INSLLÁLÁS ávolítsa el a V-4 elülső panelét. doboz minden sarkánál található 4 rögzítő lyuk, amin keresztül egy csavar berakható. dobozt a 4 csavar segítségével egyszerűen felszerelheti egy (lapos) felületre. VIGYÁZ! z analóg időzítő érzékeny része a V-4-nek, és nem bír ki erős lökéseket. Szerelje fel a V-4-et közel a szabad körhöz. V-4 alján talál egy földelt (230V) csatlakozó kábelt. Szereljen be, ha szükséges egy földelt csatlakozót a szabad körre. ugja be a csatlakozót a szabad kör konnektorába. z ön V-4-e most már csatlakoztatva van a fő feszültséghez..4 KÉSZÜLÉKEK CSLKOZÁS V- 4-EL Most már hozzákötheti a 4 x 600 watt vagy 5 x 400 watt armatúrákat a V-4-hez. z.2 és az.3-as lépésekben véghezvitte a következőket; Csatlakoztatta a V-4-et egy szabad körhöz, Felszerelte egy lapos felületre, Hozzákötötte a fő feszültséghez. Most a VS-kat (armatúra) össze kell kötni a V-4-el. Kérjük, gondosan olvassa el a VS installációs útmutatóját a hozzákapcsolása előtt, hogy megbizonyosodjon a helyes csatlakozásról. FR E ES UK 5 V-4 Binnenwerk PMS.indd 3 3-0-202 :50:39

Kézikönyv V 4 Ha a VS-k megfelelően lettek csatlakoztatva, akkor egy 230v kábel lesz minden VS-n. ugja be az összes VS kábelt a V-4 oldalain található 4 konnektorba. Ezzel sikeresen csatlakoztatta a VS-t a V-4-hez..5 V-4 BEÁLLÍÁS HSZNÁLR V-4 már készen áll a használatra, már csak az időt kell beállítani. ávolítsa el a műanyag tetőt az idő kapcsolóról. jobb oldalán az órának egy 3 pozíciós kapcsoló található. = Folyamatos ON (Be) 0 = minden OFF (Ki) = V-4 kapcsolt a beállított időben. Állítsa a 3 pozíciós kapcsolót az órára Most meg kell határozni, hogy a V-4-nek mikor kell lennie ON és OFF. Csinálja a következőt az óra körüli pöckökkel: Be vannak, nyomva a pöckök akkor az óra kikapcsol OFF? Ki vannak, lökve a pöckök akkor az óra bekapcsol ON? hhoz, hogy az időzítő 2 idő között kapcsoljon (az ON idő, és az OFF idő), MINEN pöcöknek a 2 idő között kilökve kell lennie. legrövidebb kapcsolási ideje az órának 5 perc. mikor eldöntötte az ON és OFF időket, fordítsa el az órát lassan (kézzel) órajárással egyezően, hogy megbizonyosodjon benne, hogy minden helyes. Ha meg van bizonyosodva róla, hogy minden helyes időben kapcsol, akkor a V-4 készen áll a használatra..6 Z ÖN BIZONSÁG ÉREKÉBEN megfelelő működése a V-4-nek csak akkor van garantálva, ha betartja ezt a kezelési útmutatót. nnak ellenére, hogy a V-4 installálása lehetséges saját maga által is, ajánljuk, hogy ezt egy hivatalosan is elismert személy tegye meg. V-4 installálása előtt, MUSZÁJ lekötnie a 220v áramot a csatlakozó pontról (szabad kör) (Ellenőrizze ezt!) Ez a kezelési útmutató csak a V-4-hez használható. VIN termékekre év gyári garancia van. Hogy erre a garanciára fel legyen jogosítva, kötelező visszavinnie a V-4-et a vásárlás helyére. jótállás éevénytelen, ha változások vannak végbe víve a VIN termékeken a gyártó írásbaadott engedélye nélkül. VIN jótállás érvénytelen a V-4 helytelen felszerelésével Sem a gyártója, sem az importőre, sem a kiskereskedői a V-4-nek nem felelősek a károkért a V-4 használatából kifolyólag. SEGÉLYVONL: +3 (0)6 4 83 447 w 5 R M I m g b c R fi h C 6 V-4 Binnenwerk PMS.indd 4 3-0-202 :50:39

