NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen



Hasonló dokumentumok
GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# # # 94207

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

GKS 108 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMP 30 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

Használati útmutató. Altalajlazító

MD 1700 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GF 750 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GE 235 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GWS/DWS/ DRS/DTW D GB F DK CZ SK NL I GWS 600/GWS 700 # 01845/01846 DWS 600 # DWS 700/DWS 700 Z # 01832/#01833 DWS 600 FW # 01831

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRT # 94003/ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

Eredeti használati útmutató

TK 2500 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: Eredeti használati utasítás

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

Modell sz. Kompact 16

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

SPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

DHH 1050/9 TFC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

UZ 878 Operating Instructions

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

Quattromed lll. Jade. with heating

Mosogatógépek Használati utasítás

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

Active Power kézikönyv

GSG 1200 F # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Láncos emelő csigasor 1000 kg

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

GHS 1000, GHS 2000 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. GÜDE Czech s.r.o Poèernická 120 CK Karlovy Vary

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

Szállítási terjedelem 1 db túlfeszültség-védelmi adapter 1 db kezelési utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KÁVÉFÔZÔ C-914. Minôségi tanúsítvány

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

Airbrush készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS Minôségi tanúsítvány

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

GSB 900 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Átírás:

NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a gép használatba vétele előtt. A.V. 2 Másolatok engedélyhez kötöttek. Műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Güde GmbH & Co. KG - 2006 Tartalomjegyzék Leírás Oldal 1. Gép... 2 2. Műszaki adatok... 3 3. Gépleírás # 16701 (Szállítás összessége)... 3 4. Előkészület/Összeszerelés... 4 5. Száraz porszívózás... 5 6. Nedves porszívózás... 5 7. Gépi konnektor... 6 8. Fújás... 6 9. Tisztítás és karbantartás... 7 10. Alkatrészek... 7 1. Gép - Ellenőrizze, hogy a gépen megadott hálózati feszültség megegyezik a hálózatéval. - Csak az elírásoknak megfelelő konnektorhoz 230 Volt/50 Hz csatlakoztassa. - Biztosíték minimum 10 A - Hálózati dugót kihúzni, ha: - A gépet nem használja - Kinyitja a gépet - Tisztítás és karbantartás esetén. - A gépet soha ne tisztítsa oldószerekkel. - A kábelt soha ne rántsa ki a konnektorból. - Üzemképes gépet soha ne hagyjon magára. - Gyerekek hozzáférésétől óvja. - Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg jármű által, szétnyomódás, húzás által - Semmiképp se szívjon fel: - Égő gyufákat - Izzó hamut, cigarettacsikket - Égő, savas, tűzveszélyes vagy robbanékony anyagokat, gőzöket és folyadékokat. - Ez a gép nem alkalmas egészségre ártalmas anyagok felszívására. - A gépet száraz helységben tárolja. - Ne használja sérült gépét. - Csak szakszervízben javíttassa. - Csak olyan munkákra használja, melyre ki lett fejlesztve a gép. - Lépcsők tisztításánál figyelmesen járjon el. - Csak eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon Amennyiben a gép csatlakozási kábelja megsérül, a gyártó vagy egy ügyfélszolgálat által ki kell cseréltetni, hogy az esetleges veszélyeket elkerülje. 2

2. Műszaki adatok NTS 1250 Csatlakozás: 230 Volt/50 Hz Motorteljesítmény: max. 1250 W Tankűrtartalom: 20 l Alulnyomás: mmh 2 O/1600 Tank: Műanyag Konnektor: 230 V/1800 Watt Szívócső: 4 m EAN: 40 15671 16701 9 Cikkszám: 16701 3. Gépleírás # 16701 (Szállítás összessége) 1. Íves cső 2. Szívócső 3. Motortető 4. Be-/Kikapcsoló 5. 2-részes szívócső 6. Irányítógörgők 7. Porszívó fej 8. Fugafej 9. Kárpit fej 10. Adapter 11. Kefés fej 12. Ráncfilter 13. Tank 14. Szívócső csatlakozó 15. Zárócsappantyú 16. Hálózati kábel 17. Fujató nyílás 18. Fogantyú 19. Hálózati kábel tartói (jobb kiskép) 20. Beépített 230 V konnektor 1800 Watt-ig (jobb kiskép) 21. Úszó (bal kiskép) 22. Szivacsfilter 23. Papírfilter Felbontásnál ellenőrizze le a tarlamat. 3

4. Előkészület/Összeszerelés A gépet vegye ki a csomagolásból. Lezárásokat tegye szabaddá, majd vegye le a motorházat. Görgőket szerelje fel. A ráncfiltert/szivacsfiltert húzza fel a kosárra. A tartálycsatlakozóra szükség esetén erősítsen fel egy papírfiltert (csak száraz porszívózásnál). Ráncfilter Szivacsfilter Papírfilter Tartozékot csatlakoztatni Csak nedves szíváshoz FIGYELEM: Bekapcsolás előtt helyezze be a filtert! Dugót bedugni. Gépet bekapcsolni. 4

5. Száraz porszívózás A száraz porszívózásnál a szivacsfiltert használja (száraznak kell lennie) és a papírfiltert. Helyezzzen fel egy új porzsákot a tartálycsatlakozóra. A porzsáknak ütközésig kell csatlakoznia. Ha a porzsák megtelt (a porszívó nehezen szív), cserélje ki egy újra. A porzsákcserét szükség szerint végezze. 6. Nedves porszívózás Nedves porszívózásnál csak a kosárra való szivacsfiltert használja. A papírfiltert ne használja nedves porszívózásnál (távolítsa el a porszívóból). Ha a folyadék elért a gép belsejében egy bizonyos szintet, az úszó lezárja a levegőt, egy magasabb szívóhangot lehet hallani (hangos üzemi zaj), ami azt jelenti, hogy a tartály tele van. A porszívót kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból. Ezután a tartályt ürítse ki, törölje ki egy ronggyal, és a szivacsfiltert szárítsa ki. FIGYELEM: A gépet kapcsolja ki, ha folyadék vagy hab jön ki belőle. 5

7. Gépi konnektor Mielőtt egy gépet csatlakoztatna a porszívóhoz, kapcsolja ki. Az elektromos gép teljesítménye nem haladhatja meg az 1800 Watt-ot. Amennyiben gépet csatlakoztat a gépi konnektorba, ügyeljen arra, hogy ki legyen kapcsolva előtte. A csatlakoztatott gép használati utasításait és biztonsági utasításait be kell tartani. Adaptert az elektromos gép csőcsonkjára csatlakoztassa, majd kapcsolja be a gépet. A következő működtetési módok lehetségesek a 16701-nél Kapcsolóállás 0 = Ki Kapcsolóállás I = Porszívózási mód be Kapcsolóállás II = Automatikus üzemmód (elektromos gép csatlakoztatásánál) Az elektromos gép bekapcsolásánál beindul a bekapcsolási automatikán keresztül a szívómotor. Az elektromos gép kikapcsolásánál a szívómotor késleltetéssel kikapcsol. 8. Fujatás Fujatáshoz a szívócső kezdetét a fujatónyíláshoz csatlakoztassa. 6

9. Tisztítás és karbantartás FIGYELEM: Minden tisztítási és karbantartási munkánál húzza ki a hálózati kábelt. A tartályt és a házat alkalomszerűen tisztítsa. A koszos tartályt mossa ki vízzel. A kimosás után, illetve nedves porszívózás után a tartályt törölje ki egy száraz ronggyal. Alkalomszerűen tisztítsa meg a szivacsfiltert is. A filtereket szükség szerint tisztítsa és cserélje. Amennyiben a gép nem dolgozik megfelelően, (csökkenő teljesítmény), ellenőrizze le a porzsák tartalmát. Amennyiben megtelt, cserélje le egy újra. A gyakori teljesítménycsökkenés oka lehet a tartozékok, szívócsövek eltömődése is. Ebben az esetben tisztítsa ki őket. 10. Alkatrészek Reklamációkat és pótalkatrészmegrendelésket gyorsan és bürokrácia mentesen intézzük a http://www.guede.com/support alatti űrlappal. Ezt az űrlapot itt is tudja igényelni: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 7

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülö kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és higiéniai EU-s szabályzatok alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi. Bezeichnung der Geräte: - NTS 1250 A gép megnevezése: Artikel-Nr.: - 16701 Termékszám: Einschlägige EG-Richtlinien: Alkalmazott EU elöírások: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG Richtlinie 2000/14 EWG gemessener Schallleistungspegel 80 db(a) garantierter Schallleistungspegel 83 db(a) Angewandte harmonisierte Normen: - EN 60335-2-2/A 1:1998 Felhasznált harmonizációs - EN 55014-1/4 1993 Standard: - EN 55014-2/2 197 Kategorie 1 - EN 61000-3-2/4 1995 - EN 61000-3-3/1 1995 Datum/Herstellerunterschrift: 10.08.2007 Dátum/Gyártó aláírása Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Az aláíró személy adatai