MY MILKY PRO TEJHABOSÍTÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MY MILKY PRO TEJHABOSÍTÓ"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo MY MILKY PRO TEJHABOSÍTÓ PENILNIK MLEKA MY MILKY PRO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...19 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a A szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Biztonsági utasítások... 8 Első használatba vétel...12 A tejhabosító és a csomag tartalmának ellenőrzése Alaptisztítás Használat Tej és tejitalok felmelegítése Tej habosítása melegen Tej habosítása hidegen Tisztítás Tárolás...17 Műszaki adatok...17 Megfelelőségi nyilatkozat...17 Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...18 A tejhabosító leselejtezése...18 Dok./Rev.-Nr _ Tartalom

4 4 A

5 5 B C D MAX MAX

6 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél (gumitömítéssel) 2 Hajtórúd 3 Habverő rátét 4 Tartály (nem melegedő külsővel és tapadásgátló bevonattal) 5 Talp (hálózati kábellel) 6 Főkapcsoló gomb (ellenőrzőlámpával)

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a My Milky PRO tejhabosítóhoz tartozik (a továbbiakban mint tejhabosító ). Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A tejhabosító használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a tejhabosító károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben a tejhabosítót továbbadja másoknak, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a tejhabosítón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt FIGYELMEZTETÉS! jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi jogszabályát. A biztonság-ellenőrzés igazolása: A jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Az itt látható jellel ellátott készülékek felülete nagyon felforrósodhat. 7

8 Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A tejhabosító kizárólag tejhab és meleg tejes italok, pl. kakaó készítésére szolgál. A tejhabosító nem alkalmas üzleti, kereskedelmi felhasználásra, azt kizárólag privát, vagy a háztartáshoz hasonló konyhai környezetben történő használatra terveztük, például a következőkhöz: konyhában munkatársak számára vagy üzletben, irodában és egyéb ipari területen, mezőgazdasági birtokon, szállodák, motel és egyéb lakóintézményekben vagy reggelit felszolgáló panziókban. A tejhabosítót csakis a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A tejhabosító nem játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások 8 FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A tejhabosítót csak a típustáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű konnektorhoz csatlakoztassa. A tejhabosítót csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról. Ne használja a tejhabosítót, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. Ha a tejhabosító hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy hasonló képzettségű személlyel.

9 Biztonság A tejhabosítót nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. Adapterek, többrészes csatlakozóaljzat és hosszabbító kábel használatát nem javasoljuk. Szükség esetén kizárólag ellenőrzött, a vonatkozó biztonsági előírásoknak megfelelő eszközöket használjon, és győződjön meg róla, hogy megfelelnek a tejhabosító villamos követelményeinek. Ne nyissa ki a készülék burkolatát, hanem szakemberrel végeztesse el a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garancia és jótállási igény önhatalmúan végzett javításból, szakszerűtlen csatlakoztatásból és hibás kezelésből eredő meghibásodás esetén. Javításra csak az eredeti készülékadatoknak megfelelő alkatrészeket szabad használni. A tejhabosítóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyek elleni védelemhez. Ne merítse vízbe, folyadékba magát a tejhabosítót, sem a hálózati kábelt vagy a csatlakozót. Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva. A tejhabosítót, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol nyílt lángtól és forró felületektől. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy senki ne essen el benne. Ne törje meg és ne vezesse át éles peremeken a hálózati kábelt. A tejhabosítót csak beltérben használja. Ne használja nedves helyen vagy esőben. Soha ne tegye olyan helyre a tejhabosítót, ahonnan kádba vagy mosogató-, mosdókagylóba eshet. Soha ne nyúljon vízbe esett elektromos készülék után. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati dugót. 9

10 Biztonság Ne engedje, hogy a gyermekek bármit beledugjanak a tejhabosítóba. Ha nem használja a tejhabosítót, éppen tisztítja, vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). A tejhabosítót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a tejhabosító biztonságos használatára vonatkozóan, és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a tejhabosítóval. A termék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermek nem végezheti, kivéve, ha elmúlt 8 éves és a művelet során felügyelik. 8 évesnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a tejhabosító és a hálózati kábel közelébe. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a tejhabosítót. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagoló fóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. 10