Manual V 4 HU NL.0 GENERL he V-4 is a time controlled relay box with which a maximum of 4 x 600 watt fittings or 5 x 400 watt fittings can be switched.. ECHNICL Install, if needed, a grounded outlet onto your clean group. Plug the cord into the outlet of your clean group. Your V-4 is now connected to the mains voltage. UK ES E imensions Required voltage Max. output Isolation level : 20 x 290 x 90mm. : 230 Vac / 50Hz. : 5 mpère. : IP-44.4 CONNECING EQUIPMEN O HE V-4 You can connect 4 x 600 watt or 5 x 400 watt fittings to your V-4. FR.2 REQUIRE (CIVE) VOLGE V-4 o connect the V-4 you will preferably need a clean group of at least 5 mp. clean group means that this group will only be used by the V-4. If you do not have a(n) (extra) clean group we advise you to have the V-4 installed by a certified installer. he V-4 has a 5 mp (thermal) fuse. his fuse turns off the V-4 automatically in case of an overload and / or a short circuit..3 INSLLION OF HE V-4 Remove the front panel of the V-4 housing. t each corner of the housing you will find a fixing hole, which enables you to mount the housing on a (flat) surface with 4 screws. CUION! he analogue timer is a sensitive part of the V 4, and is not resistant to hard shocks. Place the V-4 close to your clean group t the bottom of the V-4 you will find a grounded (230V) connection cord In steps.2 and.3 you have; Connected your V-4 to a clean group, Mounted it on a flat surface, Connected it to the mains voltage. Now the electrical ballasts (fittings) will have to be connected to the V-4. Please read the installation manual carefully before you connect the electrical ballasts, In order to connect them properly. If the electrical ballasts have been properly connected there will be a 230V cord on each of the electrical ballasts. Plug all the cords of the electrical ballasts into the 4 power outlets (sockets) on the sides of the V-4. You now have connected the electrical ballasts to the V-4..5 JUSING HE V-4 FOR USE he V-4 is now ready for use; we only have to adjust the time. Remove the plastic cap of the time switch. On the right side of the clock you will find a 3-position switch. 7 V-4 Binnenwerk PMS.indd 5 3-0-202 :50:39

E Manual V 4 = Continue ON 0 = Everything OFF = he V-4 switches at the set times. Put the 3-position switch on the clock Now we have to determine when the V-4 needs to be switched ON and OFF. herefore, the pins (the so called running weights ) that are around the clock need to be pushed out. re the pins pushed INWRS; he clock will switch OFF. re the pins pushed OUWRS; he clock will switch ON. o have the timer switch between 2 times (the ON time, and the OFF time), LL the pins between those 2 times need to be pushed out. he shortest switch position of the clock is 5 minutes. When you have determined the ON and OFF times, turn the clock slowly (manually) clockwise to make sure everything is correct. If you are sure that everything switches at the right time, the V-4 is ready for use..6 FOR YOUR SFEY he correct operation of the V-4 is only guaranteed, if you observe this manual. lthough it is possible to install the V-4 yourself, we recommend to have this done by a certified installer. Before installing the V-4 install the 220V, the 220v. voltage MUS be taken off the power point (Check this!) his guide should only to be used for the V 4. VIN products are covered by a -year warranty. o qualify for this warranty, you are required to return the V-4 to the point of sale. If changes are made to VIN products without the express and written prior permission of the manufacturer, the warranty will become void. he VIN warranty will also become void with improper installation of the V-4. Neither the manufacturer, nor the importer, nor the retailers of the V-4 are liable for damages arising from the use of the V-4. E q 6 C P G P g p e u S r u E ( E s SERVICE NUMBER / HELPESK: +3 (0)6 4 83 447 8 V-4 Binnenwerk PMS.indd 6 3-0-202 :50:40

