Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0252/2015 14.9.2015 ***I JELENTÉS a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi javaslatról (COM(2014)0715 C8-0280/2014 2014/0339(COD)) Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Előadó: Claude Moraes (Egyszerűsített eljárás az eljárási szabályzat 50. cikkének (2) bekezdése) RR\1072639.doc PE567.590v01-00 Egyesülve a sokféleségben
PR_COD_1consamCom Az eljárások jelölései * Konzultációs eljárás *** Egyetértési eljárás ***I Rendes jogalkotási eljárás (első olvasat) ***II Rendes jogalkotási eljárás (második olvasat) ***III Rendes jogalkotási eljárás (harmadik olvasat) (Az eljárás típusa a jogi aktus tervezetében javasolt jogalaptól függ.) A jogalkotási aktus tervezetének módosításai A Parlament kéthasábos módosításai A törlést félkövér dőlt betűk jelzik a baloldali hasáb szövegében. A szövegváltoztatást t félkövér dőlt betűk jelzik mindkét hasáb szövegében. Az új szöveget félkövér dőlt betűk jelzik a jobb oldali hasáb szövegében. A módosítások fejlécének első és második sora a vizsgált jogalkotási aktus tervezetének érintett szakaszára utal. Ha a módosítás már létező a jogalkotási aktus tervezetével módosítani kívánt jogalkotási aktusra vonatkozik, a fejléc egy harmadik és egy negyedik sort is tartalmaz, amelyek a létező jogalkotási aktusra és annak érintett rendelkezésére utalnak. A Parlament módosításai konszolidált szöveg formájában Az új szövegrészeket félkövér dőlt betűk jelzik. A törölt szövegrészeket a jel jelzi vagy azok át vannak húzva. A szövegváltoztatást a helyettesítendő szöveg törlésével vagy áthúzásával és a helyébe lépő új szöveg félkövér dőlt szedésével jelzik. Ettől eltérően a szolgálatok által a végleges szöveg kialakítása érdekében bevezetett, kimondottan technikai jellegű módosításokat nem kell jelölni. PE567.590v01-00 2/15 RR\1072639.doc
TARTALOM Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE... 5 INDOKOLÁS... 13 ELJÁRÁS... 15 RR\1072639.doc 3/15 PE567.590v01-00
PE567.590v01-00 4/15 RR\1072639.doc
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi javaslatról (COM(2014)0715 C8-0280/2014 2014/0339(COD)) (Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat) Az Európai Parlament, tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2014)0715), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 82. cikkének (1) bekezdésére, 83. cikkének (1) bekezdésére, 87. cikkének (2) bekezdésére és 88. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C8-0280/2014), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére, tekintettel eljárási szabályzata 59. cikkére és 50. cikkének (2) bekezdésére, tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A8-0252/2015), 1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot; 2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni; 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek. RR\1072639.doc 5/15 PE567.590v01-00
Módosítás 1 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 82. cikke (1) bekezdésére, 83. cikke (1) bekezdésére és 87. cikke (2) bekezdésére, valamint 88. cikke (2) bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára 1, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamenteknek való továbbítását követően, rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) Az uniós jog átláthatóságának javítása alapvető eleme a jogalkotás minőségének javítását célzó stratégiának, amelynek végrehajtása folyamatban van az uniós intézményekben. Ezzel összefüggésben a hatályos jogszabályok közül helyénvaló eltávolítani azokat, amelyek már semmilyen célt sem szolgálnak. (2) A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területére vonatkozóan elfogadott jogi aktusok közül számos elavulttá vált, tartalmukat ugyanis későbbi jogi aktusok vették át, ugyanakkor ezek az eredeti jogi aktusokat nem helyezték hatályon kívül. (3) A Tanács 96/610/IB együttes fellépése 2 létrehozta a terrorizmus elleni különleges * * Módosítások: az új vagy módosított szöveget félkövér dőlt betűtípus, a törléseket pedig a jel mutatja. 1 XXX 2 Az 1996. október 15-i 96/610/IB együttes fellépés, amelyet a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján fogadott el az Európai Unió tagállamai közötti, terrorizmus elleni PE567.590v01-00 6/15 RR\1072639.doc