11 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! Szakszerűtlen kezelés miatt a tejhabosítóban csíraképződés indulhat. Minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartályt, a fedelet, hajtórudat, valamint a habverő rátétet. FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Üzem közben a tejhabosítóból forró gőz távozhat. A tejhabosító részei felforrósodnak. Kikapcsolás után is forró lehet még a tejhabosító, forró gőz jöhet belőle, égéseket okozhat. A tejhabosítót jól hozzáférhető, vízszintes, száraz, hőálló és kellően stabil felületre helyezze. Ne helyezze a tejhabosítót a felület szélére vagy peremére. Biztosítsa, hogy a tejhabosító működés közben ne borulhasson fel. Minden gyúlékony tárgytól, például függönytől, kárpittól tartson megfelelő távolságot. Működés közben ne mozgassa a tejhabosítót. Üzem közben ne érjen puszta kézzel a tejhabosító forró részeihez. Más használó figyelmét is hívja fel a veszélyekre. Kapcsolja ki a tejhabosítót, mielőtt leemeli a talpról. Legyen óvatos, amikor leveszi a fedelet. Hagyja a tejhabosítót teljesen lehűlni, mielőtt máshová tenné vagy tisztítaná. 11

12 Biztonság ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a tejhabosítóban. Soha ne tegye a tejhabosítót forró felületre vagy hozzá közel (főzőlap stb.) és a hálózati kábel ne érjen forró részekhez. Működés közben ne takarja le a tejhabosítót. Ne tegye ki a tejhabosítót magas hőmérsékletnek (fűtés stb.) és az időjárás hatásainak (nap, eső stb.). Soha ne merítse vízbe, más folyadékba és ne tegye mosogatógépbe a tejhabosító talpat és a hálózati kábelt. A tejhabosítót kizárólag a mellékelt talppal használja. Ne használja tovább a tejhabosítót, ha a műanyag alkatrészein repedések vagy vetemedések láthatók, vagy ha a készülék deformálódott. A termék alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. Soha ne működtesse a tejhabosítót üresen. 12

13 Első használatba vétel Első használatba vétel A tejhabosító és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, a tejhabosító könnyen megsérülhet. Legyen óvatos a csomagolás kinyitásakor. 1. Vegye ki a tejhabosítót a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a tejhabosítón vagy alkatrészein. Ha sérülést lát a tejhabosítón, ne használja. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. Alaptisztítás 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. 2. Első használat előtt tisztítsa meg a tejhabosító összes alkatrészét a Tisztítás című részben leírtak szerint. Használat FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Túltöltéskor a tej, illetve a tejital kifröccsenhet. A tejhabosító részei felforrósodnak. Üzem közben a tejhabosítóból forró gőz távozhat. Fennáll a forrázás veszélye. A tartályt legfeljebb a felső jelölésig (300 ml) töltse meg. A tejhabosító bekapcsolása előtt először mindig tegye rá a fedelet. Soha ne vegye le a fedelet addig, amíg a tejhabosító be van kapcsolva. A tartály levétele után ne érintse meg a fűtőlapot a talpban. 13

14 Használat A tejhabosító három funkcióval rendelkezik, amelyek közül a főkapcsoló gomb ismételt lenyomásával lehet választani. Tej és tejitalok felmelegítése 1. Vegye le a fedelet Csavarja rá a habverő rátétet 3 a hajtórúdra 2 (lásd C ábra). 3. A tartályt 4 legfeljebb a felső jelölésig MAX (300 ml) töltse meg a tejjel, ill. tejitallal (lásd D ábra). 4. Győződjön meg róla, hogy a fedélen jó helyen van a gumitömítés és tegye vissza a tartályra. 5. Rögzítse a tartályt a talpra 5 úgy, hogy a nyíljelölés a nyitott lakat jelre kerüljön, majd fordítsa el ütközésig (lásd B ábra). A nyíljel a nyitott lakatra mutat. 6. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót az aljzatba. Az ellenőrzőlámpa kéken kezd villogni, amivel jelzi, hogy a tejhabosító használatra kész. 7. Ezután nyomja meg kétszer a főkapcsoló gombot 6. Az ellenőrzőlámpa kéken és pirosan villog, a habverő rátét 3 forogni kezd és a tej, illetve tejital melegszik. A tejhabosító kb. 3 perc után automatikusan lekapcsol és az ellenőrzőlámpa kialszik. 8. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. 9. Óvatosan az óramutató járásával ellentétesen csavarja le a tartályt a talpról. 10. Óvatosan vegye le a fedelet, és öntse ki a tejet, ill. tejitalt egy csészébe. 11. A tejhabosítót minden egyes használat után tisztítsa meg. Tej habosítása melegen 1. Vegye le a fedelet Töltse meg a tartályt 4 tejjel, illetve tejitallal a kívánt jelölésig: 70 ml tejhab egy csésze cappuccinóhoz, 150 ml tejhab két csésze cappuccinóhoz. Habosításkor ne lépje túl a 150 ml-es töltési mennyiséget (lásd D ábra). 3. Győződjön meg róla, hogy a fedélen jó helyen van a gumitömítés és tegye vissza a tartályra. 4. Rögzítse a tartályt a talpra 5 úgy, hogy a nyíljelölés a nyitott lakat jelre kerüljön, majd fordítsa el ütközésig (lásd B ábra). A nyíljel a nyitott lakatra mutat. 14

15 Használat 5. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót az aljzatba. Az ellenőrzőlámpa kéken kezd villogni, amivel jelzi, hogy a tejhabosító használatra kész. 6. Ezután nyomja meg egyszer a főkapcsoló gombot 6. Az ellenőrzőlámpa folyamatosan pirosan világít, a habverő rátét 3 forogni kezd, folyik a tejhabosítás és melegítés. A tejhabosító kb. 3 perc után automatikusan lekapcsol és az ellenőrzőlámpa kialszik. 7. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. 8. Óvatosan az óramutató járásával ellentétesen csavarja le a tartályt a talpról. 9. Óvatosan vegye le a fedelet, és öntse ki a tejhabot egy csészébe. 10. A tejhabosítót minden egyes használat után tisztítsa meg. Tej habosítása hidegen 1. Vegye le a fedelet Töltse meg a tartályt 4 tejjel, illetve tejitallal a kívánt jelölésig: 70 ml tejhab egy csésze cappuccinóhoz, 150 ml tejhab két csésze cappuccinóhoz. Habosításkor ne lépje túl a 150 ml-es töltési mennyiséget (lásd D ábra). 3. Győződjön meg róla, hogy a fedélen jó helyen van a gumitömítés és tegye vissza a tartályra. 4. Rögzítse a tartályt a talpra 5 úgy, hogy a nyíljelölés a nyitott lakat jelre kerüljön, majd fordítsa el ütközésig (lásd B ábra). A nyíljel a nyitott lakatra mutat. 5. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót az aljzatba. Az ellenőrzőlámpa kéken kezd villogni, amivel jelzi, hogy a tejhabosító használatra kész. 6. Ezután nyomja meg háromszor a főkapcsoló gombot 6. Az ellenőrzőlámpa folyamatosan kéken világít, a habverő rátét 3 forogni kezd, folyik a tejhabosítás. A tejhabosító kb. 3 perc után automatikusan lekapcsol és az ellenőrzőlámpa kialszik. 7. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. 8. Óvatosan az óramutató járásával ellentétesen csavarja le a tartályt a talpról. 9. Óvatosan vegye le a fedelet, és öntse ki a tejhabot egy csészébe. 10. A tejhabosítót minden egyes használat után tisztítsa meg. 15

16 Tisztítás Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! Szakszerűtlen kezelés miatt a tejhabosítóban csíraképződés indulhat. Minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartályt, a fedelet, hajtórudat és a habverő rátétet. ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A talpba beszivárgó folyadék (víz, tej stb.) rövidzárlatot okozhat. A tejhabosító talpat és a hálózati kábelt ne tisztítsa folyó víz alatt. Soha ne merítse vízbe, más folyadékba és ne tegye mosogatógépbe a tejhabosító talpat és a hálózati kábelt. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a tejhabosítóban. Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert, fémvagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, fémszivacsot és más hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 2. Adott esetben hagyja teljesen lehűlni a tejhabosítót. 3. Vegye le a tartályt 4 a talpról 5 úgy, hogy az óramutató járásával ellentétesen ütközésig fordítja. A nyíljel most a zárt lakatra mutat. 4. Vegye le a tartályról a fedelet 1 és a habverő 3 ill. keverő rátétet a hajtórúdról 2. 16

