1 Fogalommagyarázat és a kézikönvben használt jelölések... 12 2 3 4



Hasonló dokumentumok
FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN és EN szabványoknak.

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361)

BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

Kezelési utasítás és alkatrészlista

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361) FROG-A

ARC karos kapunyitó automata

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

A3000 A3024 A5000 A5024

MOOVY Tolókapu automatizálás

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

UNISU9615 / BX V-os tolókapuhajtás

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

LUXO kapunyitó automaták

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: , Fax:

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS V1. Tartalom

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

Választható kiegészítők csuklókaros állvány sorompókar tartóvilla sorompókar, 4.25 m szakáll

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER

REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA

BOB50M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU KTIS

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

A B FZP 6005-E

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

B C A B C D A D E F G 4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

Kertkapu motor Toló vagy úszókapuhoz Elixo 500

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

TELCOMA V * berendezés mely folyamatosan figyeli a motor forgási sebességét.

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ :1977, valamint a M.SZ :1992 számú szabványokat.

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

Üzemeltetési utasítás

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval

Elektromechanikus motor szárnyaskapukhoz

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

Átírás:

Tartalom 1 Fogalomázat és a kézikönvben használt jelölések... 12 2 3 4 5 6 7 8 Biztonsági előírások és tudnivalók a szerelésről... 13 Figyelmezetések... 13 A motor ismertetése 4.1 Üzemeltetési és alkalmazási környezet... 14 4.2 Fő jellemzők... 14 4.3 Méretek... 15 4.4 Technikai specifikáció... 15 4.5 A szereléshez használt alkatrészek... 15 Szerelés előtt ellenőrizendő 5.1 Elektromos csatlakozások előkészítése... 16 5.2 A kapu ellenőrzése... 17 5.3 A rögzítési pontok elhelyezése... 17 5.4 A hásó rögzítés előkészítése... 18 Felszerelés 6.1 A motor hátsó rögzítésének véglegesítése... 19 6.2 A motor hátsó rögzítőjének ideiglenes elhelyezése... 19 6.3 Az első rögzítési pont elhelyezése... 19 6.4 A motor végleges szerelése... 19 A mechanikai szerelés befejezése, és ellenőrzése... 20 Megjegyzések a felhasználó és a karbantartó számára 8.1 A motor megfelelő használata... 21 8.2 A vészkioldó rendszer alkalmazása... 21 8.3 Rutin karbantartás... 21 Megfelelőségi tanúsítvány... 52 1. FOGALOMMAGYARÁZAT ÉS A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT JELÖLÉSEK SZERELÉSI TERÜLET a készülék felszerléséhez szükséges terület, ahol illetéktelen személy nem tartózkodhat (89/392/EGK Rendelet 1.1.1 I. Melléklet); VESZÉLYEZTETETT SZEMÉLY olyan személy, aki a szerelés teljes ideje alatt, vagy csak bizonyos műveletek során a szerelési területen tartózkodik (89/392/EGK Rendelet 1.1.1 I. Melléklet); SZERELŐ a készülék felszerléséért, működtetéséért, beállításáért, karbantartásáért, tisztításáért, javításáért, valamint szállításáért felel (89/392/EGK Rendelet 1.1.1 I. Melléklet); MARADVÁNY KOCKÁZAT a tervezési folyamat részeként részben vagy egyáltalán nem kiküszöbölhető kockázat.! Figyelem Ez a jelölés olyan információ, utasítás vagy eljárás betartására figyelmeztet, amelynek elmulasztása súlyos, akár halálos balesethez, így hosszan tartó egészségügyi és környezet károsodáshoz vezethet. Vigyázat Ez a jelölés olyan információ, utasítás vagy eljárás betartására figyelmeztet, amelynek elmulasztása a készülék, illetve a termék jelentős károsodásához vezethet. Információ Ez a jelölés olyan információ, utasítás vagy eljárás betartására figyelmeztet, amelynek elmulasztása a garancia elvesztését vonhatja maga után. - 12 -

Biztonsági előírások és tudnivalók 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS TUDNIVALÓK A SZERELÉSRŐL A szerelő személyzetnek be kell tartaniuk az alábbi biztonsági előírásokat: mindig viseljen megfelelő védőruházatot (munkavédlemi lábbeli, szemüveg, kesztyű, sisak, stb.); soha NE viseljen bő ruházatot, vagy ékszert munka közben (nyakkendő, karkötő, nyaklánc, stb.). A motorizált kapu olyan készülék, amelyet a vonatkozó jogszabályok és munkabiztonsági követelményrendszer szerint szabad csak felszerelni. A szerelési művelet megkezdése előtt el kell végezni a szerelési terület kockázatelemzését megfelelően képzett szakember bevonásával motrizált kapukra vonatkozó UNI-EN 13241-1 rendelet). Csak megfelelő szakképesítéssel rendelkező szakember szerelheti fel a terméket. A szerelésnek, elektromos csatlakozásoknak meg kell felelniük a jelenleg érvényes jogszabályoknak. A szerelés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyv utasításait. A nem megfelelő szerelés balesetveszélyes. A készülék csomaglóanyagait az erre kijelölt tárolókban helyezze el. NE szennyezze a környezetet. A szerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a termék csomagolása sértetlen-e. NE szerelje fel a terméket robbanásveszélyes környezetben. A robbanás következében keletkező füst, por, és égéstermékek egészségkárosító hatásúak. Ellenőrizze, hogy a megfelelő biztonsági előírásokat betartották, a szerelés során a munkavédelmi előírások betartásra kerülnek, valamint a munkafolyamatok biztosítása megfelel a vonatkozó jogszabályi előírásoknak. A szerelési területet gondosan el kell keríteni megakadályozandó az illetéktelen személyek belépését. A szerelési terület kockázatelemzését követően fel kell szerelni a megfelelő biztonsági berendezéseket. Ellenőrizze a biztonsági berendezések megfelelő működését és a jogszabályokban rögzített jelölések meglétét. A készülék jogszabályban rögzített jelöléseit jól látható módon kell elhelyezni. A motor felszerelése előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózatban használt feszültség értéke megfelel-e a készülék specifikációjában előírtaknak. Megfelelő differenciált túlterhelés kapcsolót kell felszerelni a motor felett. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő alkatrészek használatából eredő, a biztonságos működtetést veszélyeztető meghibásodásokért. A szerelést követően a felhasználónak át kell adni a készülék működtetésére vonatkozó használati utasítást, valamint dokumentációt (különös tekintettel a vészműködtetésre valamint a kockázati forrásokra). 3. FIGYELMEZTETÉSEK Az alábbi utasítások és figyelmeztetések a termék elválaszthatatlan részét képezik. A szerelés végeztével a készülék dokumentációját át kell adni a felhasználónak, az üzemeltetés megkezdése előtt figyelmesen el kell olvasni a használati utasítást, mivel az fontos információt üzemeltetési és karbantartási információt tartalmaz. A használati utasítást meg kell őrizni, valamint a készülék továbbadása esetén csatolni kell az új felhasználó számára. A motort kizárólag eredeti rendeltetési céljának megfelelően szabad csak használni. Kerülje a nem rendeltetéssze használatot. Kerülje a mozgó alkatrészeket. Működés közben kerülje a készülék működési zónáját. Ne próbálja meg blokkolni a készülék mozgását, mivel ez balesetveszélyes. Gyermekek lehetőleg ne tartózkodjanak a készülék működési zónájában. A távvezérlőt és egyéb vezérlő berendezést illetéktelen személyek, illetve gyermekek elől tartsa gondosan elzárt helyen. Amennyiben a készülék hibásan működik, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból miután a főkapcsolóval megszüntette az áramellátást. Lépjen kapcsolatba a szerelést vagy karbantartást végző szervizközponttal. Ennek elmulasztása a készülék üzembiztonságát veszélyezteti. A készülék karbantartását ideértve a tisztítást is csak képzett szakember végezheti. Mindig tartsa be a gyártó utasításait, a karbantartást megfelelően képzett szakemberrel végeztesse, különös tekintettel a biztonsági berendezések funkcióinak valamint a motor megfelelő működésére. Minden javítást, ileltve karbantartást rögzíteni kell a karbantartási naplóban, és a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. - 13 -

A motor ismertetése 4. A MOTOR ISMERTETÉSE 4.1 ÜZEMELTETÉSI ÉS ALKALMAZÁSI KÖRNYEZET A RAIDER ONE SMT elekrto-mechanikus motor duplaszárnyú vagy egyszárnyú kapuk mozgatásához tervezett szerkeze a talajra rögzített mechanikus végállásokkal. Kizárólag családi házakhoz tervezve; olyan kapukhoz, amelyeket naponta maximum 100 alkalommal zárnak be, illetve nyitnak ki. Minden a fenti alkalmazástól eltérő felhasználási mód helytelen és veszélyes. Az Aprimatic minden egyéb felhasználási módot megtilt. Vigyázat A motor nem része a kapu biztonsági berendezéseinek. A kapura fel kell szerelni a megfelelő biztonsági megoldásokat. A terméket csak az előírt módon lehet használni. Tilos a készüléket az előírt célokon kívül más módon használni. Ne módosítson, vagy változtasson a terméken. A terméket kizárólag APRIMATIC alkatrészek felhasználásval szabad felszerelni. 4.2 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK (1ábr.) 24 V DC elektro-mechanikus motor A RAIDER motor motor forgásiránya nem változtatható, ezért elektromos zár berendezés használata nélkül képes 1.8 méter hosszú kapuszárnyak mozgatására. Vigyázat Elektromos zár berendezés használata kötelező minden olyan kapu estében, ahol a szárnyak mérete meghaladja az 1.8 métert (maximum 3 méter lehet a szárny mérete).a motor forgási iránya nem változtatható, a funkció így nem akadályozza meg a rácsukás veszélyét. A csuklós hátsó villa rögzítés (lehetőség van a szerelésből adódó holtjáték megszüntetésére, így a motor mechanikai terhelése minimálisra csökkenthető). Burkolt hernyócsavar (így nem jut szennyeződés az egységbe, amely mechanikai meghibásodáshoz vezethetne). Vészkioldó berendezés a szárnyak kézi működtetéséhez, amennyiben megszakadna a készülék áramellátása; könnyen hozzáférhető a motor felső részén, használata könnyű és egyszerű az eltávolítható gombnak köszönhetően (szabvány Aprimatic háromszög kulcs is használható). Mozgás vezérlés valamint a biztonsági és vezérlő berendezések működtetése az Aprimatic RSK-24 SMTkészülék segítségével (figyelmesen olvassa el a mellékelt utasításokat). Automatikus forgásirányváltás opció beállítható az elektromos vezérlő eszközön. Információ NE használjon más elektromos egységet. Az Aprimatic S.p.A. nem vállal felelősséget a nem megfelelő elektromos egységek használatából adódód meghibásodásokért. RAIDER ONE SMT Kioldó gomb Védőburkolat A kapu első rögzítési pontja A motor első rögzítési pontja 1. ábr Csúszó fedél Hátsó rögzítési pont falon vagy oszlopon A motor rögzítési pontja tápkábel - 14 -

A motor jellemzői 4.3 MÉRETEK (2ábr.) 2. ábr. 1080 300MAX 780 87 4.4 TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓ (lásd 1. tábl) Technikai specifikáció Tápfeszültség (kiegészítőkkel) 230 V AC (+6 % ; -10 %) Motor Tápellátás 24 V DC Frekvencia 50/60 Hz Felvett Teljesítmény 100 W Felvett Áramerősség 5 A Tolóerő 2500 N MAX. szárny tömeg MAX hossz 2.0 m 600 kg MAX hossz 3.0 m 400 kg Dugattyú löket MAX 300 mm Rúd kifutási sebesség 16 mm/sec Rúd nyitási idő ~ 15 sec Üzemi hőmérséklet -20 C +70 C Tárolási hőmérséklet -20 C +85 C Relatív páratartalom <90% (kondnezáció nélkül) Érintésvédelmi osztály IP44 1. táblázat FONTOS A motor zajszintje szárnyitáskor megegyezik az EU vonatkozó szabványoknak. 3. ábra 4.5 AZ ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Ellenőrizze az alábbi alkatrészek meglétét (lásd 3. ábra). A készülék csomagolásában. Ref. Ismertetés Db 1 RAIDER ONE SMT kezelő egység 1 2 Első kapu rögzítési pont 1 3 fal-/oszlop hátsó rögzítési pont 1 utasítások; figyelmeztetések; garancia Külön kapható alkatrészek (lásd Aprimatic katalógus) Vezérlő egység Aprimatic RSK-24 SMT 1 2 alátét első csap rögzítés alátét csap csap villa alátét Elektromos zár * * kötelező az 1.8 3 méter hosszú szárnyakon Információ Amennyiben teljes szerelő készletet vásárolt, ellenőrizze, hogy a csomag tartalma hiánytalan-e, az alkatrészek állapota megfelelő-e. alátét hátsó rögzítés persely Önzáró anya - 15 -

Szerelés előtt ellenőrizendő 5.1 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ELŐKÉSZÍTÉSE! Vigyázat A rendszert csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember szerelheti fel, a szerelés országában érvényes jogszabályoknak megfelelően (CEI 64-8 / EN 60335-1 szabvány). A szerkezet fémalkatrészeit földelni kell (pl. kapu és oszlopok). - Készítse elő a vezérlő és biztonsági berendezések elektromos csatlakozásait a 4 ábrának megfelelő módon. Mindig olvassa el a kézikönyvben szereplő utasításokat, és tartsa be azokat az alkatrsézek szerelése során. Készítse elő a kábelcsatornákat (felszínen vezetett vagy beépített) - Az elektromos egység dobozát teljesen le kell zárni, és legalább 30 cm távolságra kell elhelyezni a földtől. A kábel kimeneteknek lefelé kell mutatniuk. A kábelcsatorna csatlakozásoknak a doboz felé teljesen lezártnak kell lenniük, biztosítva, hogy nem jut nedvesség, vagy egyéb szennyeződés az egységbe. - TÁPFESZÜLTSÉG: 230 V AC - kábel 3x1.5 mm 2 (minimum keresztmetszet). A kábel keresztmetszetét a kábelhossz alapján kell kiszámolni. Amennyiben az automatika tápkábelét burkolni kell, a burkolatot a kábel dobozba történő csatlakozása elé kell elhelyezni. - FONTOS! Mindig szereljen fel főkapcsolót a kábel fölé, amely biztosítja a tápellátás többpólusú megszüntetését minumim 3mm kontakt nyitással (csatlakoztassa 6A teljesítményű differenciált túlterhelés kapcsolóhoz, melynek érzékenysége 30mA). - A vezérlő berendezést és a vészműködtető gombot mindig az automatika magasságában kell felszerelni, a mozgó alkatrészektől távol, a földtől minimum 1.5 méter magasságban. 4. ábra RENDSZER SZERELÉSI ÁBRA 6 5 7 7 8 1 1 9 2 x Ø1 3 2 2 x Ø 1,5 2 x Ø 1,5 3 x Ø 0.75 3 x Ø 0.75 3 x Ø 0.75 3 x Ø 1.5 6 A lc= 30 ma 4 1 RAIDER ONE SMT kezelő 2 Vezérlő 3 Rádióvevő egység 4 Kétcsatornás adó egység 5 433.92 MHz antenna 6 Villogó fény 7 Fotocella pár 8 Kulcsos kapcsoló Proximity olvasó* Kártyaolvasó* Belső nyomógomb panel* 9 Elektromos zár * opcionális kiegészítők (lásd táblázatok) - 16 -

Felszerelés előtt ellenőrizendő 5.2 A KAPU ELLENŐRZÉSE - A készlet összeszerelése előtt alaposan ellenőrizze a szárnyat, győződjön meg arról, hogy tökéletes állapotban van. - Ellenőrizze a szárny akadálymentes mozgását, ellenőrizze a zsanérok megfelelő, tapadásmentes működését. - Ellenőrizze a szárnyak függőleges helyzetét (ellenőrizze vízmértékkel) (5. ábra) valamint tökéletes állását a forgási pontokon. - Teljesen zárja be a szárnyakat, és ellenőrizze, hogy a szárnyak teljes magasságukban megegyező helyzetben vannak-e, éleik közötti távolság azonos. - Használjon mérőműszert a kapu nyitási, illetve zárási tolóerejének mérésére (maxium 15 kg a szárny felső pontján;147 N) - Ref. EN 12604 - EN 12605. - Amennyiben szükséges javítson a zsanérok állapotán, helyzetén, egészen addig, amíg a szárnyak mozgása kézi erővel is könnyűvé válik. - Ellenőrizze, hogy az oszlopok megfelelően tartanak-e. Erősítse meg az oszlopokat, amennyiben szükséges. - Ellenőrizze, hogy a motor leendő első rögzítési pontját meg kell-e erősíteni. Amennyiben szükséges, hegesszen megfelelő rögzítési pontot (profilt) a kapura, az egyenletes súlyelosztás végett (6. ábra) - Hajtsa végre a teljes rendszer, valamint az automata kapu kockázatelemzését (ref. 89/392 EGT rendelet) 5.3 A RÖGZÍTÉSI PONTOK ELHELYEZÉSE - Válassza ki az első rögzítésnek legmegfelelőbb pontot a szárnyon. A rögzítési pontnak a lehető legközelebb kell esnie a szárny magasságának középpontjához, ahol a rá nehezedő nyomás minimális, vagy egyáltalán nem jelentkezik. - Adja meg a motor rögzítési pontjait; mérje ki a szárny forgatási középpontjától (7ábra és 2. tábl). 5. ábra 6. ábra = = ~ = ~ =! Vigyázat MINDIG ellenőrizze, hogy a felszerelés valamint a szögek megfelelnek a kapu, oszlop és zsanér specifikácóinak. A és B: hátsó rögzítési pont távolság elosztásuk a lehető legegyenletesebb legyen, hogy biztosítható legyen az egyenletes sebesség: - a működtetőegység dugattyú hatékony lökete (C) - a szárny perifériás sebessége - maximális szárny nyitási szög (α) Y: távolság az oszlop széle és a kapu zsanér tengelye között. E: távolság az első rögzítési forgócsap és a zsanér tengelye között. 2. tábl. B (mm) 7.ábr A (mm) 70 100 130 150 Y MAX Y MAX Y MAX Y MAX A motor 90 100* 10* 110 10 120 10 115* 10* forgási középpontja 120 95 30 100 30 105 30 100 30 150 95 70 90 70 90 70 170 90* 100* 90 100 200 90* 120* *nem javasolt Javasolt méretek A 2. táblázatbanszereplő adatok csak referencia értékek, betartásuk nem kötlező érvényű. FONTOS Ha a távolság az oszlop széle és a forgás középpontja között magasabb, mint a maximum Y érték, vagy a szárnyat falhoz rögzítették hozzon létre falfülkét a motor elhelyezésére (lásd 5.4.4 fejezet). B Y A L 30 mm Szárny forgási középpontja E FONTOS: ahhoz, hogy a zár hatékony legyen, zárt állapotban: B>E elektromos zár használata esetén: B E. A 70 mm - B 90 mm A+B = működési út (C) nyitási szög α = 90. Az érték túllépéséhez a legjobb A és B értékek meghatározása után addig csökkentse a B értéket, amíg el nem éri a kívánt nyitási szöget. Ügyelni kell az Y értékre, hogy megakadályozható legyen aműködtető és az oszlop közötti interferencia. - 17 -

Szerelés előtt ellenőrizendő 5.4 A HÁTSÓ RÖGZÍTÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A hátsó rögzítési pont hegesztése előtt lapot kell erősíteni a fa vagy kő oszlopra. A lap bizonyos fém oszlopokon kiegészítő merevítésként is szolgálhat. A lapot az oszlop teljes szélességében szükséges rögzíteni (széltől szélig). A lap minimum vastagsága 5 mm lehet, a további felhasználható lapok méretezéséről az Aprimatic katalógusában olvashat. 8A ábr. 8B ábr. 5.4.1 FELSZERELÉS FÉM OSZLOPOKRA - Tisztítsa meg a hátsó rögzítési pont leendő hegesztési helyét (8Aábra). Különösen ügyeljen a festék és bevonat rétegek eltávolítására. - Hegesze a lapot (8B ábra) az oszlopon megjelölt, kívánt helyre. 5.4.2 FELSZERELÉS FA OSZLOPRA - A lapot biztonságosan kell az oszlophoz erősíteni megfelelő csavar segítségével (9. ábr). 5.4.3 FELSZERELÉS KŐ OSZLOPRA - A lapot 15mm átmérőjű, M8 típusú acél, vagy öntöttvas csavarokkal kell rögzíteni az oszlopra (10. ábra). 9. ábr. 10 ábr.! Figyelem Amennyiben a kő oszlop nem elég erős, vagy a falat előregyártott falazóelemből készítették, használjon M8 csavarhoz való tiplit (lásd tiplik). 11. ábr 180 MIN 5.4.4 FALFÜLKE KIALAKÍTÁSA KŐOSZLOPOKON, ILLETVE KŐFALAKBAN Előfordulhat, hogy a motor hátsó rögzítésének megoldásához falfülkét kell kialakítani az oszlopon vagy a falban. FONTOS: akkor kell falfülkét kialakítani, amikor, az oszlop széle és a szárny forgási középpontja közötti távolság meghaladja a MAX Y értéket (lásd 2. tábl) illetve, ha a szárny kőfalhoz rögzített - Alakítsa ki a falfükét. A falfülke mérete nem haladhatja meg a jelölt méretet (11. ábra). 60 (a (daszárny asse cerniera zsanér anta tengelytől a inizio piastra) a lap kezdő éléig) Y MAX. A 50 150 min. - 18 -