képességek, ismeretek és szakértelem jegyzékét annak érdekében, hogy szélesebb körben és könnyebben hozzáférhetővé tegye ezeket valamennyi tagállam hivatalos szervei számára. Az együttes fellépés elavulttá vált, mivel a 2009/371/IB tanácsi határozat 3 az Europolt bízta meg a tagállamok bűnüldöző hatóságai között a terrorizmusnak és a súlyos bűncselekmények egyéb fajtáinak a megelőzése és az ellenük folytatott küzdelem terén megvalósuló kölcsönös együttműködés támogatásával és erősítésével, a 2008/615/IB tanácsi határozat 4 pedig bevezette a terrorizmus elleni küzdelem terén folytatott, határokon átnyúló együttműködés új keretét. (4) A Tanács 96/699/IB együttes fellépése 5 az Europol Kábítószeregységét jelölte meg azon hatóságként, amelyhez továbbítani kell a kábítószerek vegyi összetételére vonatkozó, a tagállamok által megadott adatokat. Az együttes fellépés elavulttá vált, miután hatályba lépett a 2009/371/IB tanácsi határozat 6. (5) A Tanács 96/747/IB együttes fellépésének 7 célja a tagállamok bűnüldöző hatóságai közötti együttműködés megerősítése a különleges képességek, ismeretek és szakértelem jegyzékének létrehozása révén. Ez az együttes fellépés elavulttá vált, amikor hatályba lépett a 2009/371/IB határozat, amely az Europolt bízta meg azzal, hogy fejlessze a tagállamok illetékes hatóságainak szakmai ismereteit a nyomozati eljárásokat illetően, és tanácsokat nyújtson a nyomozások kapcsán (6) A 96/750/IB tanácsi együttes fellépés 8 arra irányult, hogy megerősítse az érintett tagállami hatóságok közötti együttműködést a kábítószer-függőség elleni küzdelemben, valamint felszólította a tagállamokat jogszabályaik közelítésére annak érdekében, hogy kölcsönösen összeegyeztethetővé tegyék azokat abban a mértékben, amelyben erre az Unión belüli tiltott kábítószer-kereskedelem megelőzéséhez, és az azzal szembeni elleni küzdelemhez szükség van. Ez az együttes fellépés elavulttá vált, együttműködés megkönnyítése céljából, a terrorizmus elleni különleges képességek, ismeretek és szakértelem jegyzékének létrehozásáról és vezetéséről (HL L 273., 1996.10.25., 1. o.). 3 A Tanács 2009. április 6-i 2009/371/IB határozata az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) létrehozásáról (HL L 121., 2009.5.15., 37. o.). 4 A Tanács 2008/615/IB határozata (2008. június 23.) a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről (HL L 210., 2008.8.6., 1. o.). 5 A Tanács 1996. november 29-i 96/699/IB együttes fellépése az Európai Unióról szóló Szerződés K.3. cikke alapján a tiltott kábítószer-kereskedelem elleni küzdelem terén a tagállamok jobb együttműködésének előmozdítása érdekében a kábítószerek kémiai jellemzésére szolgáló információk kölcsönös cseréjéről (HL L 322., 1996.12.12., 5. o.). 6 A Tanács 2009. április 6-i 2009/371/IB határozata az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) létrehozásáról (HL L 121., 2009.5.15., 37. o.). 7 Az 1996. november 29-i 96/747/IB együttes fellépés, amelyet a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján fogadott el a nemzetközi szervezett bűnözés elleni küzdelemmel kapcsolatos különleges képességek, ismeretek és szakértelem jegyzékének az Európai Unió tagállamai közötti bűnüldözési együttműködés megkönnyítése érdekében történő létrehozásáról és vezetéséről (HL L342., 1996.12.31., 2. o.). 8 A Tanács 1996. december 17-i 96/750/IB együttes fellépése az Európai Unióról szóló Szerződés K.3. cikke alapján, az Európai Unió tagállamainak a kábítószer-függőség elleni küzdelemmel, valamint a tiltott kábítószer-kereskedelem megelőzésével és az ellene folytatott küzdelemmel kapcsolatos jogszabályainak és gyakorlatainak közelítéséről (HL L 342., 1996.12.31., 6. o.). RR\1072639.doc 7/15 PE567.590v01-00
