Macchina per cake pop

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Macchina per cake pop"

Átírás

1 Istruzioni per l uso Használati útmutató Macchina per cake pop Sütinyalóka készítő Italiano...06 Magyar CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

2 Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all obiettivo Non importa se abbiate bisogno di informazioni sul prodotto, pezzi di ricambio o accessori, se cerchiate dati sulla garanzia del produttore o punti di assistenza o desiderate visualizzare comodamente un video esplicativo, con i nostri codici QR trovate tutto ciò che vi serve con semplicità. Che cosa sono i codici QR? Codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici che vengono letti con l ausilio della camera dello smartphone e ad esempio contengono un link a un sito internet o i dati di contatto. Il vostro vantaggio: nessuna necessità di digitare indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come funziona Per scansionare il codice QR è necessario solo uno smartphone, un lettore di codici QR installato e una connessione Internet. Un lettore di codici QR è in genere disponibile gratuitamente nell App Store del vostro smartphone. Provare ora Con lo smartphone fate la scansione del seguente codice QR e troverete maggiori informazioni sul nuovo prodotto ALDI appena acquistato. Il vostro portale di assistenza ALDI Tutte le informazioni di cui sopra sono disponibili anche in Internet nel portale di assistenza ALDI al link Durante l esecuzione del lettore di codici QR dipendentemente dalla vostra tariffa si possono verificare costi per la connessione Internet. CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

3 Sommario Panoramica prodotto...4 Dotazione/Parti dell'apparecchio...5 In generale...6. Leggere e conservare le istruzioni per l'uso... 6 Descrizione pittogrammi... 6 Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso...7 Note relative alla sicurezza... 8 Installazione e montaggio Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta...13 Uso Utilizzo dell apparecchio...15 Ricette Impasto base...18 Manutenzione, pulizia e cura Guasti e risoluzione...20 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Smaltimento Smaltire l imballaggio...21 Smaltire apparecchio esausto...21 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

4 4 A B 4 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

5 Dotazione/Parti dell'apparecchio 5 Rubrik 1 Impugnatura 2 Spia di controllo di rete 3 Spia di controllo di funzionamento 4 Stampi con rivestimento antiaderente 5 Vaschetta di raffreddamento 6 Forchettina (ausilio di prelievo) 7 Bastoncini (24) 8 Istruzioni per l uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche. 5 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

6 Rubrik In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le presenti istruzioni per l uso sono relative a questa macchina per cake pop. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l impiego. Prima di utilizzare la macchina per cake pop, leggere con cura le istruzioni per l uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso può causare gravi lesioni o danni alla macchina per cake pop. Le istruzioni per l uso sono basate su norme e regolamenti in vigore all interno dell Unione Europea. All estero prestare attenzione anche a disposizioni e leggi specifiche del Paese. Conservare le istruzioni anche per gli usi successivi. Qualora la macchina per cake pop dovesse essere consegnata a terzi, allegare anche le istruzioni per l uso. Descrizione pittogrammi Le parole chiave e i simboli seguenti trovano impiego nelle presenti istruzioni per l uso, sulla macchina per cake pop oppure sull imballaggio. Importante avvertenze sono contrassegnate con questo simbolo. AVVERTENZA! Si riferisce a danni alle persone AVVISO! Si riferisce a danni alle cose Attenzione!. Durante l uso le superfici diventano bollenti! Con questo simbolo sono contrassegnate informazioni importanti. 6 Dichiarazione di conformità (vedi il capitolo "Dichiarazioni di conformità") I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Il sigillo "Geprüfte Sicherheit" (a norma di sicurezza) conferma che l apparecchio è sicuro in caso di utilizzo prevedibile. Il sigillo di controllo conferma la conformità dell apparecchio alla normativa sulla sicurezza dei prodotti. CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

7 In generale/sicurezza Rubrik Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimento di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento"). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La macchina per cake pop è destinata unicamente alla cottura di cake pop. Inoltre, l apparecchio non è adatto per l'uso commerciale, ma solo per l uso in ambito privato; questo non comprende l'uso all'interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi, uffici e altre zone commerciali, in tenute agricole e l'utilizzo da parte dei clienti di hotel, motel e altre unità abitative e bed & breakfast. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell apparecchio non è appropriata ed è in linea di principio proibita. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da utilizzo non appropriato o uso errato. Stampi di cottura antiaderenti: AVVISO! Evitare di appoggiare oggetti sulle piastre di cottura o sugli stampi in quanto potreste danneggiare il rivestimento antiaderente. AVVISO! Per un uso corretto dell apparecchio e per la pulizia non è consentito l impiego di oggetti metallici e/o affilati. 7 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

8 Rubrik Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o inesperte solo se sorvegliati o informati in merito all uso sicuro dell apparecchio e ai pericoli conseguenti. - La pulizia e la manutenzione da parte dell utente non possono essere eseguiti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. L apparecchio e il cavo di alimentazione vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini più piccoli di 8 anni. - I bambini non devono giocare con l apparecchio. I bambini non conoscono i pericoli che possono derivare dall uso di apparecchi elettrici. Per questo motivo l apparecchio deve essere usato e conservato lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione per evitare di inciamparvi. - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini Pericolo di soffocamento! 8 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

9 Sicurezza Rubrik Pericoli durante l uso degli apparecchi elettrici - Collegare l apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un laboratorio specializzato indicato dal costruttore per evitare pericoli di ferimento e di incidenti nonché danni all apparecchio. - Assicurarsi che la presa si trovi nelle immediate vicinanze dell apparecchio e sia liberamente accessibile per poter staccare rapidamente l apparecchio dalla rete in caso di interferenze. - Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a regola d arte sono pericolose per chi le utilizza. - Per evitare incidenti tenere sempre sotto controllo l apparecchio quando è in funzione. - Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici contemporaneamente (ad es. tramite una presa tripla) alla stessa presa con contatto di terra. - Non immergere mai l apparecchio nell acqua e non usarlo all aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad altro genere di umidità. Pericolo di scossa elettrica! - Se l apparecchio dovesse cadere nell acqua, staccare per prima cosa la spina ed estrarre l apparecchio dall acqua! Dopodiché non rimettere in funzione l apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autorizzato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o dell apparecchio e di caduta dell apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! 9 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

10 Rubrik Sicurezza - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l apparecchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affilati. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all apparecchio in quanto ciò potrebbe causare la rottura del cavo. Pericolo di scossa elettrica! - Non usare l apparecchio sul pavimento bagnato o con le mani bagnate o se l apparecchio stesso è umido. Pericolo di scossa elettrica! - Non aprire mai l apparecchio e non cercare in alcun modo di raggiungerne l interno con oggetti metallici. Pericolo di scossa elettrica! Pericoli durante il funzionamento della macchina per cake pop - Durante il funzionamento di riscaldatori elettrici si sviluppano temperature molto elevate, che possono causare ustioni (ad esempio piastre di cottura o stampi e alloggiamento). Non toccare mai le superfici calde a mani nude! Utilizzare quindi i manici previsti e indossare sempre guanti da cucina termoisolanti. Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori. Pericolo di lesioni! - Lasciar raffreddare completamente l apparecchio prima di pulirlo e/o di riporlo. Vi ricordiamo che l apparecchio può essere ancora molto caldo anche dopo lo spegnimento. Pericolo di ustioni! 10 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

11 Sicurezza Rubrik - Assicurarsi che la macchina per cake pop sia disposta su una base antiscivolo e resistente al calore. Per evitare un accumulo di calore, non collocare l apparecchio direttamente a ridosso di una parete o sotto un pensile o simili. Non coprire l apparecchio durante l uso. Predisporre sufficiente spazio libero e una distanza di sicurezza da tutti gli oggetti facilmente infiammabili, come ad esempio tende e tendine. Pericolo di incendio! - Assicurarsi che l apparecchio sia disposto su una base piatta e antischizzo perché non sempre è possibile evitare gli schizzi. La superficie deve essere semplice da pulire. - Per evitare incidenti, non utilizzare mai contemporaneamente diversi elettrodomestici con la stessa presa con contatto di terra. - Quando si apre e si chiude il coperchio dell apparecchio e durante l uso dell apparecchio può fuoriuscire vapore caldo. Attenzione anche quando si afferra l impugnatura. Pericolo di lesioni! - Evitare di spostare l apparecchio finché le sue parti scottano o al suo interno vi sono cibi o liquidi bollenti. Lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente. Pericolo di ustioni! - Utilizzare solo accessori originali. L impiego di accessori non originali aumenta il pericolo di incidenti. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di incidenti o danni con accessori non originali. Se si utilizzano accessori di terze parti decade qualsiasi diritto di garanzia per i danni dell apparecchio. - Per evitare situazioni di pericolo, quando non in funzione, staccare sempre la spina dalla presa con contatto di terra e lasciar raffreddare completamente l apparecchio. - L apparecchio non è predisposto per venir impiegato con un timer esterno o con un sistema di comando a distanza separato. 11 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

12 Rubrik Sicurezza - Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente con contatto di terra. Pericolo di scossa elettrica! - Prima della pulizia lasciare raffreddare completamente l apparecchio e tutti gli accessori. - Non usare detergenti e abrasivi aggressivi. - Assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio. - Attenersi alle ulteriori istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione, pulizia e cura. - Non appoggiare né la forchettina né i bastoncini sullo stampo di cottura. Le parti di plastica possono danneggiarsi a causa del calore. 12 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

13 Installazione e montaggio Installazione e montaggio Rubrik Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l apparecchio dall imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. L indirizzo del centro assistenza è riportato sulla cartolina di garanzia. La macchina per cake pop viene consegnata in un apposito imballaggio per proteggerla da eventuali danni dovuti al trasporto. Estrarre con cautela l apparecchio dall imballaggio. Rimuovere tutte le parti dell imballaggio. Pulire l apparecchio e tutti gli accessori dai residui di polvere dell imballaggio seguendo le indicazioni del capitolo Manutenzione, pulizia e cura. I mobili moderni sono rivestiti con una vasta gamma di vernici e materiali plastici e vengono trattati con vari detergenti. Non è quindi possibile escludere che alcune di queste sostanze contengano componenti che corrodono o rovinano i piedini in gomma dell involucro. Inserire sotto la macchina per cake pop una base antiscivolo e resistente al calore. Posizionare l apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra. Assicurarsi che la superficie di appoggio sia piatta, asciutta, antiscivolo e resistente al calore. La superficie deve essere semplice da pulire perché gli schizzi non sono sempre evitabili. Utilizzare eventualmente una base idonea resistente al calore. Se il vostro apparecchio non dovesse funzionare, vi preghiamo di consultare il paragrafo Guasti e risoluzione. 13 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

14 Rubrik Installazione e montaggio Prima di utilizzare per la prima volta la macchina per cake pop, è necessario farla riscaldare per circa 5 minuti. Una leggera emissione di odore o di fumo è normale e scompare dopo 1-2 volte. Questo non indica un malfunzionamento dell apparecchio. Provvedere comunque a un adeguata aerazione, ad esempio aprendo una finestra. Collegare l apparecchio alla presa con contatto di terra ed eseguire 1-2 cicli di riscaldamento di circa 5 minuti (senza ingredienti). Staccare poi l apparecchio dalla rete e lasciarlo raffreddare completamente. Pulire l apparecchio come indicato nel paragrafo Manutenzione, pulizia e cura. Inoltre vi consigliamo di eseguire ancora 1-2 passaggi di cottura con l impasto, per eliminare completamente eventuali residui di produzione. Questi cake pop non sono idonei per il consumo. 14 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

15 Uso Rubrik Uso Utilizzo dell apparecchio AVVERTENZA! Lo stampo di cottura e la zona di riscaldamento del coperchio si riscaldano anche mentre questo è aperto. Fare quindi particolare attenzione alle ustioni e a evitare danni alle cose. AVVERTENZA! Non tenere la maniglia mentre l apparecchio è in funzione perché il vapore caldo potrebbe provocare ustioni. Preparare l impasto dei cake pop e tenerlo a portata di mano nelle vicinanze dell apparecchio. Solo a questo punto collegare l apparecchio alla presa con contatto di terra. In queste istruzioni per l uso troverete proposte di ricette e suggerimenti per l impasto dei cake pop. I migliori risultati nella preparazione dell impasto si ottengono se tutti gli ingredienti usati hanno approssimativamente la stessa temperatura. Le ricette di impasto con troppo latte, amido o lievito in polvere ecc. tendono ad attaccarsi, consigliamo quindi di ungere eventualmente le piastre di cottura oppure gli stampi di cottura con burro, margarina oppure con olio vegetale resistente al calore. Così si evita che i cake pop si attacchino al fondo degli stampi di cottura. Collegare l apparecchio alla presa con contatto di terra. Appena l apparecchio viene collegato con la presa con contatto di terra, si accende la spia di controllo di rete rossa 2. Dopo alcuni minuti il preriscaldamento è concluso e la spia di controllo di funzionamento verde 3 si accende. In tal modo viene segnalato che la temperatura di cottura è raggiunta e il termostato ha spento di nuovo il riscaldamento. La spia di controllo di funzionamento verde 3 15 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

16 Rubrik Uso si accende e si spegne durante il funzionamento e segnala che la temperatura di cottura impostata viene mantenuta approssimativamente costante. Per versare l impasto negli incavi dello stampo di cottura inferiore consigliamo di utilizzare una sac à poche o un porzionatore per impasto. Per garantire che l impasto durante il processo di cottura entri anche in contatto con lo stampo superiore e che i cake pop vengano quindi cotti uniformemente da entrambi i lati, consigliamo di versare l impasto fino al bordo superiore degli incavi dello stampo di cottura inferiore. Versare l impasto esclusivamente negli incavi dello stampo di cottura inferiore. È possibile iniziare la cottura appena si accende la spia di controllo di funzionamento verde 3 dopo il primo riscaldamento. Successivamente aggiungere l impasto preparato negli incavi dello stampo di cottura inferiore 4 e distribuirlo uniformemente nel rispettivo stampo di cottura. Non riempire con troppo impasto. Se è stato versato troppo impasto, chiudendo il coperchio dell apparecchio l impasto gonfiandosi fuoriesce dagli incavi o dagli stampi di cottura 4 e sporca l apparecchio e il piano di lavoro. Chiudere il coperchio dell apparecchio subito dopo aver versato l impasto, in modo che i cake pop in basso e in alto abbiano una doratura uniforme. Aprire il coperchio dopo almeno 2-3 minuti di cottura per controllare il risultato. Non aprire il coperchio troppo spesso in quanto gli stampi di cottura superiori 4 altrimenti si raffreddano velocemente e quindi si potrebbe ottenere un risultato di doratura non uniforme. La quantità di riempimento corretta e il giusto tempo di cottura dipendono prevalentemente dalla consistenza (viscosa o fluida) dell impasto e dagli ingredienti usati nonché dalle vostre preferenze. Tenere conto che si deve fare un po di esperienza con l uso dell apparecchio per ottenere il risultato auspicato (ad es. doratura leggera o intensa). A seconda della ricetta e del grado di doratura desiderato il tempo di cottura è di circa 6-10 minuti. Trascorso il tempo di cottura, i cake pop pronti possono essere estratti dallo stampo con una paletta in plastica o legno idonea, resistente al calore o con la forchettina in dotazione. Assicurarsi in ogni caso di non graffiare le superfici di cottura o gli stampi CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

17 Rubrik Uso A seconda degli ingredienti e della consistenza dell impasto utilizzato, a causa delle rientranze degli stampi di cottura in rari casi si può verificare che i cake pop cotti rimangano attaccati nello stampo del coperchio dell apparecchio o che non si riesca ad aprire immediatamente il coperchio dell apparecchio. In tali casi evitare assolutamente di toccare le superfici calde dell apparecchio. Utilizzare un idoneo guanto da cucina e/o una paletta di plastica idonea per aprire il coperchio dell apparecchio o per estrarre i cake pop dall apparecchio. AVVERTENZA! Attenzione, i cake pop sono ancora molto caldi dopo la rimozione! Lasciare raffreddare adeguatamente i cake pop prima di consumarli. Pericolo di ustioni! Per il raffreddamento disporre i cake pop nella vaschetta di raffreddamento 5. Consiglio: se si desidera decorare i cake pop ad esempio con zucchero a velo o altri ingredienti, consigliamo di disporre prima i cake pop su un piatto piano adeguatamente grande. Dopo la decorazione infilare i bastoncini nei cake pop e servire nella vaschetta di raffreddamento 5. Se desiderate poi cuocere altri cake pop, richiudere il coperchio dell apparecchio e aspettare che l apparecchio o gli stampi di cottura 4 abbiano raggiunto la temperatura necessaria. Avvertenza: tenere conto che i cake pop successivi impiegheranno un tempo inferiore per essere cotti perché gli stampi di cottura 4 accumulano una parte del calore. È possibile che occorrano alcuni passaggi di cottura per ottenere i risultati ottimali. Per rimuovere i cake pop evitare assolutamente l impiego di oggetti affilati. Assicurarsi durante l uso della forchettina 6 che questa tocchi solo i cake pop e non gli stampi di cottura. In tal modo si garantisce che il rivestimento antiaderente non venga danneggiato, che i cake pop siano facili da rimuovere e che non si incollino. L apparecchio deve essere scollegato dalla rete dopo ogni uso staccando la spina dalla presa con contatto di terra. Lasciare raffreddare l apparecchio a temperatura ambiente prima di pulirlo e/o riporlo. 17 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

18 Rubrik Ricette Ricette Gustosi cake pop fatti in casa: ecco una ricetta per l impasto base che potete perfezionare in base alle preferenze. I quantitativi indicati sono da considerarsi valori indicativi, è possibile adattare le quantità con le giuste proporzioni, a seconda delle esigenze. Impasto base Ingredienti: Burro (morbido) Zucchero Quantità: 300 g 300 g Uova 4 (dimensione M) Zucchero vanigliato Sale Farina Lievito in polvere Latte 2 bustine 1 presa 600 g 4 cucchiaini 500 ml Preparazione: Montare insieme burro, zucchero e zucchero vanigliato con le uova con un sbattitore idoneo fino a formare un composto spumoso. In un recipiente separato mescolare farina, sale e lievito in polvere e poi aggiungere il latte agli altri ingredienti e mescolare fino a formare un composto omogeneo. Consigliamo di versare l impasto in una sac à poche. Con la sac à poche è possibile versare l impasto molto bene negli stampi/incavi della piastra di cottura. Altre ricette sono disponibili in internet. 18 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

19 Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia Rubrik e cura AVVERTENZA! Staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l apparecchio a temperatura ambiente prima di pulirlo e riporlo! AVVERTENZA! Escludere assolutamente che eventuali liquidi. possano penetrare nell apparecchio. Non immergere mai l apparecchio nell acqua. Pericolo di scossa elettrica! Per pulire gli stampi di cottura 4 rimuovere dapprima le briciole con una spazzolina morbida o un pennello da forno. In seguito utilizzare carta da cucina o un panno asciutto per assorbire i residui di unto. Rimuovere prima tutti i residui di cibo con un panno umido ben strizzato o con un pennello. Con una spazzola lavapiatti morbida, leggermente inumidita pulire bene gli stampi di cottura 4. Strofinare bene tutte le parti finché sono ben asciutte. AVVISO! Per pulire l apparecchio o gli stampi di cottura. non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi né oggetti affilati. Per pulire l esterno dell apparecchio usare un panno asciutto o tutt al più leggermente umido e ben strizzato e strofinare poi l alloggiamento finché è ben asciutto. Assicurarsi che nessun liquido penetri all interno dell apparecchio. La vaschetta di raffreddamento 5, la forchettina 6 e i bastoncini 7 possono essere lavati in acqua con detersivo. Infine risciacquare bene con acqua fresca e lasciar asciugare completamente. Nota: la forchettina 6 e i bastoncini 7 non vanno lavati in lavastoviglie. 19 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

20 Rubrik Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L apparecchio non funziona. La spia di controllo di funzionamento rossa non si accende. I cake pop diventano marroni in modo diverso. L impasto è fuoriuscito. I cake pop sono troppo chiari. I cake pop sono troppo scuri. L apparecchio non è collegato alla presa con contatto di terra. L alimentazione di tensione è interrotta. È stato versato troppo poco impasto. È stato versato troppo impasto. Il tempo di cottura è stato troppo breve. Il tempo di cottura è stato troppo lungo. Infilare la spina nella presa con contatto di terra. Collegare l apparecchio a una presa con contatto di terra. Dosare e distribuire correttamente la quantità di impasto. Dosare e distribuire correttamente la quantità di impasto. Adattare il tempo di cottura alla quantità di impasto e al grado di doratura desiderato. Adattare il tempo di cottura alla quantità di impasto e al grado di doratura desiderato. In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro consulente sarà lieto di aiutarvi. L indirizzo del centro di assistenza è riportato sulla cartolina di garanzia. Le istruzioni per l uso possono essere richieste al nostro servizio clienti in formato PDF. 20 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

21 Dati tecnici Dati tecnici/dichiarazione di conformità/smaltimento Rubrik Tensione nominale: 230 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: Classe di protezione: I 1200 W Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. Smaltimento Smaltire l imballaggio L imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può essere smaltito presso centri di raccolta pubblici per essere riutilizzato. Smaltire apparecchio esausto Gli apparecchi vecchi non devono essere gettati tra i rifiuti domestici!. In base alle normative in vigore l apparecchio vecchio deve essere smaltito adeguatamente al termine della sua durata. In tal senso i materiali contenuti nell apparecchio vecchio vengono riutilizzati e l impatto sull ambiente è minimo. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità comunali competenti o all azienda di smaltimento locale. 21 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

22 Rubrik Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres, vagy szeretne kényelmesen megnézni egy videós használati útmutatót, QR-kódjaink segítségével könnyendén megteheti. Mi az a QR-kód? A QR-kód (QR = Quick Response) az okostelefon kamerájával beolvasható grafikus kód, amely tartalmazhat például egy weboldalra mutató hivatkozást vagy elérhetőségi adatokat. Előnye: Nem szükséges begépelni az internetcímet vagy az elérhetőséget. Hogyan működik? A QR-kód beolvasásához csak egy okostelefonra, egy telepített QR-kód olvasó alkalmazásra és internetkapcsolatra van szüksége. Okostelefonja alkalmazás-áruházából tölthet le ingyenes QR-kód olvasót. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonja segítségével a következő QR-kódot, és tudjon meg még többet a megvásárolt ALDI-termékről. Az ALDI ügyfélszolgálati portálja A fent említett információkat az interneten, az ALDI ügyfélszolgálati portálján is megtalálja a címen. A QR-kód olvasó futtatása közben az Önre érvényes tarifáknak megfelelően internetköltségei keletkezhetnek. 22 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

23 Tartalom Tartalom Rubrik Áttekintés... 4 A csomag tartalma/a készülék részei Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...25 Jelmagyarázat...25 Biztonság Rendeltetésszerű használat...26 Biztonsági utasítások...27 Telepítés és szerelés...32 Az első használatbavétel előtt...32 Kezelés A készülék használata Receptek...37 Alaprecept Karbantartás, tisztítás és ápolás Zavarok és elhárításuk Műszaki adatok...40 Megfelelőségi nyilatkozat...40 Leselejtezés...40 A csomagolás ártalmatlanítása A készülék ártalmatlanítása CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

24 Rubrik A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fogantyú 2 Feszültségjelző lámpa 3 Működésjelző lámpa 4 Tapadásmentes bevonattal ellátott sütőformák 5 Hűtőedény 6 Villa (a kiszedéshez) 7 Nyél (24 db) 8 Használati útmutató és garancialevél (ábra nélkül) A műszaki és optikai változtatások jogát fenntartjuk. 24 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

25 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Rubrik Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a jelen sütinyalóka készítőhöz tartozik. Az üzembe helyezésre és a kezelésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmaz. A sütinyalóka készítő használata előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket okozhat, vagy a sütinyalóka készítő károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályozások alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy azt később is használhassa. Ha továbbadja valakinek a sütinyalóka készítőt, ezt a használati útmutatót is feltétlenül mellékelje hozzá. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a sütinyalóka készítőn vagy a csomagoláson a következő szimbólumok és jelzőszavak találhatók. A fontos figyelmeztetéseket ez a szimbólum jelöli. FIGYELMEZTETÉS! személyi sérülésekre utal FIGYELEM! anyagi károkra utal Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik. A fontos információkat ez a szimbólum jelöli. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat című fejezet): A szimbólummal jelölt termékek megfelelnek a vonatkozó EK irányelveknek. Az Ellenőrzött biztonság címke igazolja, hogy a készülék rendeltetésszerű használat esetén biztonságos, és a készülék megfelel a termékbiztonsági törvény előírásainak. 25 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

26 Rubrik Általános tudnivalók/biztonság A szimbólum a használt készülékek ártalmatlanítására vonatkozó előírásokat jelöli (lásd az Ártalmatlanítás fejezetet). Biztonság Rendeltetésszerű használat A sütinyalóka készítő kizárólag sütinyalóka sütésére alkalmas. A készüléket nem ipari használatra tervezték, kizárólag háztartásban szabad használni. Nem használható üzletek, irodák és más ipari területek munkatársai számára fenntartott konyhán, mezőgazdasági üzemekben történő használatra, továbbá szállodák, motelek és panziók vendégei által. A készülék bármilyen más használata vagy a készüléken való bármilyen változtatás nem rendeltetésszerűnek minősül, és alapvetően tilos. A nem rendeltetésszerű használatból vagy hibás kezelésből eredő károkért nem vállalunk felelősséget. Tapadásmentes bevonattal ellátott sütőformák: FIGYELEM! A sütőlapokra, illetve sütőformákra nem szabad semmilyen tárgyat helyezni, különben megsérülhet a tapadásmentes bevonat. FIGYELEM! A készülék rendeltetésszerű használata és a tisztítás során tilos fémtárgyakat és/vagy éles tárgyakat használni. 26 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

27 Biztonsági utasítások Biztonság Rubrik FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el és tartsa be az alábbiakban megadott összes biztonsági utasítást. Amennyiben nem tartja be őket, akkor jelentős baleset- és sérülésveszély, valamint dologi kár és a készülék sérülésének veszélye áll fenn. Csökkent képességű gyermekeket és személyeket fenyegető veszélyek - Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bíró, vagy tapasztalatot, illetve tudást nélkülöző személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatát megtanították nekik, és a készülék használatából adódó veszélyeket megértették. - A használó által végzendő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt állnak. A készüléket és annak csatlakozóvezetékét 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol kell tartani. - A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A gyermekek nem ismerik az elektromos eszközök használatában rejlő veszélyeket. Ezért a készüléket úgy használja és tárolja, hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne hagyja lógni a hálózati kábelt, nehogy azt megrántsa valaki. - A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől Fulladásveszély! 27 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

28 Rubrik Biztonság Veszélyek elektromos készülék használata közben - A készüléket csak előírásszerűen beszerelt, földelt, a típustáblán szereplő hálózati feszültségnek megfelelő értékkel üzemelő dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa. - A sérülés- és balesetveszély, valamint a készülék károsodásának elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt csak a gyártó által megnevezett szakszerviz cserélheti ki. - Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen, hogy üzemzavar esetén le lehessen választani a készüléket a hálózatról. - Javításokat csak engedéllyel rendelkező szakszervizek hajthatnak végre. A nem szakszerűen javított készülékek veszélyt jelentenek a felhasználó számára. - A balesetek elkerülése érdelében a készüléket működés közben ne hagyja felügyelet nélkül. - A balesetek elkerülése érdekében soha nem szabad egyidejűleg több háztartási készüléket ugyanarra a védőföldelt csatlakozóaljzatra csatlakoztatni (pl. 3-as elosztóval). - Soha ne mártsa a készüléket vízbe, és soha ne használja a szabadban, mivel sem esőnek, sem egyéb más nedvességnek nem szabad kitenni. Áramütés veszélye! - Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, akkor húzza ki a csatlakozódugót, és vegye ki a készüléket! Ezután már tilos a készülék újbóli használata, illetve azt egy engedéllyel rendelkező szakszervizzel át kell vizsgáltatni. Ez azokban az esetekben is érvényes, ha a hálózati kábel vagy a készülék megsérült, vagy ha a készülék leesett. Áramütés veszélye! - Mindig húzza ki a csatlakozódugót, ha nem használja a készüléket, valamint minden tisztítás és üzemzavar 28 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

29 Biztonság Rubrik esetén! Soha ne a csatlakozókábelnél fogva húzza! Áramütés veszélye! - Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt vagy a készüléket soha ne helyezze forró felületre vagy hőforrás közelébe. Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy ne érintkezzen forró vagy éles tárgyakkal. Áramütés veszélye! - A hálózati kábelt semmi esetre se hajlítsa meg, és ne tekerje az eszköz köré, mert ez kábeltörést eredményezhet. Áramütés veszélye! - Soha ne használja a készüléket úgy, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha a keze vagy a készülék nedves. Áramütés veszélye! - Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtárgyakkal a készülékbe nyúlni. Áramütés veszélye! Veszélyek a sütinyalóka készítő üzemeltetése közben - Az elektromos melegítőeszközök működése során magas hőmérséklet alakul ki, amely égési sérüléseket okozhat (pl. a sütőlapok, illetve sütőformák és a ház nagyon átforrósodhatnak). Semmi esetre se érintse meg csupasz kézzel a forró felületeket! Ehhez használja a felszerelt fogantyúkat, és mindenkor viseljen hőszigetelt konyhakesztyűt. Más felhasználók figyelmét is hívja fel erre! Sérülésveszély! - Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és/vagy eltenné. Gondoljon arra is, hogy a készülék a kikapcsolás után még nagyon forró lehet. Égési sérülés veszélye! - Ügyeljen arra, hogy a sütinyalóka készítőt csúszásmetes, hőálló felületre helyezze. A túlhevülés elkerülése érdekében ne állítsa közvetlenül fal mellé, illetve falra függesztett szekrény vagy hasonló tárgy alá a készüléket. Működés közben ne fedje le a készüléket. 29 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

30 Rubrik Biztonság Gondoskodjon arról, hogy a készülék körül elegendő szabad hely legyen, és biztonságos távolságra legyen minden könnyen éghető tárgytól, pl. függönytől. Tűzveszély! - Helyezze a készüléket vízszintes, a kifröccsenő alapanyagra nem érzékeny felületre, mivel a fröccsenések esetenként nem kerülhetők el. Könnyen tisztítható felületre helyezze a készüléket. - A balesetek elkerülése érdekében soha nem szabad egyidejűleg több háztartási készüléket ugyanahhoz a földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatni. - A készülék fedelének felnyitásakor és lecsukásakor, valamint a sütés során forró gőz távozhat. A készülék fogantyúját is csak óvatosan fogja meg. Sérülésveszély! - Ne helyezze át a készüléket, ha az vagy részei még forrók, vagy forró ételek vagy folyadékok találhatók benne, hanem előbb hagyja szobahőmérsékletre hűlni. Égési sérülés veszélye! - Csak eredeti tartozékokat használjon. Fokozott balesetveszéllyel jár, ha nem eredeti tartozékokat használ. A nem eredeti tartozékok miatti balesetekre és károkra nem vonatkozik jótállás. Idegen tartozékok használata és az abból eredő károk esetén minden garanciaigény érvényét veszti. - Ha nem használja a készüléket, a veszélyek elkerülése érdekében húzza ki a hálózati csatlakozót a földelt csatlakozóaljzatból, és hagyja szobahőmérsékletűre hűlni a készüléket. - A készülék nem üzemeltethető külső időkapcsolóval vagy egyéb távkapcsolórendszerrel. - Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a védőföldelt konnektorból. Áramütés veszélye! - Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket és a tartozékokat. 30 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

31 Biztonság Rubrik - Ne használjon maró hatású tisztító- vagy súrolószert. - Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe. - Tartsa be a Karbantartás, tisztítás és ápolás című fejezet további utasításait. - A villát és a nyeleket ne helyezze a sütőfelületre. A műanyag részek a meleg következtében megsérülhetnek. 31 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

32 Rubrik Telepítés és szerelés Telepítés és szerelés Az első használatbavétel előtt FIGYELMEZTETÉS! A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicsomagolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon vevőszolgálatunkhoz. A szakszerviz címe a garancialevélen található. A sütinyalóka készítőt csomagolás védi a szállítás során keletkező sérülések elkerülése érdekében. Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolás minden részét. A készülékről és minden tartozékáról távolítsa el a csomagolásból rátapadt port. Ennek menetét lásd a Karbantartás, tisztítás és ápolás című részben. Manapság a bútorok különféle lakk- és műanyag borítással vannak ellátva, és tisztításuk különféle ápolószerekkel történik. Nem zárható ki teljesen, hogy ezek az anyagok olyan összetevőket tartalmaznak, amelyek a készülék gumi lábait megtámadják és roncsolják. Adott esetben helyezzen csúszásmentes, hőálló alátétet a sütinyalóka készítő alá. A készüléket földelt csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Ügyeljen arra, hogy a felület egyenletes, száraz, csúszásmentes és hőálló legyen. Könnyen tisztítható felületet válasszon, mivel a kifröccsenés nem mindig kerülhető el, vagy pedig használjon megfelelő hőálló alátétet. Amennyiben az eszköz nem működik, keresse meg a hiba okát a Hibaelhárítás című fejezetben. 32 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

33 Telepítés és szerelés Rubrik A készüléket az első használat előtt kb. 5 percig üres állapotban kell melegíteni. Az első melegítési folyamat során esetleg fellépő gyenge szag, valamint az enyhe füstképződés normális jelenség, és 1-2 használat után megszűnik, és nem utal a készülék hibás működésére. Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, pl. nyissa ki az ablakot. Csatlakoztassa a készüléket a földelt csatlakozóaljzathoz, és egy-két alkalommal melegítse üres állapotban kb. 5 percig. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, és hagyja szobahőmérsékletűre hűlni. A készülék tisztítását a Karbantartás, tisztítás és ápolás című fejezetben foglaltak szerint végezze el. Emellett javasoljuk, hogy végezzen egy-két sütést tésztával is a gyártás során a sütőlapokra került maradványok eltávolításához. Ezek a sütinyalókák fogyasztásra nem alkalmasak. 33 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

34 Rubrik Kezelés Kezelés A készülék használata FIGYELMEZTETÉS! A készülék fedelének sütőformái, illetve fűtőfelülete akkor is felforrósodik, ha a készülék felnyitott állapotban van. Ezért fokozott óvatossággal járjon el az égési sérülések és/ vagy anyagi károk elkerülése érdekében. FIGYELMEZTETÉS! A sütés alatt ne fogja szorosan a készülék fogantyúját, mert a távozó forró gőz miatt fennáll az égési sérülés veszélye. Készítse elő a sütinyalókák tésztáját, és helyezze a készülék közelébe. Csatlakoztassa a készüléket a földelt csatlakozóaljzathoz. A sütinyalóka-tésztához a jelen használati útmutató is tartalmaz receptjavaslatokat és ötleteket. A tészta készítésekor a legjobb eredmény akkor érhető el, ha minden hozzávaló nagyjából hasonló hőmérsékletű. 34 Mivel a sok tejjel, keményítővel vagy sütőporral stb. készült tészták könynyen letapadnak, célszerű a sütőlapokat, illetve sütőfelület vajjal, margarinnal vagy hőálló növényi olajjal megkenni. Így a sütinyalókák nem tapadnak a sütőfelülethez. Csatlakoztassa a készüléket a védőföldelt csatlakozóaljzathoz. Amint a készüléket csatlakoztatta a földelt csatlakozóaljzathoz, felgyullad a piros feszültségjelző fény 2. Néhány percen belül az előmelegítés befejeződik, és felgyullad a zöld üzemjelző fény 3. Ez azt jelzi, hogy a készülék elérte a megfelelő sütési hőmérsékletet, és a termosztát ismét lekapcsolta a melegítést. A zöld üzemjelző fény 3 működés közben többször is ki/bekapcsol, ami azt jelzi, hogy a hőmérséklet körülbelül állandó. CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

35 Kezelés Rubrik A sütőfelület mélyedéseinek tésztával való megtöltéséhez habzsák vagy tésztaadagoló használatát javasoljuk. Annak érdekében, hogy a sütés folyamán a tészta a felső sütőfelülettel is teljesen érintkezzen, és a sütinyalókák így mindkét oldalon egyenletesen megsüljenek, célszerű a sütőfelület mélyedéseit a felső peremig megtölteni tésztával. A tésztát mindig csak az alsó sütőfelület mélyedéseibe töltse. Amint a zöld üzemjelző fény 3 az első felmelegítés után felgyullad, megkezdheti a sütést. Az elkészített tésztával töltse meg egyenletesen az alsó sütőfelület mélyedéseit 4. Ne tegyen túl sok tésztát a sütőformákba. Túltöltés esetén a tészta a fedél lezárásakor túlcsordul a mélyedések, illetve a sütőfelület 4 peremén, és beszennyezi a készüléket és a munkafelületet. A tészta betöltése után azonnal zárja le a készülék fedelét, hogy a sütinyalókák mindkét oldalukon egyenletesen piruljanak meg. Leghamarabb 2-3 perc után nyissa fel a fedelet az eredmény ellenőrzéséhez. Ne nyitogassa a készülék fedelét túl gyakran, mivel a felső sütőformák 4 gyorsan lehűlhetnek, és így a felső rész nem egyenletesen pirul majd meg. A betöltendő tésztamennyiség és a helyes sütési idő nagyrészt a tészta állagától (sűrű vagy híg), a használt hozzávalóktól, valamint az egyéni preferenciáktól függ. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a kívánt eredmény (világos- vagy sötétbarna termék) eléréséhez a készülék használatával kapcsolatos tapasztalatra van szükség. A recepttől és a pirultság szintjétől függően a sülés 6-10 percet vehet igénybe. Az elkészült sütinyalókákat erre alkalmas hőálló fa- vagy műanyag lapáttal vagy a készülékhez mellékelt villával vegye ki a sütőből. Minden esetben ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a sütőfelületet, illetve a sütőformákat 4. A hozzávalóktól és a tészta állagától függően ritkán, de előfordulhat, hogy a megsült sütinyalókák a felső sütőfelület mélyedéseibe tapadnak, vagy a fedél nem nyitható fel azonnal. Ilyenkor semmi esetre se nyúljon a készülék forró felületeihez. Használjon megfelelő konyhai kesztyűt, illetve sütőlapátot a készülék fedelének felnyitásához, illetve a sütinyalókák eltávolításához. 35 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

36 Rubrik Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat, a készülékből frissen kivett sütinyalókák még nagyon forrók! Fogyasztás előtt hagyja őket megfelelően lehűlni. Égési sérülés veszélye! Tegye a sütinyalókákat a hűtőedénybe 5. Ötlet: ha a sütinyalókákat porcukorral vagy mással szeretné díszíteni, érdemes először egy megfelelően nagy, lapos tányérra tenni őket. A díszítést követően helyezze a nyeleket a sütinyalókákba, és tálalja őket a hűtőedényben 5. További sütinyalókák sütése előtt csukja le ismét a készülék fedelét, és várja meg, amíg a készülék, illetve a sütőfelületek 4 elérik a szükséges hőmérsékletet. Figyelem:Vegye figyelembe, hogy az újabb sütinyalókák hamarabb elkészülnek, mivel a sütőformák 4 megtartják a hő egy részét. Előfordulhat, hogy a megfelelő eredmény csak több sütés után érhető el. A sütinyalókák eltávolításához ne használjon éles tárgyakat. A villa 6 használatakor is ügyeljen arra, hogy csak a sütinyalókákhoz érjen vele, a sütőfelülethez ne. Csak így biztosítható, hogy a tapadásmentes bevonat ne sérüljön meg, és a sütinyalókák ne tapadjanak le, hanem könnyen eltávolíthatók legyenek. A készüléket minden használat után le kell választani a hálózatról (a hálózati csatlakozót ki kell húzni a földelt csatlakozóaljzatból). Tisztítás és/vagy tárolás előtt a készüléket hagyja mindig szobahőmérsékletre hűlni. 36 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

37 Receptek Receptek Rubrik Finom sütinyalókák egyszerűen: az alábbiakban bemutatjuk az alaptészta receptjét, amelyet ízlés szerint alakíthat. A feltüntetett mennyiségek csak tájékoztató jellegűek, és tetszés szerint arányosan változtathatók. Alaprecept Összetevők: vaj (puha) cukor tojás vaníliás cukor só liszt sütőpor tej Mennyiség: 300 g 300 g 4 (M-es méretű) 2 csomag 1 csipet 600 g 4 teáskanál 500 ml Elkészítés: Egy megfelelő keverőtálban verje habosra a vajat, cukrot és vaníliás cukrot a tojásokkal együtt. Egy külön tálban keverje el a lisztet, a sót és a sütőport, majd a tejjel együtt adja hozzá a többi hozzávalóhoz, és keverjen belőle homogén állagú tésztát. Érdemes a tésztát habzsákba tölteni, mert ennek segítségével könnyen adagolhatja a sütőlap mélyedéseibe. További recepteket az interneten talál. 37 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

38 Rubrik Karbantartás, tisztítás és ápolás Karbantartás, tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket szobahőmérsékletűre hűlni! FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe. Ne merítse vízbe a készüléket. Áramütés veszélye! A sütőformák 4 tisztításához először távolítsa el a morzsákat egy puha kefével vagy sütőecsettel. Konyhai papírtörlővel vagy száraz ronggyal törölje le a zsírmaradékokat. Nedves, jól kicsavart ronggyal vagy ecsettel távolítsa el a többi ételmaradékot. Puha, enyhén benedvesített mosogatókefével tisztítsa meg alaposan a sütőformákat 4. Végül törölje szárazra a készülék összes részét. FIGYELEM! A készülék, illetve a sütőformák tisztításához soha ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószert vagy éles tárgyakat. A készülék burkolatának tisztításához használjon száraz, esetleg kissé benedvesített, alaposan kicsavart kendőt, majd törölje szárazra a burkolatot. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe. A hűtőedény 5, a villa 6 és a nyelek 7 meleg, mosogatószeres vízzel tisztíthatók. A tisztítás után alaposan öblítse le őket tiszta vízzel, majd hagyja teljesen megszáradni. Figyelem! A villa 6 és a nyelek 7 mosogatógépben nem moshatók. 38 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

39 Zavarok és elhárításuk Zavarok és elhárításuk Rubrik Hiba: Ok: Elhárítás: A készülék nem működik. A piros áramjelző fény nem világít. A sütinyalókák nem egyenletesen barnák. Túlcsordult a tészta. A sütinyalókák túl világosra sikerültek. A sütinyalókák túl barnára sikerültek. A hálózati csatlakozó nincs a földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva. A tápellátás megszakadt. Túl kevés tésztát töltött a sütőformákba. Túl sok tésztát töltött a sütőformákba. Túl rövid ideig sütötte őket. Túl sokáig sütötte őket. Helyezze a hálózati csatlakozót a földelt csatlakozóaljzatba. Csatlakoztassa a készüléket földelt csatlakozóaljzathoz. Adagolja és ossza el megfelelően a tésztamennyiséget. Adagolja és ossza el megfelelően a tésztamennyiséget. Igazítsa a sütési időt a tésztamennyiséghez és a kívánt pirultsági szinthez. Igazítsa a sütési időt a tésztamennyiséghez és a kívánt pirultsági szinthez. Itt fel nem sorolt zavarok esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Ügyfélszolgálati munkatársaink szívesen állnak a rendelkezésére. A szakszerviz címe a garancialevélen található. A használati útmutató kérhető pdf formátumban ügyfélszolgálatunktól. 39 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

40 Rubrik Műszaki adatok / Megfelelőségi nyilatkozat / Odlaganje med odpadke Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1200 W Védelmi osztály: I Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási adatlapon feltüntetett címen. Leselejtezés A csomagolás ártalmatlanítása A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást újrahasznosítás céljából leadhatja a gyűjtőhelyeken. A készülék ártalmatlanítása A már nem használt készüléket ne tegye a háztartási hulladék közé!. A készüléket élettartama végén a törvényi előírásoknak megfelelően kell elhelyezni. Környezetünk védelmének érdekében a készülék erre alkalmas részeit újra kell hasznosítani. További felvilágosítást az illetékes közigazgatási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak. 40 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

41 Rubrik 41 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

42 Rubrik 42 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

43 Rubrik 43 CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

44 Rubrik IT HU Produttore: Származási hely: Kína, Gyártó: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg Seefeld GERMANY 44 Assistenza Post-Vendita ÜGYFÉLSZOLGÁLAT IT HU IT HU Modello/A fogyasztási cikk típusa: CPM / Anni Garanzia ÉV JÓTÁLLÁS CPM2018 hoferat.it.hu BA.indd :49

Használati útmutató KÉZI MIXER

Használati útmutató KÉZI MIXER Használati útmutató KÉZI MIXER Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres, vagy

Részletesebben

Használati útmutató KÉZI MIXER

Használati útmutató KÉZI MIXER Használati útmutató KÉZI MIXER Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres, vagy

Részletesebben

Használati útmutató TEJHABOSÍTÓ

Használati útmutató TEJHABOSÍTÓ Használati útmutató TEJHABOSÍTÓ Tartalom Áttekintés...4 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók...7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 7 Jelmagyarázat és további információk...

Részletesebben

Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ

Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres, vagy

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO Használati útmutató Istruzioni per l uso ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO Magyar...02 Italiano...36 A készülék fő fűtőberendezésként nem használható. A készülék csak jól szigetelt helyiségekben, alkalmanként

Részletesebben

Használati útmutató KONTAKTGRILL

Használati útmutató KONTAKTGRILL Használati útmutató KONTAKTGRILL Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres, vagy

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS FONDÜKÉSZLET

Használati útmutató ELEKTROMOS FONDÜKÉSZLET Használati útmutató ELEKTROMOS FONDÜKÉSZLET Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat

Részletesebben

Használati útmutató KONTAKTGRILL

Használati útmutató KONTAKTGRILL Használati útmutató KONTAKTGRILL Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres, vagy

Részletesebben

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati útmutató FŰTŐVENTILÁTOR

Használati útmutató FŰTŐVENTILÁTOR Használati útmutató FŰTŐVENTILÁTOR Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres,

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88. 7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ Tartalom Áttekintés... 4 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...

Részletesebben

BOTMIXER. Használati útmutató

BOTMIXER. Használati útmutató BOTMIXER Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Használati útmutató AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ

Használati útmutató AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ Használati útmutató AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ

Használati útmutató IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ Használati útmutató IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ Tartalom Áttekintés... 4 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 7 Jelmagyarázat...

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Lingua italiana Turismo

Lingua italiana Turismo BGF NYVK Lingua italiana Turismo Modello B2 Composizione professionale 50 minuti 20 punti SCRIVERE SUL FOGLIO DELLE RISPOSTE. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. ESERCIZIO

Részletesebben

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C8502. 00550.indd 1 21/04/11 18.

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C8502. 00550.indd 1 21/04/11 18. Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI HAJSIMÍTÓ IT HU pagina oldal 1 9 Type C8501 C8502 00550.indd 1 21/04/11 18.3 [Z] 14 13 12 1 4 3 2 11 5 6 7 10 8 9 Type C8501

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRILL

Használati útmutató RACLETTE GRILL Használati útmutató RACLETTE GRILL Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres,

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente PNI SmartHome SM9W HU / IT Intelligens izzó / Lampadina intelligente Használati utasítás Manuale dell utente Egyszerűsített lépések az intelligens eszköz illesztésére az Amazon Alexaés a Google Home segítségével

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató Gofrisütő Használati útmutató Gofrisütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 12 = 13 14 15 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 4 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Használat...

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

AZ 266 7 719 001 785 ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

AZ 266 7 719 001 785 ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... 7 719 001 785 Ø110 800 110 50 Ø110 120 Ø170 Ø82 Ø110,5 Ø110 6 720 604 873-00.2O Italiano Kit scarico orizzontale Ø 80/110 mm per apparecchi Alaptartozék vízszintes füstgázelvezetés Ø 80/110 mm a következőkhöz

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Vaníliás kifli sütőlapok

Vaníliás kifli sütőlapok hu Termékismertető és recept Vaníliás kifli sütőlapok Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú vaníliás kiflik sütése! A szilikon sütőlapok nagyon rugalmasak és felületük tapadásmentes.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Használati útmutató AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ

Használati útmutató AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ Használati útmutató AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ Gyorsan és egyszerűen a QR-kóddal Ha termékinformációkra, alkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, gyártói garanciára vagy szervizekre vonatkozó adatokat keres,

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz olasz nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave di correzione

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató www.severin.com Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató 5- HU Fóliahegesztő készülék Kedves Vevő! Kérjük, a készülék használata előtt gondosan olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153 Frigorifero Manuale utente Hűtőszekrény Használati útmutató BU 1153 IT / HU Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

AZ 262 7 719 001 781 ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi

AZ 262 7 719 001 781 ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi 7 719 001 781 1350 1310 865 Ø134 Ø125 Ø110 6 720 604 882-00.1O Italiano Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi Magyar Alapfelszerelésként függoleges füstgázkivezetés Ø 80/110 mm a következokhöz

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Muffin sütőforma. Termékismertető és recept

Muffin sütőforma. Termékismertető és recept Muffin sütőforma Termékismertető és recept Kedves Vásárlónk! Új muffin sütőformájában a legfinomabb muffinokat sütheti. Utána lezárhatja a muffin sütőformát a különösen magas hordozófedéllel. Így a muffin

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 13. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave

Részletesebben

55 345 01 0010 55 01 Európai Uniós üzleti

55 345 01 0010 55 01 Európai Uniós üzleti A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,

Részletesebben

English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Polski Česky Magyar

English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Polski Česky Magyar Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Manuale d istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Microwave Oven Mikrowellengerät

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal 1 9 Type F7501 F7502 00551.indd 1 21/04/11 22.3 [Z] 11 1 2 10 9 3 8 7 4 5 6 Type F7501 F7502

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

ITALIANO MAGYAR. bar MIN MAX MAX MIN MIN. bar. service

ITALIANO MAGYAR. bar MIN MAX MAX MIN MIN. bar. service ITALIANO MAGYAR bar 1 2 3 service 0 bar 4 ISTRUZIONI HASZNÁLATI D USO ÚTMUTATÓ PER L UTENTE A FELHASZNÁLÓNAK 2 AVVERTENZE BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PER LA SICUREZZA Attenzione! Figyelem! A készüléket

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben