Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő



Hasonló dokumentumok
NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

# # # 94207

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMP 30 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

SPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:

GKS 108 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

DHH 1050/9 TFC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Láncos emelő csigasor 1000 kg

1000-es típusu esztergapad

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

LAGG 18M Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS/DWS/ DRS/DTW D GB F DK CZ SK NL I GWS 600/GWS 700 # 01845/01846 DWS 600 # DWS 700/DWS 700 Z # 01832/#01833 DWS 600 FW # 01831

Esztergagép GDM 1000

MD 1700 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

GE 235 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze

1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA BIZTONSÁGI SZABÁLYOK LEVEGŐELLÁTÁS OLAJOZÁS FONTOS!!!...

GF 750 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

3 Funkciós gondolás kerti hinta

GSB 900 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GDS PD GNS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350

GWS 450 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Használati és Összeszerelési Útmutató

GRT # 94003/ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

MIG D GB F DK CZ SK NL I MIG 190 KOMBI/A MIG 250 ZD/A MIG 350 ZD/A MIG 175 ZD/A # 20036, # 20038, # 20039, # 20040, # 20042, # 20044

Boat Nest Swing Használati útasítás

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

BAT BAT

GHS 1000, GHS 2000 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. GÜDE Czech s.r.o Poèernická 120 CK Karlovy Vary

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/10 TL # DE GB FR DK CZ SK NL IT NO SE HU HR SI RO BG BA. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Airbrush készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

Szerelés és használati utasítások

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

GT 4200 Z # Modell RE 5000 D GB F 0085BP5507. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Száraz porszívó vizes szűrővel

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

TK 2500 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Ultrahangos párásító

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

IN 1336 Edzőpad HERO

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

PROXXON Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

AB GENERATOR Termék száma: Használati utasítás

Átírás:

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő D DK Bedienungsanleitung DL-Klammergeräte DL-Nagler Brugervejledning DL-Hæftepistol DL-Stiftepistole PN-Kapocsbelövő KN 14 # 40088 PN-Kapocsbelövő KN 26 # 40087 PN-Kapocsbelövő KN 40 # 40252 PN-Kapocsbelövő/Szegecselő Kombi # 40220 PN-Szegecselő Junior # 40200 PN-Szegecselő Midi # 40212 PN-Szegecselő Profi # 40205 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, mellyel megtisztelt minket termékeink megvásárlásával. E GÜDE termék megvásárlásával egy kiváló minőségű terméket vásárolt, ami az aktuális biztonsági standardoknak megfelel. Mielőtt a gépet üzembehelyezné, kérjük, mindenképp olvassa el ezt a használati utasítást figyelmesen. Csak akkor vegye használatba gépét, ha a használati utasítást teljesen átolvasta és megértette. Ez az utasítás fontos tanácsokat tartalmaz, ami a gép biztonságos és zökkenőmentes használatához feltétlenül szükséges. Ezért tartsa a gép közelében. Tartalomjegyzék Fejezet Megnevezés Oldal 1 Szállítmány tartalma 2 2 Műszaki adatok 3 3 Biztonsági utasítások 4 4 Használatba vétel 6 5 Karbantartás és ápolás 7 6 Alkatrészek cseréje a hengertérben 7 7 Hibaelhárítás 8 1. Szállítmány tartalma Cikkszám Megnevezés Gép Védőszemüveg Olajüveg Kapocs (Mennyiség) Szegecs(Mennyiség) Bőrönd Hatlapfej- kulcs Mérőszalag Használati utasítás Garanciajegy 40088 KN 14 1800 2 40087 KN 26 4000 2 40252 KN 40 2 40220 Kombi 1500 2000 2 40200 Junior 1000 2 40212 Midi 5000 2 40205 Profi 2 2

