Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo UHRENRADIO RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375 Deutsch... 6 Magyar... 45 Slovensko... 87 ID: #05006 SCHLA myhansecontrol.com m NERSTELLT IN DEUTSCHLA ND Anwenderfreundliche Anleitung L QR
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter www.hofer-service.at. QR Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen
Inhaltsverzeichnis Übersicht......4 Geräteteile...6 Zu dieser Bedienungsanleitung...9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 11 Konformitätsinformation...12 Sicherheitshinweise...13 Lieferumfang... 24 Gerät aufstellen... 25 Lautstärke... 27 Einstellungen... 28 Uhrzeit, Datum, Frequenz anzeigen...30 Alarm verwenden...30 Radio...36 Wenn Störungen auftreten...38 Reinigung...39 Entsorgung...40 Technische Daten...41 Impressum...44 Dok./Rev.-Nr. 43472 ML Hofer AT HU SI RC Cover 5005 5221
4 A 10 9 8 7 1 2 3 6 4 5
5 B 11 12 13 18 17 16 15 14
6 Geräteteile 1 DT Dimmertimer aktiviert 2 ALARM 1 / 2 aktiviert 3 UKW Radio eingeschaltet 4 ANTENNE UKW-Wurfantenne (auf der Rückseite) 5 Batteriefach für Knopfzelle (auf der Unterseite) 6 AC 6V~600mA Netzadapteranschluss (auf der Rückseite) 7 Kurzzeitwecker aktiviert 8 SCHLAFEN Sleeptimer aktiviert 9 Weckwiederholung aktiviert 10 PM Nachmittagsanzeige im 12-Stunden-Format Blinken: Automatische Suche der Uhrzeit/des Datums 11 LINKER REGLER -/+ Zeit, Datum einstellen FREQUENZWAHL Frequenz wählen MEM. SET Radiosender suchen, aufrufen, speichern 12 ALARM AUS Alarmzeiten aus AL 1 / AL 2 Alarmzeit 1 oder 2 ein AL 1 + AL 2 Alarmzeiten 1 und 2 ein 13 RECHTER REGLER -/+ Zeit, Datum stellen EIN/AUS Radio ein/aus UHRZEIT Suche für Uhrzeit/Datum aktivieren LAUTSTÄRKE SET Lautstärkeregler 14 EINSCHLAFEN Sleep-Timer 15 KURZZEITWECKER Kurzzeitwecker 16 SCHLUMMER DIMMER Schlummerfunktion / Displayhelligkeit einstellen 17 SENDER A.M.S. Gespeicherten Sender aufrufen / Automatische Senderspeicherung 18 EINSTELLUNGEN Uhrzeit/Alarmzeit einstellen / Datum aufrufen
Inhalt Inhalt Übersicht...... 4 Geräteteile... 6 Zu dieser Bedienungsanleitung... 9 In dieser Bedienungsanleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter...9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...11 Konformitätsinformation... 12 Sicherheitshinweise... 13 Betriebssicherheit... 13 Aufstellungsort... 14 Reparatur... 16 Umgebungstemperatur...17 Stromversorgung... 18 Netzadapter...20 Batterien...20 Lieferumfang...24 Gerät aufstellen...25 Backup-Batterie...25 Antenne ausrichten...26 Netzanschluss...26 Dimmer...26 Lautstärke...27 Einstellungen... 28 7
Inhalt Automatische Einstellung der Uhrzeit...28 Manuelle Einstellungen...28 Uhrzeit, Datum, Frequenz anzeigen... 30 Alarm verwenden... 30 Alarm einstellen... 31 Alarm aktivieren/deaktivieren...32 Alarm beenden / Weckwiederholung...33 Sleeptimer verwenden...34 Kurzzeitwecker...35 Radio... 36 Radio ein-/ausschalten...36 Sender einstellen...36 Sendersuchlauf...36 Sender speichern und aufrufen... 37 Wenn Störungen auftreten... 38 Reinigung... 39 Entsorgung... 40 Technische Daten... 41 Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät/Netzteil...42 Impressum... 44 8
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. In dieser Bedienungsanleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. 9
Zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen, zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe und zur Anzeige von der Uhrzeit. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen. 11
Konformitätsinformation Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: EMV-Richtlinie 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008) Die vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich unter www.medion.com/conformity. 12
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Betriebssicherheit Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 13
Sicherheitshinweise GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.b. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. Aufstellungsort Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes, es besteht Brandgefahr. 14
Sicherheitshinweise Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten. Setzen Sie das Gerät und das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf oder neben das Gerät und das Netzteil. Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)! Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. 15
Sicherheitshinweise Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden. Reparatur Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: das Kabel des Netzadapters angeschmort oder beschädigt ist Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert das Gerät heruntergefallen, oder das Gehäuse beschädigt ist. Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner. 16
Umgebungstemperatur Sicherheitshinweise Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 C bis +35 C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -10 C bis +65 C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungstemperatur angenommen hat. 17
Sicherheitshinweise Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Geräte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz. 18
Sicherheitshinweise GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnun gen ins Innere des Gerätes! Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch frequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermeiden. 19
Sicherheitshinweise Netzadapter Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschlusskabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden. Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Batterien Dieses Gerät wird mit einer Knopfzellenbatterie betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. 20
Sicherheitshinweise WARNUNG! Verätzungsgefahr! Wird eine Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie es von Kindern fern. Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (+/ ). 21
Sicherheitshinweise Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Werfen Sie Batterien nicht in Feuer und nehmen Sie sie nicht auseinander. Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. 22
Sicherheitshinweise Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus. 23
Lieferumfang Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten: Uhrenradio Netzadapter (Fai Shing Industries, JV35A0600600) Dokumentation GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.b. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 24
Gerät aufstellen Gerät aufstellen Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und alle Einstellungen erhalten bleiben, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine Batterie des Typs CR 2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen. Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Drehen Sie den Batteriedeckel mit Hilfe einer passenden Geldmünze entgegengesetzt des Uhrzeigersinnes auf und nehmen Sie den Deckel ab. Legen Sie die Batterie so in das Batteriefach, dass der auf der Batterie markierte Pluspol (+) sichtbar ist. Beachten Sie auch die Prägung im Batteriefach. Legen Sie nun den Batteriefachdeckel mit den Nasen in die Halterungen ein. Drehen Sie nun den Batteriefachdeckel mit Hilfe einer passenden Geldmünze im Uhrzeigersinn wieder zu. Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht benutzen. 25
Gerät aufstellen Antenne ausrichten Für den Radioempfang ist eine Wurfantenne bereits mit dem Gerät verbunden. Wickeln Sie diese vollständig ab und richten Sie sie für den besten Empfang aus. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor. Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse AC 6V~600mA 6 und den Netzadapter in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zugängliche 230V ~ 50 Hz Schutzkontaktsteckdose. Dimmer Das Display hat vier Helligkeitsstufen. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio ein- oder mehrmals die Taste DIMMER 16, um drei Dimmerstufen durchzuschalten. Halten Sie die Taste DIMMER für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Display ganz auszuschalten. Um das Display wieder einzuschalten, drücken Sie einoder mehrmals die Taste DIMMER. 26
Lautstärke Während der Bedienung des Gerätes schaltet das Display auf die höchste Stufe. Einige Sekunden später dimmt das Display wieder auf die zuvor eingestellte Helligkeit herunter bzw. schaltet ab. Bei den Helligkeitsstufen Aus und Gering hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von unter 1 Watt, bei den Einstellungen Mittel und Hoch liegt die Leistungsaufnahme darüber. Lautstärke Drehen Sie den Regler LAUTSTÄRKE -/+ 13 im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben. Drehen Sie den Regler LAUTSTÄRKE -/+ gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu senken. 27
Einstellungen Einstellungen Automatische Einstellung der Uhrzeit Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch über das Radiosignal (Radio Data System) eingestellt. Nachdem das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wurde, wird ein Sendersuchlauf durchgeführt und alle gefundenen Radiosender werden gespeichert. Die richtige Uhrzeit und das Datum werden ebenfalls synchronisiert. Dabei blinkt im Display der Punkt neben UHRZEIT. Nachdem die Uhrzeit eingestellt ist, leuchtet der Punkt nicht mehr. Sie können die Synchronisierung der Uhrzeit auch manuell jederzeit starten, indem Sie den Regler UHRZEIT 13 gedrückt halten, bis der Punkt im Display neben UHRZEIT blinkt. Manuelle Einstellungen Sie können hier die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. Außerdem können Sie wählen, ob das Display nachts automatisch gedimmt werden soll und ob die Uhrzeit regelmäßig über das Radiosignal synchronisiert werden soll. Die Dauer der Weckwiederholung kann ebenfalls gewählt werden. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste EINSTELLUNGEN 18 gedrückt, bis 24HR im Display blinkt. 28