amikor hatályba lépett az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény, valamint a 2004/757/IB tanácsi kerethatározat 9. (7) A 97/339/IB tanácsi együttes fellépés 10 a törvényesség és a rend fenntartása, a személyek és a vagyontárgyak védelme, valamint a bűncselekmények megelőzése érdekében lehetővé tette az együttműködést és a hivatalos információcserét a tagállamok között a több tagállamból érkező, jelentős számú résztvevőt fogadó nagyszabású rendezvényekkel összefüggésben. Az említett együttes fellépés elavulttá vált, amikor hatályba lépett a 2008/615/IB 11, a 2002/348/IB 12 és a 2007/412/IB 13 tanácsi határozat, amelyek új szabályokat állapítottak meg a személyes és egyéb adatok cseréjére, valamint a közrend és a nagyszabású események biztonságának fenntartására irányuló együttműködés egyéb formáira vonatkozóan. (8) A Tanács 97/372/IB együttes fellépése 14 arra irányult, hogy fokozza a különösen a kábítószerekre vonatkozó információk és a hírszerzési értesülések cseréjét a vámhatóságok és az egyéb bűnüldöző hatóságok között. Ez az együttes fellépés elavulttá vált, amikor hatályba lépett egyrészt a Nápolyi Egyezmény kidolgozásáról szóló 98/C 24/01 tanácsi jogi aktus 15, amely részletesebb szabályokat állapít meg a tagállamok közötti együttműködésről a nemzeti vámügyi rendelkezések megsértésének megelőzése és felderítése tekintetében, másrészt a 2009/917/IB tanácsi határozat, amely a váminformációs rendszer (VIR) létrehozásával erősítette a vámhatóságok együttműködési és ellenőrzési eljárásainak hatékonyságát, harmadrészt a 2009/371/IB tanácsi határozat 16, amely az Europolt bízta meg a vámegyüttműködés támogatására irányuló feladatokkal. (8a) A járművezetéstől való eltiltásról szóló, 1998. június 17-i egyezményt 17, amelyet a 98/C 9 A Tanács 2004. október 25-i 2004/757/IB kerethatározata a tiltott kábítószer-kereskedelem területén a bűncselekmények tényállási elemeire és a büntetésekre vonatkozó minimumszabályok megállapításáról (HL L 335., 2004.11.11., 8. o.). 10 Az 1997. május 26-i 97/339/IB együttes fellépés, amelyet a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján fogadott el a közrend és közbiztonság terén folytatott együttműködésről (HL L 147., 1997.6.5., 1. o.). 11 A Tanács 2008/615/IB határozata (2008. június 23.) a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről (HL L 210., 2008.8.6., 1. o.). 12 A Tanács 2002. április 25-i 2002/348/IB határozata a nemzetközi vonatkozású labdarúgómérkőzésekkel kapcsolatos biztonságról (HL L 121., 2002.5.8., 1. o.) 13 A Tanács 2007. június 12-i 2007/412/IB határozata a nemzetközi vonatkozású labdarúgómérkőzésekkel kapcsolatos biztonságról szóló 2002/348/IB határozat módosításáról (HL L 155., 2007.6.15., 76. o.) 14 A Tanács 1997. június 9-i 97/372/IB együttes fellépése az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján, a célszempontok, kiválasztási módszerek pontosításáról, valamint a vámügyi és rendőrségi információk gyűjtéséről (HL L 159., 1997.6.17., 1. o.). 15 A Tanács 1997. december 18-i 98/C 24/01. jogi aktusa az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján a vámigazgatási szervek közötti kölcsönös jogsegélyről és együttműködésről szóló egyezmény kidolgozásáról (a Nápolyi Egyezmény) (HL C 24., 1998.1.23.). 16 A Tanács 2009. november 30-i 2009/917/IB határozata az információs technológia vámügyi alkalmazásáról (HL L 323., 2009.12.10., 20. o.) 17 Az 1998. június 17-i egyezmény az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján, a járművezetéstől való eltiltásról (HL C 216., 1998.2.10., 2. o.) PE567.590v01-00 8/15 RR\1072639.doc
216/01 tanácsi jogi aktus foglal keretbe 18, csak hét tagállam erősítette meg, és sohasem lépett hatályba. Ezen kívül, azon hét tagállam közül, amely megerősítette az egyezményt, csak Írország és az Egyesült Királyság tett a 15. cikk (4) bekezdésének értelmében olyan nyilatkozatot, amely szerint az egyezmény rájuk nézve azt megelőzően is alkalmazandó, hogy valamennyi tagállam számára hatályba lépne. Az Egyesült Királyság által az átmeneti rendelkezésekről szóló 36. jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdése első albekezdésének első mondatával összhangban 2013. július 24-én tett nyilatkozatot követően azonban az említett jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdése első albekezdésének második mondata értelmében a tanácsi jogi aktus és az egyezmény 2014. december 1-je óta már az Egyesült Királyságra sem alkalmazandó. Ennélfogva mivel már egyetlen tagállam tekintetében sem alkalmazandók, ezek az eszközök elveszítették relevanciájukat az uniós vívmányok között, és ezért hatályon kívül kell őket helyezni. (9) A kölcsönös bűnügyi jogsegély terén követendő helyes gyakorlatról szóló 98/427/IB tanácsi együttes fellépés 19 arra irányult, hogy fejlessze a bűnügyi jogsegélyre irányuló megkeresések teljesítése során követett helyes gyakorlatot. Ez az együttes fellépés elavulttá vált. A tagállamok közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény hatályba lépésével gyakorlatilag elvesztette relevanciáját. (10a) Az európai bizonyításfelvételi parancsról szóló 2008/978/IB 20 tanácsi kerethatározat helyébe az európai nyomozási határozatról szóló 2014/41/EU 21 irányelv lépett, mert az európai bizonyításfelvételi parancsról szóló kerethatározat hatálya túl korlátozott volt. Az európai nyomozási parancsról szóló irányelv 26 tagállam között alkalmazandó, az európai bizonyításfelvételi parancsról szóló kerethatározat pedig már csak azon két tagállamban alkalmazandó továbbra is, amely nem vesz részt az irányelv alkalmazásában. Az európai bizonyításfelvételi parancs tehát már nem képezi a büntetőügyekben folytatott együttműködés hasznos eszközét, ezért hatályon kívül kell helyezni. (11) A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében az elavult együttes fellépéseket, az egyezményt, a Tanács 98/C 216/01jogi aktusát és a kerethatározatot hatályon kívül kell helyezni. (11a) Noha az Európai Unió működéséről szóló szerződés 83. cikkének (1) bekezdése elvileg irányelv elfogadását írja elő, a Tanács 96/750/IB együttes fellépésének és a Tanács 2008/978/IB kerethatározatának hatályon kívül helyezéséhez a rendelet a megfelelő eszköz, mert ez esetben nem kerül sor minimumszabályok megállapítására 18 A Tanács 1998. június 17.jogi aktusa a járművezetéstől való eltiltásról szóló egyezmény szövegének megállapításáról (HL C 216., 1998.7.10., 1.o.) 19 A Tanács 1998. június 29-i 98/427/IB együttes fellépése az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján, a kölcsönös bűnügyi jogsegély terén követendő helyes gyakorlatról (HL L 191., 1998.7.7., 1. o.). 20 A Tanács 2008. december 18-i 2008/978/IB kerethatározata a büntetőeljárások során felhasználandó tárgyak, dokumentumok és adatok megszerzéséhez szükséges európai bizonyításfelvételi parancsról (HL L 350., 2008.12.30., 72. o.). 21 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 3-i 2014/41/EU irányelve a büntetőügyekben kibocsátott európai nyomozási határozatról (HL L 130., 2014.5.1., 12. o.). RR\1072639.doc 9/15 PE567.590v01-00
a bűncselekményi tényállások és a büntetési tételek meghatározására vonatkozóan, hanem csupán az elavult jogi aktusok hatályon kívül helyezése történik anélkül, hogy helyettük új aktus kerülne elfogadásra. (12) Mivel e rendelet célkitűzése, vagyis a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén számos jogi aktus hatályon kívül helyezése nem valósítható meg elégséges módon a tagállamok által, hanem jobban megvalósítható uniós szinten, az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az említett cél eléréséhez szükséges mértéket. (13) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e rendelet elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. (14) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével és 4a. cikkének (1) bekezdésével összhangban Írország bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a rendeletnek az elfogadásában és alkalmazásában. (14a) Az átmeneti rendelkezésekről szóló 36. jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdése első albekezdésének első mondatával összhangban az Egyesült Királyság által 2013. július 24-én tett nyilatkozatot követően azonban az említett jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdése első albekezdésének második mondata értelmében a 96/610/IB, 96/699/IB, 96/747/IB, 96/750/IB, 97/339/IB, 97/372/IB, 98/427/IB együttes fellépések, valamint az 1999/C 26/07 és a 98/C 216/01 tanácsi jogi aktus 2014. december 1-je óta már nem alkalmazandó az Egyesült Királyságra. Az Egyesült Királyság ennélfogva az említett jogi aktusok tekintetében nem vesz részt a rendelet elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Ugyanakkor azonban, a nevezett jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdése első albekezdésének harmadik mondatával összhangban a 2008/978/IB kerethatározat a 2014/41/EU irányelv szerint felváltott formájában az Egyesült Királyságban továbbra is alkalmazandó. Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 3. jegyzőkönyv 1. cikke és 4a. cikkének (21) bekezdésével összhangban ezért az Egyesült Királyság bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a határozatnak az elfogadásában és alkalmazásában. PE567.590v01-00 10/15 RR\1072639.doc
ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az elavult jogszabályok hatályon kívül helyezése A következő jogi aktusok hatályukat vesztik: - a 96/610/IB együttes fellépés (a terrorizmus elleni képességek jegyzéke); - a 96/699/IB együttes fellépés (a kábítószerek kémiai jellemzése); - a 96/747/IB együttes fellépés (a szervezett bűnözés elleni küzdelemmel kapcsolatos képességek jegyzéke); - a 96/750/IB együttes fellépés (a kábítószer-függőség és a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelem); - a 97/339/IB együttes fellépés (a közrend és közbiztonság terén folytatott együttműködés); - a 97/372/IB együttes fellépés (a vámhatóságok közötti együttműködés); - a Tanács 98/C 216/01 jogi aktusa és az 1998. június 17-i egyezmény (a járművezetéstől való eltiltás); - 98/427/IB együttes fellépés (a kölcsönös bűnügyi jogsegély terén követendő helyes gyakorlat); valamint - a 2008/978/IB kerethatározat (európai bizonyításfelvételi parancs). 2. cikk Átmeneti rendelkezés A 2008/978/IB kerethatározat értelmében végrehajtott európai bizonyításfelvételi parancsokat továbbra is az említett eszköz szabályozza, a vonatkozó büntető eljárások végleges határozattal történő lezárultáig. 3. cikk Hatálybalépés Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban. RR\1072639.doc 11/15 PE567.590v01-00
Kelt Brüsszelben, Az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök PE567.590v01-00 12/15 RR\1072639.doc
INDOKOLÁS Az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló 36. jegyzőkönyvben meghatározott átmeneti időszak lejártával összefüggésben a Bizottság elemzést végzett a schengeni vívmányok és a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés terén meglévő jogi eszközök tekintetében. A Bizottság megállapítása szerint számos jogi aktus elavult, vagy mert tartalmukat későbbi jogi aktusok átvették, vagy pedig mert eleve ideiglenes természetűek voltak. A 2003. december 16-i intézményközi megállapodás keretében az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság megállapodott egymással az uniós jogszabályok számának csökkentésében és e szabályok egyszerűsítésében, amire többek között az elavult jogszabályok hatályon kívül helyezése útján kerül sor. A Bizottság az általa végzett átvilágítás alapján, valamint az intézményközi megállapodásban vállalt kötelezettségeivel és a célravezető szabályozásra irányuló politikájával 1 összhangban javaslatot terjesztett elő azzal a céllal, hogy hatályon kívül helyezze a Tanács hét közös fellépését amelyek tartalmát későbbi jogi aktusok átvették, valamint az Europol alkalmazottaira vonatkozó személyzeti szabályzat létrehozásáról szóló tanácsi jogi aktust. Az utóbbi jogi aktus csak az Europolról szóló 2009/371/IB tanácsi határozat elfogadását megelőzően kötött, rendkívül korlátozott számú munkaszerződésre alkalmazandó. Jelenleg már csupán igen kevés ilyen szerződés van még mindig hatályban, és hamarosan ezek hatálya is lejár. A Tanács által az általános megközelítésében javasolt és a Bizottság által elfogadott módosításokkal összhangban, valamint az Európai Parlament Jogi Szolgálatával folytatott konzultációt követően az előadó módosításokat terjeszt elő két további, ugyancsak elavulttá vált jogi aktus hatályon kívül helyezése érdekében. 