Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Hasonló dokumentumok
sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

MetaTrader 5 con Mac OS

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Macchina per cake pop

Európai Uniós üzleti

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Kezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.

Használati. útmutató

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153

Kezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

Lingua italiana Turismo

HC412000GB HUHasználati útmutató 2 IT Istruzioni per l uso 16 KK Қолдану туралы нұсқаулары 31 LV Lietošanas instrukcija 46

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

CSE1835 CSE2040 CSE1935S CSE2040S. IT Istruzioni originali Elettrosega. HU Eredeti Utasítás. Elektromos láncfűrész

KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX ENN2914COW

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

/20-25 IT POMPE A MEMBRANA MANUALE D ISTRUZIONE - USO E MANUTENZIONE HU MEMBRÁNSZIVATTYÚK HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

CALDAIA MURALE A GAS AD ALTO RENDIMENTO HIGH PERFORMANCE GAS-FIRED WALL-MOUNTED BOILER PLYNOVÝ ZÁVĚSNÝ KOTEL S VYSOKOU ÚČINNOSTÍ

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

ITALIANO MAGYAR. bar MIN MAX MAX MIN MIN. bar. service

Caldaie murali a gas ad alto rendimento con accumulo rapido manuale per l uso destinato all utente ed all installatore Nagyteljesítményű

Caldaie murali a gas ad alto rendimento con accumulo rapido

Installazione Reversibilità apertura porta Posizionamento e collegamento Posizionamento Livellamento Collegamento elettrico

Professional Cleaning Machines Since 1968 IT Uso e Manutenzione

caldaie murali a gas ad alto rendimento con accumulo rapido manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

EDBCSXE040.A} Ä.A} ä. Istruzioni operative ECS. ECSEExxx / ECSDExxx / ECSCExxx. Modulo alimentatore

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT

START AQUA 28/60 BI IT - MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Polski Česky Magyar

Mynute Boiler 28/60 B.A.I.

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Start Condens Kis IT - MANUALE PER L INSTALLATORE E L UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore High efficiency wall-mounted gas-fired boilers

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

*MFL *

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Start Aqua Condens 25/60 BIS

Lingua italiana Affari

*MFL * (1712-REV00)

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX HC412010GB

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép IT Istruzioni per l uso 24 Lavastoviglie PT Manual de instruções 46 Máquina de lavar loiça FAVORIT VI1P

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

használati útmutató istruzioni per l uso

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY

*MFL * (1712-REV00)

ARMOIRE DE JARDIN KERTI SZERSZÁMTÁROLÓ SZEKRÉNY

XL FEDETT ÜLTETŐ- MAGASÁGYÁS

Casetta Gartenpro Mod. KERTI

*MFL * (1804-REV01)

Átírás:

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. Az ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető az ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

Tartalom Áttekintés...4 A csomag tartalma...6 Alkatrészek...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Biztonsági utasítások... 8 A lámpa és a csomag tartalmának ellenőrzése... 10 A lámpa összeszerelése és elhelyezése...11 A lámpa működése...11 Akkumulátorcsere...12 Hibakeresés... 13 Tisztítás... 14 Műszaki adatok... 14 Megfelelőségi nyilatkozat... 14 Leselejtezés... 15 A csomagolás leselejtezése... 15 A lámpa leselejtezése... 15 Dok./Rev.-Nr. 195841_20180103

4 A 1 2 3 B 4 5 6

5 C 7 8 9 10 9 8 7 D 4 5 6

6 A csomag tartalma 1 Lámpafej 2 Tartócső 3 Földnyárs Alkatrészek 4 Tető 5 Tömítés 6 Alap 7 Fedél, 2 db 8 Akkumulátor (már a lámpába helyezve), 2 db 9 Akkumulátortartó rekesz, 2 db 10 Kapcsoló ( OFF/ON - KI/BE )

Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le presenti istruzioni per l uso sono parte integrante di questa lampada solare da giardino (di seguito denominata semplicemente lampada ). Contengono informazioni importanti relative al posizionamento e all utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada, leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso può provocare lesioni gravi o danni alla lampada. Le istruzioni per l uso si basano sulle normative e i regolamenti vigenti nell Unione Europea. All estero, rispettare anche le direttive e le normative nazionali. Conservare le istruzioni per l uso per utilizzi futuri. In caso di cessione della lampada a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l uso, sulla lampada stessa o sull imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! AVVISO! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza una lesione di lieve o media entità. Questa parola d avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull utilizzo. I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. La dichiarazione di conformità può essere richiesta all importatore. Questa lampada dispone della protezione dalle scosse elettriche grazie all uso della bassissima tensione di sicurezza (SELV). 7

Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all uso previsto Questa lampada è progettata esclusivamente per creare accenti di luce in giardino e non è adatta per l illuminazione di vialetti. È destinata esclusivamente all uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la lampada esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Qualsiasi altro utilizzo è da intendersi come non conforme all uso previsto e può provocare danni materiali o addirittura lesioni personali. La lampada non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti ad un uso scorretto o non conforme a quello previsto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). Questa lampada può essere utilizzata da bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, a condizione che siano sotto sorveglianza o che tali persone siano state istruite sul modo sicuro di usare la lampada ed abbiano compreso i rischi connessi al suo utilizzo. Non consentire ai bambini di giocare con la lampada. La pulizia e la manutenzione di competenza dell utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Tenere lontano i bambini minori di otto anni dalla lampada. Evitare che i bambini giochino con la pellicola d imballaggio. I bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. 8

Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustione chimica! L uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni e danni. Evitare il contatto diretto con il liquido elettrolita fuoriuscito. In caso di contatto con il liquido elettrolita delle batterie, lavare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e consultare un medico. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili che non presentano danni o liquido elettrolita fuoriuscito. In caso di contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE! Pericolo d esplosione! L uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni ed esplosioni. Non mettere mai in funzione la lampada con delle pile. Non esporre le batterie ricaricabili a calore estremo. Non cortocircuitare mai le batterie ricaricabili. Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Non aprire mai le batterie ricaricabili. Non riporre mai le batterie ricaricabili in prossimità di oggetti caldi come fuoco o stufe. In caso contrario, le batterie ricaricabili potrebbero danneggiarsi o esplodere. 9

Controllo della lampada e della dotazione 10 AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L uso improprio della lampada può danneggiarla. Montare la lampada esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie ricaricabili indicato nei dati tecnici o un tipo equivalente. Non utilizzare batterie ricaricabili di tipo diverso oppure batterie nuove ed esauste insieme. Inserire le batterie ricaricabili con la polarità corretta (+/ ). Togliere le batterie ricaricabili se non si utilizza la lampada per molto tempo, per esempio quando la si ripone via. Non posizionare oggetti sopra la lampada. Non effettuare mai modifiche o riparazioni alla lampada. Non far funzionare la lampada quando si trova nella confezione. Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro specializzato e rispettare le condizioni di garanzia. Una riparazione impropria può danneggiare la lampada. Il LED non può essere sostituito. Quando il LED ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita, deve essere sostituita tutta la lampada. Controllo della lampada e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la lampada. Prestare molta attenzione nell apertura dell imballaggio. 1. Estrarre la lampada dall imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A).

Controllo della lampada e della dotazione 3. Controllare che la lampada o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità non utilizzare la lampada. Rivolgersi al produttore attraverso l indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Montaggio e posizionamento della lampada AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L uso improprio della lampada può danneggiarla. Non premere mai sulla testa della lampada quando si pianta la lampada nel terreno. Prima del primo utilizzo, caricare completamente le batterie ricaricabili. A tale scopo, posizionare la lampada in un luogo il più soleggiato possibile. Per poter posizionare la lampada senza difficoltà, afferrarla dal tubo montante. 1. Staccare la cupola 4 della testa della lampada 1 dalla base 6 girandola leggermente in senso antiorario. 2. Impostare l interruttore 10 su ON (vedi Fig. C). 3. Ricollocare la cupola sulla base e fissarla girandola in senso orario. Assicurarsi che la guarnizione 5 sia inserita correttamente nella scanalatura della cupola (vedi Fig. B e D). 4. Avvitare il tubo montante 2 alla filettatura della testa della lampada e il picchetto da terra 3 alla filettatura del tubo montante. 5. Posizionare la lampada in un luogo idoneo. Se il terreno risulta duro, ammorbidirlo prima con una palettina o simile. 11