Einstellungen Drehen Sie den RECHTEN REGLER -/+ 13, um das 24- oder 12-Stunden-Zeitformat zu wählen. Bestätigen Sie durch Druck auf EINSTELLUNGEN. Stellen Sie die Uhrzeit, indem sie mit dem RECHTEN REGLER -/+ zunächst die Stunden wählen. Bestätigen Sie durch Druck auf EINSTELLUNGEN. Drehen Sie den RECHTEN REGLER -/+ und stellen die Minuten. Bestätigen Sie durch Druck auf EINSTELLUNGEN. Stellen Sie durch Drehen des RECHTEN REGLERS -/+ das Jahr und bestätigen mit EINSTELLUNGEN. Drehen Sie den RECHTEN REGLER -/+ und stellen Sie den Monat ein. Bestätigen Sie mit EINSTELLUNGEN. Drehen Sie den RECHTEN REGLER -/+ und stellen Sie den Tag ein. Bestätigen Sie mit EINSTELLUNGEN. Drehen Sie den RECHTEN REGLER -/+, um das automatische Dimmen ein- (ON) oder auszuschalten (OFF). Ist das automatische Dimmen eingeschaltet, leuchtet die Anzeige DT 1 auf und das Display wird in der Zeit von 23:00-6:00 Uhr automatisch auf die niedrige Helligkeitsstufe gedimmt. Bestätigen Sie mit EINSTELLUNGEN. 29
Uhrzeit, Datum, Frequenz anzeigen Stellen Sie durch Drehen des RECHTEN REG- LERS -/+ ein, ob die Uhrzeit über das Radiosignal synchronisiert werden soll (ON) oder nicht (OFF). Bestätigen Sie mit EINSTELLUNGEN. Nun können Sie noch einstellen, wieviele Minuten die Dauer der Weckwiederholung betragen soll. Stellen Sie dies durch Drehen des RECHTEN REGLERS -/+ ein, und bestätigen Sie mit EINSTELLUNGEN. Bestätigen Sie die Einstellungen abschließend durch erneutes Drücken der Taste EINSTELLUNGEN. Die Einstellungen sind vorgenommen. Uhrzeit, Datum, Frequenz anzeigen Drücken Sie die Taste EINSTELLUNGEN 18 ein- oder mehrmals, um nacheinander das Datum, das Jahr und den Wochentag anzuzeigen. Die Wochentage sind durchnummeriert und werden im Display mit d1=montag, d2=dienstag, d3=mittwoch usw. angezeigt. Alarm verwenden Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten Tagen oder täglich starten lassen. 30
Alarm verwenden Alarm einstellen Wenn Sie durch das Radio geweckt werden möchten, wählen Sie zunächst eine Radiofrequenz (wie in Radio auf Seite 36 beschrieben) und schalten dann das Radio mit EIN/AUS 13 aus. Wählen Sie mit dem Alarmschalter 12 in der Mitte, welchen Alarm Sie einstellen möchten. Alarm 1 (AL 1) Alarm 2 (AL 2) Anschließend halten Sie die Taste EINSTEL- LUNGEN 18 gedrückt, bis die einzustellende Alarmzeit blinkt. Stellen Sie durch Drehen des RECHTEN REG- LERS -/+ 13 zunächst die Stunden ein und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf EINSTELLUNGEN. Stellen Sie durch Drehen des RECHTEN REG- LERS -/+ die Minuten ein und bestätigen Sie durch Druck auf EINSTELLUNGEN. Wählen Sie mit dem RECHTEN REGLER -/+, ob der Alarm durch einen Alarmton oder durch einen Radiosender starten soll. Dabei wird im Display bp oder die bereits eingestellte Radiofrequenz (z. B. 90.3) angezeigt. Bestätigen Sie durch Druck auf EINSTELLUNGEN. Stellen Sie mit dem RECHTEN REGLER -/+ die gewünschte Lautstärke ein. Bestätigen Sie durch Druck auf EINSTELLUNGEN. 31
Alarm verwenden Wählen Sie nun, an welchen Tagen der Alarm ertönen soll. Drehen Sie den RECHTEN REGLER -/+. Dabei haben Sie verschiedene Möglichkeiten: 1, 2,..., 7: wöchentlich nur montags (1), dienstags (2),... 1-7: täglich von Montag bis Sonntag 1-5: nur von Montag bis Freitag 6-7: nur an Wochenenden Drücken Sie abschließend die Taste EINSTEL- LUNGEN, um die Einstellung der Alarmzeit zu beenden. Alarm aktivieren/deaktivieren Wählen Sie mit dem Alarmschalter 12 in der Mitte, welchen Alarm Sie aktivieren möchten. Alarm 1 (AL 1) Alarm 2 (AL 2) Alarm 1 und Alarm 2 zusammen (AL 1+ AL 2) Es wird kurz die aktuell eingestellte Alarmzeit angezeigt. Im Display erscheint ein Punkt neben der aktivierten Alarmzeit. Wenn Sie den Alarmschalter auf ALARM AUS stellen, werden alle Alarmzeiten ausgeschaltet. Die einstellten Alarmzeiten bleiben erhalten. 32
Alarm verwenden Alarm beenden / Weckwiederholung Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch Druck auf den RECHTEN REGLER -/+ 13 sofort beenden oder durch Druck auf SCHLUMMER 16 die Weckwiederholung starten. Der Punkt neben dem Schlummersymbol leuchtet und die entsprechende Alarmanzeige blinkt. Der Alarm ertönt dann nach ca. 9 Minuten erneut. Wird der Alarm nicht ausgestellt, schaltet der Alarm nach 60 Minuten automatisch aus. HINWEIS Sie können die Dauer der Weckwiederholung selbst einstellen, siehe Manuelle Einstellungen auf Seite 28. 33
Alarm verwenden Sleeptimer verwenden Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit von bis zu 120 Minuten automatisch ab. Drücken Sie die Taste EINSCHLAFEN 14 einoder mehrmals und wählen die Dauer des Sleeptimers in 5-Minutenschritten. Das Gerät schaltet nun nach Ablauf der eingestellten Dauer ab. Der Punkt neben SCHLAFEN im Display leuchtet. Wenn ein Sleeptimer aktiviert ist, können Sie jederzeit die noch ablaufende Dauer abfragen: Drücken Sie EINSCHLAFEN. Die verbleibende Zeit wird angezeigt. Wenn Sie den Sleeptimer abbrechen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie EIN/AUS 13 und das Radio schaltet aus. 34
