DuoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

Hasonló dokumentumok
MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

43 47, N Gázellátás: korlátlanul, folyamatosan, fáradság nélkül Az eredeti Truma gáznyomás-szabályozók. Gázellátás a szabadidőjárműben

inet Box Beszerelési utasítás

3 47, N E. Gázellátás a szabadidőjárműben BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ. Több Kényelem útközben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/ szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

DL 26 NDT. Manual /32

Használati útmutató Tartalom

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal

Szerelési és karbantartási utasítás

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Mikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

/2006 HU

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

HERZ-TS-90-E Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

Truma inet Box. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal

Kezelési útmutató Légtelenítő készlet

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

ROBERT BOSCH KFT. Dízel-készlet 1 (kisnyomású) használati utasítás Cikkszám:

Felhasználói Kézikönyv

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Szerelési és karbantartási utasítás

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Receiver REC 220 Line

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

ProMinent Többfunkciós szelep

Beszerelési és kezelési útmutató

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Q30 ventilátor használati útmutató

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

JK-INTERNATIONAL GMBH

DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

HERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4" belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ okt.

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Semlegesítő berendezés

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

Mikrotherm F. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással

Első vizsgálat dátuma Vizsgáló (neve) Szakszerviz pecsétje Vizsgáló aláírása Date of 1st test

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Üzemeltetési utasítás

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

Átírás:

DuoControl CS HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal

DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások... 3 Használati utasítás Üzembe helyezés... 5 Ütközésérzékelő... 5 Átkapcsolás... 5 Gázszint... 6 Gázpalack csere... 6 Tömlőcsere... 6 Üzemeltetés csak egy gázpalackkal... 7 A nagynyomású rész tömítettségének ellenőrzése... 7 A kisnyomású rész tömítettségének ellenőrzése... 7 Karbantartás... 8 Tartozékok... 9 Műszaki adatok... 9 Gyártói jótállási nyilatkozat (Európai Unió)... 10 A beszerelést és javítást csak szakember végezheti. Szakembernek tekinthető az a személy, aki a szakmai képzése és betanítása, a Truma termékeivel szerzett ismeretei és tapasztalatai alapján, valamint a vonatkozó szabványoknak megfelelően, szakszerűen el tudja végezni a szükséges munkálatokat, és képes felismerni az esetleges veszélyeket. A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. 2

Rendeltetés A DuoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható, automatikus átkapcsolóval felszerelt biztonsági gáznyomásszabályzó berendezés két gázpalack csatlakoztatásához. A gáznyomásszabályzó berendezés a kilépő gáz nyomását folyamatosan 30 mbar értéken tartja a bemenő nyomás megengedett 0,7 16 bar értéke esetén. A DuoControl CS menet közben is lehetővé teszi a gázberendezés használatát. A beépített ütközésérzékelő (CS) baleset esetén 4,0 g ± 1,0 g nagyságú, közvetlenül ható késleltetéssel megszakítja a gázáramlást. A biztonsági szeleppel ellátott DuoControl CS egy egyfokozatú gáznyomásszabályzó. Ha a gáznyomásszabályzó elszennyeződés vagy a szelepbe került másfajta idegen test miatt nem megfelelően működik, a biztonsági szelep kinyílik, és lefúvatással 110 mbar értékre csökkenti a nyomást. A DuoControl CS használata zárt helyiségekben (pl. házban), hajókon vagy 0-ás zónába sorolt robbanásveszélyes területeken (pl. tartálykocsikban) tilos. A mobilházakban való esetleges felhasználáshoz figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat. Németországban a mobilházakban való használata tilos. A DuoControl CS nem használható ipari-kereskedelmi célokra. A DuoControl CS berendezésbe beszerelt automatikus korlátozott átfolyású PRV* biztonsági szerkezet védi a csatlakoztatott fogyasztókat a nem megengedett magas nyomás ellen. Amint a kimenő oldalon a nyomás nem megengedett magas értéket ér el, a PRV kinyit és leereszti a túlnyomást. A nyomás csökkenése után a PRV automatikusan zár. Biztonsági utasítások Ha gázszag vagy a gázberendezés tömítetlensége észlelhető, tilos bekapcsolni bármilyen elektromos készüléket vagy gyújtóforrást. Ilyenkor azonnal zárja el a palackok szelepeit, javíttassa meg a gázberendezést egy szakemberrel, és addig ne nyissa ki a szelepeket. A DuoControl CS gáznyomásszabályzó üzemeltetéséhez előírás szerint kötelező az álló helyzetű gázpalackok használata, amelyekből a gáz gázfázisban lép ki. Az üzemeltetéshez tilos használni olyan gázpalackokat, amelyekből a gáz kibocsátása folyadékfázisból történik (pl. targoncákhoz), mert azok a gázberendezés károsodását okozzák. A szennyeződések és olajszennyeződések elleni megbízható védelem érdekében építsen be egy gázszűrőt a gáznyomásszabályzó bemenete elé. A használati és beszerelési utasítás a gázszűrőhöz mellékelve van. A gázpalackoknak a gáznyomásszabályzóhoz és a gázszűrőhöz történő csatlakoztatásához feltétlenül szükség van biztosítószeleppel ellátott nagynyomású tömlőkre. Az ehhez szükséges nagynyomású tömlőket a Truma az európai gázpalackok legjobban elterjedt csatlakoztatási változataiban kínálja (lásd: www.truma.com). A normál üzemi körülmények mellett biztosított kifogástalan működés érdekében javasoljuk, hogy a gyártás napjától számított 10 éven belül cserélje ki a berendezést. Mindig vegye figyelembe a nemzeti előírásokat. Ezért az üzemeltető felel. A gázberendezés üzemeltetése menet közben: A folyékonygáz berendezés menet közbeni üzemeltetésekor figyelembe kell venni a berendezés mindenkori gyártójának adatait. * = Pressure Relief Valve = túlnyomásszelep 3