Funzionamento della lampada Funzionamento della lampada Se l interruttore 10 è su ON, la lampada si accende automaticamente al buio grazie a un sensore crepuscolare. Sostituzione delle batterie ricaricabili ATTENZIONE! Pericolo d esplosione! L uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni ed esplosioni. Non inserire mai delle pile nella lampada. Nei mesi invernali freddi, riporre la lampada in un luogo asciutto. Rimuovere assolutamente le batterie ricaricabili! Le batterie ricaricabili sono escluse dalla garanzia. Per sostituire le batterie ricaricabili, procedere nel modo seguente: 1. Staccare la cupola 4 dalla base 6 girandola leggermente in senso antiorario. 2. Impostare l interruttore 10 su OFF. 3. Aprire i vani batteria 9 staccando i coperchi 7 (vedi Fig. C). 4. Sostituire entrambe le batterie ricaricabili 8. 5. Chiudere i due vani batteria rimontando i coperchi. 6. Impostare l interruttore su ON. 7. Collocare la cupola sulla base e fissarla girandola in senso orario. Assicurarsi che la guarnizione 5 sia inserita correttamente nella scanalatura della cupola. Il LED utilizzato in questa lampada ha una durata di vita molto elevata e non può essere sostituito. Quando il LED ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita, deve essere sostituita tutta la lampada. 12

Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Ricerca anomalie La lampada non funziona. La durata dell illuminazione della lampada è limitata. Il LED non funziona. C è condensa sotto alla copertura chiara della cellula solare. La lampada non è accesa. Le batterie ricaricabili non sono cariche. Le batterie ricaricabili non si caricano. Il luogo di installazione è troppo ombreggiato. Capacità ridotta delle batterie ricaricabili causa invecchiamento delle stesse. Le batterie ricaricabili non sono cariche a sufficienza. A causa delle condizioni meteorologiche instabili, non è possibile escludere che si formi condensa sotto la copertura chiara della cellula solare della lampada. Portare l interruttore in posizione ON. Ricaricare le batterie, p. es. collocando la lampada al sole. Contattare l assistenza post-vendita. Installare la lampada in un luogo idoneo. Sostituire le batterie ricaricabili. Controllare il funzionamento della lampada con batterie ricaricabili cariche. Se le batterie ricaricabili sono nuove e completamente cariche: non è possibile sostituire il LED. Contattare l assistenza post-vendita. I componenti elettronici della lampada sono protetti contro l acqua, pertanto tale condensa non pregiudica il funzionamento della lampada. Se la lampada funziona normalmente, la formazione di condensa non rappresenta un difetto. 13

Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Non è consentito utilizzare detergenti che contengono solventi o sostanze abrasive/corrosive. Questi potrebbero danneggiare la superficie della lampada. Usare un panno morbido e asciutto per pulire. Le macchie difficili possono essere rimosse con un panno leggermente umido, se necessario utilizzando un detergente neutro. I componenti della lampada sono in acciaio inossidabile. Non è escluso tuttavia che possano scolorire (formarsi macchie) a causa delle condizioni meteorologiche a cui la lampada è esposta all esterno. Tali macchie possono essere rimosse per esempio con un panno morbido e asciutto. Dati tecnici Numero del modello: 9000/13/5 Lampadina: 1 0,2 W LED Pannello solare: Pannello solare di marca Batterie ricaricabili: 2 1,2 V; HR03 (AAA, NiMH), min. 600 mah Classe di protezione: III, bassissima tensione di sicurezza Grado di protezione: IP43 Durata dell illuminazione: Tempo di ricarica: Numero articolo: 78831 Con ricarica ottimale ca. 8 ore, azionamento mediante sensore crepuscolare. da 6 a 8 ore Se il tempo è tetro o la posizione ombreggiata, la ricarica potrebbe essere limitata e la durata d illuminazione più breve. 14

HU SLO Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: MELITEC GMBH OESTERWEG 22 59469 ENSE GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA HU SLO +49 (0)2938 9725-25 www.melitec.de A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/IZDELEK: 9000/13/5 78831 03/2018 3 ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE