Knowledge Sharing, Value Transmission, Digitalization Trends in Teaching and Researching Languages for Specific Purposes

Hasonló dokumentumok
XVII. SZOKOE Nemzetközi Szaknyelvi Konferencia november

Tudásmegosztás, értékközvetítés, digitalizáció - Trendek a szaknyelvoktatásban és kutatásban

Tudásmegosztás, értékközvetítés, digitalizáció Trendek a szaknyelvoktatásban és kutatásban

Knowledge Sharing, Value Transmission, Digitalization Trends in Teaching and Researching Languages for Specific Purposes November 2017

név a kutatási téma címe jelentkezési tudományág helyszín program neveléstudományok BTK Nyelvpedagógia Brózik-Piniel Idegennyelvi-szorongás

SZAKNYELVHASZNÁLAT: A TUDOMÁNY ÉS A SZAKMA NYELVÉNEK ALKALMAZÁSA. XVI. SZOKOE Szaknyelvi Konferenciára

XV. Nemzetközi SZOKOE Szaknyelvi Konferencia

XIII. SZOKOE Szaknyelvi Konferencia

XIV. Nemzetközi SZOKOE Szaknyelvi Konferencia

Skills Development at the National University of Public Service

Curriculum Vitae. 1 Personal Information: 2 Education and training: 3 PhD study and scientific qualifications:

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Alapadatok: Név: E -mail: Telefonszám: Dr. Dévényi Márta devenyi@ktk.pte.hu /

Fügedi Balázs PhD. Szerz, cím, megjelenés helye, Szerz, cím, megjelenés. Szerz, cím, megjelenés helye, helye, PUBLIKÁCIÓ. Könyv, idegen nyelv

Nyugat-magyarországi Egyetem Sopron, Cházár tér 1., P Épület, Erzsébetkert. University of West-Hungary

ÖNÉLETRAJZ Kővári Edit

HÁROM EGYETEM KÉT KONTINENS EGY TANTEREM:

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

DNEV16-ELM-102 DNEV16-ELM-103 NEVD DNEV16-KMM-101 DNEV16-KMM-105 DNEV-SZV:7 DNEV-SZV:9

XIII. SZOKOE Szaknyelvi Konferencia

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Dombi Judit. PTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola, tudományos segédmunkatárs

Semmelweis Egyetem április Budapest, Üllői út 26. (Semmelweis University) 25 April Budapest, Üllői str. 26.

Professional competence, autonomy and their effects

- tools. Zsolt Mogyorósi, Mária Nagy, György Mészáros , Győr

Életkor, motiváció és attitűdök fiatal dán nyelvtanulók angolnyelv-elsajátításában. Fenyvesi Katalin

A Jel és jelentés konferencia programja (A konferencia helyszíne: Budapest, VI. kerület, Lendvay u. 5.) október 29.

PROGRAM PLENÁRIS ELŐADÁSOK. November 15. csütörtök Regisztráció A konferencia megnyitása

Könyv és Nevelés 2006/4.

XIII. SZOKOE Szaknyelvi Konferencia

Thékes István. Publikációs lista. Thékes, István (2014): The development of an English as a foreign language vocabulary test.

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

Magyarország, 4031, Debrecen szeptemberétől jelenleg is Ph.D. tanulmányok folytatása

Pécsi Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar Regionális Politika és Gazdaságtan Doktori Iskola

2nd Hungarian National and International Lifelong Learning Conference Proceeding

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Alapadatok: Név: E -mail: Telefonszám: Dr. Goolesorkhi Kia 20/

Teljesítendő kreditek a tárgycsoportban. Tárgyfelvétel típusa. Tárgy kredit

NEMERKÉNYINÉ HIDEGKUTI KRISZTINA

Curriculum Vitae. Doctoral Studies 2009 Year of Doctoral Defence (PhD / CSc)

Szegedi Tudományegyetem

Publikációk. Györgyi Zoltán

KÖVETELMÉNYRENDSZER ANGOL KÖZÉP-, FELSŐFOKÚ PROFEX II. KURZUS

TÁJÉKOZTATÓ SPECIALIZÁCIÓKRÓL: 1) BUSINESS ENGLISH 2) FORDÍTÁS ÉS TOLMÁCSOLÁS ALAPJAI március 10.

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon

TUDOMÁNYOS ÖNÉLETRAJZ

TANULMÁNYI STANDARDOK A NEMZETKÖZI GYAKORLATBAN

DR. PÉTER-SZARKA SZILVIA Konferencia, előadás

HALLGATÓI KÉRDŐÍV ÉS TESZT ÉRTÉKELÉSE

WP2: Deliverable 2.1

Curriculum Vitae Csaba Toth, PhD Born: October 7, 1979; Miskolc, Hungary

Higher Education Degree Programmes. Offered in Foreign Languages in Hungary

ATLS Student Course Schedule

Anglisztika alapképzés órarendje, 2018/19. I. félév

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

NYELVISMERET, NYELVTANULÁSI

A hegyikerékpáros edzés szívfrekvencia változásainak regisztrálása. Sportoló fiúk hosszúsági méreteinek változása az érés idején

Erasmus+ Stratégiai Partnerségek. NEMZETKÖZI PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEKNEK - INFORMÁCIÓS NAP november 20.

Erasmus+ Stratégiai Partnerségek. Szombath Zita Tempus Közalapítvány október 4.

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

OSZTATLAN ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁRA KÉPZÉS TANTERVE (5+1) ÉS (4+1)

INVITATION. The cost of adherence: quality of life and health economic impacts. Corvinus Health Policy and Health Economics Conference Series 2014/3

Higher Education Programmes Offered in Foreign Languages in Hungary

NEMZETKÖZI LEHETŐSÉGEK A KÖZIGAZGATÁS-TUDOMÁNYI KARON KOWALIK TAMÁS DÉKÁNI HIVATAL, NEMZETKÖZI ÜGYEK KOWALIK.TAMAS@UNI-NKE.

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

A library for the user: new building, new organisation, new services

Dr. Dezsõ Renáta Anna

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek

Higher Education Degree Programmes Offered in Foreign Languages in Hungary

Explicitáció és implicitáció a fordítói kompetencia függvényében. Makkos Anikó Robin Edina ELTE Fordítástudományi Doktori program

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Osztatlan angol nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

Publikációs lista. Monográfiák:

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan

Higher education programmes offered in foreign languages in Hungary 2006

2. A pályázat keretében megjelent publikációk / Publications on the results of the project

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

E U R O P E A N PERSONAL INFORMATION DR. ADRIENNE KOMANOVICS. adrienne@ajk.pte.hu WORK EXPERIENCE EDUCATION AND TRAINING

Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kar. Nursing and Patient Care II. (2017/2018 I. szemeszter)

Leány. 100m síkfutás. V. korcsoport

Curriculum Vitae. Doctoral Studies 2001 Year of Doctoral Defence (PhD / CSc) MA Studies 1993 Year of Obtaining the MA Degree

TÁJÉKOZTATÓ SPECIALIZÁCIÓKRÓL: 1) BUSINESS ENGLISH 2) FORDÍTÁS ÉS TOLMÁCSOLÁS ALAPJAI március 25.

1918 December 1 út, 15/H/4, Sepsiszentgyörgy (Románia) Mobil biro_biborka@yahoo.com

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Sapientia EMTE Gazdaság- és Humántudományok Kar. Közgazdaság képzési ág Csoportbeosztás tanév

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

SZAKMAI ZÁRÓJELENTÉS OTKA Nyilvántartási szám: F

Magyarországon és az Európai Unióban. Tesztelmélet

FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ

Tanuló neve azonosító felvételi sorrend Megjegyzés

Pannon Egyetem. Veszprém. University of Pannonia. Veszprém PROGRAM / PROGRAMME

FOLYÓIRATOK, ADATBÁZISOK

Szegedi Tudományegyetem

1. Gazdaság és gazdálkodástudomány

A tanulásban akadályozott gyermekek idegen nyelvtanulásának aktuális kérdései Magyarországon 1

Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás

IDŐTERV. ANKO01 English Language Development

GIMNÁZIUM I. Név Osztály Iskola Felkészítő tanár Összesen Helyezés Megjegyzés

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

6th Hungarian National and International Lifelong Learning Conference Proceeding

Átírás:

Knowledge Sharing, Value Transmission, Digitalization Trends in Teaching and Researching Languages for Specific Purposes The 17th International Conference of the Association of Teachers and Researchers of Languages for Specific Purposes (SZOKOE) 17-18 November 2017 Organised by the Association of Teachers and Researchers of Languages for Specific Purposes and the Institute of Foreign Languages and Communication, Budapest Business School Budapest Business School 29-31 Markó street 1055 Budapest The languages of the conference are Hungarian and English. The sessions in English are highlighted in the Programme https://uni-bge.hu/szokoe

Programme 17 November 2017 (Friday) 12.00-13.30 Registration 13.30 13.45 Opening: Dr. Ágnes Loch 13.45 14.15 Plenary talk 1: Dr. István Kovács: Szaknyelvoktatás és innováció - egy sokszínűen megújuló kapcsolat (Teaching LSP and Innovation A Multilevel Relationship) Language of the talk: Hungarian 14.15 14.45 Plenary talk 2: Dr. Frank Prescott: Professional Writing in the Digital Age 14.45 15.45 Block I Round Table Discussion: Internationalization in higher education. Moderator: Dr. Ildikó Dósa. Language of the talk: English 14.45 15.45 Dr. Márta Kóbor: Az Iránytű projekt lehetőségeiről fordításoktatóknak (The Potential of the Compass Project for Translators). Language of the talk: Hungarian 15.45 16.15 Poster Session and Coffee Break 16.15 18 00 Block II: Sessions 18.00 19.00 SZOKOE Annual Meeting 19.00 Reception 18 November 2017 (Saturday) 8.30-9.00 Registration 9.00 10.30 Block III: Sessions 10.30 11.00 Coffee Break 11.00 12.30 Block IV: Sessions

17 November 2017 (Friday) 15.45 16.15 Poster Session and Coffee Break Tímea Németh: Orvostanhallgatók interkulturális kompetenciájának fejlesztése. Developing the intercultural competences of candidate physicians (Hungarian) Ildikó Tar: CAT eszközök a szakfordító képzésben a Debreceni Egyetemen. CAT tools in the Professional Translator and Interpreter programme at the University of Debrecen (Hungarian) Ágnes Loch Ágnes Pál: Contribution to the efforts of internationalization tangible results of the ICCAGE project at the Budapest Business School. (English) Gabriella Hild Alexandra Szántóné Csongor Tímea Németh: Longitudinális esettanulmány négy Magyarországon tanuló norvég orvostanhallgatóval: Nyelvtanulási motiváció és hallgatói mobilitás A case study involving four Norwegian students at the Faculty of Medicine at the University of Pécs. Language learning motivation and student mobility. (Hungarian) 16.15-17.55 Sessions Time slot Session 1 Culture and Transmission of Values Session 2 Terminological Research (A) Session 3 Methodology and values Session 4 Discourse Analysis Session 5 International Cooperation and Collaboration Chairperson Helga Zsák Ágnes Mészáros Zoltán Kiszely Mátyás Bánhegyi Monika Hrebackova Language Hungarian Hungarian Hungarian English English 16.15-16.35 Helga Zsák György Olasz: Kulturális értékőrzés és átadás francia idegenforgalmi szaknyelven Upholding and transmission of cultural values in the French professional tourism language Ágnes Mészáros: Magyar - angol gazdasági fogalomtár készítése Preparation of a Hungarian- English glossary for economics Zoltán Kiszely: Mit tanulhat a nyelvoktatás a nyelvvizsgáztatástól? What can language education learn from language proficiency assessment? Mátyás Bánhegyi Judit Nagy: Successful Oral Presentations in Business English: A Case Study of Korean Students Monika Hrebackova: Internationalizing Language Curriculum and Student Learning 16.35-16.55 Zsuzsanna Zsubrinszky: Diplomáciai kult-túra Diplomatic culture Eszter Csányi: Gazdasági frazeologizmusok előfordulása a német sajtóban Phraseologisms of the language of economics in the German press Emőke Jámbor Julia Salamero Sesé: Nyelvtanulási célok és stratégiák a spanyol nyelvórán Goals and strategies in language learning at the Spanish language course Mónika Gyúró: The Language of Pain: Quality, Object, Process Duda Grażyna: CLIL Projects at the Silesian University of Technology

16.55-17.15 Tünde Bajzát: Kulturális értékközvetítés az angolszász műszaki szaknyelvi könyvekben Transmission of cultural values in textbooks for technical English Zsuzsanna Ugrin Megosztott gondolattérképek: kommunikatív és szociokognitív terminológiaelméletek a szaknyelvoktatásban Shared mind maps: communicative and sociocognitive theories of terminology in the education of specialized languages Ágnes Horváth: Szövegértési készség fejlesztése angol egészségtudományi szaknyelvet tanuló hallgatók körében Improving the comprehension skills among students of English health science language Robin Lee Nagano: Article Titles of Hungarians: Comparison with an International Corpus Emmanuel Abruquah Ildiko Dosa: Telecollaboration and Global Employability 17.15-17.35 Zsuzsanna Lakatos-Báldy: Szociokulturális tartalmak a nyelvkönyvekben Sociocultural contents in language books Nyina Mágocsi Éva Katalin Varga: Tükörfordítások a banki és az orvosi szakszövegekben Mirror translations in financial and medical corpora Renáta Halász Ágnes Koppán Kata Eklics Eszter Kárpáti Katalin Fogarasi: A betegközpontú szemlélet, mint érték megjelenése a magyar orvosi szaknyelv-oktatásban. The representation of the patient-centered attitude as a value in the medical language education in Hungary Eva Hrdidovna: The Translation of Liturgical Text in the Mirror of the Skopos Theory Jana Zvěřinová: Telecollaboration Getting beyond the Business English Classroom 17.35-17.55 Ágnes Élthes: (Szak)nyelvi rétegezettség egy Mirbeau regényben Stratification of professional languages in a Mirabeau novel Éva Csák: Der oder das Bierbike? A legújabb angol jövevényszavak meghonosodási folyamatai a német turisztikai szaknyelvi színtereken Der oder das Bierbike? The incorporation process of most recent English loanwords in the areas of German tourism language Dénes Neumayer: Metadiscourse in Science Textbooks Angelika Szuba-Zienko: Is your peer any good? Collaborative learning and peer assessment in an ESP writing class with the use of moodle platform 18.00-19.00 SZOKOE Annual Meeting 19.00 Reception - Restaurant Alma Mater (9-11 Alkotmány Street Budapest)

18 November 2017 (Saturday) 9.00-10.20 Sessions Time slot Session 6 Genre analysis Session 7 Profession and language Session 8 Innovation in language education Session 9 Factors of Success in Language Learning Chair-person Károly Polcz Krisztián Bene Zoltán Sturcz Dávid Veljanovszki Language Hungarian Hungarian Hungarian English 9.00-9.20 Károly Polcz: A befektetői pitch az üzleti nyelvórán The investment pitch in business language classes Zoltán Sturcz: Digitális eszköztár szakmai anyanyelvünk művelésében Digital toolbox in the cultivation of the mother tongue in professional areas Dávid Veljanovszki: Lost in the Maze of Needs? An Attempt to Identify and Reconcile Multifarious Student Needs in EAP Krisztián Bene: A szaknyelvoktatás múltja, jelene és jövője a Pécsi Tudományegyetem Francia Tanszékén The past, present and future of specialized language education at the Department of French at the University of Pécs 9.20-9.40 Rita Kránicz Anita Sárkányné Lőrinc Anikó Hambuch: Kommunikatív funkciók vizsgálata gasztroenterológus-beteg párbeszédekben Assessing the communicative functions in patientgastroenterologist conversations Csilla Mária Krisár: Helyzetkép az orvosi szaknyelv oktatásáról Norvégiában A snapshot of medical language education in Norway András Kétyi Judit Török: A BGE Külkereskedelmi Kar Német Tanszéki Osztály projektalapú nyelvoktatás módszertani kísérlete A methodological experiment on projectbased language teaching at the Budapest Business School, Faculty of International Management and Business María del Carmen Arau Ribeiro: Materials Design for Added Motivation 9.40-10.00 Árpád Virágh: A professzionális és laikus felek társalgásában megnyilvánuló speciális aszimmetria a jogi tanácsadás példáján keresztül Demonstrating the special asymmetry present in the conversation of professionals and laypersons through the example of legal advice Enikő Terestyényi: Terminológiai rendszerek a turisztikai szaknyelvben Terminological systems in the professional language of tourism Réka Asztalos Alexandra Szénich: Az autonóm nyelvtanulás támogatása felsőoktatási intézményi keretek között. Hallgatói preferenciák Supporting autonomous language learning in the framework of higher education. Preferences of students Stepanka Bilova: ESP vocabulary building strategies promoting autonomy 10.00-10.20 Andrea Zrínyi: Fogorvos - beteg kommunikáció a beteg szemével Dentist-patient communication through the eyes of the patient Ildikó Csölle Egészségértés és táplálkozástudomány Understanding health and nutritional science Marianna Válóczi: Sikeres nyelvtanulók nyelvtanulási sikerattribúciói Success attributes related to language learning in successful learners Erika Huszár Teodóra Wiesenmayer: Telecollaboration in different language level groups 10.30-11.00 Coffee break

18 November 2017 (Saturday) 11.00-12.20 Sessions Time slot Session 10 Translation studies Session 11 Transmission of values, attitude and motivation Session 12 Terminological Research (B) Session 13 Innovation in teaching and assessment Chair-person Olívia Seidl-Péch András Lukács Judit Mátyás Klára Bereczky Language Hungarian Hungarian Hungarian English 11.00-11.20 Olívia Seidl-Péch: Mely terminológiai ismereteket oktassuk és értékeljük a szakfordítóképzés keretében? What terminological should be taught and evaluated in the training of specialized translators? András Lukács: A magyar nyelv tanulásának motivációi az Erasmus hallgatók körében Motivation factors for learning Hungarian among Erasmus students Judit Mátyás: Anglicizmusok a marketingkommunikációban és a hétköznapi nyelvhasználatban Anglicisms in marketing communication and everyday language use Klára Bereczky: Designing an assessment form for group presentations 11.20-11.40 Szilvia Dankó: Alulreprezentált célnyelvi elemek a fordításban, avagy a szokott esete Underrepresented elements of the target language in translation the case of usually Borbála Máthé: Szakma mögött az ember a tanári értékközvetítést befolyásoló tényezők The person behind the profession factors influencing the transmission of values by teachers Nyina Mágocsi: Az utóbbi évtizedek készen kölcsönzött banki lexikája Most recent loanwords in the area of banking Borbála Füköh: Student interviews in establishing the context validity of an EAP exam 11.40-12.00 Márta Kóbor: Az Iránytű projekt lehetőségeiről fordításoktatóknak Opportunities provided by the Compass Project for translation teachers Zsófia Ludányi: Angolkóros, fertőzött orvosi nyelv? (Leendő) orvosok szaknyelvi attitűdjének vizsgálata Rachitic, infected medical language? Studying the language attitudes of (candidate) physicians Katalin Balogh: Szakterminológia-oktatási tapasztalatok francia nyelvből a Gazdasági és üzleti szakfordító és tolmács szakirányon Experiences in the teaching of terminology in French in the Translator and Interpreter for Economics and Business programme László Szabó: Attaining proficiency in legal English. 12.00-12.20 Szilvia Malaczkov Explicitáció és implicitáció aránya nem-professzionális fordítók angol-magyar feliratozásában The ratio of explicitation and implicitation in subtitles translated from English to Hungarian by non-professionals Irén Zabóné Varga: A fordítás helye és szerepe a műszaki szaknyelv oktatásában The position and role of translation in the teaching of technical language Fodor Alexandra: All in one how to make a simple exercise complex, but still enjoyable and effective