A menet közbeni fűtés esetében a 661/2009 sz. rendelet (EK) és a kötelező jellegű R 122 sz. ENSZ/EGB-rendelkezés előírja egy biztonsági zárószerkezet lakóautókba és lakókocsikba való beszerelését. A DuoControl CS gáznyomásszabályzó megfelel ennek a követelménynek. Használati utasítás 14 5 4 3 A beszerelt biztonsági zárószerkezetnek, mint pl. a megfelelő méretezésű gázcsatlakozással rendelkező DuoControl CS gáznyomásszabályzónak köszönhetően a fent nevezett irányelvnek megfelelően egész Európában engedélyezett a bevizsgált típusú cseppfolyós gázzal működő fűtőberendezések menet közbeni használata. A nemzeti előírásokat és szabályokat be kell tartani. 6 7 8 13 10 2 1 A 2007. 01. előtt forgalomba helyezett gépjárművek esetében a gázberendezés utazás közbeni használatára nem vonatkozik korlátozás.* 1a ábra: Függőleges DuoControl CS 6 7 * Kivétel Franciaország: Franciaországban a gázberendezés menet közbeni üzemeltetése csak a 2007.01.01. után első forgalomba helyezett és típusengedélyezett járművekben megengedett. Régebbi járművekben a gázberendezés menet közbeni üzemeltetése biztonsági zárószerkezettel sem engedélyezett. A gázberendezéshez nem csatlakoztatott gázpalackokat mindig le kell zárni és védőkupakkal kell ellátni. A csatlakoztatott gázpalackokban lévő gáz üzemanyagnak és nem veszélyes szállítmánynak minősül (ADR-engedély az 1.1.3.1 és 1.1.3.2. e szakaszok értelmében). 10 13 14 1b ábra: Vízszintes DuoControl CS 9 11 12 1c ábra 4

1 = palack szelepe 2 = gázpalack 3 = biztosítószelep 4 = nagynyomású tömlő 5 = gázszűrő 6 = DuoControl CS 7 = ütközésérzékelő sárga színű visszaállító gombja 8 = acél- / rézcső 9 = ütközésérzékelő kioldóeleme 10 = menetes kupak (ellenőrző csatlakozás) 11 = SW 23 / KF típusú csavarozó segédeszköz 12 = Torx T20 (a csavarozó segédeszközhöz) 13 = üzemben lévő palack / tartalék palack forgógombja 14 = állapotjelző üzemben lévő palack / tartalék palack (zöld / piros) Üzembe helyezés Szükség esetén nyissa meg a távvezérlésű gázkapcsolót. Csatlakoztassa a gázpalackot (2), és ellenőrizze, hogy valamennyi csavaros tömlőcsatlakozás szabályszerű állapotban van-e. Nyissa ki mindkét gázpalack (1) szelepét. Nyomja meg erősen kb. 5 másodpercig a nagynyomású tömlőn a biztosítószelepet (1a ábra 3). A figyelőablak (14) kijelzése zöld színűre változik. Ha a sárga visszaállító gomb (7) nincs benyomva ( nem üzemkész állás), állítsa vissza az ütközésérzékelőt. Példaként csavarja balra a forgógombot (13) ütközésig (bal oldali csatlakozó = üzemben lévő palack). Ütközésérzékelő Az ütközésérzékelőn egy visszaállító gomb található, amelynek állása jelzi az érzékelő állapotát. Ez üzemkész (2a ábra) vagy nem üzemkész (2b ábra) lehet. 2a ábra 7 7 2b ábra A visszaállításhoz nyomja meg erősen a sárga visszaállító gombot (7), forgassa el kissé az óramutató járásának megfelelő irányban, tartsa így 5 másodpercig, majd ellenőrizze, hogy üzemkész állapotban (2a ábra) marad-e. Ha a visszaállítás sikertelen, használja a Torx T20 (12) csavarhúzót a segédeszközzel (11) az óramutató járásával egyező irányú forgatás segítéséhez. Átkapcsolás Ha a használt palackban a nyomás 0,4 bar alá csökken, a DuoControl CS automatikusan átkapcsol a másik palackra, és attól kezdve onnan történik a gáz fogyasztása. Az állapotjelző pirosra vált. Nagy hidegben, valamint hosszabb ideig tartó nagy gázfogyasztás esetén a gáz nyomása 0,4 bar alá csökkenhet, holott használt palackban még van gáz. Ennek következtében megtörténhet, hogy a gázfogyasztás egyidejűleg mindkét palackból történik. 5

A forgógomb (13) segítségével kézileg meg lehet határozni, hogy melyik gázpalack legyen az üzemben lévő, ill. a tartalék palack. A forgógombot (13) mindig ütközésig kell fordítani jobbra vagy balra (középső helyzet esetén mindkét palackból egyidejűleg történik gázfogyasztás). Célszerű a berendezést nem használni, ha a forgógomb középső állásban van. Gázszint Alaphelyzetben (üzemben lévő palack bal oldalon, tartalék palack jobb oldalon) a következő kijelzés látható: Az állapotjelző (14) zöld = gázfogyasztás a bal oldali palackból (üzemben lévő palack). Állapotjelző (14) piros = gázfogyasztás a jobb oldali palackból (tartalék palack), csatlakoztatás a bal oldali palackhoz és a gázszint ellenőrzése. Gázpalack csere A nagynyomású tömlők (4) fel- és lecsavarozásához használja a mellékelt csavarozó segédeszközt (11). Ez biztosítja a szükséges meghúzási nyomatékot és megakadályozza a csavarkötés sérülését helytelen szerszám használata következtében. Gázmaradék: Dohányzás és nyílt láng használata tilos! Zárja el az üres gázpalack (2) szelepét (1). Csavarozza le a gázpalackról (2) a nagynyomású tömlőt (4), ill. amennyiben van, vegye le a csőadaptert. Csavarozza fel a nagynyomású tömlőt a teli gázpalackra, ill. amennyiben van, húzza fel a csőadaptert. Cserélje ki a gázszűrő szűrőpárnáját. Nyissa ki a teli gázpalack szelepét (1). Nyomja le a biztosítószelepet (1a ábra 3), majd ha szükséges nyomja meg a sárga visszaállító gombot (7), forgassa el kissé az óramutató járásának megfelelő irányban, és tartsa meg 5 másodpercig. Minden beavatkozás után ellenőrizze a tömlőcsatlakozás tömítettségét a palack szelepén (lásd A nagynyomású rész tömítettségének ellenőrzése ). Tömlőcsere A nagynyomású tömlők (4) fel- és lecsavarozásához használja a mellékelt csavarozó segédeszközt (11). Ez biztosítja a szükséges meghúzási nyomatékot és megakadályozza a csavarkötés sérülését helytelen szerszám használata következtében. Gázmaradék: Dohányzás és nyílt láng használata tilos! Zárja el a gázpalack szelepét (1). Csavarozza le a nagynyomású tömlőt (4) a gázpalackról (2), ill. a csőadapterről és a gázszűrő / DuoControl CS bemenetéről. A tömlőcserénél gondoskodni kell arról, hogy a tömlőhöz mellékelt tömítés (tömlőkimenet gázszűrő / gáznyomásszabályzó-bemenet) szabályszerűen és sérülésmentesen legyen beszerelve. 6

