ÁLLAMI NÉPEGÉSZSÉGÜGYI ÉS TISZTIORVOSI SZOLGÁLAT Országos Tisztifőorvosi Hivatal Iktatószám: Tárgy: Ügyintéző: Telefon: Mell: KEF-13798-2/2015. Igazolás nyilvántartásba vételről Németh Dávid 06/1/476-1100/2396 Használati útmutató Válaszadás esetén kérem, a fenti iktatószámra szíveskedjék hivatkozni IGAZOLÁS az ivóvízellátásban vízzel közvetlenül érintkező anyagok, termékek bejelentéséről A közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXL. törvény 86. (1) bekezdése, az egészségügyi hatósági és igazgatási tevékenységről szóló 1991. évi XI. törvény 7. (1) bekezdése, az ivóvíz minőségi követelményeiről és az ellenőrzés rendjéről szóló 201/2001. (X. 25.) Korm. rendelet (a továbbiakban: Rendelet) 8/A. (1), valamint 10. (13 c) bekezdése alapján az OTH 4614-4/2010. számú alkalmazási engedéllyel rendelkező SITRANS P MPS" merülő hidrosztatikus távadót (kútszonda) a felülvizsgálatot követően az alábbi adatokkal és feltételekkel nyilvántartásba veszem: A termék nyilvántartási száma: KE F-I 3798-2/2015, A termék forgalmazóiának adatai: A forgalmazó neve: SIEMENS Zrt. A forgalmazó címe: 1143 Budapest, Gizella út 51-57. A. termék gyártójának adatai: A gyártó neve: SIEMENS d.d. A gyártó címe: Jankomir 25, HR-100000, Zágráb, Horvátország A termék adatai: A termék neve: SITRANS P MPS" merülő hidrosztatikus távadó (kútszonda) A termék alkalmazási területe: ivóvízellátás (max. 30 C) A bejelentő az illetékekről szóló 1990. évi XCIII. törvény 29. (1) bekezdése értelmében az első fokú államigazgatási eljárásért fizetendő 3000 Ft illetéket lerótta. Cím: 1097 Budapest Albert Flórián út 2-6. - levelezési cím: 1437 Budapest Fi. 839. Telefon: +36 1 476 1100 E-mail: tisztifoorvos@oth.antsz.hu
A termék az Országos Közegészségügyi Központ által kiadott 6385/2010. és 6255-2/2015. számú szakvéleményeiben foglalt feltételek betartásával, illetve ezen feltételeknek megfelelő használati útmutatóval forgalmazható. A Rendelet 8/A. (3) bekezdése szerint a bejelentőnek és továbbforgalmazás esetén a továbbforgalmazónak is tájékoztatási kötelezettsége van az ivó- és használati melegvíz-ellátásban vízzel közvetlenül érintkező anyagok, termékek forgalmazáskor, illetve továbbforgalmazáskor a nyilvántartott anyag, termék felhasználási feltételeire vonatkozóan. A nyilvántartásba vett anyagok, termékek közegészségügyi felülvizsgálatát a bejelentőnek az igazolás kiadásától számított 5 éven belül kérelmeznie kell. Budapest, 2015. augusztus 18. Erről értesül: 1. SIEMENS Zrt. (1143 Budapest, Gizella út 51-57.) 2. Országos Közegészségügyi Központ (okk@okk.antsz.hu) 3. Irattár
SITRANS R ÍMPS senes 7ÍVIF1570 Használat! utasitas í (Mh ts M \o \ry \R; Ta rí a S o s n e g yzé k ( Kiaiakitas 2 2 Alkalmazas 2 3 Működési elv 3 4 Telepítés 4 5 Elektromos bekofes 5 6 Kalibrálás 5 7 Karoaruanas 3 8 Opciók/ tartalék anyagok 6 8 1 Csatlakozó doboz 7MF1570-8AA 6 8 2 Kábel függesztő 7MF1570-8AB 7 8 3 Meresi pont kialakitas 8 9 Tanúsítványok 9
