Használati útmutató Navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU SI Származási hely: Kína Gyártó: Distibuter: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 3 POPRODAJNA PODPORA 96885 HU SI 00800 456 22 000 HU gt-support-hu@telemarcom.de SI gt-support-slo@telemarcom.de ÉV JÓTÀLLÀS A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/IZDELEK: LETA GARANCIJE GT-DFK3-02 11/2018 NEMESACÉL OLAJSÜTŐ CVRTNIK Magyar...06 Slovensko...27 Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is*. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről*. A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. Áttekintés...4 Használat...5 Szállítási terjedelem/készülék részek...6 Általános tudnivalók... 7 A kezelési útmutató elolvasása és megőrzése...7 Jelmagyarázat... 8 Biztonság...9 Rendeltetésszerű használat... 9 Biztonsági útmutatások... 9 Első üzembe helyezés...15 Szállítási terjedelem ellenőrzése...15 Az első használat előtt...15 Készülék felállítása...16 Összeszerelés... 16 Az olajsütőkosár fogantyú olajsütőkosárra rögzítése...16 Levehető fedél... 17 Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók...17 Olajsütőbe való olajok és zsírok... 17 Olajok és zsírok használat utáni tárolása... 17 Akrilamidmentes elkészítés...18 A helyes olajsütési hőmérséklet...18 Kezelés... 20 Olaj/zsír kiöntése az olajsütő tartályból...22 Tisztítás és tárolás... 23 Tisztítás... 23 Tárolás... 24 Hibaelhárítás... 25 Műszaki adatok... 25 Megfelelőségi nyilatkozat... 26 Hulladékkénti elhelyezés... 26
4 5 6 A 1 2 B Szállítási terjedelem készülékrészek 1 Fedél 2 Nézőüveg 12 3 4 5 6 3 Állandó szűrő 4 Olajsütő olaj MIN / MAX töltési mennyiség jele 5 Hordozófogók 6 Kábeltartó (hátoldal) 7 Kioldógomb (fedél kioldás) 8 Be/ki kapcsoló 9 8 11 10 7 9 Hőmérséklet-szabályozó 10 Piros ellenőrzőlámpa (hálózati csatlakozás) 11 Zöld ellenőrzőlámpa (elérte a hőmérsékletet) 13 14 15 12 Olajsütő tartály 13 Nagy olajsütőkosár 14 Kicsi olajsütőkosarak 15 Olajsütő töltés MAX jele 16 Olajsütőkosár fogantyú - Eredeti Kezelési útmutató/garanciakártya 16
Általános tudnivalók ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A kezelési útmutató elolvasása és megőrzése Az üzembe helyezésre és kezelésre vonatkozó fontos információkat tartalmaz a Kezelési útmutató. A cikk használata előtt alaposan olvassa át a Kezelési útmutatót, különösen a biztonsági útmutatásokat. E Kezelési útmutató tartalmának figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a cikk károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket. Őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben a cikket továbbadja másoknak, feltétlenül mellékelje a Kezelési útmutatót is. A PDF-formátumú Kezelési útmutató a www.gt-support.de című webhelyről is letölthető. 7
Jelmagyarázat Jelmagyarázat E Kezelési útmutatóban, a terméken vagy a csomagoláson a következő jelölések és figyelemfelhívó szavak szerepelnek. E figyelemfelhívó jel/szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos FIGYELMEZTETÉS! akár halálos sérülésekhez vezethet. E figyelemfelhívó jel/szó alacsony kockázatú veszély jelölése, melyet, ha nem kerülnek el, csekély ELŐVIGYÁZATOSSÁG! vagy közepes sérülés lehet a következménye. Forró felületek! Az üzem közben forró felületeket jelzi e szimbólum ne érintse meg csupasz kézzel ezeket. ÚTMUTATÁS! E figyelemfelhívó jel/szó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. E szimbólum hasznos kiegészítő információkat jelez a felépítéssel vagy a használattal kapcsolatban. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. rész): A jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség közösségi előírásainak valamennyi követelményét. Azt jelzi az Ellenőrzött biztonság azaz Geprüfte Sicherheit (GS-jel), hogy e termék megfelel a német Termékbiztonsági törvény követelményeinek. 8
Biztonság BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat E készülék kizárólag élelmiszerek szokásos háztartási mennyiségű olajsütésére szolgál és csak belső terekben használható. Kizárólag magáncélú használatra szolgál a termék. A készüléket kizárólag az eredeti tartozékaival és e Kezelési útmutatónak megfelelően szabad használni. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. Sohase használja víz vagy más folyadékok melegítésére az olajsütőt. A gyártó és a kereskedő nem vállal felelősséget az olyan károkért, melyek nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javításokból, engedély nélküli végrehajtott változtatásokból vagy jóvá nem hagyott tartozékok, illetve pótalkatrészek használatából erednek. Nem alkalmas olyan jövedelmszerző tevékenységek folytatására az olajsütő, mint pl.: munkatársak számára fenntartott konyhákban, üzletekben és más jövedelemszerző területeken, mezőgazdasági birtokokon, hotelekben, motelekben vagy más szálláshelyeken vendégek általi használatra. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. 9
Biztonság A készüléket kizárólag a típustáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy csak jól megközelíthető csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa a készüléket, hogy szükség esetén a hálózati kábel csatlakozódugóját gyorsan ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóaljzatból. Ne használja a készüléket, ha látható sérüléseket tapasztal a készüléken, a hálózati kábelen vagy a hálózati csatlakozódugón, illetve erősen szennyezett a tartozék. Ha a készülék hálózati kábele sérült, akkor ki kell cseréltetni a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy hasonló képzettséggel rendelkező személlyel. Ne bontsa meg a készülék burkolatát, hanem bízza szakemberre a javítást. Forduljon a garanciakártyán megadott szervizcímen található szervizhez. Ne dugjon fém- vagy más tárgyakat a készülék nyílásaiba. Kizárólag a tartozékok között szereplő kiegészítők használata tekinthető rendeltetésszerű használatnak. A készülékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Tilos a készüléket kapcsolóóráról vagy külön távvezérlő rendszerről üzemeltetni. Tartsa távol a készüléket, a hálózati kábelt és a hálózati csatlakozódugót víztől vagy más folyadékoktól, hőforrásoktól és forró felületekről. Nedves kézzel soha ne fogja meg a készüléket és a hálózati kábel csatlakozódugóját. A hálózati csatlakozót sohase a hálózati kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. 10
Biztonság Ne hálózati kábelnél fogva szállítsa. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy az ne idézzen elő botlásveszélyt. Ne törje meg és ne vezesse éles peremeken keresztül a hálózati kábelt. Sohase tegye olyan helyre a készüléket, ahonnan kádba vagy mosdókagylóba eshet. Ne nyúljon a készülék után, ha az a vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját. Azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, ha: Nincs felügyelet alatt a készülék vagy befejeződött a készülék, nem használja a készüléket, tisztítja azt vagy vihar idején vagy hiba esetén. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Ha elosztódugót vagy hosszabítókábelt használ, akkor tüzet okozhat a maximálisan megengedett áramerősség túllépése. Olyan elosztódugót vagy hosszabítókábelt használjon, mely megfelel a hatályos biztonsági előírásoknak és nem haladja meg az áramerősség a megengedett maximális áramerősséget. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Sohase olvasszon szilárd zsírt az olajsütőben. A melegítés miatt, amíg nem fedi be teljesen zsír az olajsütő tartályt, addig megsérülhet vagy tüzet foghat a fűtőelem! Egy edényben vagy hasonlóban olvassza meg előzetesen a zsírt. 11
Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Sohase vízzel oltsa az égő olajt/zsírt. Öngyulladás következhet be régi vagy szennyezett olaj/zsír esetén. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és letakarással oltsa el az égő olajat/zsírt. Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű sze- FIGYELMEZTETÉS! mélyekre vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással! A gyermekek és a testi vagy szellemi fogyatékosságban szenvedő személyek nem ismerik fel e készülék használatából származható veszélyt. Súlyos sérüléses baleset lehet a következménye. Tilos e készüléket 0 és 8 év közötti gyermekeknek használni. Állandó felügyelet esetén használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek e készüléket. E készüléket olyan személyek, akiknek csökkentek a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy hozzáértéssel csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyeli őket vagy a termék biztonságos használatával kapcsolatos tájékoztatásban részesültek, továbbá megértették a használatból származó veszélyeket. Tartsa távol a készüléket és a hálózati kábelt a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. Nem végezhetik a tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek. Ne hagyja felügyelet nélkül működés közben a készüléket. 12
Biztonság Mindig bontsa a hálózati kábel csatlakozását a készülék összerakása, szétszedése vagy tisztítása előtt. Minden használat után húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Forró felületek! Működés közben nagyon felforrósodhatnak e készülék egyes részei. Súlyos sérülésekhez vezethet a szakszerűtlen kezelés. Használat közben felforrósodhatnak e készülék egyes részei. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg ezeket. A sérülések megakadályozására nem kerülhet a működő készülékkel érintkezésbe haj, ékszer vagy ruha. Ne használja a készüléket, ha annak egyik készülékrésze sérült. Más használókat is figyelmeztessen a veszélyre. Forró gőz csaphat ki az olajsütés során, különösen, amikor nincs a helyén a fedél. Feltétlenül használjon konyhai kesztyűt és ne hajoljon a készülék fölé. Olaj vagy folyékony zsír betöltés előtt ellenőrizze, hogy teljesen szárazak-e a részei. Robbanásszerűen párolognak el a vízmaradványok és szétfreccsen az olaj/zsír. Alaposan szárítsa meg olajsütés előtt az élelmiszereket, hogy elkerülje a forró olaj/zsír kifreccsenését. 13
Biztonság Távolítsa a deret és minden jégdarabot a mélyhűtött élelmiszerekről. Minél több jég marad az élelmiszereken, annál jobban freccsen a forró olaj/zsír. Sérülésveszély! Súlyos égési sérüléseket okoz a FIGYELMEZTETÉS! forró olajjal/zsírral való érintkezés! Egy jól megközelíthető, sima, száraz, hőálló és rendkívül stabil munkafelületeken állítsa fel a készüléket, hogy elkerülje a forró folyadék kiömlését. Freccsenő zsírral szemben ellenállónak kell a munkafelületnek lennie. Ne tegye a készüléket a munkafelület szélére vagy peremére. Ne helyezze át működés közben a készüléket. Várjon, amíg teljesen le nem hűl a készülék. Tartsa távol a gyermekektől a csatlakozókábelt. Abba kapaszkodhatnak a gyermekek és kiömölhet a forró olaj/zsír. ÚTMUTATÁS! Anyagi kár okozásának veszélye! Túlmelegedéshez és sérüléshez vezethet a készülék szakszerűtlen használata. Sohase működtesse olaj/zsír nélkül a terméket. Túlmelegedhet a készülék. Ezáltal sérülhet a fűtőtest és a csúszásgátló bevonat és ez füstképződéssel járhat. Ilyen esetben nyissa ki az ablakot és alaposan szellőztesse ki a helyiséget. Sohase töltse az olajsütő tartályban található MAX jelzés fölé vagy a MIN jelzés alá az olajat/zsírt. Minden bekapcsolásnál ügyeljen arra, hogy elegendő olaj/zsír álljon rendelkezésre. Ne tegye a készüléket függőszekrény alá vagy sarokba. Ügyeljen arra, hogy a készülék függőlegesen és szabadon álljon. Ne tegyen semmilyen tárgyat se a készülékre. 14
Első üzembe helyezés Tegyen csúszásmentes alátétet a készülék gumilábai alá, mivel különböző tisztítószerekkel kezelik a felületeket és azok összetevői megtámadhatják a gumilábakat és megpuhíthatja azokat. ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS Szállítási terjedelem ellenőrzése ÚTMUTATÁS! Anyagi kár okozásának veszélye! Megsérülhet a készülék, ha kellő körültekintés nélkül egy éles késsel vagy hegyes tárggyal nyitja ki a csomagolást. Körültekintően végezze a nyitást. 1. Vegye ki a készülék minden alkotóelemét és a Kezelési útmutatót a dobozból, majd távolítsa el a védőfóliákat. 2. Ellenőrizze, hogy hiánytalanul megérkezett-e (lásd A ábra). 3. Sérülések szempontjából ellenőrizze az egyes alkatrészeket. Ha sérülést lát, akkor ne használja. Forduljon a garanciakártyán megadott szervizcímen található szervizhez. Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Sohase merítse vízbe vagy más folyadékba az olajsütőt, továbbá sohase öblítse le vízzel vagy tisztítószerrel! ÚTMUTATÁS! Ne használjon folyékony súrolószert és oldószert, illetve éles szélű tárgyakat! 1. A készülék első használata előtt öblítse le az olajsütőkosarat 13, mindkét kicsi olajsütőkosarat 14 és az olajsűtő fogantyúkat 16 langyos vízzel, majd alaposan szárítsa meg a alkotóelemeket. 15
Összeszerelés 2. Egy nedves kendővel mossa ki az olajsütő tartályt 12. Ezt követően törölje le a fedelet 1. 3. Minden alkatrészt teljesen szárítson meg. Készülék felállítása Tegye a készüléket egy jól hozzáférhető, sík, száraz, hőálló és megfelelően stabil munkafelületre. Az alsó részen található gumilábak gondoskodnak a biztos tartásról. ÖSSZESZERELÉS ELŐVIGYÁZATOSSÁG! Ellenőrizze, hogy még NINCS-E a hálózati feszültségre csatlakoztatva az olajsütő. Egy nagy olajsütőkosárral 13 és két kicsi olajsütőkosárral 14 rendelkezik az olajsütő. Igény szerint lehet az olajsütő fogantyúkat 16 a kicsi vagy a nagy olajsütőkosárra rögzíteni. A nagy olajsütőkosárba nagy mennyiségű sütendő élelmiszert lehet tenni, míg a két kicsibe vagy kis mennyiségű vagy két eltérő élelmiszert lehet tenni. Az olajsütőkosár fogantyú olajsütőkosárra rögzítése Mindkét olajsütőkosár fogantyú esetében azonos módon történik a rögzítés (lásd B ábra). 1. Dugja a meghajlított végeket az olajsütőkosáron található fülekbe. 2. Ütközésig nyomja a fogantyút a kosárba. 16
Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók Levehető fedél FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Sohase vegye le a fedelet, amíg forró az olaj/zsír. Levehető az olajsütő fedele 1. 1. Húzza enyhén maga felé a forgópántok magasságába a bal és jobb oldalánál fogva a nyitott fedelet és emelje felfelé. OLAJSÜTŐRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Olajsütőbe való olajok és zsírok Kizárólag olajsütőben használható nem habzó olajokat vagy zsírokat használjon. Ne keverje az olaj- vagy zsírfajtákat. Ez túlzott habzást okozhat. Ezen olajsütő esetében sütőolaj vagy folyékony zsír használata ajánlott. Szilárd sütőzsírt is használhat, azonban a tartályba való betöltés előtt egy edényben a tűzhelyen vagy megfelelő tartályban vízfürdőbe téve fel kell olvasztani azt. Olajok és zsírok használat utáni tárolása Higiéniai okokból, hűtőszekrényben kell tárolni a lehűlt olajat vagy zsírt. Erre egy üvegedény a legmegfelelőbb. Ne az olajsütőben tárolja a használt olajat vagy zsírt. 1. Mindenekelőtt hagyja lehűlni a forró olajat vagy zsírt. (Ne hagyja megdermedni a zsírt). 2. Helyezzen el egy réteg konyhai papírral kibélelt szűrőt és szűrje át a langyos olajat vagy zsírt. 17
Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók Ha elsősorban hasábburgonya készítésére használja az olajsütőt, akkor minden használat után ellenőrizze az olajat vagy a zsírt, melyet hat hónapon belül maximum 10-12 alkalommal lehet felhasználni. Mindig tartsa be a csomagoláson található útmutatásokat. Ne keverje a friss olajat a használttal. Cserélje ki az olajat vagy a zsírt, ha a melegítés során habzik, mellékíze vagy szaga van, illetve sötét és sűrűnfolyó. Egy újabb használat előtt az üvegedényt meleg vizes vízfürdőbe téve cseppfolyósítsa ismét a megdermedt zsírt, majd ezután öntse a zsírt az olajsütőbe. Akrilamidmentes elkészítés Azt feltételezik, hogy rákkeltő anyag az akrilamid, melynek mennyisége keményítő tartalmú élelmiszerek melegítéses során 175 C felett ugrásszerűen növekszik. Ezért pl. hasábburgonya készítésekor ne növelje 170 C fölé a hőmérsékletet. Így ne barnára, hanem aranysárgára sütve tálalja a sütött ételeket. A helyes olajsütési hőmérséklet A következő táblázat tartalmazza példaként, hogy mely élelmiszert, mely hőmérsékleten és időtartammal kell sütni. Ha eltérőek a sütendő élelmiszer csomagolásán szereplő útmutatások, akkor a csomagoláson szereplő útmutatásokat kövesse. Törölje szárazra az élelmiszert, mielőtt a forró sütőfolyadékba meríti. Ezáltal egyrészt elkerüli a freccsenést, másrészt egyenletes kéreg képződik a sütendő élelmiszeren és ezáltal csökken a zsírfelvétele. 18
Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók A mélyhűtött élelmiszereket mindig kissé fel kell olvasztani és le kell törölni, hogy eltávolítsa a felületi nedvességet. Ne végezzen sózást és a fűszerezés az olajsütés előtt: A só elősegíti az élelmiszer belsejében található nedvességnek a felületre jutását és mérgező anyagok keletkezését. Panírozott élelmiszer, pl. rántott hús, betétele előtt el kell távolítani a lazán kötődő morzsákat az élelmiszerről. A sütőfolyadékba hamar elszenesednek a kicsi darabok és felgyorsítják annak romlását. A panírozatlan hús és hal esetén nem keletkezik akrilamid, ezért magasabb hőmérséklet (kb. 190 C) is alkalmazható ilyen esetben. Élelmiszer Hőmérséklet (kb.) Idő percben Sertéskaraj (panírozott) 150 C 3-5 perc Csirkéből készült adagok 150 C 15-25 perc (nagy darabok) Csirkéből készült adagok 150 C 10-18 perc (nagy darabok) Csirkéből készült adagok (kicsi + közepes darabok) 150 C 8-18 perc Hasábburgonya (mélyhűtött) Ne legyen több 170 C-nál. Garnélarák (friss) 130 C 3-5 perc Ne legyen kb. 4 percnél hosszabb. Tájékoztató jellegűek a táblázatban szereplő értékek és kb. 300 gramm-os mennyiségre vonatkoznak. Az élelmiszer állapotától függően eltérhetnek az idők. 19
Kezelés Maximum a belső MAX jelzésig 15 tölthetőek meg a olajsütőkosarak. Egy hozzávetőleges tájékoztatás található a hőmérséklet-szabályozó 9 melletti ábrán arról, hogy mely élelmiszert mely hőmérsékleten kell sütni: 130 C 150 C 170 C 190 C Garnélarák Csirke Hasábburgonya (friss) Hal Mindegyik hőmérséklet-szabályozó bizonyos tűréssel működik, ezért ezek csupán tájékoztató értékek. A hőmérséklet pontos megállapítása érdekében, a tulajdonképpeni olajsütés előtt célszerű megfelelő zsír-/háztartási hőmérő használata. KEZELÉS Csak a sütési eljárás megkezdése előtt csatlakoztassa a hálózati feszültségre az olajsütőt. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne érintkezhessen az olajsütő forró részeivel. 1. Nyissa ki fedelet a kioldógomb 7 megnyomásával. 2. Szükség esetén vegye ki a sütőkosarat 13, illetve a sütőkosarakat 14. 3. Töltse meg a száraz és üres olajsütő tartályt 12 olajjal, folyékony vagy olvadt zsírral (kb. 4 l olaj vagy kb. 3,5 kg szilárd zsír). Ügyeljen az olajsütő tartályban 4 található MIN és MAX jelzés által jelzett mennyiség betartására. Ne töltsön be többet a MAX jelzés és kevesebbet a MIN jelzés által mutatott mennyiségnél. 20
Kezelés 4. Lehajtással zárja le a fedelet 1. 5. Ellenőrizze, hogy O állásban van-e a Be/ki kapcsoló 8 és az óramutató járásával egyezően a MIN állásba van-e fordítva a hőmérséklet-szabályozó 9. 6. A hálózati csatlakozódugóval csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültséghez. 7. Nyomja a I állásba a Be/ki kapcsolót 8 és fordítsa a kívánt hőmérsékletnek megfelelő állásba a hőmérséklet-szabályozót 9. A piros ellenőrzőlámpa 10 mutatja, hogy csatlakoztatva van a hálózati feszültségre. A zöld ellenőrzőlámpa 11 világít, amikor elérte a kiválasztott hőmérsékletet. Azután kialszik a lámpa, majd rövid idő elteltével ismét világítani kezd = a hőveszteség kiegyenlítése. Működés közben felforrósodik az olajsütő fedele és a háza. Használjon konyhai kesztyűt, amikor az egyik kosarat beteszi vagy kiveszi. A felmelegítési folyamat alatt készítse elő a sütendő élelmiszert (lásd az OLAJSÜTŐRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK). 8. Miután a zöld ellenőrzőlámpa 11 először világítani kezd kezdhető meg a sütendő élelmiszer sütése. Égésveszély! Sohase hajoljon a készülék fölé, FIGYELMEZTETÉS! amikor forró az olaj/zsír. Égési sérüléseket okozhat a kijutó forró levegő vagy freccsenő olaj/zsír. 9. Nyissa ki fedelet a kioldógomb 7 megnyomásával. 10. Lassan és körültekintően merítse a megtöltött sütőkosarat az olajba/zsírba, majd azonnal hajtsa le a tetőt. 21
Kezelés A zöld ellenőrzőlámpa 11 rövid idő elteltével kialszik és ismét megkezdődik a melegítési folyamat. A nézőüvegen 2 keresztül ellenőrizze a folyamatot. Ha be akarja fejezni a sütési folyamatot, akkor fordítsa a hőmérséklet-szabályozót 9 az óramutatóval ellentétesen a MIN jelzésig, majd nyomja a Be/ki kapcsolót 8 a O állásba. 11. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Égésveszély! Sohase fogja meg a sütés után a sütőkosarat. Nagyon forró! Csak a sütőkosár fo- FIGYELMEZTETÉS! gantyújánál 16 fogva emelje ki a sütőkosarat az olajsütő tartályából! 12. Hajtsa fel a fedelet, majd körültekintően emelje ki a sütőkosarat. Függessze a készülék peremén található, erre a célra tervezett tartókra a kosarat, hogy kicsepeghessen a felesleges zsír. 13. A csepegtetés után körültekintően emelje ki a sütőkosarat az olajsütőböl. 14. Hajtsa le a fedelet és hagyja teljesen lehűlni az olajat/zsírt. 15. Vegyen elő pl. egy konyhai papírral kibélelt tálat és tegye bele a megsütött ételt. 16. Hagyja teljesen lehűlni az olajat/zsírt, hogy ne ömöljön ki a forró zsír/olaj. Olaj/zsír kiöntése az olajsütő tartályból Szűrje át a lehűlt olajat/folyékony zsírt egy szűrőn, hogy eltávolítsa az olajból az ételrészecskéket (Lásd alább az Olajok és zsírok használat utáni tárolása című rész). Megfelelő tartályban tárolja az olajat egy hideg helye, pl. hűtőszekrényben. 22
Tisztítás és tárolás 1. Hajtsa fel és vegye le a fedelet (lásd Levehető fedél). 2. Fogja meg a készüléket az oldalsó fogóknál 5 és öntse az olajat vagy a folyékony zsírt a megjelölt sarkán keresztül egy megfelelő tartályba. Lásd alább az Olajok és zsírok használat utáni tárolása című rész. Az önkormányzatnál érdeklődjön az étolaj vagy zsír hulladékkénti elhelyezésének módjáról. Általában nem engedélyezett a háztartási szeméten keresztüli hulladékkénti elhelyezés. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Sohase merítse vízbe vagy más folyadékba az olajsütőt, továbbá sohase öblítse le vízzel vagy tisztítószerrel! ÚTMUTATÁS! Ne használjon folyékony súroló- és oldószert, illetve éles tárgyakat! Tisztítás előtt hagyjon minden alkotóelemet lehűlni. A használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, hogy ne száradjanak rájuk a maradványok. 1. Hajtsa fel és vegye le a fedelet (lásd Levehető fedél). 2. Szükség esetén vegye ki a sütőkosarakat és vegye le az olajsütőkosár fogantyúkat (lásd Az olajsütőkosár fogantyú olajsütőkosárra rögzítése). Fordított sorrendben hajtandó végre az eljárás. 23
Tisztítás és tárolás 3. Tisztítsa meg az sütőkosarak, olajsütőkosár fogantyúkat és a fedelet kímélő mosogatószeres meleg vízben. Tiszta vízzel alaposan öblítse le azokat. 4. Alaposan szárítsa meg a fedelet, majd állítsa függőlegesen az oldalára, hogy kifolyhasson a belsejében maradt víz. Alaposan meg kell szárítani a fedelet az újbóli használat előtt! 5. Egy felitatásra alkalmas konyharuhával vagy szivaccsal távolítsa el az olajsütő tartályban található zsírmaradványokat. 6. Tisztítsa meg a házat és az olajsütőtartályt egy nedves kendővel. Szükség eseten tegyen kevés kímélő mosogatószert a kendőre. Ezután alaposan törölje le egy csupán vízzel megnedvesített kendővel, hogy ne maradjanak mosogatószer maradványok az olajsütő tartályban. Alaposan szárítsa meg a házat és az olajsütő tartályt. Tárolás A hálózati kábelt tekerje helytakarékosan a készülék hátoldalán található kábeltartóra 6. 1. Szükség esetén vegye le az olajsütőkosár fogantyúkat. 2. Fektesse konyhai papírra az olajsütő tartályt, majd tegye bele a nagy olajsütőkosarat. 3. Tegye bele mindkét olajsütőkosár fogantyút, ezután tegye rájuk a két kicsi olajsütőkosarat. 4. Zárja le a fedelet. Gyermekek által el nem érhető, száraz és szennyeződéstől védett helyen tárolja a készüléket és a tartozékait. 24
Hibaelhárítás / Műszaki adatok HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Nem működik a készülék. vagy Nem világít a piros ellenőrzőlámpa (hálózati csatlakozás). Nem világít a zöld ellenőrzőlámpa 11. Lehetséges okok és elhárításuk Nincs a hálózati feszültségre csatlakoztatva a készülék. Csatlakoztassa a hálózati feszültségre a készüléket. Sérült a készülék. Ne használja a készüléket, hanem forduljon a szervizhez, lásd garanciakártya. Nem kapcsolta be a Be/ki kapcsolóval 8. Működtesse a kapcsolót. Kioldott a túlmelegedés elleni védelem. Kapcsolja ki a készülék Be/ki kapcsolójával 8 és húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból. Hagyja lehűlni a készüléket. Még nem érte el a beállított hőmérsékletet az olaj/zsír. Várjon, amíg eléri a kívánt hőmérsékletet. MŰSZAKI ADATOK Típus: Hálózati feszültség: Teljesítményfelvétel: Befogadóképesség, olaj: Befogadóképesség, szilárd zsír: GT-DFK3-02 230 V~, 50 Hz 2000 W kb. 4 liter kb. 3,5 kg 25
Megfelelőségi nyilatkozat / Hulladékkénti elhelyezés MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Garantált a termék törvényesen előírt szabványoknak való megfelelősége. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a www.gt-support.de internetcímünkön olvasható. HULLADÉKKÉNTI ELHELYEZÉS Csomagolás hulladékkénti elhelyezése Gondoskodjon a csomagolóanyagok szelektív elhelyezéséről. Tegye a papírt és a kartont a hulladékpapír, míg a fóliákat a műanyag gyűjtőhelyre. Régi készülék hulladékkénti elhelyezése (Az Európai Unió országaiban és olyan más olyan európai országokban alkalmazható, melyekben megoldott a újrahasznosítható anyagok szelektív gyűjtése.) Tilos a háztartási szemétbe dobni a hulladékokat! Ha már nem használható a készülék, akkor minden felhasználó törvényileg kötelezett a hulladékokat háztartási szeméttől elkülönítve pl. az önkormányzata/városrésze gyűjtőhelyén a leadására. Ezáltal garantált az a hulladék szakszerű felhasználása és a környezetre kifejtett negatív hatások kiküszöbölése. Ezért a fenti szimbólummal vannak ellátva az elektromos készülékek. 26
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom*. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 27
Kazalo vsebine Pregled... 4 Uporaba... 5 Obseg dobave deli naprave... 29 Splošno...30 Branje in shranjevanje navodil...30 Razlaga skic... 31 Varnost...32 Namenska uporaba...32 Varnostna opozorila...33 Prva uporaba... 38 Preverjanje obsega dobave... 38 Pred prvo uporabo... 38 Postavljanje naprave...39 Sestavljanje... 39 Pritrjevanje ročaja fritirne košare na fritirno košaro...39 Snemljiv pokrov...39 Splošno o fritiranju... 40 Olja in maščobe za fritezo...40 Olja in maščobe po uporabi...40 Priprava z malo akrilamida... 41 Pravilna temperatura fritiranja... 41 Upravljanje... 43 Izlivanje olja/maščobe iz fritirne kadi... 45 Čiščenje in shranjevanje... 45 Čiščenje... 45 Shranjevanje... 46 Iskanje napak... 47 Tehnični podatki... 47 Izjava o skladnosti... 48 Odstranjevanje med odpadke... 48 28
Obseg dobave deli naprave OBSEG DOBAVE DELI NAPRAVE 1 Pokrov 2 Kontrolno okence 3 Trajni filter 4 Oznaki MIN / MAX količine polnjenja fritirnega olja 5 Nosilni ročaji 6 Nosilec za kabel (zadnja stran) 7 Deblokirna tipka (deblokada pokrova) 8 Stikalo za vklop/izklop 9 Temperaturni regulator 10 Rdeča kontrolna lučka (omrežni priključek) 11 Zelena kontrolna lučka (temperatura dosežena) 12 Fritirna kad 13 Velika fritirna košara 14 Majhni fritirni košari 15 Oznake MAX količine polnjenja jedi za fritiranje 16 Ročaji fritirne košare - Originalno navodilo za uporabo/garancijska kartica 29
Splošno SPLOŠNO Branje in shranjevanje navodil Navodilo za uporabo vsebuje pomembne informacije o zagonu in delovanju naprave. Pred uporabo tega izdelka skrbno preberite navodilo za uporabo, še posebej varnostna obvestila. Neupoštevanje tega navodila za uporabo lahko povzroči resne poškodbe ali materialno škodo. Navodilo za uporabo temelji na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi smernice in zakone posameznih držav. Navodilo za uporabo shranite za nadaljnjo uporabo. Če ta izdelek predate tretji osebi, obvezno priložite tudi to navodilo za uporabo. To navodilo za uporabo lahko snamete tudi v obliki PDF-datoteke na naši spletni strani www.gt-support.de 30
Razlaga skic Razlaga skic Naslednji simboli in signalne besede so uporabljeni v tem navodilu za uporabo, na izdelku ali na embalaži. OPOZORILO! Ta signalni simbol/signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo. PREVIDNO! Ta signalni simbol/signalna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči majhno ali zmerno telesno poškodbo. Vroče površine! Ta simbol označuje vroče površine med obratovanjem ne dotikajte se jih z golimi rokami. NAPOTEK! Ta signalni simbol/signalna beseda svari pred možnimi materialnimi škodami. Ta simbol vam daje koristne dodatne informacije o sestavi ali upravljanju. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): S tem simbolom označeni izdelki izpolnjujejo vse veljavne predpise Skupnosti v okviru Evropskega gospodarskega prostora. Pečat Testirana varnost (znak GS) potrjuje, da ta izdelek ustreza zahtevam nemškega Zakona o varnosti naprav in izdelkov. 31
Varnost VARNOST Namenska uporaba Ta naprava je primerna izključno za fritiranje živil v običajnih gospodinjskih količinah in se jo sme uporabljati le v notranjih prostorih. Naprava je namenjena izključno za zasebno uporabo. Napravo uporabljajte le na način, kot je opisan v tem navodilu za uporabo. Vsaka druga uporaba velja kot nenamenska in lahko vodi do materialnih škod ali celo do telesnih poškodb. Friteze v nobenem primeru ne uporabljajte za segrevanje vode ali drugih tekočin. Proizvajalec in trgovec ne prevzemata nobene odgovornosti za škode, ki bi nastale zaradi nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljene opreme ali nadomestnih delov. Friteza ni primerna za komercialno uporabo, kot npr.: v kuhinjah za zaposlene ali v trgovinah in drugih gospodarskih območjih, v kmetijskih objektih, strank v hotelih, motelih ali drugih bivalnih objektih. 32
Varnost Varnostna opozorila OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Pomanjkljiva električna instalacija ali previsoka omrežna napetost lahko vodita do udarov električnega toka. Napravo priključite le, če se omrežna napetost vtičnice ujema z navedbo na tipski tablici. Napravo priključite le na dobro dostopno vtičnico, da jo lahko v primeru motnje hitro odklopite z električnega omrežja. Naprave ne uporabljajte, če so sama naprava, omrežni kabel ali omrežni vtič vidno poškodovani ali če je pribor močno umazan. Če je omrežni kabel naprave poškodovan, ga mora proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba zamenjati. Ne odpirajte ohišja, temveč prepustite popravilo strokovnjakom. V ta namen se obrnite na servisni naslov, naveden na garancijski kartici. V odprtine naprave na vstavljajte kovinskih ali drugih predmetov. Uporabljajte le namenske predmete, vsebovane v priboru. V tej napravi so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito proti virom nevarnosti. Naprave se ne sme uporabljati z zunanjo časovno stikalno uro ali ločenim daljinskim sistemom. Naprave, omrežnega kabla in omrežnega vtiča ne približujte vodi ali drugim tekočinam ter tudi ne odprtemu ognju, virom toplote in vročim površinam. Naprave in omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. 33
Varnost Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice za omrežni kabel, temveč vedno primite omrežni vtič. Omrežnega kabla nikoli ne uporabljajte kot nosilni ročaj. Omrežni kabel položite tako, da ne predstavlja nevarnosti za spotikanje. Omrežnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte ga preko ostrih robov. Naprave nikoli ne shranjujte tako, da lahko pade v korito ali v umivalnik. Nikoli ne posegajte po napravi, če je padla v vodo. V tem primeru takoj izvlecite omrežni vtič. Napravo vedno izklopite in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice: če naprave ne nadzorujete ali ste s pripravo končali, ne uporabljate naprave, jo čistite ali v primeru nevihte ali če pride do motnje. 34 OPOZORILO! Nevarnost požara! Če uporabljate vmesni vtič ali električni podaljšek, ki presega največjo jakost toka, lahko pride do požara. Uporabite le vmesne vtiče ali električne podaljške, ki ustrezajo varnostnim predpisom in ne presegajo največje jakosti toka. OPOZORILO! Nevarnost požara! V fritezi nikoli ne topite kosov masti. Zaradi vročih točk, ki nastajajo, dokler maščoba še ne prekriva popolnoma fritirne kadi, se lahko grelni element poškoduje ali pride do požara! maščobo predhodno stopite v loncu ali podobnem.
Varnost OPOZORILO! Nevarnost požara! Ognja zaradi olja/maščobe nikoli ne gasite z vodo. Staro ali umazano olje/maščoba se lahko zaradi pregrevanja samo vname. Izvlecite omrežni vtič in goreče olje/maščobo zadušite z odejo. Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob- OPOZORILO! nostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem! Otroci in osebe s telesnimi ali duševnimi omejitvami ne prepoznajo nevarnosti, ki lahko nastanejo pri rokovanju s to napravo. Posledica so lahko nesreče s hudimi telesnimi poškodbami. Te naprave ne smejo uporabljati otroci v starosti med 0 in 8 let. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje, če so stalno pod nadzorom. To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, kadar so pod nadzorom ali so bile podučene o varni rabi naprave in nevarnostih, ki izvirajo iz nje. Naprave in njen priključni kabel je treba hraniti proč od otrok, mlajših od 8 let. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati. Med obratovanjem naprave ne puščajte brez nadzora. Preden napravo sestavljate, razstavljate ali čistite, vedno ločite omrežni vtič od električnega omrežja. Po vsaki uporabi ločite omrežni vtič od električnega omrežja. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažno folijo. Med igranjem se lahko vanjo zapletejo ali si jo poveznejo čez glavo in se zadušijo. 35
Varnost OPOZORILO! Nevarnost poškodbe! Vroče površine! Deli te naprave se med obratovanjem zelo segrejejo. Nestrokovna uporaba lahko vodi do hudih poškodb. Deli te naprave postanejo med uporabo vroči. Ne dotikajte se jih, da preprečite opekline. Da preprečite poškodbe, lasje, nakit in oblačila ne smejo priti v stik z napravo, ki deluje. Naprave ne uporabljajte, če je kateri izmed delov naprave poškodovan. Na nevarnosti opozorite tudi druge uporabnike. Med postopkom fritiranja izstopa vroča para, še posebej, ko odprete pokrov. Obvezno uporabljajte kuhinjske rokavice in ne sklanjajte se nad napravo. Zagotovite, da so vsi deli popolnoma suhi, preden v fritezo nalijete olje ali tekočo maščobo. Ostanki vode se eksplozivno razblinijo in vroče olje/maščoba se brizgne naokoli. Pred fritiranjem živila dobro osušite, da preprečite brizganje vroče maščobe/olje. Odstranite srež in ledene koščke zmrznjenih živil. Več kot se leda še nahaja na živilih, toliko bolj vroče olje/maščoba brizga. OPOZORILO! Nevarnost poškodbe! Pri stiku z vročim oljem/ maščobo lahko pride do najhujših opeklin! Napravo postavite na dobro dostopno, ravno, suho, toplotno odporno in dovolj stabilno delovno površino, da preprečite razlitje vroče tekočine. Delovna površina mora biti neobčutljiva na maščobne brizgljaje. 36
Varnost Naprave ne postavljajte na rob delovne površine. Med obratovanjem naprave ne prestavljajte. Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Priključni kabel hranite proč od otrok. Otroci bi zanj lahko potegnili in razlili vroče olje/maščobo. Pri tem se lahko poškodujeta grelna spirala in prevleka proti prijemanju in lahko pride do nastajanja dima. V tem primeru odprite okno in temeljito prezračite prostor. NAPOTEK! Nevarnost poškodb! Nepravilno rokovanje z napravo lahko vodi do pregrevanja in poškodovanja. Naprava ne sme nikoli delovati brez olja/maščobe. Naprava se lahko pregreje. V fritirno kad nikoli ne nalijte več olja/maščobe, kot do oznake MAX, in nikoli manj, kot do oznake MIN. Ob vsakem vklopu pazite na to, da je v fritezi dovolj olja/maščobe. Naprave ne postavljajte pod visečo omarico ali v kot. Pazite na to, da je nad napravo prazen prostor. Na napravo ne polagajte nobenih predmetov. Po potrebi podstavite pod gumijaste nogice naprave nedrsljivo podlago, ker so površine obdelane z najrazličnejšimi čistilnimi sredstvi in lahko nekatere sestavine načnejo in razmehčajo gumijaste nogice. 37
Prva uporaba PRVA UPORABA Preverjanje obsega dobave NAPOTEK! Nevarnost poškodb! Če embalažo odpirate neprevidno z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, se lahko naprava poškoduje. Pri odpiranju ravnajte previdno. 1. Vzemite vse dele naprave in navodilo za uporabo iz kartona in odstranite zaščitne folije. 2. Preverite, ali je obseg dobave popoln (glejte sl. A). 3. Preverite, ali posamezni deli izkazujejo škodo. Če je tako, naprave ne uporabljajte. V ta namen se obrnite na servisni naslov, naveden na garancijski kartici. Pred prvo uporabo OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Friteze nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in nikoli je ne splakujte z vodo ali čistilnimi sredstvi! NAPOTEK! Ne uporabljajte abrazivnih sredstev in topil ali predmetov z ostrimi robovi! 1. Pred prvo uporabo naprave sperite veliko fritirno košaro 13, obe majhni fritirni košari 14 in ročaje fritirnih košar 16 z mlačno vodo in dele skrbno posušite. 2. Fritirno kad 12 obrišite z vlažno krpo. Nato obrišite pokrov 1 in ohišje. 3. Vse dele temeljito posušite. 38
Sestavljanje Postavljanje naprave Napravo postavite na dobro dostopno, ravno, suho, toplotno odporno in dovolj stabilno delovno površino. Gumijaste nogice na spodnji strani skrbijo za varen oprijem. SESTAVLJANJE PREVIDNO! Zagotovite, da friteza pri postavljanju še NI priključena na električno omrežje. Friteza je opremljena z veliko fritirno košaro 13 in dvema majhnima fritirnima košarama 14. Ročaje fritirne košare 16 lahko po potrebi pritrdite na majhno ali veliko fritirno košaro. V veliki fritirni košari se lahko fritirajo večje količine, v obeh majhnih košarah pa ali manjše količine ali dvojna različna živila. Pritrjevanje ročaja fritirne košare na fritirno košaro Pritrditev je za oba ročaja fritirne košare enaka (glejte sl. B). 1. Konca pod kotom vstavite v rinki na fritirni košari. 2. Ročaj pritisnite do konca proti košari. Snemljiv pokrov Nevarnost poškodbe! Nikoli ne snemite pokrova, če je olje/maščoba še OPOZORILO! vroče. Pokrov 1 friteze je mogoče sneti. 1. Odprt pokrov potegnite levo in desno na višini tečajev rahlo k sebi in ga snemite navzgor. 39
Splošno o fritiranju SPLOŠNO O FRITIRANJU Olja in maščobe za fritezo Uporabljajte le olja in maščobe, ki se ne penijo, in ki so primerna za fritiranje. Olja ali vrst maščobe ne mešajte. Lahko pride do prekipevanja. Za uporabo v tej fritezi se priporoča fritirno olje ali tekoča fritirna maščoba. Uporabljate lahko tudi trdno fritirno maščobo, ki pa jo morate pred nalivanjem v fritirno posodo stopiti v loncu na štedilniku ali v vodni kopeli v ustrezni posodi. Olja in maščobe po uporabi Iz higienskih razlogov morate olja in maščobe po ohlajevanju shraniti v hladilniku. Najboljše je, da uporabite stekleno posodo. Rabljenega olja ali maščobe ne shranjujte v fritezi. 1. Vroče olje ali maščobo pustite, da se najprej ohladi v fritezi (ne pustite, da se maščoba strdi). 2. Sito obložite z eno plastjo papirnatih brisač in precedite mlačno olje ali maščobo. Če v fritezi pripravljate pretežno krompir in olje ali maščobo po vsaki uporabi precedite, ga lahko uporabite 10 do 12-krat, vendar ne več kot šest mesecev. Vedno upoštevajte tudi navodila na embalaži. Ne mešajte svežega olja z rabljenim. Olje ali maščobo zamenjajte, če se med segrevanjem peni, če ima oster okus ali vonj ali če postane temno in gosto tekoče. Za ponovno rabo strjeno maščobo utekočinite s stekleno posodo v vodni kopeli, preden maščobo nalijete v fritezo. 40
Splošno o fritiranju Priprava z malo akrilamida Sumi se, da je akrilamid rakotvorna snov, ki se med segrevanjem živil, ki vsebujejo škrob, nad 175 C močno dvigne. Zato npr. krompirja ne fritirajte pri temperaturi, ki je višja od 170 C. Fritirana živila se ne sme postreči rjava, temveč le zlato rumena. Pravilna temperatura fritiranja Naslednja tabela kaže na primer, katera živila lahko fritirate pri kateri temperaturi in kako dolgo. Če navodila na embalaži živila za fritiranje od te tabele odstopajo, upoštevajte navodila na embalaži. Mokra živila osušite, preden jih potopite v vročo tekočino za fritiranje. S tem po eni strani preprečite špricanje, po drugi strani pa nastane enakomerna skorja na živilu za fritiranje in je absorbcija maščobe manjša. Globoko zmrznjena živila je treba vedno kratek čas tajati in osušiti, da se odstrani vlaga na površini. Izogibajte se soljenju in začinjanju pred fritiranjem: Sol pospešuje premeščanje vode iz notranjosti živila na njegovo površino in nastajanje toksičnih snovi. Pred vstavljanjem paniranega živila, npr. zrezka, je treba z živila za fritiranje odstraniti odvečne drobtine. Majhni deli sicer v tekočini za frititranje hitro zoglenijo in s tem pospešijo kvarjenje. Pri nepaniranem mesu ali ribah ne nastaja akrilamid, tu je primerna tudi nastavitev višje temperature (pribl. 190 C). 41
Splošno o fritiranju Živilo Temperatura Čas v minutah (pribl.) Mesni cmoki (zmrznjeni) 150 C 3-5 minut Svinjski kotleti (panirani) 150 C 15-25 minut Piščančje porcije (veliki 150 C 10-18 minut koščki) Piščančje porcije (majhni 150 C 8-18 minut / srednje veliki koščki) Pomfrit (zmrznjeni) Ne več kot 170 C Ne dlje kot pribl. 4 minute Škampi (sveži) 130 C 3-5 minut Vrednosti, navedene v tabeli, so orientacijske vrednosti in se nanašajo na količino pribl. 300 gramov. Glede na strukturo živila se lahko časi spreminjajo. Fritirne košare se smejo napolniti največ do oznake MAX 15, ki je nameščena znotraj. Groba orientacija, katera živila je treba fritirati pri kateri temperaturi, vam navajajo slike zraven temperaturnega regulatorja 9 : 130 C 150 C 170 C 190 C Kozice Piške Pomfrit (svež) Riba Vsak regulator temperature ima določene tolerance, zato so te vrednosti le približne navedbe. Za natančno preverjanje temperature pred dejanskim fritiranjem priporočamo ustrezen termometer za maščobo/gospodinsjki termometer. 42
Upravljanje UPRAVLJANJE Fritezo priključite na električno omrežje šele tik OPOZORILO! pred segrevanjem. Nevarnost udara električnega toka! Pazite na to, da priključni kabel ne more priti v stik z vročimi deli friteze. 1. Odprite pokrov tako, da pritisnete deblokirno tipko 7. 2. Po potrebi vzemite fritirno košaro 13 oz. fritirni košari 14 ven. 3. Suho in prazno fritirno kad 12 napolnite z oljem, tekočo ali stopljeno maščobo (pribl. 4 l olja ali pribl. 3,5 kg trdne maščobe). Upoštevajte oznaki MIN in MAX 4 v fritirni kadi. Pri polnjenju ne prekoračite oznake MAX in ne napolnite manj, kot do oznake MIN. 4. Zaprite pokrov 1 tako, da ga spustite navzdol. 5. Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop 8 pritisnjeno v položaj O in da je temperaturni regulator 9 obrnjen v nasprotni smeri urinih kazalcev na MIN. 6. Omrežni vtič priključite na električno omrežje. 7. Pritisnite stikalo za vklop/izklop 8 v položaj I in zavrtite temperaturni regulator 9 na želeno temperaturo. Rdeča kontrolna lučka 10 kaže priključitev na električno omrežje. Zelena kontrolna lučka 11 sveti, ko je dosežena predhodno izbrana temperatura. Nato lučka ugasne in po kratkem času ponovno zasveti = izravnava izgube toplote. Pokrov in ohišje friteze se med obratovanjem zelo segrejeta. Pri vstavljanju ali odstranjevanju košare upora bljajte kuhinjske rokavice. 43
Upravljanje Pred/med segrevanjem pripravite živila za fritiranje (glejte tudi SPLOŠNO O FRITIRANJU). 8. Ko zelena kontrolna lučka 11 prvič zasveti, lahko živilo za fritiranje fritirate. Nevarnost opeklin! Nikoli se ne sklanjajte nad OPOZORILO! napravo, če je olje/maščoba vroče. Dvigajoč se vroč zrak ali brizgajoča olja/maščobe lahko povzročijo opekline. 9. Odprite pokrov tako, da pritisnete deblokirno tipko 7. 10. Previdno in počasi potopite napolnjeno fritirno košaro v olje/ maščobo in takoj zaprite pokrov. Zelena kontrolna lučka 11 po kratkem času ugasne in postopek segrevanja se znova zažene. Postopek peke kontrolirajte skozi kontrolno okence 2. Če želite postopek fritiranja končati, obrnite temperaturni regulator 9 v nasprotni smeri urinih kazalcev na MIN in pritisnite stikalo za vklop/izklop 8 v položaj O. 11. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Nevarnost opeklin! Po fritiranju se nikoli ne dotikajte fritirne košare. Le-ta je zelo vroča! Fritirno OPOZORILO! košaro dvigujte iz fritirne kadi le za ročaje fritirne košare 16! 12. Odprite pokrov in previdno dvignite fritirno košaro. Obesite jo na rob naprave, da se lahko prekomerna maščoba odcedi. Košaro obesite jo za predvidena držala na rob naprave, da se lahko prekomerna maščoba odcedi. 13. Po odcejanju fritirno košaro previdno dvignite iz friteze. 14. Zaprite pokrov in pustite, da se olje/maščoba popolnoma ohladi. 15. Skledo obložite s kuhinjskimi brisačami in vanjo položite fritirana živila. 44
Čiščenje in shranjevanje 16. Pustite, da se maščoba/olje ohladi, da ne razlijete vroče tekoče maščobe/vročega olja. Izlivanje olja/maščobe iz fritirne kadi Ohlajeno olje ali tekočo maščobo precedite skozi sito, da iz olja odstranite delce živil (glejte Olja in maščobe po uporabi). Olje shranite v ustrezni posodi na hladnem mestu, npr. v hladilniku. 1. Odprite in odstranite pokrov (glejte Snemljiv pokrov). 2. Napravo primite za stranske ročaje 5 in olje ali tekočo maščobo preko označenega kota izlijte v ustrezno posodo (glejte Olja in maščobe po uporabi). O odstranjevanju jedilnega olja ali maščob med odpadke se pozanimajte v svoji občini. Pogosto odstranjevanje med odpadke preko gospodinjskih odpadkov ni dovoljeno. ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Pred čiščenjem napravo izklopite in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Friteze nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in nikoli je ne splakujte z vodo ali čistilnimi sredstvi! NAPOTEK! Ne uporabljajte abrazivnih sredstev in topil ali predmetov z ostrimi robovi! Vse dele pustite, da se ohladijo, preden jih čistite. Dele pribora po uporabi temeljito očistite, da se ostanki ne prisušijo. 1. Odprite in odstranite pokrov (glejte Snemljiv pokrov). 45
Čiščenje in shranjevanje 2. Po potrebi odstranite fritirne košare in odstranite ročaje fritirnih košar (glejte Pritrjevanje ročaja fritirne košare na fritirno košaro). Postopek je v obratnem vrstnem redu. 3. Fritirne košare, ročaje fritirnih košar in pokrov očistite v topli vodi z blagim sredstvom za pomivanje posode. Vse temeljito splaknite s čisto vodo. 4. Pokrov dobro posušite in ga postavite pokončno na stran, da lahko voda, ki je ostala v notranjosti, izteče. Pokrov mora biti pred ponovno uporabo popolnoma suh! 5. Ostanke maščobe v fritirni kadi odstranite z vpojno kuhinjsko krpo ali gobo. 6. Ohišje in fritirno kad očistite z vlažno krpo. Po potrebi dajte na krpo blago sredstvo za pomivanje posode. Nato temeljito obrišite s krpo, navlaženo le z vodo, tako da v fritirni kadi ne ostanejo več ostanki sredstva za pomivanje posode. Ohišje in fritirno kad dobro osušite. Shranjevanje Omrežni kabel se lahko prostorsko varčno navije okoli kabelskega držala 6 na zadnji strani naprave. 1. Po potrebi snemite ročaje fritirnih košar. 2. Fritirno kad obložite s kuhinjskimi brisačami in vstavite veliko fritirno košaro. 3. Vanjo položite oba ročaja fritirnih košar in nato čez obe majhni fritirni košari. 4. Zaprite pokrov. Napravo in pribor shranite na suhem in pred umazanijo zaščitenem mestu izven dosega otrok. 46