Manual del V 4 NL HU.0 INFORMCIÓN GENERL El V-4 es un caja de relés con temporizador que controla un máximo de 4 accesorios de 600 vatios o 5 de 400 vatios.. OS ÉCNICOS imensiones Corriente requerida Potencia máxima Grado de protección : 20x 290 x 90mm. : 230 Vac / 50Hz. : 5 amperios. : IP-44 Monte el V-4 cerca de su grupo exclusivo. En la parte inferior del V-4 encontrará un cable con toma de tierra (230V). Conecte, si es necesario, una toma de corriente puesta a tierra a su grupo exclusivo. hora conecte el enchufe macho del V-4 a la toma de corriente conectada a su grupo exclusivo. Su V-4 está conectado a la red..4 CONSEJOS E CONEXIÓN EL V-4 FR E ES UK.2 CORRIENE REQUERI PR EL V-4 Para conectar el V-4 debe utilizar un grupo eléctrico de por lo menos 5 amperios, preferiblemente un grupo exclusivo. Un grupo exclusivo es un grupo eléctrico que se puede usar exclusivamente para el V-4. Si no dispone de un grupo exclusivo, le recomendamos que encargue su instalación a un instalador autorizado El V-4 dispone de un fusible térmico de 5 amperios, que apaga automáticamente el V-4 en caso de sobrecarga o cortocircuito. (Ver también punto.6.).3 INSLCIÓN EL V-4 En la parte trasera del V-4 encontrará dos soportes de montaje con los que instalar el V 4 sobre una superficie lisa. ENCIÓN! El reloj analógico es una parte delicada del V 4 sensible a golpes fuertes. El V-4 se puede usar con 4 accesorios de 600 vatios o 5 de 400 vatios. En los apartados.2. y.3. usted: Ha conectado el V-4 al grupo exclusivo. Lo ha montado sobre una superficie lisa. hora debe conectar los balastros (accesorios) al V-4. Lea detenidamente las instrucciones de los balastros para prevenir cualquier error de conexión. Si los balastros están bien conectados, en cada uno de ellos habrá un cable de alimentación de 230V. Conecte los cables de ambos balastros a las tomas de corriente integradas en los laterales del V-4. hora los dos balastros están conectados al V-4..5 JUSE EL V-4 PR SU USO hora el V-4 está listo para su uso, sólo es necesario ajustar el reloj. Retire el plástico transparente protector que recubre el reloj. En el lado derecho del reloj encontrará un interruptor con tres posiciones 9 V-4 Binnenwerk PMS.indd 7 3-0-202 :50:40

Manual del V 4 = Continuamente encendido. 0 = pagado = El V-4 se conecta a las horas establecidas. Coloque el interruptor de 3 posiciones en la posición del reloj = hora debe configurar cuándo se encenderá y apagará el V-4. Para ello, tire de las clavijas situadas alrededor del reloj. Cuando la clavijas están hacia dentro el V-4 está apagado. Cuando las clavijas están hacia fuera el V-4 está encendido. Esto significa que si usted desea que el V-4 esté en funcionamiento entre dos horas determinadas (la hora de ENCENIO y la hora de PGO) todas las clavijas alrededor del reloj entre esas dos horas deben de estar hacia afuera. El tiempo mínimo de cambio es de 5 minutos, equivalente a una clavija. Una vez determinadas las horas de ENCENIO y PGO, gire el temporizador (manualmente) lentamente en sentido horario para comprobar que está bien ajustado. Cuando se asegure de que dicha configuración es la deseada el V-4 estará listo para su uso..6 POR SU SEGURI Sólo se garantiza el funcionamiento adecuado del V-4 si se siguen las instrucciones de este manual. Respecto a la posibilidad de instalar usted mismo el V-4, le recomendamos que sea un instalador autorizado quien realice la instalación. ntes de instalar el V-4 EBE desconectarlo de la toma de corriente de 220V ( compruébelo!). Este manual es para uso exclusivo del V-4. Los productos VIN tienen un año de garantía. Para hacer uso de esta garantía, debe devolver el V-4 al punto de venta donde lo adquirió. La realización de cualquier alteración en el producto sin el previo consentimiento expreso y por escrito del fabricante implica la anulación automática de la garantía.. La garantía queda cancelada en caso de que se haya realizado una instalación no cuidadosa del V-4. El fabricante, importador y punto de venta del V-4 no se responsabilizan de ningún daño derivado del uso del V-4. ELÉFONO E SERVICIO/ENCIÓN L CLIENE: +3 (0)6 4 83 447 m 5 k E M S Z n m b v G I I S b N G fi k U 0 V-4 Binnenwerk PMS.indd 8 3-0-202 :50:40

nleitung V 4 NL HU.0 LLGEMEINES er V-4 ist ein zeitgesteuerter Relaiskasten, mit dem maximal 4 x 600-Watt-rmaturen oder 5 x 400-Watt-rmaturen geschaltet werden können.. ECHNISCHE EN bmessungen : 20 x 290 x 90 mm Erforderliche Betriebsspannung: 230 VC/50 Hz Max. usgang : 5 mpere Schutzart : IP 44.2 ERFORERLICHE (BERIEBS-) SPNNUNG V-4 Zum nschluss des V-4 benötigen Sie nach Möglichkeit eine freie Gruppe mit mindestens 5 mpere. Eine freie Gruppe bedeutet, dass diese Gruppe ausschließlich vom V-4 genutzt wird. Falls keine freie Gruppe (mehr) vorhanden ist, empfehlen wir, die Installation des V-4 von einem anerkannten Installationsbetrieb ausführen zu lassen. er V-4 besitzt eine (thermische) 5-mpere- Sicherung. iese Sicherung schaltet den V-4 bei Überlastung bzw. Kurzschluss selbsttätig ab..3 MONGE ES V-4 Nehmen Sie die Vorderseite des V-4 Gehäuses ab. n jeder Ecke des Gehäuses finden Sie Montagelöcher. Mit den 4 Schrauben können Sie das Gehäuse auf einem (ebenen) Untergrund montieren. Bringen Sie den V-4 in der Nähe Ihrer freien Gruppe an. n der Unterseite des V-4 finden Sie ein geerdetes Netzkabel (230 V). Montieren Sie, falls erforderlich, eine geerdete Steckdose an der freien Gruppe. Stecken Sie nun den Stecker des Netzkabels in die Steckdose der freien Gruppe. er V-4 ist nun an die Netzspannung angeschlossen..4 NSCHLIESSEN VON GERÄEN N EN V-4 n den V-4 können Sie rmaturen für 4 x 600 Watt oder 5 x 400 Watt anschließen. In den Schritten.2 und.3 haben Sie den V-4 an eine freie Gruppe angeschlossen, auf einem ebenen Untergrund montiert, mit Netzspannung versorgt. Nun müssen die Vorschaltgeräte (rmaturen) an den V-4 angeschlossen werden. Lesen Sie die Installationsanleitung vor dem nschließen der Vorschaltgeräte sorgfältig durch, um diese richtig anzuschließen. Wenn die Vorschaltgeräte richtig angeschlossen sind, befindet sich an jedem Vorschaltgerät ein 230-V-Kabel. Stecken Sie die Kabel der Vorschaltgeräte jeweils in eine der 4 nschlussdosen (Steckdosen) seitlich am V-4. Sie haben nun die Vorschaltgeräte an den V-4 angeschlossen. FR E ES UK CHUNG! ie analoge Zeitschaltuhr ist ein empfindliches eil des V-4, und ist nicht stoßfest..5 EINSELLEN ES V-4 FÜR EN BERIEB er V-4 ist nun betriebsbereit, es muss lediglich noch die Uhr eingestellt werden. V-4 Binnenwerk PMS.indd 9 3-0-202 :50:40