Alarm verwenden Kurzzeitwecker Sie können einen Kurzzeitwecker einstellen, der in bis zu 120 Minuten startet. Drücken Sie die Taste KURZZEITWEK- KER 15 ein- oder mehrmals und wählen Sie in 5-Minutenschritten die Zeit bis zum Start des Kurzzeitweckers. Der Alarm startet nach Ablauf der eingestellten Zeit. Der Punkt neben KURZZEIT im Display leuchtet. Wenn der Kurzzeitwecker aktiviert ist, können Sie jederzeit die noch verbleibende Zeit bis zum Alarm abfragen: Drücken sie KURZZEITWECKER. Die verbleibende Zeit wird angezeigt. Wenn Sie den Kurzzeitwecker abbrechen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Taste KURZZEITWECKER gedrückt, bis der Punkt neben KURZZEIT im Display erlischt. 35
Radio Radio Radio ein-/ausschalten Drücken Sie den Regler EIN/AUS 13, um das Radio ein- bzw. auszuschalten. Sie können mit diesem Gerät das analoge FM-Radio empfangen. Der Punkt neben UKW im Display leuchtet. Richten Sie die Wurfantenne für den optimalen Empfang aus. Sender einstellen Drehen Sie den linken Regler FREQUENZ- WAHL 11, um einen Sender manuell einzustellen. Sendersuchlauf Drücken Sie den linken Regler FREQUENZ- WAHL 11 einmal. Eine automatische Sendersuche bis zum nächsten empfangswürdigen Sender wird durchgeführt. Dabei wird die aktuelle Frequenz angezeigt. 36
Radio Sender speichern und aufrufen Das Radio verfügt über 20 Speicherplätze, auf denen Sie Sender ablegen können. Um die nachfolgend beschriebenen Funktionen auszuführen, schalten Sie zunächst das Radio ein. Automatische Speicherung Halten Sie die Taste A.M.S. 17 gedrückt, bis die automatische Speicherung startet. Alle gefundenen Sender werden nacheinander abgespeichert. Früher gespeicherte Sender werden dabei überschrieben. Manuelle Speicherung Um einen eingestellten Sender zu speichern, halten Sie den linken Regler MEM. SET 11 gedrückt, bis im Display ein Speicherplatz erscheint. Drehen Sie nun den Regler und wählen den gewünschten Speicherplatz P01... P20. Drücken Sie den linken Regler MEM. SET erneut, um zu bestätigen. Senderplatz aufrufen Um einen eingestellten Sender aufzurufen, drücken die Taste SENDER und drehen dann den LINKEN REGLER -/+ und wählen den gewünschten Speicherplatz P01... P20. Der gespeicherte Radiosender wird abgespielt. 37
Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Verletzungen verursachen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Störung Keine Funktion Kein Ton Mögliche Ursache / Maßnahme Falls das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört ist, versuchen Sie folgendes Vorgehen: Ziehen Sie den Netzadapter und stecken ihn wieder ein. Ist eventuell die Lautstärke zu gering eingestellt? 38
Reinigung Störung Schlechter / kein Radioempfang Mögliche Ursache / Maßnahme Wählen Sie ggf. einen anderen Standort. Richten Sie die Wurfantenne aus, um den Radioempfang zu optimieren. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzadapter aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungsund Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/ oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 39
Entsorgung Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Batterie und entsorgen Sie diese separat. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. 40
Technische Daten Technische Daten Netzadapter Hersteller Modell Eingangsspannung Ausgangsspannung Fai Shing Industries Ltd. JV35A0600600 AC 230 V ~ 50 Hz, 45 ma AC 6 V ~ 600 ma Backup-Batterie Typ Gerät Spannungsversorgung Ausgangsleistung FM-Frequenzband Anschluss: Abmessungen (B x H x T) Gewicht 1x Knopfzelle DC 3 V CR 2032 AC 6 V ~ 600 ma 1x 650mW RMS 87,5 108 MHz Netzadapteranschluss 210 x 100 x 95 mm 468 g. 41
Technische Daten Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät/Netzteil 125 C Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden. Schmelzsicherung Geräte mit diesem Symbol verfügen über eine Schmelzsicherung, die bei der angegeben Temperatur durchbrennt und den Stromkreis trennt. Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. 42
Technische Daten Transformator - kurzschlussfest Transformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschreitet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlusses weiterhin alle Anforderungen der Norm erfüllt. 43
Impressum Impressum Copyright 2017 Stand: 29.03.2017 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion. com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. 44
Tartalom Tartalom Áttekintés... 4 QR kódokkal...47 A készülék részei... 48 Néhány szó a kezelési útmutatóról... 50 A jelen kezelési útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések... 50 Rendeltetésszerű használat...52 Megfelelőségi nyilatkozat...53 Biztonsági utasítások... 54 Üzembiztonság...54 Elhelyezés...55 Javítás...57 Környezeti hőmérséklet... 58 Áramellátás... 59 Hálózati adapter... 61 Elemek... 61 A csomag tartalma... 65 A készülék elhelyezése... 66 Tartalék gombelem... 66 Antenna beállítása...67 Hálózati csatlakozó...67 Fényerőszabályozó...67 Hangerő... 68 45
