NAPELEMES, VÍZSUGARAS ÁLLATRIASZTÓ. Cikkszám KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Hasonló dokumentumok
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Napelemes vakondhangya riasztó Diamant

Használati útmutató Black & White Term. sz

1 Használati útmutató W 200 S

Napelemes madárriasztó

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

Felhasználói Kézikönyv

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

HU Használati útmutató

Napelemes állatriasztó. Cikk-sz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

LED-es kozmetikai tükör

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Egér- és hangyariasztó, kettős

TC Terasz hősugárzó talppal

KITERJESZTETT GARANCIA

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Ultrahangos párásító

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Használati útmutató Tartalom

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel

HU Használati útmutató

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Z-E2014M. Beszerelési útmutató VW

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Használati útmutató 1

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

TORONYVENTILÁTOR

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Guruló labda macskajáték

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Fitnesz állomás

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Használati utasítás E CM 702

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Szerelési és karbantartási utasítás

ZE-NC4612. Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

CS10.5. Vezérlõegység

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Száraz porszívó vizes szűrővel

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

Műanyag cső hegesztő WD W

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

KITERJESZTETT GARANCIA

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

Atomic Felhasználói kézikönyv

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Átírás:

NAPELEMES, VÍZSUGARAS ÁLLATRIASZTÓ Cikkszám 60082 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató Cikkszám 60082 Tisztelt vevő, Köszönjük, hogy egyik minőségi termékünk mellett döntött. A következőkben ismertetjük a készülék funkcióit és kezelését. Fordítson időt rá, és olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót. 1. A termék leírása A Gardigo napelemes, vízsugaras állatriasztó hatásosan, de kíméletesen elkergeti a fecskendezett víztől irtózó állatokat, pl. a kócsagféléket, madarakat, kutyákat, macskákat, nyulakat, vadakat stb. a telkéről, a földjéről és a halastavaktól. Amint egy állat a mozgásjelző hatóterületére ér, egy max. 10 méterre elérő vízsugár aktiválódik. Elriasztja a freccsenő víztől félő állatokat, akik elmenekülnek, és a legtöbb esetben később is kerülik a védett területet. Különösen alkalmas a készülék a szürkegémek távoltartására a halastavaktól. A készülék nem helyhez kötött működésű, hanem környezetbarát módon, beépített napelem táplálja, és csupán vízellátást igényel. 2. Műszaki adatok Tágabb hatókörzet az automatikus fröcskölő mechanika segítségével. A vízsugár hatótávolsága: 10 méterig (a víznyomástól függően) Vízfogyasztás működésenként: kb. 2 3 csésze Beállítható vízfecskendő: balra/jobbra és fel/le Egyszerűen elhelyezhető/beirányozható a földnyárs révén. Aktiválás a PIR-mozgásérzékelő által (érzékelési szög 110 ) Egyszerű szabvány-csatlakozás a szokványos locsolótömlő-rendszerre Napelemes táplálás, 360 -ban állítható napelemtábla 3 db AA-méretű, 800 maó Ni-MH akkumulátor 3. A szállítás tartalma alaptest napelemes modul fecskendezőfej háromrészes földnyárs locsolótömlő-csatlakozó 3 db AA-méretű 800 maó Ni-MH akkumulátor Amire szükség van: locsolótömlő vízcsatlakozás 4. Felszerelés 1. Rakja fel a fecskendezőt az alaptest tetején lévő nyílásra, és csavarja rá az óramutató járásával megegyező irányba. 2. Ha még nem lennének berakva az akkumulátorok a teleptartóba, nyissa fel az alaptest alján lévő teleptartót, és rakjon be 3 db AAméretű akkumulátort az ábrának megfelelő módon. Vigyázzon a helyes polaritásra. Majd zárja le

Állapot: 11/15 ismét erősen a teleptarót a csavarjaival. Az első használatbavétel előtt töltse fel teljesen az akkumulátorokat. Kapcsolja a készüléket az érzékenységszabályzón 0-ra, és tegye ki 2 napra teljes napsütésnek a napelemtáblát. Az akkumulátorokat azonban egy külső töltőkészülékkel is fel lehet tölteni. FIGYELEM: Ne használjon normál elemeket. Robbanásveszély! Kizárólag tölthető akkumulátorokat alkalmazzon. Az akkumulátorok kifolyása tartós károsodást okozhat a készülékben. 3. Rögzítse a napelemtáblát az alaptest oldalára, és csatlakoztassa a tápkábelt az alaptest alján található csatlakozóhüvelybe. 4. Rögzítse a víztömlő csatlakozóját az alaptest aljára. Elég erősen csavarozza fel, azonban ne túl erősen. 5. Állítsa össze a földnyárs három részét, és dugja be az alaptest alján erre a célra kialakított nyílásba. 6. Csatlakoztassa a locsolótömlőt, és irányozza a fecskendezőt arra a területre, ahol hatnia kell. 5. Az érzékenység beállítása Attól a területtől függően, ahol a készüléknek hatnia kell, állíthatja be az érzékenységet és a hatótávolságot. 1. OFF/Stufe 0 (ki/0 fokozat): A mozgásérzékelő inaktív, és a készülék készenléti üzemmódban van. Ebben az esetben a készülék nem észleli a mozgásokat, és a vízsugár nem indul meg. 2. 1. 7. fokozat : Ha a gombot az óramutató járásával megegyező irányba forgatja, az érzékenység fokozatosan növekszik. 3. 8. fokozat : Ebben a fokozatban a készülék csak sötétben működik, aminek az éjjel aktív állatok esetében van értelme a víz és napenergia megtakarítása érdekében. A 8. fokozatnak a mozgásérzékelő működésekor ugyanakkora a hatótávolsága, mint a 7. fokozatnak. 7. Megjegyzés: A napelemes-tábla legyen csatlakoztatva a 8. fokozatban is. 6. A fecskendezési hatótávolság beállítása A vízsugár hatótávolsága beállítható a szerint, hogy mekkora az a terület, ahol hatnia kell. A beállítás menete a következő: 1. Használjon jó állapotú tömlőt, amelyen nincs tömítetlenség. Minél hosszabb a locsolótömlő, annál kisebb víznyomással lép ki belőle a vízsugár, és ennek következtében lecsökken a vízsugár hatótávolsága. Minél rövidebb locsolótömlőt alkalmazzon, amely 12 mm átmérő esetén max. 15 méter hosszú, ennél nagyobb távolság esetén a locsolótömlőnek legalább 18 mm legyen az átmérője. FIGYELEM: Öblítse át a tömlőt, mielőtt csatlakoztatná az alaptesten lévő gyorscsatlakozós rendszerű tömlőcsatlakozóra. A tömlőben nem lehet sár, magok vagy kavics, nehogy elduguljon vagy meghibásodjon a készülék. 2. Csatlakoztassa a locsolótömlőt a készülékre, és nyissa meg teljesen a vízcsapot. A készülék helyes és hibamentes működéséhez a vízcsapnak teljesen nyitva kell lennie. 3. Álljon a készülék mögé vagy mellé, és állítsa az érzékenységét a 6. vagy 7. fokozatra. 4. Vigye lassan a kezét kb. 1 méterrel a mozgásérzékelő elé a fecskendező aktiválása céljából. Beállíthatja a vízsugár szögét (lásd az ábrán az 1. és 2., bal és jobb ütközőt). Nyomja őket kissé felfelé, hogy könnyebben tudja forgatni. Állítsa úgy be az ütközőket, hogy

a fémkengyel a két ütköző között mozoghasson úgy, hogy közben a fecskendező a kívánt irányba nézzen. Minél távolabb vannak egymástól a behatárolók, annál szélesebb szögben működik a vízsugár. Működés közben így a szórófej önállóan tud a határolók között oda és vissza fordulni. Melyik fokozat alkalmas a leginkább az én esetemre? hatótávolság 3 méter: 5. 6. fokozat hatótávolság 6 méter: 6. 7. fokozat kis állatok hatótávolság 3 méter: 3. 4. fokozat hatótávolság 6 méter: 5. 6. fokozat 5. Állítsa be a vízsugarat az által, hogy a fejet elforgatja a fecskendező felső részén (lásd 3). csavar kicsavarva vízsugár egyenes /csavar becsavarva vízsugár széles. A vízsugárnak változik az alakja és még a hatótávolsága is egy kicsit. A vízsugár hatótávolsága ezen kívül még a locsolótömlőben uralkodó víznyomástól is függ. (2 bar kb. 4 m/4 bar kb. 7 m/6 bar kb. 10 m) 6. Mielőtt levenné a locsolótömlőt az alaptestről, zárja el a vizet, és indítsa be még egyszer a mozgásérzékelőt, hogy levegye a víznyomást a tömlőről. Most már lehúzhatja a tömlőt. közepes méretű hatótávolság 10 méter: 6. 7. fokozat állatok nagy állatok hatótávolság 3 méter: 1. 3. fokozat hatótávolság 6 méter: 5. 6. fokozat hatótávolság 10 méter: 6. 7. fokozat 7. A biztonságos kezelésre vonatkozó tanácsok: 1. Hosszabb tárolás előtt vegye ki az akkumulátorokat a készülékből. 2. Ha az akkumulátorok kapacitása 20% alá csökken, a készülék automatikusan kikapcsolódik. Hosszabb tárolás után először töltse fel teljesen az akkumulátorokat, mielőtt használatba venné a készüléket. Kapcsolja a készüléket az érzékenységszabályzóval 0-ra, és tegye ki a napelemtáblát 2 napra teljes napsütésnek. Ha nincs elegendő napsütés, előfordulhat, hogy a vízsugár nem lép megbízhatóan működésbe. Ebben az esetben az alkalmazott akkumulátorokat újra teljesen fel kell tölteni vagy ki kell cserélni.