Felszerelés 6. FELSZERELÉS FIGYELEM A szerelés során körültekintően járjon el. 6.1 A HÁTSÓ RÖGZÍTÉSI PONT VÉGLEGESÍTÉSE - A fentiekben részletezett módon állítsa a helyére a hátsó rögzítési pontot, majd a két hegesztési ponton véglegesítse a rögzítést (12A ábra). VIGYÁZAT: még ne tegye bele a rezgéscsillapító perselyeket. - Vízmértékkel ellenőrizze a függőleges és vízszintes beállítás helyességét (12B ábra). - Hegessze az egységet a helyére, majd drótkefével távolítsa el a sorját. - Vonja be a hegesztési területet rozsdaálló festékkel miután kihűlt. 6.2 A MOTOR HÁTSÓ RÖGZÍTŐJÉNEK IDEIGLENES ELHELYEZÉSE Helyezze fel a motort ideiglenesen az első rögzítési pontjának meghatározásához. - Helyezze be a villát a motor keretébe ( 13 ábra ref. A). - Rögzítse a villát a csappal (13. ábra ref. B) és két alátéttel (13 ábra ref. C). - Helyezze be a két rezgéscsillapító perselyt a rögzítés fölé, illetve alá (14 ábra ref. D). - Illessze a motort a rögzítési pontra, és rögzítse az alkatrészt a csap behelyezésével (14. ábra ref.e). Az anyacsavarral rögzítse az egységet, de ne húzza meg teljesen az anyacsavart (14. ábra ref.f). FIGYELEM: zsírozza be a csapot és a készülékházat. 6.3 AZ ELSŐ RÖGZÍTÉS ELHELYEZÉSE VIGYÁZAT! A kapunak zárt állapotban kell lennie. - Engedje el a motort (lásd 8.2 fejezet). - Teljesen húzza ki a rudat, majd 6-7 mm-re tolja vissza. - Helyezze fel az első rögzítést (15 ábra, ref. G) amelyet a szárnyhoz kíván rögzíteni (15 ábr ref.h ), helyezze be a csapot (5.ábra ref.i) majd rögzítse az alátétekkel (15 ábra ref. L). - Illessze a helyére a rögzítési pontot a szárnyon és vízmértékkel ellenőrizze a rögzítés vízszintes helyezetét (15. ábra ref.m). - Jelölje meg a rögzítés véglegesítéséhez szükséges pontokat a szárnyon (15 ábra ref.n). - Emelje le a motort a hátsó rögzítésről és szerelje le az első rögzítést. - Megfelelő csavarokkal véglegesítse a rögzítést a szárnyon 15. ábra 6.4.1 A HÁTSÓ RÖGZÍTÉSI EGYSÉG VÉGLEGESÍTÉSE - Telejesen zárja be a szárnyakat és ellenőrizze, hogy a motor rúdja a kívánt hosszúságú e. - Véglegesítse a motor rögzítését a hátsó rögzítési ponton a függőleges csap (14 ábra ref. E) villába való illesztésével, majd teljesen húzza meg az anyacsavart (14. ábra ref. F). 6.4.2 AZ ELSŐ RÖGZÍTÉS VÉGLEGESÍTÉSE - Zsírozza meg az elülső rögzítési pontokat (15 ábra ref. G) és a csapot grafitos zsírral. - Rögzítse az egységet az ábrán látható módon a csap (15 ábra ref. I) és az alátétek (15 ábra ref. L) felhasználásával. 12A ábr. 12B ábr. 13. ábr. 14. ábr 15. ábr Óvja a borítást a hegesztési melléktermékektől. G C B I D D L H L A Az egység végleges rögzítéséhez használjon: 4 darab 6.5mm átmérőjű önmetsző csavart az acél profil rögzítéséhez (KÜLÖN kapható); vagy 4 keresztcsavart és M8 anyacsavart fa/ PVC szárny ill. nagyon vékony fémlap rögzítéshez (KÜLÖN kapható). N C E F M - 19 -

A szerelés befejezése 7. A MECHANIKAI SZERELÉS BEFEJEZÉSE ÉS ELLENŐRZÉSE Mozgás - Amikor végzett a szereléssel, engedje ki a motort (lásd 8.2fejezet) majd lassú sebességgel kezdje el mozgatni a szárnyakat kézi erővel, ellenőrizendő a szárnyak folyamatos mozgását. - Nyissa ki, majd zárja be a szárnyakat, ellenőrizze, hogy a motor mozgása egyenletes-e, mozgása nem ütközik-e a szárny mozgásába vagy az oszlopba. - Ellenőrizze a nyitási szöget. - Az ellenőrzés végeztével zárja be a kaput és állítsa vissza a motort és a mechanikai kapcsolatot ( 8.2 fejezet). Elektromos csatlakozás - A mechanikai szerelés végeztével hajtsa végre az elektromos csatlakozások ellenőrzését a vezérlő egység és a kiegészítő elemek használati utasításában meghatározott módon. - 20 -

Megjegyzések a felhasználó és karbantartó számára 8. MEGJEGYZÉSEK A FELHASZNÁLÓ ÉS KARBATNARTÓ SZÁMÁRA 16. ábr. E Információ Megfelelősség a 89/392/EK Műszaki Termékekről szóló irányelvnek. A készülék felszerelése után ki kell tölteni egy Megfelelősségi Nyilatkozatot, valamint egy Karbantartási Ütemtervet az irányelvnek megfelelően, a dokumentumok másolatát pedig át kell adni a felhasználónak, lásd 8.3.fejezet 8.1 A MOTOR MEGFELELŐ HASZNÁLATA A motort kizárólag olyan kapukon szabad alkalmazni, amelyek napi nyitás/zárás száma nem haladja meg a 500 alkalmat, illetve a kapu szárnyhossza megfelel a technikai specifikációban meghatározott méreteknek. Figyelmesen olvassa el az általános használati utasítást. A motor forgásiránya nem változtatható, ezért a kapu a motor kioldása nélkül nem mozgatható (8.2 bekezdés). D A B F 8.2 A VÉSZKIOLDÓ RENDSZER MŰKÖDTETÉSE Áramszünet esetén a motort ki kell iktatni a rendszerből és így lehetővé kell tenni a szárnyak kézi mozgatását. - Csúsztassa el az egységen a fedelet (16 ábra ref. A) és aktiválja a a kioldó mechanizmust (16 ábra ref. B). - Az óramutató járásával megyegyező irányban forgassa el a kapcsolót 180 fokban (16 ábra ref. C). - Amikor a szárnyak a kívánt helyzetbe kerültek (zárás/ nyitás) a kioldó mechanizmust ismét le kell zárni a gomb óramutató járásával ellentétes irányba történő 180 fokos elforgatásával (16. ábra ref. D) A kaput sok apró mozdulattal mozgassa, kerülje a hirtelen rántásokat. MEGJEGYZÉS: a kioldó gomb használat után eltávolítható (16 ábra ref. E). FIGYELEM Minden művelet után zárja le a csúszó fedelet a motoron. MEGJEGYZÉS: a szabvány Aprimatic háromszög kulcs ( 16 ábras ref. F)segítségével zárható/ nyitható az egység 8.3 RUTIN KARBANTARTÁS Az automatika beszerelését végző cégtől karbantartási ütemtervet kell kérni, amely megfelel a hivatkozott irányelvek rendelkezéseinek. A 3 táblázatban részletezett egységes karbantartása javasolt az ott megadott intervallum figyelembevételével. 3. táblázat Működés Ellenőrizze az első és hátsó rögzítési forgócsap kenését minden egységen. Ellenőrizze a kézi kioldó mechanizmus megfelelő működését. Ellenőrizze a kapu zsanérok működését, biztosítsa a megfelelő kenést. Ellenőrizze a szárny struktúra stabilitását. Erősítse meg, amennyiben szükséges. Tisztítsa meg az elektromos zár érintkező felületeit (ahol fel van szerelve). C Intervallum 6 havonta 6 havonta Évente Évente 6 havonta A SZERELŐ SZÁMÁRA FENNTARTOTT HELY AZ OLDAL MÁSOLATI PÉLDÁNYÁT NYÚJTSA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK Aprimatic S.p.A. Via Leonardo da Vinci, 414 40060 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italy tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com - 21 -

Alulírott: noi : APRIMATIC S.p.A. Via Leonardo da Vinci, 414 40059 VILLAFONTANA- MEDICINA (BO) ITALY Elektro-mechanikus kapu motor családi házakhoz - RAIDER ONE SMT modell; Attuatore elettromeccanico per cancelli ad ante battenti ad uso residenziale modello RAIDER ONE SMT; felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a fenti termék megfelel az alábbi tervezésről és technikai kivitelezésről szóló irányelv rendelkezéseinek: Con la presente l azienda dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto suindicato soddisfa per progettazione e costruzione i requisiti della direttiva: Direttiva Bassa Tensione Kisfeszültségről szóló irányelv 73/23/CEE e successive modifiche 93/68/CEE; 73/23/EGT és többször módosíított 93/68/EGT; A megfelelősséget az alábbi referencia szabványok segítségével állapította meg a gyártó: La conformità è stata verificata con l ausilio delle seguenti norme di riferimento: EN 60335-1:2002; Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Elektromágneses megfeleltetésről szóló irányelv 89/336/CEE e successive modifiche 92/31/CEE, 93/68/CEE; 89/336/EGT és többször módosított 92/31/EGT, 93/68/EGT A megfelelősséget az alábbi referencia szabványok segítségével állapította meg a gyártó: La conformità è stata verificata con l ausilio delle seguenti norme di riferimento: EN 61000-6-3 ( 2001 ) EN 61000-6-2 ( 2001 ) Villa Fontana (BO), lì 10/01/2006 Dott. Alessandro Minelli ( luogo e data emissione ) ( nome e firma o timbratura equivalente della persona autorizzata ) pag. 1/1