nleitung V 4 Nehmen Sie die Kunststoffkappe von der Zeitschaltuhr ab. n der rechten Seite der Uhr sehen Sie einen Schalter mit 3 Stellungen. = Immer EIN 0 = lles US = er V-4 schaltet zu den eingestellten Zeiten. Stellen Sie den 3-Stellungs-Schalter auf die Uhr Nun muss bestimmt werden, wann der V-4 EIN oder US geschaltet werden soll. Hierzu müssen die Stifte (die sog. Reiter ) der Schaltuhr herausgezogen werden. Sind die Stifte EINGERÜCK, dann schaltet die Uhr US. Sind die Stifte HERUSGEZOGEN, dann schaltet die Uhr EIN. Um die Schaltuhr zwischen zwei Uhrzeiten schalten zu lassen (EIN-Uhrzeit und US- Uhrzeit), müssen alle Stifte zwischen diesen beiden Zeiten herausgezogen sein. ie kürzeste Schaltzeit der Uhr beträgt 5 Minuten. Wenn Sie die Uhrzeiten für EIN und US bestimmt haben, drehen Sie die Uhr (von Hand) langsam im Uhrzeigersinn, um zu überprüfen, ob alles stimmt. Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass alles zur richtigen Zeit schaltet, ist der V-4 betriebsbereit..6 ZU IHRER SICHERHEI ie ordnungsgemäße Funktion des V-4 ist nur gewährleistet, wenn die ngaben in dieser nleitung beachtet werden. Obwohl der V-4 selbst installiert werden kann, empfehlen wir Ihnen, dies durch einen anerkannten Installationsbetrieb ausführen zu lassen. Vor der Installation des V-4 MUSS die 220-V-Spannung des nschlusses freigeschaltet werden. (Prüfen Sie dies nach!) iese nleitung ist ausschließlich für den V 4 bestimmt. uf VIN -Produkte wird eine Werksgarantie von Jahr vergeben. Um diese Garantie in nspruch nehmen zu können, müssen Sie den V-4 bei der Verkaufsstelle zurückgeben. ie Garantie erlischt, wenn ohne vorherige ausdrückliche und schriftliche Genehmigung des Herstellers Änderungen an VIN - Produkten vorgenommen wurden. ie VIN -Garantie erlischt, wenn der V 4 unsachgemäß installiert wurde. Weder der Hersteller, noch der Importeur oder die Händler des V-4 sind für Schäden haftbar zu machen, die sich aus der Verwendung des V-4 ergeben. SERVICENUMMER / HELPESK +3 (0)6 4 83 447 L p 6 P N P d m q ( i L C e R U d s L d 2 V-4 Binnenwerk PMS.indd 0 3-0-202 :50:40

Manuel V 4 NL HU.0 GÉNÉRL Le V-4 est un boîtier de relais temporisé permettant de brancher jusqu à 4 dispositifs de 600 W ou 5 dispositifs de 400 W.. CRCÉRISIQUES ECHNIQUES imensions : 20 x 290 x 90 mm ension requise : 230 Vca / 50 Hz Puissance max. : 5 Niveau d isolation : IP 44 Installez, si besoin, une prise de mise à la terre sur votre groupe «propre». Branchez le fil sur la prise de votre groupe «propre». Le V-4 est maintenant raccordé à la tension de secteur..4 BRNCHEMEN E L ÉQUIPEMEN U V-4 Vous pouvez brancher 4 dispositifs de 600 W ou 5 dispositifs de 400 W au V-4. E ES UK FR.2 ENSION (CIVE) REQUISE POUR LE V 4 Pour raccorder le V-4, vous aurez besoin de préférence d un groupe «propre» d au moins 5. Un groupe «propre» signifie que ce groupe sera seulement utilisé par le V-4. Si vous n avez pas de groupe «propre» (supplémentaire), nous vous conseillons de faire installer le V-4 par un installateur certifié. Le V-4 est équipé d un fusible (thermique) de 5. Ce fusible désactive automatiquement le V-4 en cas de surcharge et/ou de court-circuit..3 INSLLION U V-4 Retirez le panneau avant du boîtier du V-4. Un trou de fixation, se situant à chaque coin du boîtier, permet de monter le boîtier sur une surface (plane) à l aide de 4 vis. VERISSEMEN! La minuterie analogique est une pièce sensible du V-4 et ne résiste pas aux chocs durs. Placez le V-4 près de votre groupe «propre». En bas du V-4, se trouve un fil électrique de mise à la terre (230 V). ux étapes.2 et.3, vous avez : branché le V-4 à un groupe «propre» monté l appareil sur une surface plane raccordé l appareil à la tension de secteur. Les ballasts électriques (équipements) devront maintenant être connectés au V-4. Veuillez lire soigneusement le manuel d installation avant de brancher les ballasts électriques afin d assurer un branchement correct. Si les ballasts électriques ont été branchés correctement, il y aura un fil électrique de 230 V sur chaque ballast électrique. Branchez les câbles des ballasts électriques sur les 4 prises de courant sur les côtés de l appareil V-4. Les ballasts électriques sont maintenant branchés sur le V-4..5 RÉGLGE POUR L UILISION U V-4 Le V-4 est maintenant prêt à l utilisation. Il ne reste plus qu à régler l heure. Retirez le capuchon en plastique de la minuterie. À droite de l horloge, vous trouverez un interrupteur à 3 voies. 3 V-4 Binnenwerk PMS.indd 3-0-202 :50:40

Manuel V 4 = constamment allumé 0 = complètement éteint = le V-4 commute aux heures réglées. Mettez l interrupteur à 3 voies sur l horloge. Il faut maintenant régler l heure de mise en marche et mise à l arrêt du V-4. Les repères («poids courants») qui sont autour de l horloge doivent donc être ressortis. Si les repères sont poussés vers l INÉRIEUR : l horloge s éteindra. Si les repères sont poussés vers l EXÉRIEUR : l horloge s allumera. Pour que la minuterie fonctionne entre 2 moments définis (temps de marche et d arrêt), OUS les repères situés entre ces deux moments doivent être ressortis. La durée la plus courte de l interrupteur est 5 minutes. Lorsque vous avez réglé les temps «Marche» et «rrêt», tournez la minuterie lentement (en mode manuel) dans le sens horaire pour vérifier qu elle fonctionne correctement. Si vous êtes certain que tout est réglé à la bonne heure, le V-4 est prêt à l utilisation..6 POUR VORE SÉCURIÉ Le bon fonctionnement de l appareil V-4 est garanti seulement si vous respectez les instructions contenues dans ce manuel. Même s il est possible d installer le V-4 vous-même, nous recommandons de faire appel à un installateur certifié. vant d installer le V-4, la tension 220 V OI être retirée du point de fonctionnement (à vérifier!). Ce guide ne s applique qu au modèle V-4. Les produits VIN sont couverts par une garantie de an. Pour avoir droit à la garantie, vous devez retourner l appareil V-4 au point de vente. out changement effectué sur les produits VIN sans l autorisation préalable expressément écrite du fabricant annulera la garantie. La garantie VIN est également annulée en cas d installation incorrecte du V-4. Ni le fabricant, ni l importateur, ni le distributeur du V-4 ne peut être tenu pour responsable de dommages suite à l utilisation du V-4. NUMÉRO U SERVICE 'ENREIEN / CENRE E ÉPNNGE : +3 (0)6 4 83 447 4 V-4 Binnenwerk PMS.indd 2 3-0-202 :50:40