Tartalom Beállítások... 69 Pontos idő automatikus beállítása... 69 Kézi beállítások... 69 Pontos idő, dátum, frekvencia megjelenítése... 71 Ébresztő használata... 71 Ébresztés beállítása... 72 Az ébresztés be-/kikapcsolása...73 Az ébresztés leállítása/ismételt ébresztés... 74 Az elalvás időzítő használata...75 Rövid idejű ébresztés...76 Rádió...77 A rádió be-/ki kapcsolása... 77 Adó beállítása... 77 Adókeresés... 77 Adók mentése és behívása...78 Üzemzavarok esetén... 79 Tisztítás... 80 Ártalmatlanítás...81 Műszaki adatok... 82 Típustáblán és a készüléken/tápegységen lévő szimbólumok...83 Impresszum... 85 46
QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDIszerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. QR A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. 47
A készülék részei A készülék részei 1 DT Fényerőszabályzó időzítője aktív 2 ALARM 1 / 2 aktív 3 UKW Rádió bekapcsolva 4 ANTENNE FM-huzalantenna (a hátlapon) 5 Elemtartó a gombelemhez (alul) 6 AC 6 V~600 ma Hálózati adapter csatlakozója (a hátlapon) 7 Rövid idejű ébresztés bekapcsolás 8 SCHLAFEN Alvás időzítő aktív 9 Ismételt ébresztés bekapcsolása 10 PM Délutáni idő megjelenítése 12 órás formátumban Villogás: A pontos idő/dátum automatikus keresése 11 BAL OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+ Idő, dátum beállítása FREQUENZWAHL Frekvencia megadása MEM. SET Rádióadó keresése, előhívása, tárolása 12 ALARM AUS Ébresztési idők ki AL 1 / AL 2 1. vagy 2. ébresztési idő be AL 1 + AL 2 1. és 2. ébresztési idő be 48
A készülék részei 13 JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+ Idő, dátum állítása EIN/AUS Rádió be/ki UHRZEIT Pontos idő/dátum keresés aktiválása LAUTSTÄRKE SET Hangerőszabályzó 14 EINSCHLAFEN Alvás időzítő 15 KURZZEITWECKER Rövid idejű ébresztés 16 SCHLUMMER DIMMER Szundi funkció/kijelző fényerejének beállítása 17 SENDER A.M.S. Mentett adók megnyitása/ automatikus adó tárolás 18 EINSTELLUNGEN Pontos idő/ébresztési idő beállítása/dátum előhívása 49
Néhány szó a kezelési útmutatóról Néhány szó a kezelési útmutatóról A készülék használata előtt figyelmesen olvassa végig a jelen kezelési útmutatót, különös tekintettel a biztonsági útmutatásokra. A készüléken és a kezelési útmutatóban olvasható figyelmeztetéseket tartsa be. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt a kezelési útmutatót is. A jelen kezelési útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések VESZÉLY! Ez a kifejezés olyan magas kockázatú veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, halált vagy súlyos sérüléseket okoz. FIGYELMEZTETÉS! Ez a kifejezés olyan közepes kockázatú veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, halált vagy súlyos sérüléseket okozhat. 50
VIGYÁZAT! Néhány szó a kezelési útmutatóról Ez a kifejezés olyan alacsony kockázatú veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, kisebb vagy mérsékelt sérüléseket okozhat. ÉRTESÍTÉS! Ez a kifejezés lehetséges anyagi károkra hívja fel a figyelmet. Ez a szimbólum hasznos kiegészítő információt ad az összeszerelésre vagy a használatra vonatkozóan. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): A jelen szimbólummal megjelölt termékek teljesítik az EK-irányelvek követelményeit. 51
Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A készülék rádióadók adásának lejátszására és rádiós műsorok hallgatására, ébresztőhang vagy rádió adás általi ébresztésre és a pontos idő kijelzésére szolgál. A készülék kizárólag magánhasználatra, nem ipari/üzleti célú felhasználásra készült. Kérjük, ügyeljen arra, hogy nem rendeltetésszerű használat esetén a garancia megszűnik: Hozzájárulásunk nélkül ne alakítsa át a készüléket, és ne használjon általunk nem engedélyezett vagy nem általunk szállított kiegészítő eszközöket. Csak az általunk szállított vagy engedélyezett pótalkatrészeket és tartozékokat használja. Vegye figyelembe a jelen kezelési útmutatóban megadott összes információt, különösen a biztonsági előírásokat. Bármely más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérülést, illetve vagyoni kárt okozhat. Ne használja a készüléket szélsőséges környezeti feltételek mellett. 52
Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat A Medion AG kijelenti, hogy a termék megfelel a következő európai követelményeknek: 2014/30/EU EMC-irányelv 2014/35/EU kisfeszültség irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv. 2009/125/EK irányelv a környezetbarát tervezésről (1275/2008 számú rendelet) A megfelelőségi nyilatkozat teljes változata a következő honlapról tölthető le: www.medion.com/conformity. 53
Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Üzembiztonság Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint a csökkent testi, szellemi vagy érzékelő képességekkel rendelkező, illetve a szükséges tapasztalat vagy tudás hiányában lévő személyek csak akkor használhatják, ha a készülék használata közben felügyelet alatt állnak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használatát és megértették a benne rejlő veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által elvégzendő karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik. 54
Biztonsági utasítások VESZÉLY! Fulladásveszély! A csomagolófóliákat valaki lenyelheti vagy szakszerűtlenül használhatja, ily módon fulladásveszélyesnek minősülnek! Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag, pl. fólia vagy műanyag zacskó ne kerüljön gyermek kezébe. Elhelyezés Tartsa távol a készüléket és valamennyi csatlakoztatott tartozékát nedves helyektől, és kerülje a poros, meleg és közvetlen napsütésnek kitett helyiségeket. Ezen javaslatok figyelmen kívül hagyása a készülék zavaraihoz vagy megrongálódásához vezethet. Ne tegyen nyílt lángot, például égő gyertyát a készülékre vagy a készülék közelébe, mert fennáll a tűzveszély kockázata. 55
Biztonsági utasítások Szabadban ne üzemeltesse a készülékét, mivel az olyan külső hatások, mint az eső, hó stb. megrongálhatják azt. A készüléket és a töltőt ne érje sem csepegő, sem spriccelő víz, és ne tegyen rájuk vagy melléjük folyadékkal teli edényeket (vázát vagy hasonlókat). A készülékbe kerülő folyadék negatívan befolyásolhatja az elektromos biztonságot. A készülék házán lévő rések és nyílások a szellőzésre szolgálnak. Ne takarja le ezeket a nyílásokat (túlmelegedés és tűz veszélye)! Vezesse úgy a kábeleket, hogy senki ne tudjon rájuk lépni vagy megbotlani bennük. 56
Biztonsági utasítások Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad helyet biztosítson a szekrényfalban elhelyezett készülék körül. A megfelelő szellőzés érdekében semmilyen tárgy ne legyen a készülékhez 10 cm-nél közelebb. A készüléket és tartozékait stabil, sík és vibrációmentes alapon kell elhelyezni és működtetni a leesés megelőzésének érdekében. Javítás Forduljon az ügyfélszolgálathoz, ha: a hálózati adapter kábele olvadt vagy károsodott folyadék jutott be a készülékbe helytelenül működik a készülék leesett a készülék vagy megrongálódott a háza. Kizárólag képzett szakemberrel javíttassa a készüléket. 57
Biztonsági utasítások Ha javítás válik szükségessé, kizárólag szerződéses szervizpartnerünkhöz forduljon. Környezeti hőmérséklet A készülék olyan helyen üzemeltethető, amelynek környezetében 0 C és +35 C közötti a hőmérséklet és < 80%-os relatív (nem kicsapódó) páratartalom van. Kikapcsolt állapotában a készülék -10 C - +65 C közötti hőmérsékleten tárolható. VESZÉLY! Áramütés veszélye! Ha erősen ingadozik a hőmérséklet vagy a páratartalom, a készülék belsejében kondenzáció történhet, ami viszont rövidzárlatot okozhat. Szállítás után addig ne helyezze üzembe a készüléket, amíg az át nem vette a környezet hőmérsékletét. 58
Áramellátás Biztonsági utasítások VESZÉLY! Áramütés veszélye! A készülék egyes részei akkor is feszültség alatt vannak, ha kikapcsolta a hálózati kapcsolóval. A készülékek áramellátásának megszakításához vagy teljes feszültségmentesítéséhez húzza ki a hálózati adaptert a hálózati aljzatból. Csak könnyen hozzáférhető és a közelben elhelyezkedő, védőérintkezős, 230 V~50 Hz-es aljzatról üzemeltesse a készüléket. 59
Biztonsági utasítások VESZÉLY! Áramütés veszélye! A készülék belsejében áramvezető alkatrészek találhatók. Ezek véletlen rövidzárlat általi áramütés vagy tűz veszélyét hordozzák magukban. Soha ne nyissa fel saját maga a készülék házát, és ne dugjon be tárgyakat a belsejébe a hézagokon és nyílásokon keresztül! Ne tegyen semmilyen tárgyat a kábelekre, mivel azok megrongálódhatnak. Nagyfrekvenciás és mágneses zavarforrásoktól (TV készülékektől, hangszóró dobozoktól, mobiltelefonoktól stb.) tartson legalább egy méteres távolságot az üzemzavarok és az adatvesztés megelőzése érdekében. 60
Hálózati adapter Biztonsági utasítások Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Ha a hálózati adapter burkolata vagy a csatlakozókábel károsodott, ártalmatlanítsa a hálózati adaptert, és cserélje ki ugyanilyen típusú új hálózati adapterre. A hálózati adaptert csak száraz belső helyiségekben szabad használni. Elemek A készülék gombelemmel működik. Ezzel kapcsolatban kövesse az alábbi útmutatásokat: Az új és használt elemeket tartsa távol a gyerekektől. Ne nyelje le az elemet, fennáll a kémiai marás veszélye. 61
Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Marásveszély! A gombelem lenyelése 2 órán belül komoly belső marást okozhat, ami halálhoz vezethet. Amennyiben a gombelem lenyelésére vagy a test valamely részébe kerülésére gyanakszik, azonnal forduljon orvoshoz. Ne használja tovább a készüléket, ha az elemtartó rekesz nem zár biztonságosan, és gyerekektől tartsa távol. Mielőtt behelyezné az elemet, vizsgálja meg, hogy tiszták-e a készülék és az elem érintkezői, ha szükséges tisztítsa meg azokat. Az elem behelyezésekor ügyeljen a (+/ ) pólusok megfelelő helyzetére. 62
Biztonsági utasítások Ha szakszerűtlen módon cseréli az elemet, robbanásveszélyes helyzet áll elő! Csak ugyanolyan típusú, vagy azzal egyenértékű elemmel szabad elemcserét végezni. Sohase próbálja tölteni a nem tölthető elemeket. Ez robbanásveszélyes! Sohase tegye ki az elemeket túl nagy melegnek (például napsugárzásnak, tűznek vagy hasonlóknak). Tárolja az elemeket hűvös, száraz helyen. Ha közvetlenül erős hősugárzás éri az elemeket, megrongálódhatnak. Ezért ne tegye a készülékeket erős hőforrások közelébe. Ne zárja rövidre az elemek pólusait. Ne dobja az elemet tűzbe és ne szedje szét. Az üres elemet haladéktalanul vegye ki a készülékből. Az akkumulátorok könynyen kifolyhatnak. 63
Biztonsági utasítások Kerülje, az esetlegesen kifolyt elemfolyadék bőrre, szembe vagy nyálkahártyára jutását. Bőrrel való érintkezés esetén azonnal öblítse le alaposan az érintett területeket bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemet. 64
A csomag tartalma A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen arról bennünket. Az Ön által megvásárolt készülék az alábbiakat tartalmazza: Rádiósóra Hálózati adapter (Fai Shing Industries, JV35A0600600) Dokumentáció VESZÉLY! Fulladásveszély! A csomagolófóliákat valaki lenyelheti vagy szakszerűtlenül használhatja, ily módon fulladásveszélyesnek minősülnek! Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag, pl. fólia vagy műanyag zacskó ne kerüljön gyermek kezébe. 65
A készülék elhelyezése A készülék elhelyezése A készüléket tegye sík, kemény felületre. Egyes agresszív bútorlakkok megtámadhatják a készülék gumi lábait. Ha szükséges, helyezzen a készülék alá védő fóliát vagy lemezt. Tartalék gombelem Ha azt szeretné, hogy az óra a háttérben tovább működjön és minden beállítás megmaradjon akkor is, ha a készülék tápkábelét kihúzta a hálózati aljzatból, helyezzen be egy CR 2032 típusú elemet (az elem nem tartozék). Az elemtartó a készülék alján található. Egy megfelelő méretű pénzérme használatával az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja le az elemtartó fedelét és távolítsa el azt. Az elemet úgy helyezze az elemtartóba, hogy az elemen a megjelölt (+) pólus látszódjon. Ennek során ügyeljen az elemtartó dombornyomására is. Helyezze az elemtartó fedelét a peckekkel lefelé fordítva a tartókba. Egy megfelelő méretű pénzérme segítségével az óramutató járásával megegyező irányban zárja vissza az elemtartó fedelét. Vegye ki az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja azt. 66
A készülék elhelyezése Antenna beállítása A rádióadás vételéhez a huzalantenna már csatlakoztatva van a készülékhez. Teljesen tekerje szét az antennát, és állítsa be a legjobb vételre. Hálózati csatlakozó Csatlakoztassa a hálózati adaptert. Ehhez a csatlakozókábel dugóját csatlakoztassa az AC 6 V~600 ma 6 aljzatba és a hálózati adaptert a megfelelően felszerelt és bármikor hozzáférhető védőérintkezővel ellátott 230 V~50 Hz dugaszolóaljzatba. Fényerőszabályozó A kijelző négy fényerőfokozattal rendelkezik. Kikapcsolt rádió esetén nyomja meg egyszer vagy többször a DIMMER 16 gombot a három fokozattal való továbbkapcsoláshoz. A kijelző teljes kikapcsolásához kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a DIMMER gombot. A kijelző újbóli bekapcsolásához nyomja meg egyszer vagy többször a DIMMER gombot. 67
Hangerő A készülék kezelése alatt a kijelző a legmagasabb fényerőre vált. Néhány másodperc elteltével a kijelző fényereje az előzőleg beállított fokozatra vált, ill. kikapcsol. Kikapcsolva és Alacsony fényerőfokozatok esetén a készülék energiafogyasztása 1 watt alatt van, a Mittel és Magas fokozatok esetén az energiafogyasztás nagyobb. Hangerő Fordítsa a LAUTSTÄRKE -/+ szabályozót 13 az óramutató járásával megegyezően, ha növelni szeretné a hangerőt. Fordítsa a LAUTSTÄRKE -/+ szabályozót az óramutató járásával ellentétes irányban, ha csökkenteni szeretné a hangerőt. 68
Beállítások Beállítások Pontos idő automatikus beállítása A pontos idő és a dátum automatikusan beállításra kerül a rádiójel (Radio Data System) segítségével. Miután csatlakoztatta a készüléket az elektromos hálózathoz, elindul a rádióadó-keresés, és minden talált rádióadó tárolása végbemegy. A pontos idő és a dátum összehangolása is megtörténik. Eközben a kijelzőn villog az UHRZEIT mellett lévő pont. A pontos idő beállítása után a pont nem világít tovább. A pontos idő összehangolását bármikor elvégezheti kézzel is, ha nyomva tartja az UHRZEIT 13 gombot addig, amíg az UHRZEIT melletti pont villogni nem kezd a kijelzőn. Kézi beállítások Itt beállíthatja kézzel a pontos időt és a dátumot. Ezenkívül kiválaszthatja, hogy a kijelző éjszaka automatikusan elsötétedjen-e, és hogy a pontos idő rendszeresen öszszehangolásra kerüljön-e a rádiójelen keresztül. Beállíthatja az ismételt ébresztés időtartamát is. Kikapcsolt készülék esetén tartsa nyomva az EINS- TELLUNGEN 18 gombot, míg a kijelzőn a 24HR villogni nem kezd. A 24 vagy 12 órás időformátum kiválasztásához, fordítsa el a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+ 69
Beállítások 13. Erősítse meg a bevitelt az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. A pontos idő beállításához először a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓVAL -/+ állítsa be az órát. Erősítse meg a bevitelt az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. Fordítsa el a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+, és állítsa be a percet. Erősítse meg a bevitelt az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. A JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓ -/+ forgatásával állítsa be az évet, és erősítse meg a bevitelt az EINSTELLUNGEN gombbal. Fordítsa el a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+, és állítsa be a hónapot. Nyugtázza az EINS- TELLUNGEN gomb megnyomásával. Fordítsa el a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+, és állítsa be a napot. Nyugtázza az EINSTEL- LUNGEN gomb megnyomásával. Forgassa a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓT -/+, ha az automatikus fényerő-szabályozást be (ON) vagy ki szeretné kapcsolni (OFF). Ha az automatikus fényerő-szabályozás funkció be van kapcsolva, világítani kezd a DT 1 jelzés, és a kijelző fényereje 23:00-6:00 óra között automatikusan alacsony fokozatra vált. Nyugtázza az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. 70
Pontos idő, dátum, frekvencia megjelenítése A JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓVAL -/+ állítsa be, hogy a pontos idő összehangolásra kerüljön-e a rádiójelen keresztül (ON) vagy ne (OFF). Nyugtázza az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. Ezután még beállíthatja, hány percig tartson az ismételt ébresztés. Ezt a JOBB OLDALI SZA- BÁLYOZÓ -/+ forgatásával állíthatja be, majd az EINSTELLUNGEN gombbal hagyhatja jóvá a bevitelt. Végezetül az EINSTELLUNGEN gomb újbóli megnyomásával hagyja jóvá a beállításokat. Elvégezte a beállításokat. Pontos idő, dátum, frekvencia megjelenítése A dátum, az év és a napok egymás utáni kijelzéséhez nyomja meg egyszer vagy többször a EINS- TELLUNGEN 18 gombot. A napok számozottak és a kijelzőn a d1=hétfő, d2=kedd, d3=szerda stb. kód jelzi azokat. Ébresztő használata A készülékkel két ébresztési időt is beállíthat, amelyek ébresztőhanggal vagy a rádió bekapcsolásával jeleznek. Az ébresztést bekapcsolhatja bizonyos napokon vagy naponta is. 71
Ébresztő használata Ébresztés beállítása 72 Ha a rádióra szeretne ébredni, először válasszon ki egy rádiófrekvenciát ( Rádió oldalszám: 77 oldalon leírtak alapján), majd kapcsolja ki a rádiót az EIN/AUS 13 gombbal. A középen található ébresztés 12 gombbal válaszsza ki, melyik ébresztést szeretné. 1. ébresztés (AL 1) 2. ébresztés (AL 2) Ezután tartsa nyomva az EINSTELLUNGEN 18 gombot, amíg a beállítandó ébresztés ideje villogni nem kezd. A JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓ -/+ 13 forgatásával először állítsa be az órát, majd hagyja jóvá a beállítást az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. A JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓ -/+ forgatásával állítsa be a percet, majd hagyja jóvá az EINS- TELLUNGEN gomb megnyomásával. Válassza ki a JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓVAL -/+, hogy ébresztőhangra vagy a rádióra szeretne-e ébredni. Ekkor a kijelzőn a bp vagy a már beállított rádiófrekvencia (például 90.3) jelenik meg. Erősítse meg a bevitelt az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával. A JOBB OLDALI SZABÁLYOZÓVAL -/+ állítsa be a kívánt hangerőt. Erősítse meg a bevitelt az EINSTELLUNGEN gomb megnyomásával.
Ébresztő használata Most válassza ki, melyik napon szeretné az ébresztést. Fordítsa el a JOBB OLDALI SZABÁLYO- ZÓT -/+. Ehhez több lehetősége is van: 1, 2,..., 7: hetente csak hétfőnként (1), keddenként (2),... 1-7: naponta, hétfőtől vasárnapig 1-5: csak hétfőtől péntekig 6-7: csak hétvégén Végül az ébresztés idejének beállításához nyomja meg az EINSTELLUNGEN gombot. Az ébresztés be-/kikapcsolása A középen található ébresztés 12 gombbal válaszsza ki, melyik ébresztést szeretné bekapcsolni. 1. ébresztés (AL 1) 2. ébresztés (AL 2) Az 1. és 2. ébresztés együtt (AL 1+ AL 2) Rövid ideig megjelenik az aktuálisan beállított ébresztés ideje. A bekapcsolt ébresztési idő mellett a kijelzőn megjelenik egy pont. Ha az ébresztés kapcsolóját az ALARM AUS-ra állítja, minden ébresztési időt kikapcsol. A beállított ébresztési idők megmaradnak. 73
Ébresztő használata Az ébresztés leállítása/ismételt ébresztés Ha meghallja az ébresztést, a JOBB OLDALI SZA- BÁLYOZÓ -/+ 13 megnyomásával rögtön leállíthatja azt, vagy a SCHLUMMER 16 gombra nyomva elindíthatja az ismételt ébresztést. A szundi szimbólum melletti pont világít és a megfelelő ébresztés kijelzése villog. Ezután körülbelül 9 perc múlva ismét hallja az ébresztést. Amennyiben nem állítja le az ébresztést, az 60 másodperc múlva automatikusan leáll. ÉRTESÍTÉS A ismételt ébresztés időtartamát saját maga állíthatja be, lásd Kézi beállítások oldalszám: 69. 74
Az elalvás időzítő használata Ébresztő használata Az elalvás időzítővel a bekapcsolt készülék meghatározott időn belül, amely akár 120 perc is lehet, automatikusan kikapcsol. Egyszer vagy többször nyomja meg az EINSCHLA- FEN 14 gombot, és válassza ki 5 perces léptékben az elalvás időzítő időtartamát. A készülék a beállított időtartam lejárta után kikapcsol. A kijelzőn a SCHLAFEN mellett világít a pont. Ha bekapcsolta az elalvás időzítőt, bármikor lekérdezheti a fennmaradó időt: Nyomja meg az EINSCHLAFEN gombot. Megjelenik a hátralévő idő. Az elalvás időzítésének megszakításához tegye a következőt: Nyomja meg az EIN/AUS 13 gombot és a rádió kikapcsol. 75