Javasoljuk, hogy minden tömlőcsere alkalmával cserélje ki a G 13 jelölésű lapos tömítést (cikksz. 50020-76300). Csavarozza fel az adott országban használatos nagynyomású tömlőt (4) a gázszűrő (5) / DuoControl CS bemenetére és a palackra (2), ill. a csőadapterre. Nyissa ki a gázpalack szelepét (1). Nyomja le a biztosítószelepet (1a ábra 3), majd ha szükséges nyomja meg a sárga visszaállító gombot (7), forgassa el kissé az óramutató járásának megfelelő irányban, és tartsa meg 5 másodpercig. Minden beavatkozás után ellenőrizze a palack szelepén és a gázszűrő / DuoControl CS bemenetén a tömlőcsatlakozás tömítettségét (lásd A nagynyomású rész tömítettségének ellenőrzése ). Üzemeltetés csak egy gázpalackkal A DuoControl CS berendezést csak egy palackkal is lehet üzemeltetni. A bemeneti csonkba beépített visszacsapó szelepek megakadályozzák a gáz kiáramlását a szabad csonkon keresztül. Egypalackos üzemeltetés esetén a szabad bemenetet le kell zárni a mellékelt vakfedéllel (sárgaréz). Fordítsa a forgógombot (13) az üzemben lévő palack irányába. A nagynyomású rész tömítettségének ellenőrzése Megfelelő eszközzel pl. az EN 14291 szabványnak megfelelő szivárgáskereső spray-vel ellenőrizni kell a nagynyomású tömlők csavarkötéseinek tömítettségét a gázpalack szelepén és a gázszűrő / DuoControl CS berendezésen. Ezért az üzemeltető felel. A kisnyomású rész tömítettségének ellenőrzése (maximális ellenőrző nyomás 150 mbar) Ellenőrzés csak szakember által! A gáztömlőnek és a gázpalacknak csatlakoztatva kell lenni. Kapcsolja ki az összes fogyasztót. Nyissa ki az zárószelepeket és szükség esetén a távvezérlésű gázkapcsolót. Nyomja be az ütközésérzékelő (9) kioldóelemét annyira, hogy a sárga visszaállító gomb (7) kiugorjon, és az ütközésérzékelő nem üzemkész állásban legyen (2b ábra). Csavarozza le az ellenőrző csatlakozás csavarkupakját (10), és csatlakoztassa az ellenőrző szivattyút az ellenőrző tömlővel az ellenőrző csatlakozáshoz. 7

Karbantartás 9 10 3a ábra Függőleges DuoControl CS 9 10 3b ábra Vízszintes DuoControl CS Végezze el a tömítettség ellenőrzését (pl. Németországban a G 607 szerint). Ha tömítetlenséget észlel a gázberendezésen, azonnal zárja el a palackok szelepeit, javíttassa meg a gázberendezést egy szakemberrel, és addig ne nyissa ki a szelepeket. A DuoControl CS gáznyomásszabályzó nem igényel karbantartást. A gázberendezés ismételt felülvizsgálatát Németországban 2 évenként folyékony gázzal működő berendezésekhez értő szakembernek (DVFG, TÜV, DEKRA) kell végeznie. Erről megfelelő tanúsítványt (G 607) kell kiállítani. Azokban az országokban, ahol nem kötelező a vizsgálat, javasoljuk a gázberendezés 2 évenkénti ellenőrzését a saját biztonságuk érdekében. A gázpalack cseréjekor mindig cserélje ki a gázszűrő szűrőpárnáját is (lásd a gázszűrő használati utasítását). Csavarozza le az ellenőrző csatlakozásról a szivatytyút, és csavarozza vissza a csavarkupakot az ellenőrző csatlakozásra. Nyomja meg a sárga visszaállító gombot (7), forgassa el kissé az óramutató járásának megfelelő irányban, tartsa így 5 másodpercig, majd ellenőrizze, hogy üzemkész állapotban (2a ábra) marad-e. Leszerelés után mindig helyezze vissza a csavarkupakot (10). 8

Tartozékok Nagynyomású tömlők (a cikkszámok listája a www.truma.com webhelyen található) biztosítószeleppel és az adott ország előírásainak megfelelő csatlakozásokkal Lapos tömítés G.13 (cikksz. 50020-76300) nagynyomású csatlakozáshoz, M20 1,5 (G.13) EisEx 12 V, a behelyezéshez (cikksz. 53101-01) DuoC kiegészítő készlet (cikksz. 50020-61100) akkor szükséges, ha a gázpalackok távolsága nagyobb, mint 100 cm DuoC távkijelző (cikksz. 50212-01) GS 8 távvezérlésű gázkapcsoló (cikksz. 57014-01) GS 10 távvezérlésű gázkapcsoló (cikksz. 57024-01) mindkettő a gázellátásnak a gépjármű belső teréből való elzárásához. Gázszűrő (cikksz. 50603-01) alkalmas minden M20 1,5 méretű bemeneti csavarkötéssel ellátott falra szerelt gáznyomásszabályzóhoz (külső menet G.13). A gáznyomásszabályzó elé kell felszerelni. Műszaki adatok (az EN 16129:2013 szabvány, ill. a Truma vizsgálati kritériumai alapján) Gázfajta folyékony gáz (propán / bután) Bemenő nyomás 0,7 16 bar Kimenő nyomás 30 mbar Szabályozó teljesítménye 1,5 kg/h Szabályozó bemenete Külső menet M20 1,5 (G.13) Szabályozó kimenete vágógyűrűs csavarkötés 8 mm vagy 10 mm (H.9) Javasolt meghúzási nyomaték 3 5 Nm M20 1,5 (G.13) hollandi anyához; 14 19 Nm 8 mm-es vágógyűrűs csavarkötéshez; 16 21 Nm 10 mm-es vágógyűrűs csavarkötéshez; Kioldóérték vízszintesen 4,0 g ± 1,0 g Üzemi hőmérséklet -20 C-tól +50 C-ig Termékazonosító szám: CE-0085CT0438 Gázszűrőkészlet, 2 darab (cikksz. 50603-02) A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. 9

Gyártói jótállási nyilatkozat (Európai Unió) 1. A gyártói jótállás terjedelme A Truma, mint a berendezés gyártója, a felhasználónak jótállást nyújt, amely a berendezésben esetlegesen fellépő anyagés / vagy gyártási hibákat fedi. Ez a jótállás érvényes az Európai Unió tagállamaiban, valamint Izlandon, Norvégiában, Svájcban és Törökországban. A felhasználó az a természetes személy, aki elsőként vásárolta meg a berendezést a gyártótól, az eredeti gyártótól vagy szakkereskedőtől és azt ipari vagy vállalkozói kereteken belül nem értékesíti tovább vagy nem szereli be harmadik személyeknél. A gyártói jótállás a fent megnevezett hiányosságokra érvényes, amelyek az eladó és a felhasználó közötti adásvételi szerződés megkötésétől számított első 24 hónapon belül lépnek fel. A gyártó vagy egy megbízott szervizpartner ezeket a hibákat saját döntése szerint utólagos javítás vagy berendezéscsere formájában szünteti meg. A meghibásodott alkatrészek a gyártó ill. a megbízott szervizpartner tulajdonába kerülnek. Abban az esetben, ha a hiányosság bejelentésének időpontjában a berendezést már nem gyártják, a gyártó berendezéscsere esetében hasonló terméket is szállíthat. Amennyiben a gyártó önkéntes jótállást vállal, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek jótállási határideje nem kezdődik elölről, hanem a berendezés régi jótállási határideje továbbra is érvényben marad. A jótállási munkák elvégzésére csak a gyártó vagy egy megbízott szervizpartner jogosult. A jótállás nyújtása során felmerülő költségek elszámolása közvetlenül a megbízott szervizpartner és a gyártó között történik. A berendezés megnehezített ki- vagy beszerelési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése), valamint a megbízott szervizpartner vagy a gyártó kiszállása által keletkező többletköltségek nem tekinthetők az önkéntes jótállás szolgáltatásainak. További követelések, legfőképpen a felhasználó vagy harmadik személy kártérítési igénye kizárt. Ez nem érinti a német termékszavatossági törvény (Produkthaftungsgesetz) előírásait. A vásárlás országában érvényes törvényes, az eladóval szemben támasztott áruhibára vonatkozó felhasználói igények nem érintik a gyártó önkéntes jótállását. Egyes országokban létezhetnek olyan garanciák, amelyeket a mindenkori szakkereskedő (szerződéses kereskedő, Truma Partner) vállal. A felhasználó ezeket az eseteket közvetlenül azon szakkereskedőn keresztül bonyolíthatja le, akitől a berendezést vásárolta. Annak az országnak a jótállási feltételei érvényesek, amelyben a felhasználó először vásárolta a berendezést. 2. Jótállás kizárása Jótállási igény nem támasztható: a berendezés nem szakszerű, nem megfelelő, hibás, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata következtében keletkezett károkért; a használati és beszerelési utasítással ellentétes, nem szakszerű beszerelés vagy üzembe helyezés következtében keletkezett károkért; a használati és beszerelési utasítással ellentétes szakszerűtlen üzemeltetés vagy kezelés következtében keletkezett károkért, különös tekintettel a karbantartási, fenntartási utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyására; ha a beszerelés, javítás vagy beavatkozás nem megbízott partnerek által történik; fogyóeszközökért, gyorsan kopó alkatrészekért és természetes kopásért; 10

ha a berendezést nem a gyártó eredeti pótalkatrészeivel, kiegészítőivel vagy tartozékaival, vagy a gyártó által nem engedélyezett alkatrészekkel látják el. Ez különösen érvényes a berendezés hálózati vezérlése esetében, ha a Truma nem engedélyezte a vezérlőberendezést és a szoftvert, vagy a Truma vezérlőberendezést (pl. Truma CP plus, Truma inet Box) nem kizárólag a Truma berendezések vezérlésére vagy a Truma által engedélyezett berendezésekhez használják; idegen anyagok (pl. olajok, gázban lévő lágyítók), vízben fellépő vegyi vagy elektrokémiai hatások által okozott károkért, vagy egyéb nem megfelelő anyagokkal (pl. vegyi anyagokkal, gyúlékony anyagokkal, nem megfelelő tisztítószerekkel) való érintkezés következtében keletkezett károkért; rendellenes környezeti vagy az anyagnak nem megfelelő üzemi feltételek következtében keletkezett károkért; vis major vagy természeti katasztrófa, valamint a Truma felelősségén kívül álló hatások következtében keletkező károkért; szakszerűtlen szállításra visszavezethető károkért; a berendezésen, beleértve a pót- és kiegészítő alkatrészeken vagy tartozékokon, különösképpen a füstgázvezetéken vagy a kéményen végzett változtatásokért, és ilyen alkatrészek beszereléséért az ügyfél vagy harmadik személy által. 3. A jótállás érvényesítése A jótállást egy megbízott szervizpartnernél vagy a Truma Szerviz központnál kell érvényesíteni. Az összes cím és telefonszám a www.truma.com honlap Service oldalán található. A gyártó címe: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Németország Az akadálytalan lebonyolítás érdekében kérjük, hogy a kapcsolat felvételekor tartsa készenlétben a következő adatokat: a hiba pontos leírását, a berendezés sorozatszámát, a vásárlás időpontját. Minden esetben a megbízott szervizpartner vagy a Truma Szervizközpont határozza meg a további eljárást. Az esetleges szállítási károk megelőzése érdekében az érintett berendezést csak a megbízott szervizpartnerrel vagy a Truma Szervizközponttal történő előzetes egyeztetés után szabad beküldeni. A jótállási eset elismerése esetén a gyártó magára vállalja a szállítási költségeket. Ha nem forog fenn jótállási eset, akkor a felhasználó ennek megfelelően értesítést kap, és a javítási és szállítási költségek őt terhelik. Kérjük, tekintsen el a berendezés előzetes egyeztetés nélküli beküldésétől. 11

HU Meghibásodás esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd www.truma.com). A gyors feldolgozás érdekében készítse elő a berendezés típusát és sorozatszámát (lásd a típustáblán). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com 50020-00434 02 04/2019