'. 1.''. i íd ca \ iavauo jq-'sdarriai'es acél rronhnemdrm,os, oiezzo mzekeloua rendelkezik,-\ tavado elektronika a rozsdamentes atel tükozssdón nelyszkeurt el c? erzekeiovel agyuk A kabei agy eios sodronyt es legzo esővel is rartplmaz A membránt egy műanyag sapka vedi a kulso behaiasoktol t-a. erzekelo, az elektronika es a Kábel hermetikusan zart, kismeieíu tokozásban helyezkedik el A tavado szeles tartományban homerseklet kompenzált IhGí <i! J A I uzeg nyomass a lozsdameiues acél membránra nat amiriel elmozdulása közvetíti a nyornam a p.ezzo erzekelo hídhoz Mmden erzekelo homerseklet kompenzált es szeles homerseklet tartornanyoan működik Az erzekelo feszültség kimenetet egy elektromos aramkor z-20rna tartományú aram ktmenetíe alakltja A merulesi melyseggel aranyos hidrosztatikus nyomás hat az erzekelo mernbranra Ezt a nyomást az erzekelo összehasonlítja a membrán rnasik oldalara a legző csovon keresztül bevezetett legkon nyomassa! A kábel árnyékolás a tokozáshoz csatlakozik erzekelo 2. Aikítlmaiás A 7MF1570 hidrosztatikus szint tavaoo folyadékok színijének mereseie alkalmazható A tavado a hidrosztatikus nyomást meri p = p * g * h, ahol p a folyadék surusege, g a gravitációs gyorsulás, h a folyadékoszlop magassaga A tavado 10V 36 v DC tápfeszültséget igenyel a bemenetet diodak vedtk a fordított polaritástól es a túlfeszültségtől A tavaoo EMC szempontból megfelel a DIN EN 61 326 es a NAMUR NE 21 e/oirasoknaíc 1 abra Nyitott akna színim erese 7MF1570 tavadoval Az erzekelo baz, az o-gyuru es a csatlakozó kábel folyadékkal szembeni vegyi ellenállását ellenonzni kell Alkalmazási feltetelek IVÓVÍZ közeg mérese esetén A termekkel enntkezo ivóvíz homersekfeíe a 30 C-ot nem haladhatja meg < = A tisztítási, illetve fertotlennesi utasítást (beleertve az alkalmas fertőtlenítőszer megnevezeset is) a gyarlónak illetve forgalmazónak egyedeimuen a felhasználó tudomására kell hoznia Fertofleniíes során kizarolag eivenyes OTH engedellyei rendelkező fertőtlenítőszer alkalmazható Amennyiben a fertőtlenítőszer jelenleg nem íendelkezik ervenyes OTH engedellyei, a forga'mazonak azt kulon eliaias kereteben a 38'2003 (VII 7) ESzCsM-FVM- KvVM együttes rendelet aíapjan erigedelyezíetnie keli Felszereles utan a nasznalaíba vet el előtt javasolt a termek atóblitese 2 3
4, Telepítés A 7MF1570 íavadoi a sajal Ka heleneí fogva lehet felszerelni (Víozgo közeg eseten a tavadot a meresi hibák elkerulese erdekeben rögzíteni kell Ez vezetocsove! vagy a íavadora szerelt suly alkalmazásaval lehetseges (max huzoero a kábelen = 300 N) A kábelt a tartaiy felett a keszulekkel szállított kabelfuggesztovel (7MF IS70-8AB) kell rögzíteni, a kábelt pedig az ugyancsak a keszulekkel szállított csatlakozó dobozba kelf bekötni (7MF157G-8AA) A csatlakozó dobozt a készülék kozeleben kell felszerelni a vedetísegenek (IP66) megfelelő helyen 5. Elektromos bekötés A 7MF1570 folyadék szúrt merő vedefisege IP68 (DIN EN 60 529) szerint A készülékét a 7MF1570-8AA (IP54) rendelesi kodu csatlakozó dobozba kell csatlakoztatni A tavado kábelt az 1 (-), 2 (a) sorkapcsokra es a 4 abran lathato foldelo csatlakozóhoz kell csatlakoztatni A sodrony a ket csavar közötti tartóhoz kell rögzíteni A legzo csövet a csatlakozó aooozba be kell vezetni atmoszferikus nvorri. A tokeletes működés biztosítása erdekeben gyozodjon meg arról, hogy a vedokupak nyilasai nem szennyezettek-e MEGJEGYZÉS A közeg fagyasat el kell kerülni Védokupak Kábel szigetelés -r (barna) 7MF157Q elektromos bekotes Flexibilis kábel keresztmetszet 0 5 mm 2 Leozo cso átrrierö 1 mm (belső átmérő) Védőkupak nyílásainak mérete 4x3 mm (fekete PA1 3 abra 7MF1570 tavado meretek 6, Kalibrálás A szukseges tápfeszültség tartomány 1Q 36 V DC A maximális hurokellenállás a tápfeszültségtől függ UB, es a kővetkező keplet szennt szamifhato R UB-10V = (kohm) 20 ma A tavado kalibrációja a gyártás során megtörtént, nem lehet újra kalibrálni 7, Karbantartás A tavado karöantartssmeníes A kővetkező pontoka' kell figyelembe venni a készülék hasznala'a során - A maximálisan megengedett nyomás (pmaj nem lephető tul > A maximális kozeghomerseklet nem haladhatja meg a 80 C-t Az erzekelo oldalon el kell kerülni a jegesedest, mivel az károsíthatja a membránt Az erzekelo szennyeződései el kell keru'ni A speciális kábel legzo csovenek elzáródását el kell Kerülni (befolyásolhatja a meresi pontosságot)
f- Í^'PŰÜ rt gzítfest-hez 0,16 vg (0 35 ib) Horuar.y^oit acél, poliamid Alkalmazás Kialakítás Suíy Eíekiromos csatlakozás Kabelatvezeto Tokozás anyaga Legzö nyilas az atmoszférikus nyornas emékeléoéhez Csavar a sodrony rögzí'eshez Védettség DIN EN 60 529 szenn' h tavado kábelének csdtiekonatasárs ü 2 kg (0 44 Jb) 2 s 3-way (28 to 18 awg) 2 xpg 13,5 Pokisarbonat (1) Rögzítési hely (2) Légzo nyilas 7 abra Kábel függesztő meretek - mm (irch) abrs Cssílakozo doooz neretek - mm (inch) (t) Fsldolgozo egység fele (2) Legzö nyílás (3) 7MF1570 tavadé fele 6 ab r a Csatlakozó doboz felepitese
.3. SViérési pont ki aiakítás Q-Tanűsíívárnyok SilEML^ EC Declaration of Conformity EG-KonformtiéAserklarung No. A5E03463H9-01 Manufacturer Hersleller Address Anschnfl Product descrlptlon Proóuktbazeichnung Siemens AG Industry Seclor Industry Automation Division 76181 Karísruhe, Germany Pressure transmltter / Druckmeíkimforrner SITRANSP MPS Type /Typ 7MF157D-xxAQa-z, w a= 1 2, 6 Tho product described ab ovis!n the forrn dehvered is in tonfonmlty with the provisions of the foljowjng European Direcíives Das öeieichnete Produkt stimmt m dsr von uns in Verkehr gebrachten Ausíúhrung mit don Vorscbrífton folgencler Européisther Rlchtllmen Übareln 2004/1 06/cC Öirccfnro of ttrc European Parfíament and of íhe Counaí on tne approxlnrnllon ű( the G-.-r of d a Mombír Stalea reiafirg lo alecsrarnagnol'c comp3u?'lir/ end epealing Dímciivc 89/336/EEC EMC RJehWnfO cos EufOpHiichon Pariamcn\s und cíes Raíos zur Angloicfiüng c!ar Racblswrschntten óoc MilgJtcdslasten Obú/ d<e ú 'űtklromcgnű 'tscs/e vcdrdgl'cpksit und sir Auffrsbung dor FdcPftote 8Sf33&<EWG 94/9/EC ATEX DJrccövy o! lie Europoan -aritotrcri ond Ihe Cstinc-i on Jh«aapn>,fm3*forc oi the Ía»v3 of Lhe Meirber Slaics conco-rfrg esüipnont cnd prolectr/e nyáléin** irienüed íor use m potgnually e^pioslve otniocphercs RirtlL'wö dos EwcpahcJ en Par/amon,s unddoc fíotos zurangfo^ung dor RochteYOnchnfan durmlghcdsteaten für Geréb und Schutzsyziemo zur bbmlmmurgsgomsben Vovtcndung n sxp'csionsgefáttrtdelon Borelcfion 8 abra Merópont kialakiías Karlsruhe, 03 03 201 Siemens AG Guldo Síophnn, Rcticorch & Dovúlopmon' / Entvio íu# frank Krahl, Guoliíy! Qualluu (Naav f, n<rcn ' -f P. iígnolwof Unloiuvhou slgpotuns l Uoíorsdinf] Arnm a i., inlgpn! pari of IhL dacíanl on Pe/fonj n u' inlqgralor Beslonó'úll tílc&er Eil őrting TUc doda-aiicn ce.dttes Uve cpnfofrnity la ina spealtai dlröctiver, but caria na no.igój'afce o< praparüeg The cofcly cíoci/ment'alíon aceornpany/ng ihv produzl Jhsd b<$ corsld-tfcd daict CCN5 EífJUivr-g iyi'ec r-)(áo Uíaím^Jrmjr^ c4 ccn yzfissdca ffubuiuín irf j-tó-o 1 ) A ft A; NÍcnN ^ íay Tjíbsrt riu jracríc P-ic 1 -, }44t 3 G D<e S/e/)orf) iü$.'"fw<wsc ócr mujouateritír, Ptc,tiUKldckun<w'airor\ s'ao iu űes-.k'ci 5"?,7!ur?2 rj-b&'fcgcjicíw/l Cis'rmsn cf ihc SjpCf\irory iyjsíd Gimzrd Cror>sr^ M4>fi3$lrj3 D-art PölcyLító-hAr Ch-Jnron, Pnsílbknl!;ad Chk^DcflOAvc OTv^, V/cKgant Cí 1 B-tgliui Edcicr Pag- 1 '
os Annex A to tne hc Ueciaration of Conforrnity Anhan^ A zur EG-Koniormilátserklarung Pioducl descnptiori Produklbeieichnung NoA5E03463l 19-01 Pressur fransmipef / Oruckmetiumforrner SITRANS P MPS Type/ Typ 7fv1F15?O-xxA0a-^, xxx a= 1 2 6 uoriíormity to the Directtves indtcalec on page 1 is aasured through the applicaíion of the follovving slandards (dependmg on vemiops] Oie Konformitbt mii den anf Blatt 1 angekührten Richtllnlon wírd nachge'mes&ri durch oie Einhaliung folgenoer Norman (vananianabhangig) Diroctvo Richth/rio S'snlürd / Re f eranl0 í>jorm / Roíerenznum: numbm i Edlllon irr Ausgobscloium - 1 2004/108/EC j EN 61326-' " L2006 13 6 l 2004/108/EC EN 81326-2-3 '2006 1,2,6 I 94/9/ÉC [EN600 79-0 I2Ű09 2 G 94/9/EC JEN 60070-11 T20Ö7 " 2, 6 94"/9/ C 1 EN60079-26 '2007 " 2 6 j "alt environmenís included Cerüficates Zarimkaie í Ccrü/icxitti Z&rtífikúte IsevjoatexoTÍ^ Inspecüün / Surveillance KontroiN / Ubetv/schung I j Dlrcetjva^TnoIiPoC Body D rűduct Quality Assuraace Richlhnn l Bondnnlo Stella Quahltitssin'lÉruno Produlhon [ 94/9/EC IATEX j TUV NORD CERT GmbH Aro TUV1 0-3Q519 Hannover l 0044 0) EC-Type Exammaííon Gertifícaíe (2) Equipmení or proiecín/e systero miended tor use m poíenuaíly exotosii'á aírnospheies - Directive 94/9/EC (3) Bxaninahon Ceriríícatc Nuntoer SEV 10 ATEX 0149 (4) Equipment Pressura transmiiter SITRAHS P, Serie MPS, Tyo 7MF1570 "" (5) Manuíacturar Siemens AG (6) Add re ss Osthche Rlieinbruckenstt 50 0-76187 Kartsruhe (7) The equipment and any acoaptable variadon thereto is specified in the Schedule to this certificate and the documents therein referred to (8) Electrosuisss SEX as nottfied oody No 1258 in accordance wnh article 9 of the Council Directive of the European Comrnunities of 23 íuarcb 1994 (94/9/EC), certifles that this equipment has been found io compiy wllh the ssserdlai health and safeíy reqwrements relaflng to tha design and consínjction of equipment and protectiva systems intended for use in potsntially explosiva aimosphsres gtven In Annex II to the Directive The resulis cf the examinaiion ara recorded in confidantia! repori No 10-IK-0307 02 (9) Compliance with the essential healíh and safety requiremerhs nas bean assured by compliance with EN 1127-1 2007 EN 60079-0-2009 EN 60079-11'2007 EN 60079-26 2007 (10) I/ the sign «X'> is pjaced atter the certificaie number it Indicates that the equipment or proteclive svstem is subject to speoial conditions for safe use specrfied in the schedule to this certificate (11) This examination certificate relates only to design and construction of the speclfled equipment in accordance with Directive 94/9/EC Further requcements of this directive apply to the manufeetunng process and Ihe piacing on the marfceí of the equipment {12) The marking of the equipment shall mclude the following " II 1 G Ex iá IIC T4 Ga Eiactrosuisse SEV Cerbfication Boűy ATEX abrakon, 2010-12-14 Martin Piuss Product Certrficaiion 3 VVen>ui)C Ílí.'SGxtra- ->=rgc una Ir-ÍCíma 5gV'Adicdsiícn poz ó'icuciocjxn'qui, iea ícciy SEV Asícciöáorto per císitraiectícj, 'ü tc-crjcim Chi-332U rdamrc: Page 1/3 P3'j^ 2/2.0 il
eiectrosuisse >> ^ j eleoirosuisse ;> i-3i Appendix Appendix 10 EC-Type Exaimnation Certtficato SEV 10 ATEX 0 4S (in) (15) Description of the equipment EHC-Type Examlnauon Gertiiicste SEV 10 AFEX 0i43 The piessure transmiher 7MF1570 in 2-\vire iechnique JS used for ihe measunng of gauge anü absoiute pressure of gases, liqu'ds and vapours The pressure íransmitter 7MF1570 is used as a level sensor and has a ílush mounted prooess connecíion. For íhe measunna of íhe pressure the signal of a pressure measunng cell with a rrembrane rnaae of stalnless steei :s cortveded info a 4-20mA - ouíput signal by fhe electronlc Type deslgnation The exacttype name ts specified in the model code of the manufactunng dooumenls and is iransmitted depending on the version on the label (16) Test Report (18) Fundamental essential healíh and safety raouirernents Fuinii&d by the stanaards applied Ratmgs Suppfy and signal circuih VVilh type of protecüon intnnslc safety Ex la IIC only for connection to a certifled intrmslcally safe circuit Maximum values U, < 30 V I, < 100 ma Rí < 0 750 W effecüve internál capacitance C, = 0 nf plus per rneter tength of connecting cable CL = 0 19nF effective internál induchvity t, = 0 mh plus per meter length of connecting cable L, = 1 5 ph Note The relahonship between me maximum ambient temperature ana Ihe médium temperature can be seen in íne tbllowing fable transmitter type Ambient temperature meaium temperature 7MF1570-10 60 "C "C o o O Eiectrosuisse SEV Certificatlon BodyATEX Fehrallom, 2010-12-14 Martin Plüss jj t Prooücí Carímcaíion Page 2/3 Page 3/3 SE\ Vt.trJ lü> EU-Um- WiCígic u-.- Ir-c-nn-Mtltci Ufivroiaa -c 1 To -41 (OMSÍfl 11 1 SeyXo-ocito-iKLfrlrcIralrei'-Tlw IC5 t'f.l rcicoib fc ' CIKJ.I. cl dí I n[o~ < 1-r- CH-X! C FC- Jllcr" A, l0)41 SS S 11 22