3. Tisztítsa ki a vízcsatlakozás két szűrőjét 50-50 működés után, vagy legalább hetente egyszer, a működés gyakoriságától függően. A tisztításhoz csavarja le a készülékről az alaptest alján lévő vízcsatlakozást. 4. Vonja ki a készüléket a használatból, mihelyt a hőmérséklet 2 C alá esik. A víz megfagyhat és tönkreteheti a készüléket. 5. Ha a csatlakoztatott tömlő porózus lenne, vágjon le belőle kb.15 cm-es darabot a csatlakozóidomig. Különben fennáll a buborékképződés lehetősége, ami vízveszteséget okozhat. Ebben az esetben, vagy ha víz lép ki a készülékház mellett, működtesse a vízsugarat a mozgásérzékelő által, hogy leessen a nyomás a készülékben és a tömlőben, és ne károsodjon a készülék. Megjegyzés: Ne irányozza a készüléket a szomszédos telekre vagy közterületre. A készülék csak a saját ingatlanán való használatra lett tervezve. Az állatriasztó olyan állatok elriasztására szolgál, amelyek szabadon mozognak, nincsenek kikötve, és gazdátlanul kóborolnak. 8. Biztonsági előírások Fontos: A használati útmutató be nem tartásából származó károkra nem vonatkozik a garancia. Az ebből származó károkért a GARDIGO nem vállal felelősséget. A készüléket csak a számára előírt feszültségről működtesse. Az esetleges javításokhoz a komoly károk megelőzése érdekében csak eredeti alkatrészeket használjon. A készülékre csatlakoztatott vezetékeket és feszültség alatti kábeleket ellenőrizze törés vagy szigetelés szempontjából. Ha hiba állapítható meg vagy látható kár esetén nem szabad a készüléket használatba venni. Javítást vagy egyéb munkát, pl. biztosítékcserét csak szakember végezhet. vállalni. Minden esetben meg kell vizsgálni, hogy a készülék alkalmas-e az adott alkalmazási helyhez. 9. Általános tudnivalók 1. Az elektromos készülékek, csomagolási anyagok nem valók gyerekek kezébe. 2. A csomagoló- és kopó-anyagokat (fóliák, elöregedett készülék) környezetbarát módon távolítsa el. 3. Ha továbbadja a készüléket, adja vele ezt a használati útmutatót is. 4. A készülék kivitelének és műszaki adatainak a termék állandó javítását szolgáló, minden előzetes értesítés nélküli megváltoztatásának a jogát fenntartjuk. 10. Garancia Erre a készülékre a törvény által megszabott 2 évi garancia érvényes. A garancia keretében megjavítunk minden olyan hibát, amely nem kifogástalan anyag használatára vagy gyártási hibára vezethető vissza. Nem vonatkozik a garancia a kopóalkatrészekre. Mivel a GARDIGO-nak nincs befolyása a szakszerű felszerelésre vagy kezelésre, ezért természetesen csak a teljességért és a kifogástalan tulajdonságokért vállalhat felelősséget. Nem vállalunk sem szavatosságot, sem felelősséget a készülékkel összefüggő károkért vagy következményes károkért. Ez elsősorban akkor érvényes, ha a készüléken változtatásokat vagy javítási kísérleteket hajtottak végre, vagy idegen alkatrészeket használtak fel, vagy a kárt más módon hibás kezelés, gondatlan bánásmód vagy helytelen használat idézte elő. A Gardigo Team Vegye figyelembe, hogy a kezelési és csatlakoztatási hibák a GARDIGO hatáskörén kívül esnek, ezért a belőlük eredő károkért nem tudunk felelősséget

tevigo GmbH Raiffeisenstr. 2 D 38159 Vechelde Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 www.gardigo.de