1. A járművezetéstől való eltiltásról szóló 1998. június 17-i egyezmény és a 98/C 216/01 tanácsi jogi aktus Az egyezmény hatályba lépéséhez mind a 15 aláíró tagállam általi megerősítése szükséges. Az egyezményt azonban csupán hét tagállam erősítette meg, és sohasem lépett hatályba. Azon tagállamok közül, amelyek ratifikálták az egyezményt, csak kettő Írország és az Egyesült Királyság tett az egyezmény 15. cikke (4) bekezdésének értelmében nyilatkozatot, amely szerint az egyezmény rájuk nézve azt megelőzően is alkalmazandó, hogy valamennyi tagállam számára hatályba lépne. Miután azonban a 36. jegyzőkönyv 10. cikkének(4) bekezdésével összhangban az Egyesült Királyság azt bejelentette, a tanácsi jogi aktus és az egyezmény 2014. december 1-i hatállyal már az Egyesült Királyságban sem volt többé alkalmazandó. Ennélfogva az eszköz mivel már egyetlen tagállam tekintetében sem alkalmazandó, elveszítette relevanciáját az uniós jogszabályok között, ezért hatályon kívül kell helyezni. 2. A Tanács 2008/978/IB kerethatározata a büntetőeljárások során felhasználandó tárgyak, dokumentumok és adatok megszerzéséhez szükséges európai bizonyításfelvételi parancsról. 1 A célravezető és hatásos szabályozás program (REFIT): jelenlegi helyzet és kitekintés című 2014. június 18-i bizottsági közlemény (COM(2014) 368, 2014.6.18.). RR\1072639.doc 13/15 PE567.590v01-00
A kerethatározat helyébe Európai Parlament és a Tanács 2014/41/EU irányelve lépett a büntetőügyekben kibocsátott európai nyomozási határozatról (az átültetésre előírt határidő 2017. május 22.), ami Dánia és Írország kivételével minden uniós tagállamra érvényes. Mivel a bizonyításfelvételi parancs mindössze két tagállamban marad továbbra is alkalmazandó, elveszítette a a büntetőügyekben folytatott együttműködés eszközeként képviselt értékét, ezért hatályon kívül kell helyezni. Ideiglenes rendelkezés került bevezetésre, amely szerint a 2008/978/IB kerethatározat továbbra is alkalmazandó marad az európai nyomozási parancs átültetését megelőzően kibocsátott bizonyításfelvételi parancsokra mindaddig, amíg azok a büntetőeljárások, amelyek keretében e parancsokat kibocsátották, végleges határozattal le nem zárulnak. Az előadó a jogbiztonság és az egyértelműség biztosítása érdekében javasolja továbbá az Europol alkalmazottaira vonatkozó személyzeti szabályzat létrehozásáról szóló 1998. december 3-i 1999/C 26/07 tanácsi jogi aktusra való hivatkozás törlését. Jelenleg zajlik az a folyamat, amelynek során az Europolról szóló 2009/371/IB határozat helyébe majd az Europolról szóló rendelet lép, amely átmeneti rendelkezéseket tartalmaz a még a régi rendszer hatálya alá tartozó, az Europol alkalmazottaival kapcsolatos ügyekre vonatkozóan (lásd az Europolról szóló rendeletre irányuló tervezet 55. és 73. cikkét, valamint 75. cikkének (5) bekezdését). Megfelelőbbnek látszik, hogy a jelenlegi javaslat a fent említett folyamattal párhuzamosan ne foglalkozzon az Europol alkalmazottaira alkalmazandó régi szabályokkal, és e kérdést inkább teljes egészében az említett rendeletre bízza. A jelentés ezen kívül olyan módosításokat is tartalmaz, amelyek célja a jogszabály megszövegezésének javítása, illetve az Egyesült Királyság helyzetének kifejtése a 36. jegyzőkönyv 10. cikkének (4) bekezdésével összhangban, továbbá egy új preambulumbekezdés betoldását ajánlja annak indokolása érdekében, hogy mégis a rendelet a megfelelő jogi eszköz bizonyos olyan jogszabályok hatályon kívül helyezésére, amelyek jogalapja a Lisszaboni szerződést követően irányelv elfogadását teszi szükségessé. PE567.590v01-00 14/15 RR\1072639.doc
ELJÁRÁS Cím Hivatkozások Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma Előadó(k) A kijelölés dátuma Egyszerűsített eljárás a határozat dátuma A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről COM(2014)0715 C8-0280/2014 2014/0339(COD) 28.11.2014 LIBE 15.12.2014 Claude Moraes 5.2.2015 15.12.2014 Vizsgálat a bizottságban 14.4.2015 2.7.2015 3.9.2015 Az elfogadás dátuma 3.9.2015 Benyújtás dátuma 14.9.2015 RR\1072639.doc 15/15 PE567.590v01-00