17 Tárolás 5. A talpat csak puha, enyhén nedves törlőkendővel és szükség esetén kímélő mosogatószeres oldattal tisztítsa. 6. Enyhe mosogatószerrel mossa el a tartályt, fedelet, hajtórudat 2 és a habverő rátétet 3 folyó vízzel vagy a mosogatógépben. 7. Utána hagyja minden részét teljesen megszáradni. Tárolás A tejhabosítót mindig száraz, fagymentes, közvetlen napsugárzástól védett, gyermekek elől elzárt helyen tárolja. 17

18 Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: My Milky PRO, Cikkszám: Tápfeszültség: Teljesítmény: Méretek (MA ): 230 V~; 50Hz 400 W mm Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén a jótállási adatlapon feltüntetett címtől igényelheti meg. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A tejhabosító leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a tejhabosító használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és le kell adnia a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása, és elkerülhetők a környezetkárosító hatások. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. 18

19 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/deli naprave Kode QR...21 Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki Prva uporaba Preverite penilnik mleka in vsebino kompleta...28 Osnovno čiščenje...28 Uporaba Segrevanje mleka in mlečnih napitkov...29 Penjenje toplega mleka...29 Penjenje hladnega mleka...30 Čiščenje...31 Shranjevanje Tehnični podatki Izjava o skladnosti Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...33 Odlaganje penilnika mleka med odpadke...33 Kazalo 19

20 Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Pokrov (z gumijastim tesnilom) 2 Pogonski zatič 3 Nastavek za stepanje 4 Posoda (z ohišjem Cool Touch in oblogo proti oprijemanju) 5 Vznožje (z električnim kablom) 6 Tipka za vklop/izklop (s kontrolno lučko) 20

21 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 21

22 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k temu penilniku mleka My Milky PRO (v nadaljevanju poimenovanem samo penilnik mleka ). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z napravo. Pred začetkom uporabe penilnika mleka skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali do poškodb na penilniku mleka. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če boste penilnik mleka izročili tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite tudi navodila za uporabo. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na penilniku mleka ali na embalaži so uporabljeni navedeni simboli in opozorilne besede. Ta simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost OPOZORILO! s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Preverjena varnost: izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Površine naprav, označenih s tem simbolom, se lahko zelo segrejejo. 22

23 Varnost Namenska uporaba Varnost Penilnik mleka je zasnovan samo za penjenje mleka in pripravo toplih mlečnih napitkov, kot je npr. kakav. Penilnik mleka ni primeren za poslovno rabo in je zato namenjen samo za zasebno rabo ali rabo, podobno gospodinjski, kot npr. v kuhinjah za zaposlene ali trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih prostorih, na kmetijskih posestvih, s strani gostov v hotelih, motelih ali drugih bivalnih objektih ali v penzionih z zajtrkom. Penilnik mleka uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Penilnik mleka ni igrača. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Penilnik mleka v električno omrežje priklopite le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski tablici naprave. Penilnik mleka priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro odklopili od električnega omrežja. Penilnika mleka ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali če sta poškodovana električni kabel oz. električni vtič. Če je poškodovan električni kabel penilnika mleka, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova poprodajna podpora ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim. 23

24 Varnost Penilnika mleka ne uporabljajte z zunanjo programsko stikalno uro ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. Odsvetujemo uporabo adapterjev, razdelilnih vtičnic in kabelskih podaljškov. Po potrebi uporabite samo preizkušene priprave, ki izpolnjujejo veljavne varnostne predpise in se prepričajte, da so združljive z električnimi zahtevami penilnika mleka. Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. Obrnite se na specializirani servis. V primerih samostojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali nepravilne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le dele, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tem penilniku mleka so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. Penilnika mleka ter električnega kabla ali električnega vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. Električnega vtiča iz električne vtičnice nikoli ne vlecite tako, da primete za električni kabel, ampak vedno za vtič. Električnega kabla nikoli ne uporabljajte kot ročaj za prenašanje izdelka. Penilnika mleka, električnega vtiča in električnega kabla ne hranite v bližini ognja in vročih površin. Električni kabel razpeljite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. Električnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. Penilnik mleka uporabljajte le v notranjih prostorih. Nikoli ga ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali na dežju. Penilnika mleka nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padel v kad ali umivalnik. 24

25 Varnost Nikoli ne prijemajte oziroma ne segajte za električno napravo, če je padla v vodo. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. Poskrbite, da otroci v penilnik mleka ne bodo vstavljali nobenih predmetov. Če penilnika mleka ne uporabljate, čistite ali če se pojavi težava, ga vedno izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer delno ovirane osebe, starejše osebe z omejenimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). Ta penilnik mleka lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo penilnika mleka in razumejo posledične nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati s penilnikom mleka. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja, razen če so stari 8 let ali več in so pod nadzorom. Poskrbite, da v bližini penilnika mleka in električnega kabla ne bo otrok, mlajših od osem let. Penilnika mleka med delovanjem ne puščajte brez nadzora. Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo vanjo in se zadušijo. 25

26 Varnost OPOZORILO! Nevarnost za zdravje! Zaradi neustreznega ravnanja s penilnikom mleka lahko pride do tega, da se v njem razmnožijo klice. Po vsaki uporabi temeljito očistite posodo, pokrov, pogonski zatič ter nastavek za stepanje. OPOZORILO! Nevarnost oparin! Med uporabo lahko iz penilnika mleka izhaja vroča para. Deli penilnika mleka se močno segrejejo. Tudi po izklopu je penilnik mleka lahko zelo vroč, lahko pa uhaja vroča para in povzroči oparine. Penilnik mleka postavite na zlahka dostopno, ravno, suho, proti vročini odporno in dovolj stabilno površino. Penilnika mleka ne postavljajte na rob površine. Prepričajte se, da se penilnik mleka med delovanjem ne more prevrniti. Poskrbite za zadostno varnostno razdaljo do vseh gorljivih predmetov, npr. zaves. Ne premikajte penilnika mleka, medtem ko deluje. Med delovanjem se ne dotikajte vročih delov penilnika mleka z golimi rokami. Na nevarnosti opozorite tudi druge uporabnike. Izklopite penilnik mleka, preden ga snamete z vznožja. Bodite previdni pri odpiranju pokrova. Počakajte, da se penilnik mleka ohladi, preden ga boste postavili na drugo mesto ali čistili. 26

27 Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s penilnikom mleka lahko pride do poškodovanja penilnika mleka. Penilnika mleka nikoli ne postavljajte na vroče površine ali v njihovo bližino (plošče štedilnikov itd.), električni kabel pa ne sme priti v stik z vročimi deli. Ne pokrivajte penilnika mleka med delovanjem. Penilnika mleka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (radiator itd.) ali vremenskim vplivom (sonce, dež itd.). Vznožja penilnika mleka in električnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in nikoli ju ne dajajte v pomivalni stroj. Penilnik mleka uporabljajte le s priloženim vznožjem. Penilnika mleka ne uporabljajte več, če so njegovi plastični sestavni deli počeni, razpokani ali deformirani. Poškodovane dele zamenjajte le z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli. Penilnika mleka nikoli ne uporabljajte praznega. 27

28 Prva uporaba Prva uporaba Preverite penilnik mleka in vsebino kompleta 28 OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete penilnik mleka. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite penilnik mleka iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A). 3. Preverite, ali so penilnik mleka oz. posamezni deli poškodovani. Če opazite znake poškodb, penilnika mleka ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je naveden na garancijskem listu. Osnovno čiščenje 1. Odstranite embalažo in vso zaščitno folijo. 2. Pred prvo uporabo očistite vse dele penilnika mleka, kot je opisano v poglavju Čiščenje. Uporaba OPOZORILO! Nevarnost oparin! Ob prekomerni napolnjenosti lahko mleko oz. mlečni napitek brizgne ven. Deli penilnika mleka se močno segrejejo. Med uporabo lahko iz penilnika mleka izhaja vroča para. Pri tem grozi nevarnost oparin. Posodo napolnite največ do zgornje oznake za največjo količino polnjenja (300 ml). Preden vklopite penilnik mleka, vedno namestite pokrov nanj. Pokrova nikoli ne snemite, ko je penilnik mleka vklopljen. Nikoli se ne dotikajte grelne plošče v vznožju, ko snamete posodo.

29 Uporaba Penilnik mleka ima tri različne funkcije, ki jih je mogoče izbrati s ponavljajočim pritiskanjem tipke za vklop/izklop. Segrevanje mleka in mlečnih napitkov 1. Snemite pokrov Privijte nastavek za stepanje 3 na pogonski zatič 2 (glejte sl. C). 3. Napolnite posodo 4 z mlekom oz. mlečnim napitkom največ do zgornje oznake MAX za največjo količino polnjenja (300 ml) (glejte sl. D). 4. Prepričajte se, da je gumijasto tesnilo dobro pritrjeno na pokrov in namestite pokrov nazaj na posodo. 5. Pritrdite posodo na vznožje 5, tako da jo s puščico namestite na simbol odprte ključavnice in jo nato zavrtite v smeri urnega kazalca do omejevalnika (glejte sl. B). Puščica kaže na simbol zaprte ključavnice. 6. Električni vtič priključite na električno vtičnico. Kontrolna lučka začne utripati modro in s tem kaže, da je penilnik mleka pripravljen. 7. Dvakrat pritisnite tipko za vklop/izklop 6. Kontrolna lučka utripa rdeče-modro, nastavek za stepanje 3 se začne vrteti in mleko oz. mlečni napitek se segreva. Penilnik mleka se po približno 3 minutah samodejno izklopi in kontrolna lučka ugasne. 8. Izvlecite električni vtič iz vtičnice. 9. Previdno odvijte posodo v nasprotni smeri urnega kazalca z vznožja. 10. Previdno snemite pokrov in nalijte mleko oz. mlečni napitek v skodelico. 11. Očistite penilnik mleka po uporabi. Penjenje toplega mleka 1. Snemite pokrov Napolnite posodo 4 z mlekom oz. mlečnim napitkom do želene oznake: 70 ml mlečne pene za eno skodelico kapučina, 150 ml mlečne pene za dve skodelici kapučina. Pri penjenju upoštevajte največjo količino polnjenja 150 ml (glejte sl. D). 3. Prepričajte se, da je gumijasto tesnilo dobro pritrjeno na pokrov in namestite pokrov nazaj na posodo. 4. Pritrdite posodo na vznožje 5, tako da jo s puščico namestite na simbol odprte ključavnice in jo nato zavrtite v smeri urnega kazalca do omejevalnika (glejte sl. B). 29

30 Uporaba 30 Puščica kaže na simbol zaprte ključavnice. 5. Električni vtič priključite na električno vtičnico. Kontrolna lučka začne utripati modro in s tem kaže, da je penilnik mleka pripravljen. 6. Enkrat pritisnite tipko za vklop/izklop 6. Kontrolna lučka neprestano sveti rdeče, nastavek za stepanje 3 se začne vrteti in mleko se segreva ter speni. Penilnik mleka se po približno 3 minutah samodejno izklopi in kontrolna lučka ugasne. 7. Izvlecite električni vtič iz vtičnice. 8. Previdno odvijte posodo v nasprotni smeri urnega kazalca z vznožja. 9. Previdno snemite pokrov in nalijte mlečno peno v skodelico. 10. Očistite penilnik mleka po uporabi. Penjenje hladnega mleka 1. Snemite pokrov Napolnite posodo 4 z mlekom oz. mlečnim napitkom do želene oznake: 70 ml mlečne pene za eno skodelico kapučina, 150 ml mlečne pene za dve skodelici kapučina. Pri penjenju upoštevajte največjo količino polnjenja 150 ml (glejte sl. D). 3. Prepričajte se, da je gumijasto tesnilo dobro pritrjeno na pokrov in namestite pokrov nazaj na posodo. 4. Pritrdite posodo na vznožje 5, tako da jo s puščico namestite na simbol odprte ključavnice in jo nato zavrtite v smeri urnega kazalca do omejevalnika (glejte sl. B). Puščica kaže na simbol zaprte ključavnice. 5. Električni vtič priključite na električno vtičnico. Kontrolna lučka začne utripati modro in s tem kaže, da je penilnik mleka pripravljen. 6. Trikrat pritisnite tipko za vklop/izklop 6. Kontrolna lučka neprestano sveti modro, nastavek za stepanje 3 se začne vrteti in mleko se speni. Penilnik mleka se po približno 3 minutah samodejno izklopi in kontrolna lučka ugasne. 7. Izvlecite električni vtič iz vtičnice. 8. Previdno odvijte posodo v nasprotni smeri urnega kazalca z vznožja. 9. Previdno snemite pokrov in nalijte mlečno peno v skodelico. 10. Očistite penilnik mleka po uporabi.

31 Čiščenje Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost za zdravje! Zaradi neustreznega ravnanja s penilnikom mleka lahko pride do tega, da se v njem razmnožijo klice. Po vsaki uporabi temeljito očistite posodo, pokrov, pogonski zatič ter nastavek za stepanje. OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Tekočine (voda, mleko itd.), ki stečejo v vznožje, lahko povzročijo kratki stik. Vznožja penilnika mleka in električnega kabla nikoli ne čistite pod tekočo vodo. Vznožja penilnika mleka in električnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in nikoli ju ne dajajte v pomivalni stroj. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s penilnikom mleka lahko pride do poškodovanja penilnika mleka. Ne uporabljajte agresivnih ali strgajočih čistil, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, žične gobice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine izdelka. 1. Pred čiščenjem izvlecite električni vtič iz vtičnice. 2. Po potrebi počakajte, da se penilnik mleka povsem ohladi. 3. Snemite posodo 4 z vznožja 5, tako da jo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca do omejevalnika. Puščica zdaj kaže na simbol odprte ključavnice. 31

32 Shranjevanje 4. Snemite pokrov 1 s posode in nastavek za stepanje 3 oz. nastavek za mešanje s pogonskega zatiča Vznožje očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo in po potrebi z nekaj blagega pomivalnega sredstva. 6. Posodo, pokrov, pogonski zatič 2 in nastavek za stepanje 3 očistite z nekaj blagega pomivalnega sredstva pod tekočo vodo ali v pomivalnem stroju. 7. Nato počakajte, da se vsi deli povsem posušijo. Shranjevanje Penilnik mleka shranjujte na suhem mestu, kjer ni zmrzali in kjer ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi ter bo zunaj dosega otrok. 32

33 Tehnični podatki Tehnični podatki Model: My Milky PRO, Številka izdelka: Napetost električnega 230 V~; 50Hz omrežja: Moč: 400 W Dimenzije (V ): mm Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, ki je naveden na priloženem garancijskem listu. Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje penilnika mleka med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko penilnika mleka ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi strokovno recikliranje odpadnih naprav in se preprečijo negativni vplivi na okolje. Električne naprave so zato označene s tukaj prikazanim simbolom. 33

34 HU SI Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: SUPERESPRESSO AG KREUZBÜHEL MAUREN LIECHTENSTEIN ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA HU SI A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/IZDELEK: My Milky PRO, / ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE

Használati útmutató Navodila za uporabo TEJHABOSÍTÓ PENILNIK MLEKA MY MILKY PRO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo TEJHABOSÍTÓ PENILNIK MLEKA MY MILKY PRO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo TEJHABOSÍTÓ PENILNIK MLEKA MY MILKY PRO Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

5 B C MAX MAX

5 B C MAX MAX 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 5 B 3 4 5 10 C MAX MAX 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél 2 Rezgéscsillapító gyűrű 3 Betétrögzítő szár 4 Habosító betét 5 Melegítő betét 6 Markolat 7 Edény 8 Főkapcsoló

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO

ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO ELEKTRIČNI PENILNIK MLEKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL NAMIZNA SVETILKA S STIKALOM NA DOTIK Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRARDEČI ZUNANJI GRELNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08 Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09 Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE Használati útmutató Navodila za uporabo AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR GALAKTIČNA SVETLOBNA VERIGA Z LED DIODAMI Magyar...04 Slovensko... 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC Magyar...04 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés/használata...3

Részletesebben

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS LED SVETILKA NA DOTIK TEKSTILNI SENČNIK OVALNE OBLIKE Magyar...04 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-ES LÁMPA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly. LED-ES FÉNYSZALAG SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo Magyar...06 Slovensko...19 Manual QR kódokkal

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR LED-POLETNA SVETLOBNA VERIGA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK

A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató Navodila za uporabo A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK A4-Aparat za plastificiranje Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-ES LÁMPA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Használati útmutató Navodila za uporabo JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL

KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL Szerelési útmutató Navodila za montažo KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL Magyar... 0 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Tartalom Áttekintés...3

Részletesebben

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató Navodila za uporabo SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK SHIATSU MASAŽNA BLAZINA ZA VRAT Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10

Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10 Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ Magyar... 02 Slovensko... 10 Tartalom 1. Általános tudnivalók... 4 2. A használt jelölések... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 4 4. Biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD Magyar...04 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés...3 A

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER OTROŠKI SKIRO/SKIRO ZA UČENJE Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo BÚTORTREZOR POHIŠTVENI TREZOR. Magyar...06 Slovensko c o n t ro. User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo BÚTORTREZOR POHIŠTVENI TREZOR. Magyar...06 Slovensko c o n t ro. User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo BÚTORTREZOR POHIŠTVENI TREZOR OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...15 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

GYÜMÖLCSTURMIX KÉSZÍTŐ

GYÜMÖLCSTURMIX KÉSZÍTŐ Használati útmutató Navodila za uporabo GYÜMÖLCSTURMIX KÉSZÍTŐ APARAT ZA PRIPRAVO SMOOTHIJEV MAGYAR... OLDAL 06 SLOVENSKI... STRAN 21 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: VOG AG BÄCKERMÜHLWEG 44 4030 LINZ AUSTRIA HU SLO ÜGYFÉLSZOLGÁLAT:

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA Magyar...06 Slovensko...23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az elektromos kádfűtőtesthez tartozik (a továbbiakban csak fűtőtest ). Fontos tudnivalókat

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA XL

MENNYEZETI LED-LÁMPA XL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA XL XL LED SVETILKA OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

2 AZ 1-BEN FELFÚJHATÓ VENDÉGÁGY

2 AZ 1-BEN FELFÚJHATÓ VENDÉGÁGY Használati útmutató Navodila za uporabo 2 AZ 1-BEN FELFÚJHATÓ VENDÉGÁGY Napihljivo ležišče 2 v 1 Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

HŐSUGÁRZÓ ASZTALLAL SEVALNI GRELNIK Z MIZO

HŐSUGÁRZÓ ASZTALLAL SEVALNI GRELNIK Z MIZO Használati útmutató Navodila za uporabo HŐSUGÁRZÓ ASZTALLAL SEVALNI GRELNIK Z MIZO Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Használati útmutató Tartalom A 1 3 3 HU Származási hely: Kína Gyártó: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15 17 ESSENER STRASSE 4 22419 HAMBURG GERMANY KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Áttekintés...3 Használata...4

Részletesebben

ELEKTROMOS KÁDFŰTŐTEST

ELEKTROMOS KÁDFŰTŐTEST Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÁDFŰTŐTEST ELEKTRIČNI KOPALNIŠKI RADIATOR Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KÖTÉLHÁGCSÓ PLETENA LESTEV. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KÖTÉLHÁGCSÓ PLETENA LESTEV. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo KÖTÉLHÁGCSÓ PLETENA LESTEV Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK

Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE Magyar... Oldal 06 Slovensko...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo STRANDNAPERNYŐ SENČNIK ZA PLAŽO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo STRANDNAPERNYŐ SENČNIK ZA PLAŽO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo STRANDNAPERNYŐ SENČNIK ZA PLAŽO Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI

LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI Használati útmutató Navodila za uporabo LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI Magyar...02 Slovensko...11 Tartalomjegyzék QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni... 3 Általános tudnivalók...

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben