FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál



Hasonló dokumentumok
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

EXCLUSIVE MIX C.S.I. MIX R.S.I.

Harkány, Bercsényi u (70)

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Keverőköri szabályozó készlet

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

STARSET-24V-os vezérlés

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

User Manual. Central locking system PNI 288

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

Frank PONT Szabó BT.

Szerelési és karbantartási utasítás

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Műanyag cső hegesztő WD W

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység. Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

LFM Használati útmutató

I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

ANDROS masszázskabin Műszaki leírása

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

EN 12845: A2:2009 Checklist (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010)

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC

T80 ventilátor használati útmutató

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

Nyit/Zár (ON/OFF) zónaszelep - PN 16 AMZ 112, AMZ 113

Heizsitzauflage Classic

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

TM Szervó vezérlő és dekóder

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

TM TM TM-77203

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

CS10.5. Vezérlõegység

IDRABAGNO e.s.i.

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare -

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Átírás:

A Connect BASE megfelel: A 73/23/CEE Kisfeszültségű berendezések Direktívájának A 89/336/CCE Elektromágneses összeférhetőség Direktívájának Figyelmeztetések és biztonsági előírások oldal 33 A készülék leírása 34 Műszaki adatok 34 Méretek és súly 34 Hidraulikus bekötések 35 Keringető egység 36 Elektromos ábrák 36 A készülék beszerelése 37 Általános szerelési ábra 38 Hidraulikus áramkör 39 Elektromos bekötések 40 Üzembe helyezés 41 Keringető szivattyúk 41 A beszerelés utáni ellenőrzések 41 Tisztítás 41 Ez a telepítői kézikönyv szerves részét képezi a Connect BASE-hez csatlakoztatott kazán kézikönyvének. Az ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK, az ALAPVETŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK és a kazán működésére vonatkozó specifikus információk tekintetében a kazán kézikönyve az irányadó. A kézikönyv egyes részei az alábbi ábrákat tartalmazzák: FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál TILOS! = Szigorúan TILOS eljárások FIGYELMEZTETÉS A FELHASZNÁLÓNAK: Ez az egység semmilyen beállítást vagy ellenőrzést nem igényel a felhasználó részéről. Tilos továbbá felnyitni az egyég központi fedelét. Időszakosan ellenőrizze a kazánban a víznyomást, szükség esetén állítsa be azt a Használati kézikönyvben leírtak szerint. Ha gyakori nyomásesést tapasztalna, kérje megfelelően képzett szakember beavatkozását, aki a berendezés állapotát ellenőrizni fogja. 32

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁ ONSÁGI GI ELŐIRÁSOK A telephelyeinken gyártott berendezés az egyes elemekre is ügyelve épül fel oly módon, hogy az óvja mind a felhasználót, mind a szerelőt az esetleges balesetektől. A képzett szakembernek tanácsos tehát minden, a berendezésen végrehajtott beavatkozás után megkülönböztetett figyelmet fordítania az elektromos csatlakozásoknak, különös tekintettel a csatlakozók fedetlen részére, amelynek semmiképpen nem szabad kilógnia a sorkapocsból, elkerülve így a lehetséges érintkezést a vezeték áramalatti részeivel. A jelen kézikönyv a Használati kézikönyvvel együtt szerves részét képezi a terméknek: győződjön meg arról, hogy az mindig a rendszer mellett található, tulajdonos, illetve felhasználó váltás, és másik berendezésre szerelés esetén is. Annak sérülése vagy eltűnése esetén kérjen egy új példányt a márkaszerviztől. A berendezés beszerelését és minden egyéb javítási vagy karbantartási beavatkozást képzett szakembernek kell elvégeznie a törvényi utasítások és az érvényben lévő szabályok értelmében. A beszerelést végző szakembernek tájékoztatnia kell a felhasználót a berendezés működéséről és az alapvető biztonsági szabályokról. A berendezést annak rendeltetése szerint kell használni. A gyártó minden szerződésbeli és szerződésen kívüli felelősségtől elhárítódik emberek, állatok vagy tárgyak által, beszerelési, beállítási, karbantartási hibák és nem megfelelő használat által okozott károk esetén. Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze tartalmának épségét és teljességét. Hiány vagy sérülés esetén forduljon a terméket értékesítő viszonteladóhoz. Biztonsági szempontból az alábbiakat kell megemlíteni: A berendezés használata nem ajánlott felügyelet nélküli gyermekek vagy mozgásképtelen személyek részére! Veszélyes az elektromos készülékek vagy egységek használata (kapcsolók, háztartási berendezések, stb.), ha gáz vagy égéstermék szaga érezhető. Gázszivárgás esetén szellőztesse ki a helyiséget az ablakok és ajtók kinyitásával; zárja el a gáz csapot; s késedelem nélkül kérje a márkaszerviz képzett szakemberének beavatkozását! Ne érintse meg a berendezést mezítláb és vizes vagy nedves testrészekkel! Tisztítás előtt áramtalanítsa a berendezést és a kezelőpanel főkapcsolóját helyezze OFF állásba! Tilos a biztonsági vagy szabályozási egységeket átállítani a gyártó beleegyezése és utasítása nélkül! Ne húzza, szakítsa vagy tekerje a berendezésből induló elektromos vezetékeket, még akkor sem, ha az nem csatlakozik az elektromos áramkörhöz! Tilos a berendezés helyiségének légnyílásait bedugaszolni vagy leszűkíteni! Tilos gyúlékony anyagokat a berendezés helyiségében tárolni! Ne hagyja a csomagolóanyagokat gyermekek közelében! A berendezés biztonsági szelepének elvezetőcsövét megfelelő gyűjtő- és ürítőrendszerhez kell csatlakoztatni. A berendezés gyártója nem felelős a biztonsági szelep beavatkozásából adódó esetleges károkért. A beszerelés folyamán a felhasználót tájékoztatni kell az alábbiakról: - Vízszivárgás esetén zárja el a bejövő vízcsapot, s késedelem nélkül értesítse a beüzemelő márkaszervizt. - A hidraulikus berendezés üzemi nyomása 1 és 2 bar közötti, de semmiképpen nem magasabb 3 barnál. Szükség esetén kérje a márkaszerviz képzett szakemberének beavatkozását. - A berendezés hosszú idejű üzemen kívül helyezésekor tanácsos a szolgáltató Márkaszerviz beavatkozása az alábbi eljárások elvégzésére: - Állítsa a készülék főkapcsolóját kikapcsolt helyzetbe. - Zárja el a gáz- és a vízcsapokat, úgy a fűtőrendszer, mint a használati melegvíz oldalon. - Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési és a használati melegvíz rendszert. - A készülék karbantartását évente egyszer el kell végezni, a márkaszervizzel megtervezve azt. 33

A KÉSZÜKÉK LEÍRÁSA Hidraulikus váltóként működik a kazán és a fűtési rendszer között, amikor a rendszer nagyobb keringtetési teljesítményt igényel, mint amit a kazán szivattyúja előállítani képes; ezen kívül lehetővé teszi a magas és alacsony hőmérsékletű fűtőrendszerek vezérlését (radiátorok, fancoil, hősugárzó). A Connect BASE felszerelhető falba építve (helytakarékos) vagy falra felfüggesztve. 1 Alacsony hőmérsékletű rendszer automata visszakapcsolású határoló termosztátja 2 Alacsony hőmérsékletű rendszer szivattyúja 3 Magas hőmérsékletű rendszer szivattyúja 4 Keverőszelep 5 Keveréktartály 6 Automata légtelenítő 7 Magas hőmérsékletű rendszer hőmérője 8 Alacsony hőmérsékletű rendszer hőmérője 9 Elektromos csatlakozódoboz MŰSZAKI ADATOK Elektromos táp 230(±10%)-50 V-Hz A Connect BASE maximális teljesítményfelvétele 220 W 20 60 C Működési hőmérséklet 0 +50 C Elektromos védettség falra szerelés (különállóan) IP10D Elektromos védettség beszerelés besüllyesztéssel IPX4D Max. nyomás 3 bar MÉRETEK ÉS SÚLY LEÍRÁS L 440 mm P 160 mm H 616 mm Netto súly 16 Kg 34

HIDRAULIKUS BEKÖTÉSEK E Bemenet (3/4 ) U Kimenet (3/4 ) MD A direkt kör előremenője (3/4 ) RD A direkt kör visszatérője (3/4 ) Mmix A kevert kör előremenője(1 ) Rmix A kevert kör visszatérője (1 ) A hidraulikus csatlakozások maximális hosszúsága a kazán és a Connect BASE között nem haladhatja meg a 15 métert. U E MD Mmix Rmix RD 35

KERINGETŐ EGYSÉG A Connect BASE két keringető szivattyúval van felszerelve melyeknek a paraméterei, amelyek a fűtőrendszerek tervezésénél alkalmazandóak, a rajzon láthatóak. Az első bekapcsoláskor és évente legalább egyszer ellenőrizzük a keringető szivattyúk tengelyének forgását, elsősorban olyan esetekben miután azt hosszabb ideig nem használtuk, mert üledékek és/vagy lerakódások akadályozhatják annak szabad forgását. Szigorúan tilos a keringető szivattyúk víz nélküli működtetése. Olyan esetben, amikor be van szerelve alacsony hőmérsékletű mennyiségszabályozó (termosztatikus, elektrotermikus, motoros zónaszelepek), javasolt egy by-pass beiktatása, beszerelése a gyűjtőre az alacsony hőmérsékletű körnél. A RENDSZER SZÁMÁRA FENNMARADÓ EMELŐNYOMÁS (MBAR) MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ RENDSZERNÉL 5,5 5,0 7,5 7,0 A RENDSZER SZÁMÁRA FENNMARADÓ EMELŐNYOMÁS (MBAR) ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ RENDSZERNÉL Maradék emelőnyomás (m.c.a.) 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 1 Első sebesség 2 Második sebesség 3 Harmadik sebesség A berendezés teherbírása (l/h) 1 2 3 Maradék emelőnyomás (m.c.a.) 6,5 6,0 5,5 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 A berendezés teherbírása (l/h) 1 ( ) Első sebesség zárt keverőszeleppel 1 ( ) Első sebesség nyitott keverőszeleppel 2 ( ) Második sebesség zárt keverőszeleppel 2 ( ) Második sebesség nyitott keverőszeleppel 3 ( ) Harmadik sebesség zárt keverőszeleppel 3 ( ) Harmadik sebesség nyitott keverőszeleppel 1 2 3 ELEKTROMOS ÁBRÁK Fusibile: olvadóbiztosíték NE: fekete BL: kék MA: barna GI/VE: sárga/zöld RS: piros 36

A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE A Connect BASE különállóan falra, vagy besüllyesztéssel szerelhető, s a kazán közelében vagy távoli helyzetben helyezkedhet el, amennyiben a hidraulikus és elektromos csatlakozások hosszúsága a kazán és a Connect BASE között nem haladja meg a 15 métert. A Connect BASE csak a falba süllyesztett változatban tehető ki az időjárási hatásoknak (eső, napütés, stb.) Falr lra szerelés (különállóan) n) A Connect BASE falra szerelése esetén azt két, a falnak és a készülék súlyának megfelelő csavarral és táguló dübellel kell rögzíteni (tartozékként szállítva). Ajánlatos a falba rögzítéskor szigetelő hüvelyt használni a vízbeszivárgás elkerülése végett. A szigetelő hüvelyek nem a készülék tartozékai. Elektromos védettség IP10D. Beszerelés besüllyesztéssel A Connect BASE besüllyesztésekor az alábbiak elvégzése szükséges: - Kőműves munkálatokkal a Connect BASE méreteinek és a falvastagságnak megfelelő tartóvájat kialakítása (minimális jelzőértékek az ábrán) - A Connect BASE behelyezése a kialakított helyre miután a két szárnyat kinyitottuk a stabilabb rögzítés érdekében. - A szélső oldalak és a központi fedél megóvása az egység besüllyesztési munkálatai alatt Mivel a hidraulikus és elektromos bekötéseknek a rendszer és a Connect BASE között magában az egység által elfoglalt térben kell megvalósulniuk, ezért először a Connect BASE -t kell elhelyezni, majd a rendszer bemenő és kimenő csöveit és az elektromos vezetékek elosztó hálózatát. Elektromos védettség IPX4D. szárny 37

ÁLTALÁNOS SZERELÉSI ÁBRA Az ábra a Connect BASE beszerelésének egy példáját muta utatja tja. MEGJEGYZÉS: Az esetleges csapok (nem tartozék) beszereléséhez olyan kiterjedésű vájatot kell kialakítani, hogy azokat a Connect BASE alá lehessen szerelni. 38

HIDRAULIKUS ÁRAMKÖR Mielőtt elvégzi a bekötéseket, minden csőrendszert alaposan meg kell tisztítani az esetleges lerakódások eltávolítása érdekében, amelyek megakadályozhatják a Connect BASE megfelelő működését. A hidraulikus bekötéseket a kazán és a berendezés felé ésszerű módon kell elvégezni az ábra szerint. A bekötéseket közvetlenül el lehet végezni a Connect BASE előremenő és visszatérő csövein található anyacsatlakozók segítségével, vagy a berendezés oldalán történő, esetleges elzárócsapok közbeiktatásával (nem tartozék). Ezek a csapok nagyon hasznosak a karbantartás során, mert lehetővé teszik kizárólag a Connect BASE leürítését anélkül, hogy a teljes berendezést le kellene üríteni. Ellenőrizze, hogy a kazán tágulási tartálya a berendezés méreteinek megfelelő legyen. Miután beszerelte a Connect BASE-t, annak belsejében kell folytatni a két, alapkészletben szállított cső beszerelésével (a hozzátartozó tömítéssel, mely összeköti a készüléket a kazán előremenő és visszatérő csatlakozásaival. TA2 Szobatermosztát TA1 Szobatermosztát Alacsony hőmérsékletű rendszer (kevert) TA 230 V~ 50 Hz Magas hőmérsékletű rendszer 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 SE KÜLSŐ SZONDA 39

ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A Connect BASE elektromos bekötései a Connect BASE -re és a kazán vezérlőpaneljára kell legyenek kötve. A Connect BASE kapcsolódoboz megközelítéséhez: - Távolítsa el a Connect BASE elülső fedőlemezét (1.ábra) A CONNECT AT/BT KAPCSOLÁSA A HÁLÓZATI TÁPFESZÜL ÁPFESZÜLTSÉGHEZ A Connect AT/BT-t az hálózati tápfeszültséghez (nulla-földfázis) a CONNECT AT/BT-hez kapott vezetékkel csatlakoztassuk. Szigorúan tilos a Connect AT/BT elektromos tápját a kazánból kihúzni, ha a kazán biztosítéka nincs a Connect AT/BT elektomos terhelésére méretezve. 1.ábra 4 7 F N T T P2 P1 C T L T L TA C H2 TA C H1 T A C B B 1 4 7 F N T Fázis-fázis tápegység esetén műszer segítségével ellenőrizze, hogy a két vezeték közül melyben mérik a nagyobb feszültséget a földeléshez képest, majd csatlakoztassa azt az L-hez, s ugyanígy csatlakoztassa a fennmaradó vezetéket az N-hez. Ingadozó áramellátás esetén, mivel azok nem földeltek, transzformátor használata szükséges, melynek szekundere földelt. Kötelező: - A szabványoknak megfelelő többpólusú megszakító használata ( a megszakítók nyílása min 3 mm ). A kábelek keresztmetszete legalább 1,5 mm, a fázis nulla polaritás betartásával. - Szakaszkábelek használata 1,5mm2 az L (fázis) N (nulla) csatlakozás figyelembevételével - A megszakító amperfelvételének meg kell felelnie a kazán elektromos teljesítményének; ellenőrizze a műszaki adatokat a beszerelt modell elektromos teljesítményének ellenőrzéséhez - Megfelelően földelt berendezéshez csatlakoztassa a készüléket - Ügyeljen az áramköri csatlakozó elérhetőségére a beszerelés után Tilos gáz- vagy vízcsövek használata a berendezés földeléséhez. A gyártó nem felelős a földelés hiányából vagy az elektromos ábrákon feltüntetettek figyelmen kívül hagyásából adódó esetleges károkért. 40

ÜZEMBE HELYEZÉS EZÉS A készülék üzembehelyezése a Márkaszervíz kötelessége és hatásköre. Felszerelés után hívja ki a legközelebbi Márkaszervízt a készülék beüzemelése és beállításának elvégzésére! A Connect AT/BT elindítása előtt ellenőrizze a hidraulikus és elektromos bekötések helyes elvégzését. A beállítás folyamán ellenőrizheti a berendezés hőmérsékletét a jobb oldali ábrán feltüntetett hőmérők segítségével. KERINGETŐ SZIVATT TTYÚK ÚK A Connect AT/BT háromsebességű keringető szivattyúval van ellátva. A megfelelő sebességet a fűtőrendszer specifikus jellemzői alapján válassza ki. SZIVATT TTYÚK ESETLEGES ÚJRAINDÍTÁSA Olyan esetben, amikor egy hosszú kikapcsolt időszak után a szivattyúk beállnak, távolítsa el az elől található tengelyfej csavarokat és csavarhúzó segítségével forgassa meg a szivattyú motorjának a tengelyét. Az elemek sérülésének elkerülése végett a műveletet különös gondossággal végezzük el. 5 4 POS MIN 1 2 3 4 5 MAX T ( C) 20 22 25 35 45 55 60 3 A BESZERELÉS UTÁNI ELLENŐRZÉSEK - Ellenőrizze, hogy a fűtési berendezés nyomás alatt van-e - Ellenőrizze a berendezés főkapcsolójának működését - Ellenőrizze a hidraulikus fűtőkörök tömörségét - Ellenőrizze az elektromos és hidraulikus kötések közötti csatlakozásokat - A kevert berendezés hőigényeihez ellenőrizze a keverőszelep megfelelő nyílását és zárását Ha az ellenőrzések akár csak egyike is negatív eredménnyel zárulna, a berendezést nem szabad üzembe helyezni! TISZTÍTÁS A Connect AT/BT bármilyen tisztítási művelete előtt kapcsolja le az elektromos áramot a főkapcsolót lekapcsolt helyzetbe állítva. A vezérlőpanel tisztítását vízzel és szappannal benedvesített tiszta ruhával kell végrehajtani! Makacs foltok esetén mártsa a ruhát 50%-os víz és denaturált alkohol keverékbe vagy arra szolgáló termékbe! Tisztítás után gondosan szárítsa meg azt! Ne használjon súroló-, benzin- vagy trielin termékeket! 41

Connect BASE este conform cu: Directiva CEE referitoare la Voltajul Redus 73/23 Directiva CEE referitoare la Compatibilitatea Electromagnetica 89/336 Avertizari si siguranta pag. 43 Descrierea aparatului 44 Date tehnice 44 Dimensiuni si greutate 44 Circuit hidraulic 45 Unitatea de circulatie 46 Scheme electrice 46 Instalarea aparatului 47 Schema generala de instalare 48 Conexiuni hidraulice 49 Conexiuni electrice 50 Prima pornire 51 Pompa de circulatie 51 Low temperature appliance setting 51 High temperature appliance setting 51 Verificari dupa instalare 51 Curatare 51 Acest manual de instructiuni este parte integranta din manualul boilerului cu care vine insotit Connect BASE. Consultati cel de-al doilea manual pentru AVERTIZARILE GENERALE, pentru REGULILE FUNDAMENTALE DE SIGURANTA; pentru informatiile specifice referitoare la functionarea boilerului. In anumite capitole ale acestui manual sunt utilizate simbolurile: ATENTIE = pentru actiunile care necesita o atentie speciala si o pregatire corespunzatoare INTERZIS = pentru actiunile ale caror estecutare ESTE INTERZISA. AVER VERTIZARI PENTRU UTILIZATOR: acest dispozitiv nu necesita nici o reglare sau verificare din partea utilizatorului. Este interzisa deschiderea capacului frontal al dispozitivului. Verificati periodic in boiler presiunea apei din instalatie, in cazul in care este necesar restabiliti presiunea intocmai cum este prezentat in manualul de instructiuni. Daca vor trebui verificare frecvent pierderile de presiune, solicitati interventia personalului calificat care va verifica starea instalatiei dumneavoastra. 42

AVER VERTIZARI SI MASURI DE SIGURANTA Centralele fabricate in fabricile noastre sunt concepute cu atentie pentru fiecare componenta individuala, pentru a proteja atat utilizatorul cat si instalatorul, de eventualele accidente. De aceea, rugam personalul calificat sa acorde o atentie deosebita conexiunior electrice la finalizarea fiecarei interventii asupra produsului, in special in ceea ce priveste piesele de schimb si conectorii. Acestea nu trebuie sa iasa niciodata in afara panoului de conexiuni, pentru a evita astfel orice posibil contact cu componentele aflate sub tensiune. Atat manualul de instructiuni cat si manualul utilizatorului sunt parti integrante ale produsului. Asigurati-va ca acestea vor insoti intotdeauna aparatul, chiar si in cazul vanzarii unui alt proprietar sau utilizator, sau in cazul transferului la o alta locatie. Daca acestea se deterioreaza sau se pierd, solicitati o copie de la centrul service local. Instalarea centralei, precum si orice alte interventii si operatiuni de intretinere trebuie executate de personal calificat, in conformitate cu legile in vigoare si standardele actuale. Recomandam ca instalatorul sa instruiasca utilizatorul cu privire la functionarea echipamentului si masurile de siguanta. Centrala trebuie folosita numai in scopul pentru care a fost conceputa. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate contractuala sau extra-contractuala pentru eventualele accidente suferite de oameni, animale sau proprietati, datorate unei instalari, reglari sau intretinerii incorecte, precum si unei utilizari necorespunzatoare. La indepartarea amabalajului, verificati integritatea si existenta tuturor compoentelor. In cazul in care exista discrepante, contactati dealerul carea furnizat echipamentul. Golirea echipamentului prin supapa de siguranta trebuie sa se faca utilizand un sistem adecvate de colectare si evacuare producatorul acestui echipament nu este responsabil de eventualele daune provocate de deschiderea supapai de siguranta. - Operatiuni de intretinere ale centralei trebuie executate cel putin o data pe an, si trebuie stabilite programari la intervale regulate cu centrul service. Pentru siguranta dumneavoastra, nu uitati ca: Centrala nu trebuie folosita de catre copii sau persoanele ce nu sunt capabile de a o folosi corespunzator. Este periculos sa activati dispozitive sau echipamente electrice, precum intreruptoare, aparate electrocasnice, etc., daca simtiti miros de combustibil sau fum. In cazul in care apare o scurgere de gaz, aerisiti camera deschizand ferestrele si usile, opriti robinetul liniei de gaz, apoi contactati imediat personalul calificat de la centrul service, pentru asistenta tehnica. Nu atingeti centrala atunci cand sunteti descult sau cand partile ale corpului dumneavoastra sunt ude sau umede. Inainte de curatare, deconectati centrala de la sursa de alimentare, mutand intreruptorul instalatiei si intreruptorul principal de pe panoul de control la pozitia OFF. Orice modificare a dispozitivelor de reglare si siguranta, fara autorizatie sau instructiuni de la producator, este strict interzisa. Nu trageti, deconectati, sau indoiti cablurile electrice care ies din centrala, chiar si in cazurile in care aceasta este deconectata de la sursa de alimentare. Nu blocati si nu reduceti dimensiunea orificiilor de ventilatie in camera in care este instalata unitatea. Nu depozitati containere sau substante inflamabile in camera in care este instalat echipamentul. Nu lasati materialae de ambalare la indemana copiilor. In timpul instalarii, utilizatorul trebuie informat ca: - In cazul unor scurgeri de apa, trebuie sa opreasca sursa de alimentare cu apa si sa contacteze imediat centrul service. - Presiunea de lucru petru sistemul de conducte trebuie sa fie cuprinsa intre 1 si 2 bari, si nu trebuie sa depaseasca 3 bari. Acolo unde este necesar, trebuie contactat personalul calificat de la centrul service local, pentru asistenta tehnica. - Daca centrala nu va fi folosita pe o perioada lunga de timp, recomandam contactarea centrului service, pentru executarea urmatoarelor operatiuni: Mutati intreruptorul principal ale echipamentului si intreprincipal al intregii instalatii, la pozitia off (inchis). Inchideti robinetele liniei de apa sia liniei de combustibil, atat pentru sistemul de incalzire cat si pentru cel de apa calda. Evacuati sistemul de incalzire si cel de apa calda, daca riscul de a ingheta. 43

DESCRIEREA APARA ARATULUI The Connect BASE is a water separator that is to be used with every boilers. Separand apa din generator si instalatie, cea din urma fiind caracterizata de rate de debit ridicate, ce le depasesc pe cele dezvoltate de catre generator. De asemenea, poate fi folosita pentru managementul sistemelor de incalzire mixte, cu temperaturi ridicate si joase (radiatoare, ventilo convectoare, panouri radiante). Unitatea Connect BASE poate fi montata incastrata in perete sau poate fi montata pe perete. 1 Termostat de limita maxima automat, sistem temperatura redusa 2 Pompa sistem temperatura redusa 3 Pompa sistem temperatura ridicata 4 Supapa de amestecare 5 Vas de amestecare 6 Supapa de aerisire 7 Termometru sistem temperatura ridicata 8 Termometru sistem temperatura redusa 9 Panou conexiuni electrice DATE TEHNICE Sursa electrica de alimentare 230(±10%)-50 V-Hz Putere maxima absorbita de unitatea Connect AT/BT 220 W Mix valve Temperature range 20 60 C Temperatura de lucru 0 +50 C Nivel protectie electrica instalare pe perete IP10D Nivel protectie electrica instalare incastrata IPX4D Presiune maxime 3 bar DIMENSIUNI SI GREUTATE TE DESCRIERE L 440 mm P 160 mm H 616 mm Greutate Neta 16 Kg 44

CIRCUIT HIDRAULIC E - Intrare (3/4 ) U Iesire (3/4 ) MD Tur, sistem direct (3/4 ) Mmix Tur, sistem mixt (1 ) Rmix Retur, sistem mixt (1 ) RD Retur, sistem direct (3/4 ) Lungimea maxima a traseului de conducte dintre centrala si unitatea Connect AT/BT nu trebuie sa depaseasca 15 m. U E MD Mmix Rmix RD 45

UNITATE TE DE CIRCULATIE Unitatea Connect BASE este prevazuta cu doua unitati de circulatie, datele de performanta folosite pentru dimensionarea sistemului sunt prezentate in graficele de mai jos. Varf rezidual (m.c.a.) 5,5 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 Atunci cand pornim unitatea pentru prima data si cel putin o data pe an, este recomandata verificarea rotirii axului. Acest lucru este necesar deoarece, in special dupa lungi perioade de inactivitate, depunerile si/sau reziduurile pot impiedica rotirea libera a acestuia. VARF REZIDUAL CIRCULATOR, SISTEM TEMPERATURA TURA RIDICATA 0,0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 1 - prima viteza 2 - a doua viteza 3 - a treia viteza SCHEME ELECTRICE 1 Capacitate instalatie (l/h) 2 3 Varf rezidual (m.c.a.) 7,5 7,0 6,5 6,0 5,5 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 Nu puneti in functiune unitatile de circulatie, fara apa. Atunci cand in sistemele de debit redus exista dispozitive de reglare (termostat electric sau supape motorizate) este recomandata instalarea unui bypas la colectoarele sistemelor cu temperatura redusa. VARF REZIDUAL CIRCULATOR, SISTEM TEMPERATU- TU- RA REDUSA 0,0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 1 Capacitate instalatie (l/h) 1 ( ) prima viteza cu supapa de amestec inchisa 1 ( ) prima viteza cu supapa de amestec deshisa 2 ( ) a doua viteza cu supapa de amestec inchisa 2 ( ) a doua viteza cu supapa de amestec deshisa 3 ( ) a treia viteza cu supapa de amestec inchisa 3 ( ) a treia viteza cu supapa de amestec deshisa 2 3 Fusibile: siguranta NE: negru BL: alabastru MA: maro GI/VE: galben/verde RS: rosu 46

INSTALAREA APARA ARATULUI Unitatea Connect BASE poate fi montata pe perete sau incastrata, si poate fi amplasata in apropierea centralei sau la distanta, cu conditia ca lungimea conductelor si a conexiunilor electrice dintre centrala si unitatea Connect BASE sa nu depaseasca 15 metri. Dispozitivul Connect BASE poate fi instalat in locuri expuse variatiilor climei (ploaie, soare, gheata etc.) doar daca este in varianta incastrat. Instalare pe perete Atunci cand unitatea Connect BASE este montata pe perete, aceasta trebuie asigurata cu doua suporturi extensibile (furnizate) corespunzatoare pentru tipul de perete si greutatea echipamentului. Recomandam folosirea unor mansoane de sustinere tevi, montate in perete, pentru a limita infiltrarea apei. Mansoanele pentru tevi nu se livreaza cu unitatea. Nivel protectie electrica IP10D. Instalare incastrata ta Atunci cand unitatea Connect BASE este incastrata: - Executati toate lucrarile necesare pentru realizarea unei nise de dimensiuni corespunzatoare unitatii Connect BASE, in functie de grosimea peretelui (dimensiuni minime in figura). - Amplasati unitatea Connect BASE in pozitie, si nu uitti sa extindeti cele doua suporuri, pentru o fixare sigura. - Protejati lateralele unitatii atunci cand o amplasati in nisa. Deoarece conductele si conexiunile electrice dintre sistem si unitatea Connect BASE trebuie sa se incadreze in dimensiunile totale ale dispozitivului, pozitionati intai unitatea Connect BASE, apoi conductele de intrare si iesire ale sistemului si in final cablurile electrice. Nivel protectie electrica IPX4D. canal suport 47

SCHEMA GENERALA DE INSTALARE Figura de mai jos prezinta un posibil mod de instalare a unitatii tii Connect BASE. NOTA: Pentru a permite instalarea de robinete (nefurnizate) trebuie formata o nisa de dimensiuni suficiente, pentru a permite instalarea acestora sub unitatea Connect BASE. 48

CONEXIUNI HIDRAULICE Inainte de realizarea conexiunilor, toate conductele trebuie bine curatate la interior pentru a indeparta orice reziduu, care ar putea compromite functionarea corespunzatoare a unitatii Connect BASE. Conexiunile conductelor la centrala si la sistem trebuie facute rational, asa cum este prezentat in figura. Conexiunile directe pot fi executate folosind cuplaje tip mama pe conductele de tur si retur ale unitatii Connect BASE, sau robinete (nefurnizate) montate pe linii, pentru inchiderea acestora. Aceste robinete sunt foarte utile la executarea operatiunilor de intretinere, deoarece permit evacuarea unitatii Connect BASE, fara a fi necesara golirea intregului sistem. Verificati daca vasul de expansiune al centralei are capacitatea corespunzatoare dimensiunii sistemului. Dupa ce unitatea Connect BASE a fost instalata, cele 2 rampe de racordare (impreuna cu etansarile acestora) ce se conecteaza la centrala (vedeti figura) trebuie conectate la unitatea Connect BASE. TA1 termostat ambient TA2 termostat ambient Sistem temperetura redusa (mix) TA 230 V~ 50 Hz Sistem temp. ridicata SE Senzor extern 49

CONEXIUNI ELECTRICE Pentru executarea conexiunilor electrice ale unitatii Connect AT/BT, este necesar accesul la panoul de terminale intern si la panoul de conexiuni al centralei. Pentru a avea acces la terminalele unitatii Connect AT/BT: - Scoateti panoul frontal al unitatii Connect AT/BT (fig. 1). Fig. 1 ALIMENT LIMENTAREA ELECTRICA A APARA ARATULUI CONNECT AT/BT Conectati dispozitivu CONNECT AT/BT la reteaua electrica (faza-nul-impamantare) utilizand cablele din dotarea aparatului. 4 7 F N T Este interzisa alimentarea aparatului CONNECT AT/ BT de la panoul principal al centralei termice deoarece siguranta fuzibila a centralei nu este dimensionata pentru a putea suporta sarcinile electrice provenite de la CONNECT AT/BT. T P2 P1 C T L T L TA C H2 TA C H1 T A C Fig. 2 CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTATS (TA) The TAs for the low and high temperature system must be directly connected to the CONNECT BASE (fig. 2) using a cable with minimum section 1 mm 2. The pump power load will be direclty supported by the related TA, therefor the TA connection must be adequately designed for this application and compatible with the electrical features of the pumps (it is recommanded not lower than 230 Vac 50 Hz 6A). Fig. 3 B B CONNECT BASE CONNECTION TO THE BOILER Connect the Connect BASE socket B-B (fig. 3) to boiler TA socket using a min 2x0,5 mm 2 cable (refer to the electric diagram on the boiler instrucion manual). 1 4 7 F N T Atunci cand se foloseste o sursa de alimentare faza-faza, folositi un tester pentru a determina care dintre cele are potential mai mare comparativ cu legarea la pamant si apoi conectati-l la terminalul L. Conectati firul ramas la terminalul N. Pentru sursele de alimentare separate, ce nu sunt prevazute cu legare la pamant, trebuie folosit un transformator de izolatie, cu o unitate secundara legata la pamant. Masurile urmatoare sunt obligatorii: - Trebuie folosit un intreruptor de decuplare, cu multiple contacte pentru deconectarea liniei, conform standarului CEI-EN (contact deschis la cel putin 3 mm). - Folositi cabluri cu o sectiune de 1,5 mm2 si respectati conexiunile L (faza) N (Nul). - Amperajul intreruptorului trebuie sa fie corespunzator caracteristicilor electrice ale centralei consultati datele tehnice, pentru a verifica caracteristicile electrice ale modelului instalat. - Conectati echipamentul la un sistem de legare la pamant corespunzator. - Priza sistemului electric trebuie sa fie inaccesibila dupa instalare. Este strict interzisa folosirea tevilor de gaz pentru legarea la pamant a echipamentului. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru eventualele defectiuni, provocate in urma unei legari la pamant necorespunzatoare sau datorita nerespectarii schemelor de conectare. 50

PRIMA PORNIRE Inainte de a porni unitatea Connect AT/BT, verificati daca toate conexiunile electrice si cele ale conductelor au fost executate corect. In timpul testarii, temperaturile pot fi verificate cu ajutorul celor doua termometre prezentate in figura. POMPE DE CIRCULATIE Unitatea Connect AT/BT este livrata cu unitati de circulatie, prevazute cu sistemde control cu trei viteze. Selectati viteza optima, care sa corespunda caracteristicilor specifice ale sistemelor dumneavoastra. ELIBERAREA POMPELOR, DACA ESTE NECESAR Daca unitatea a fost inactiva o perioada lunga de timp si unitatile de circulatie sunt blocate, desfaceti capacele frontale si rotiti axul motorului unitatii de circulatie, folosind o surubelnita. Executati aceasta procedura cu atentie, pentru a nu deteriora componentele. LOW TEMPERATURE APPLIANCE SETTING Fix low appliance s flow temperature regulationg the mix valve manually referring to the following table : POS MIN 1 2 3 4 5 MAX T ( C) 20 22 25 35 45 55 60 4 5 Ref. with inlet mix valve temperature= 80 C 3 HIGH TEMPERATURE APPLIANCE SETTING Fix the boiler central heating knob to the high temperature appliance desidered value. VERIFICARI DUPA INSTALARE - Verificati presiunea din sistemul de incalzire. - Verificati daca intreruptorul principal al instalatiei functioneaza. - Verificati daca exista pierderi ale sistemuui de conducte. - Verificati daca, conexiunile electrice si cele ale conductelor sunt corecte. - Pentru a solicita caldura de la un sistem mix, verificati daca supapa de amestecare se deschide si se inchide corect. Daca numai una dintre aceste verificari au rezultat negativ, sistemul nu trebuie pornit. CURATARE ARE Inainte de a curata unitatea Connect AT/BT dconectati sursa principala de alimentare, mutand intreruptorul principal la pozitia OFF. Panourile trebuie curatate cu o carpa curata, folosind apa si sapun. Daca exista pete dificile, folositi o carpa imbibata in amestec de 50% apa si sprit denaturat, sau folositi produse de curatat. Dupa curatare, uscati bine. Nu folositi produse abrazive, benzen sau tricloroetilena. 51

Cod. 10027288 - Ed. 1-17/06