Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Hasonló dokumentumok
Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Get started Bevezetés Introducere

Utasítások. Üzembe helyezés

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Using the CW-Net in a user defined IP network

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

ASUS Transformer Pad útmutató

158. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1540, Ft. Oldal

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság PE v01-00

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

Get Started Bevezetés Introducere

ZERTIFIKAT Konformititsbescheinigung

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

HAKKO Alkatrészlista. Hegytisztítás HAKKO599B Cleaning wire

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match

digital multimeter Digital-Multimeter Digitális multiméter

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

25. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 1., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

IP/09/473. Brüsszel, március 25

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Tuplet Tool Hangjegycsoport eszköz

Felhasználói Útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. FORDÍTÓISKOLA GÁBORRAL 2. rész - beindul a gyakorlás :)

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

Negyedik feladatlap Magyar nyelv

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

User Manual. Central locking system PNI 288

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT Yes. BT Yes Ø 154 mm cast iron disc

DDC sorozatú Kerti vezérlő Szerelési és használati utasítás

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0196(COD) Jelentéstervezet Andreas Schwab (PE v04-00) a fogyasztók jogairól

Angelina Jolie a legnépszerűbb(1) az Egyesült Államokban

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Auswandern Bank. Ungarisch

Új RPT sorozat HF gyújtással. EASY FIT csatlakozóval. Kompatibilis: LINCOLN T100. Kompatibilis: CEBORA P150 - CP160

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, má jus 31. Ára: 1518 Ft 7. szám

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Angol C nyelvi programkövetelmény

ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

Menschen um uns wie sind sie?

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

IFJÚSÁGI, CSALÁDÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS ESÉLYEGYENLÕSÉGI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

TÁJÉKOZTATÓ B Í R S Á G

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

TÁJÉKOZTATÓ. a jogerősen kiszabott bírságok, valamint a hozzájárulások befizetésével, továbbá az igazgatási szolgáltatási díj fizetésével kapcsolatban

Átírás:

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 28021 User Manual Anwendungsinformation Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

EN User Manual Safety Notes Tip is hot. Do not touch. Place the heated soldering gun on a heatproof work bench. After finished using the soldering gun, cool the gun naturally. Do not immerse in water! Always rest the soldering gun on its end when not in use, i.e. soldering gun tip facing upwards. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. To prolong the life of the soldering gun and tip, it is recommended that you limit the switch-on position to a maximum of 1 minute, and allow a break for minimum 4 minutes before the next on position, i.e. only heat when actually soldering. Operating Instruction Check the voltage on the soldering gun is the same as source of current. Make sure gun tip is in fixed position and screw is tightened. Connect the tool to the mains current. Surfaces of the connection points must be clean. Tin the tip by covering the heated tip with rosin core solder. Use the soldering gun to heat the connection points, not the solder. Apply only enough solder. Allow the joint to cool undisturbed. Clean the tip with a wet sponge while the tip is still heated. 10.Unplug the soldering gun and let the gun cool down naturally.

Anwendungsinformation DE Sicherheitsvorschriften Die Spitze ist heiß, darf nicht berührt werden! Die heiße Lötpistole soll immer auf einen wärmefesten Tisch gelegt werden. Nach dem Gebrauch lassen Sie die Lötpistole von sich selbst auskühlen. Der Lötkolben darf nie ins Wasser getaucht werden! Die Lötpistole soll immer (außer Gebrauch) mit der Lötspitze hinauf gestellt werden Wenn das Kabel beschädigt ist, die Reparatur oder den Austausch soll immer durch Fachkräfte durchgeführt werden, um Verletzungen zu vermeiden. Operating Instruction Prüfen Sie, ob die Spitze fest verschraubt ist Verbinden Sie den Lötkolben in eine Wandbuchse. Die Oberflächen, die Sie löten möchten, sollen sauber sein. Legen sie Lötzinn auf die aufgeheizte Lötspitze! Die Lötstelle soll erhitzt werden, nicht das Lötzinn! Lassen sie die Lötstelle auskühlen. Entfernen Sie den Netzstecker des Lötkolbens aus der Wandbuchse und lassen Sie es ungezwungen auskühlen.

HU Használati utasítás Biztonsági előírások A pákahegy forró, ne érintse meg! A felfűtött pákát mindig hőálló munkaasztalra helyezze. Használat után, engedje természetes úton lehűlni a pákát. A pákát soha ne merítse vízbe! A pákát mindig a végére támassza le ha nem használja, azaz a pákahegy felfelé nézzen. Ha a hálózati kábel sérült, akkor annak javítását vagy cseréjét bízza szakemberre, elkerülve ezzel a véletlen balesetet. Használati útmutató Ellenőrizze a pákahegy be van-e csavarozva és fixen áll-e. Csatlakoztassa a pákát a fali aljzathoz. Az összeforrasztandó felületek legyenek tiszták. A felmelegített pákahegyet ónozza be! A forraszpontot melegítse és ónozza be azt, ne pedig az ónt folyassa rá a pontra! Hagyja a forraszpontot zavartalanul kihűlni. Távolítsa el a hálózati aljzatból a pákát és hagyja természetes módon kihűlni.

Manual de utilizare RO Standarde de siguranţă Ansa e fierbinte, nu atinge! Pistolul încălzit totdeauna să fie aşezat pe masă termorezistentă. După utilizare lăsaţi pistolul să se răcească singur. Niciodată nu aşezaţi pistolul sub apă! Aşezaţi pistolul totdeauna pe capăt dacă nu utilizaţi, adică ansa să arate în sus. Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, depanarea sau schimbarea acestuia lăsaţi pe seama personalului autorizat evitând astfel eventualele accidente. Mod de utilizare Asiguraţi-vă că ansa e înşurubată şi stă fix. Introduceţi cordonul de alimentare al pistolului în priză. Suprafeţele ce urmează să fie lipite să fie curate. Daţi cu fludor pe ansa încălzită! Încălziţi şi apoi daţi cu fludor pe punctul de lipit (grunduiţi-l) deci nu numai topiţi fludorul pe aceasta! Lăsaţi punctul de lipit să răcească nederanjat. Scoateţi din priză pistolul de lipit şi lăsaţi să răcească în mod natural.

SK Uživateľská príručka Bezpečnostné upozornenie Spájkovací pištoľ je horúci, nedotýkajte ho! Horúci pištoľ dajte na žiaruvzdorné pracovný stôl. Po používanie nechajte, aby hrot vychladil prirodzene. Nedajte do vodu! Vždy uložte spájkovací pištoľ na jeho konci, keď nepoužívate, aby spájkovací hrot smeroval hore. Keď sieťový kábel je poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo jeho zástupcom služby alebo osoby kvalifikovanej aby to nevyšlo k risku. Užívateľská príručka Kontrolujte, aby spájkovací pištoľ je skrutkovaný, alebo upevnený. 2. Pripojte si hrot k nástennej zásuvke. 3. Spájkované plochy musia byť čisté. 4. Pocínujte horúceho hrotu. 5. Zahriate a pocínujte spájkovacie body s spájkovacou pištoľou, nie s hrotom. 6. Nechajte vychladnúť spájkovaciu bodu. 7. Odstráňte spájkovací hrot z nástennej zásuvke a nechajte ho vychladnúť prirodzene.