2. Műszaki adatok Levegőhasználat/ Folyamat Üzemi nyomás Cikkszám 40088 40087 40252 40220 40200 40212 40205 kb. 0,5 l kb. 0,5 l kb. 0,5 l kb. 0,5 l kb. 0,5 l kb. 0,6 l kb. 0,6 l Min. 4 - max. 8 bar Töltési kapacitás Kapocs/Szegecs 100 K 100 K 100 K 100 Sz vagy 100 K 100 Sz 100 Sz 100 Sz Hossz Szélesség Magasság 220 mm 44 mm 158 mm 243 mm 55 mm 178 mm 240 mm 60 mm 225 mm 225 mm 56 mm 185 mm 245 mm 52 mm 184 mm 247 mm 62 mm 248 mm 285 mm 76 mm 270 mm Súly Kb 1,2 kg Kb. 1,2 kg Kb. 1,72 kg Kb. 1,2 kg Kb 1,8 kg Kb. 1,45 kg Kb. 1,85 kg Zaj 103 db(a) 96,36 db(a) 95,47dB(A) 88 db(a) 85 db(a) 100,5 db(a) 87 db(a) Vibráció m/sec ² ( EWG 89/392) Ajánlott csőátmérő (belső) 1,70 1,80 1,95 1,85 1,80 1,90 1,95 6 mm Ajánlott kapcsok: Hossza mm-ben/ Cikkszám Használatos kapcsok: Csak eredeti GÜDE kapcsokat ajánlunk. 6/ 41810 8/ 41811 10/ 41812 12/ 41813 14/ 41814 10/ 41816 13/ 41817 19/ 41818 25/ 41819 22/ 41821 32/ 41822 40/ 41823 13/ 41820 22/ 41821 32/ 41822 40/ 41823 Kapcsok hát átmérője 12,8 mm 5 mm 5,8 mm 5,8 mm Kapcsok erőssége 0,54 mm 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm Ajánlott szegecsek: Hossza mm-ben/ Cikkszám Használatos szegecsek: Csak eredeti GÜDE szegecseket ajánlunk. 15/ 41850 25/ 41851 30/ 41802 40/ 41853 15/ 41850 25/ 41851 30/ 41852 15/ 41850 25/ 41851 30/ 41852 32/ 41802 40/ 41853 50/ 41854 32/ 41805 45/ 41806 50/ 41807 64/ 41808 Szegecsek fej Ø-je 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm Szegecsek erőssége 1,05 mm 1,05 mm 1,05 mm 1,6 mm Szükséges levegőminőség Kompresszorok teljesítmény nagysága Tisztított, kondenzátum mentes és olajködös (A GÜDE Ködolajozó használatát ajánljuk, cikkszám: 41086 ) Kompresszorok min. 50 l/perc töltési teljesítménnyel ( A GÜDE nagyteljesítményű kompresszorait ajánljuk! ) 3

3. Biztonsági utasítások Mindenképp vegye figyelembe a következő biztonsági utasításokat: E gép használatba vétele csak olyan személy által történhet, aki olvasta a használati utasítást. Nem kerülhet gyermekek kezébe! Használatba vétel előtt a teljes használati utasítást el kell olvasni. Mindig hordjon védőszemüveget kemény műanyagból. Mindig hordjon hallásvédelmet. Soha ne használjon hidrogént, oxigént, szén dioxidot vagy más gázt energiaforrásként a géphez, mivel robbanást idézhet elő, ami súlyos sérülésekhez vezethet. Az üzemképes gépet csak a fogantyúnál fogva vigye, soha ne a kioldónál fogva. Ügyeljen arra, hogy a munkánál ne üssön át vékony munkadarabot és a gép a sarkokon lecsússzon. Soha ne kösse össze a gépet nyomás csővel, aminek a nyomása meghaladja a 150 psi-t vagy 10,0 bar-t. A kompresszoroknak meg kell felelniük az ANSI B 19,3 1981 (US) Biztonsági normák kompresszoroknak ipari célokra. Ezért a GÜDE kompresszorok használatát ajánljuk. A csőnek meg kell felelnie min. 10,3 bar vagy 150 psi nyomásnak, minimálisan 150 %-ának a rendszer által termelt maximális nyomásnak. A gépet és a hozzávezető csövet fel kell szerelni egy csőkuplunggal, úgy, hogy leválasztásnál a nyomás teljesen le legyen építve. 4

A tárat csak akkor szabad megtölteni, ha a gépet már csatlakoztatta a levegőhöz. A gépet soha nem szabad használni, ha hiányzik a biztosíték, ravasz vagy a rugók. Soha ne távolítsa el a biztosítékot, ravaszt vagy a rugót. Ellenőrizze használat előtt, hogy a ravasz, csavarok, anyák erősen meg vannak-e húzva. A gépet tilos belegyezés nélkül megváltoztatni. A használaton kívüli gépet le kell választani a levegőről. Soha ne irányítsa maga vagy más emberek felé a hegyes végét. Tartsa úgy a gépet, hogy a fej vagy a test egy esetleges visszacsapódás által ne sérüljön. A tüzelőzárást soha nem szabad olyan anyagra irányítani, amelyik túl kemény. Ne lőjjön ferde irányban. Ne lőjjön még egyszer oda, ahova már egyszer lőtt. Ne tolja a biztosítékot a munkafelületre addig, amíg nem kíván lőni. 5

Ne lőjjön túl közel a felület széléhez. Nem szabad megtölteni a tárat, ha a ravasz vagy a biztosíték le van nyomva. A gépet nem szabad használni, ha nincsen ellátva figyelmeztetéssel. Ne használja a gépet, ha nem légmentes, vagy ha szerelni kell. A használónak működtetés közben egyensúlyban kell lennie. Csak az ajánlott nyomással használja a gépet.(kb. 6 bar). 4. Használatba vétel Soha ne irányítsa maga vagy más emberek felé a hegyes végét. Ksse össze a levegőcsővel. Nyomja meg a feszítőkart és tolja hátra a tárat, hogy kinyíljon. Helyezze be a kapcsokat/ szegecseket a tárba. A gépet nem szabad megtölteni, ha a ravasz le van nyomva. Tolja vissza a tárat, amíg a feszítőkar bekattint. A biztzosítékot a munkafelületre kell fektetni. Húzza meg a ravaszt, hogy betöltsön egy kapcsot, vagy szegecset. Vegye le a levegőcsövet, ha a zár blokkolva van vagy a munkát be akarja fejezni. 6

Nyomja meg a feszítőkart és tolja a tárat felfelé, hogy kinyíljon. Távolítsa el a blokkolt kapcsokat és szegecseket. Amennyiben a munkát szeretné folytatni, kezdeje e fejezet 3. pontjánál. 5. Karbantartás és ápolás A karbantartást csak a megfelelő személy végezheti el. A fent leírtak betartásával hosszú élettartalmat biztosítunk gépének és egy zökkenőmentes működést. Karbantartási és ápolási munkáknál válassza le a gépet a levegőcsőről. Tartós megfelelő működéshez a naponkénti tisztítás, zsírozás szükséges. Csak speciális olajat használjon. A következő lehetőségek kínálkoznak: a) Ködolajozó által Egy komplett karbantartó egység van a kompresszorhoz szerelve. b) Vezetékes olajozó által A gép közvetlen közelében (kb. 50 cm távolságra ) szerelnek egy vezetékes olajozót, ami ellátja a gépet elegendő olajjal. c) Sajátkezűleg Ha nincsen ködolajozója, illetve vezetékes olajozója, úgy minden használatba vétel előtt meg kell olajozni a gépet. 3-5 csepp olajat kell a levegőcsatlakozóba tenni. Ha a gép több napig volt használaton kívül, bekapcsolás előtt 5-10 csepp olajat kell a levegőcsatlakozóba tenni. Csak száraz helyiségben tárolja a gépet. 6 Alkatrészek cseréje a hengertérben Mindenképp bizonyosodjon meg róla a következő munkák előtt, hogy a levegőről le van-e választva a gép. A fej lazítása és lecsavarozása: Lazítsa meg a szeleplefedést egy csavarkulccsal és emelje le óvatosan. A nyitott oldalt lefelé kell fordtani, a házhoz egy fadarabot kell tartani, és mindkettőt óvatosan lefelé kell ütögetni, amíg a dugattyú és a henger a pufferral meglazul. A meglazított részeket óvatosan és szerszámok nélkül kell a házból kivenni. Az összeszerelést fordított sorrendben kell elvégezni. Szelep cseréje: Tartóoszlopot leszerelni és a ravaszt meglazítani. Így a szelepet ki lehet húzni lefelé. Az összereszerelést fordított sorrendben kell elvégezni. 7

7 Hibaelhárítás Fellépő hibák és lehetséges okok O-gyűrűk sérültek, vagy idegen test által szennyezettek. Megoldások A. Sűrített levegő eltűnik a tető nyílásából O-gyűrűket megtisztítani vagy cserélni B. Sűrített levegő a szelepből tűnik el. O- gyűrűk sérültek, szelep hibás O- gyűrűket és szelepet cserélni Csavarok lazák O- gyűrűk sérültek. A gép túl gyenge vagy röviden van felhelyezve Dugattyúk nehezen járnak kenés nélkül. O-gyűrű sérült C. Sűrített levegő a ház és a hengertető között tűnik el Csavarokat meghúzni O-gyűrűket kicserélni. D. Dugattyú nem megy teljesen vissza, üres ütések A gépet erősebben felhelyezni Hengerfelületet megkenni O-gyűrűt kicserélni, üzemi nyomást ellenőrizni. Kevés a levegőnyomás. Csőnek kicsi az átmérője. Gépnek nincs kenése. Meghajtó elhasználódott Meghajtó túlságosan elkopott A gép túl gyengén van felhelyezve O-gyűrű sérült Rossz szegecset használt Meghajtó szálkásodott E. A szegecseket nem lövi be teljesen Nyomást lépésenként 0,5 bárral növelni, amíg a szegecseket teljesen belövi A cső belső átmérőjének min. 6 mm. nek kell lennie Részeket megtisztítani, megkenni Meghajtót kb. 0,2 mm utánaélezni. F. Szegecsek letörnek túllógnak Meghajtót kicserélni Gépet erősebben felhelyezni. G. Gép túl lassú O-gyűrűt kicserélni Szelepet kicserélni H. A meghajtóban elakadt a szegecs Helyes szegecset behelyezni Meghajtót szálkamentesíteni. I. A gép nem működik Ellenőrizze a levegőt vagy installáljon egy csapot fejszeleppel. J. Gép rendszertelen használata installáljon egy csapot fejszeleppel. K. Levegőt ereszti a gép aljánál Húzza meg a csavarokat vagy installáljon egy gőztelenítőt vagy csapot. L. Rossz visszafutás Tisztítsa meg a gépet és installáljon egy gőztelenítőt vagy csapot. M. Más hibák Lépjen kapcsolatba szakemberrel vagy a gyártóval. 8

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, Ezennel kijelentjük, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Gerät aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprichen. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülö kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és higiéniai EU-s szabályzatok alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi. Bezeichnung des Gerätes: - DL-Klammergerät KN 14 C A gép megnevezése: - DL-Klammergerät KN 26 - DL-Klammergerät KN 40 - DL-Klammergerät/Nagler Kombi - DL-Nagler Junior - DL-Nagler Midi C - DL-Nagler Profi Artikel-Nr.: - 40088, 40087, 40252, 40220, 40200, 40212, 40205 Cikkszám: Einschlägige EG-Richtlinien: Alkalmazott EU elöírások: Angewandte harmonisierte Normen: Felhasznált harmonizációs szabványok: - EG-Richtlinie 89/392/ EWG - DIN EN 292, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen - DIN EN 28 662, Teil 1, eine technische Dokumentation ist vollständig vorhanden. Die zur Maschine gehörende Bedienungsanleitung liegt vor. Ort/Place: Wolpertshausen Datum/Herstellerunterschrift: 19.06.2002, Dátum/Gyártó aláírása: Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Aláíró személy pozíciója: 9