HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó

Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka

Társvizsgáló tubus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. a BQ 900 réslámpa tartozéka. 3. kiadás /

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

LFM Használati útmutató

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / AT 870

Használati útmutató PAN Aircontrol

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Kontaktlencsék & nagyítók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

DL 26 NDT. Manual /32

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató

Fitnesz állomás

Mini-Hűtőszekrény

LED-es mennyezeti lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

TC Terasz hősugárzó talppal

MD-3 Nokia zenei hangszórók

TORONYVENTILÁTOR

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

Használati útmutató Tartalom

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beszerelési és kezelési útmutató

Beltéri kandalló

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Kozmetikai tükör Használati útmutató

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Smoke Alarm FERION 1000 O

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Endo IQ tartozékok. Használati utasítás

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MD-4 Nokia mini hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Felhasználói Kézikönyv

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Smoke Alarm FERION 4000 O

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

TV Használati útmutató

Használó Kamera PNI 65PR3C

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Xiaomi Mi Fidget Cube HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

ConCorde-960. Használati útmutató

Átírás:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó 4. kiadás / 2017 03. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó 4. kiadás / 2017 03. Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél A fejtartó a Haag-Streit réslámpák tartozéka. A páciens fejének rögzítésére szolgál. Ellenjavallat A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tartalomjegyzék 1. Biztonság 4 1.1 A készülék alkalmazási területe..4 1.2 Környezeti feltételek..4 1.3 Szállítás és kicsomagolás..4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések.4 1.5 Kezelés, környezet.4 1.6 Fertőtlenítés..4 1.7 Garancia és termékfelelősség..4 1.8 Szimbólumok.5 2. Bevezetés 5 2.1 Áttekintés5 3. A készülék felszerelése / telepítése 5 3.1 Fejtartó 5 3.2 Hálózati tápegység.5 4. Kezelés 5 4.1 Üzembe helyezés5 4.2 A műszer kezelése.6 4.3 Állítható rögzítőlámpa (opcionális).6 4.4 Szemellenzők (opcionális).6 4.5 A páciens előkészítése 6 4.6 Üzemen kívül helyezés6 5. Műszaki adatok 6 6. Szervizelés. 6 6.1 Karbantartás..6 6.2 Tisztítás és fertőtlenítés..6 A. Függelék.. 7 A.1 Tartozékok / Pótalkatrészek..7 B. Törvényi szabályozások. 7 C. Besorolás.. 7 D. Hulladékkezelés.. 7 E. Figyelembe vett szabványok.. 7 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat 7 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 3

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle - lembe kell venni. MEGJEGYZÉS 1.1 A készülék alkalmazási területe A készülék egészségügyi létesítményben, például orvosi rendelőkben, kórházakban, illetve látszerészek és optikusok rendelőjében történő használatra lett kialakítva, kivéve a nagyfrekvenciás (HF)-sebészeti berendezések és mágnesrezonanciás képalkotási ME-rendszerek RF-árnyékolt helyiségeit. Egyes hordozható rádiórendszerek, például mobiltelefonok vagy RF-telefonberendezések, beleértve az antennákat, interferenciát okozhatnak. Az ilyen berendezéseket legalább 30 cm (12 coll) távolságra kell tartani az orvostechnikai eszközök bármely részétől. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása mérsékelheti a készülék megfelelő működését. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. 1.5 Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. MEGJEGYZÉS Kizárólag képzett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtaknak megfelelően szabad használni. 1.6 Fertőtlenítés MEGJEGYZÉS A fogantyúk és a homlokpánt kivételével a készüléket nem kell fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantatás' c. fejezetetben. 1.7 Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Termékbesorolás, B típus Gyártás éve HS referenciaszám Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet Európai megfelelőségi igazolás Gyártó Sorozatszám 2. Bevezetés A fejtartó egy álltámaszból és egy homlokpántból áll, amelyek segítségével a páciens feje kényelmes pozícióban rögzíthető. Két fogantyú található rajta, amelyekbe a páciens belekapaszkodhat. Az álltámasz magassága állítható, így a fej méretétől függően a megfelelő vizsgáló pozícióba állítható. A megfelelő szemmagasságot az oszlopon egy jelölés mutatja. A nem vizsgált szem az opcionális rögzítőlámpával rögzíthető. A kör alakú jelölést hozzá lehet igazítani a páciens hibás látásához. 2.1 Áttekintés 1. Lámpakábel (opcionális) 2. Homlokpánt (alkalmazási egység) 3. Magasságjelölés a fejtartón (páciens szeme) 4. Állítható rögzítőlámpa (opcionális) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 1 2 3 4 HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ 5. Álltámasz (alkalmazási egység) 6. Álltámasz magasságállítója 7. Fogantyúk 3 SUOMI 4 3. A készülék felszerelése / telepítése 5 6 7 DANSK A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. 3.1 Fejtartó A fejtartót összeszerelt állapotban szállítjuk. Üzembe helyezés előtt a fogantyúk a helyükre csavarozhatók. Amennyiben a fejtartót egy idegen gyártó asztalára kívánja felszerelni, speciális adapterlapok szükségesek, lásd a 'Tartozékok' fejezetben. Ebben az esetben be kell tartani az adott országban érvényes szabványokat. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. 3.2 Hálózati tápegység MEGJEGYZÉS Amennyiben a fejtartó lámpakábellel vagy rögzítőlámpával van ellátva, használjon HAAG STREIT hálózati tápegységet és tartsa be a megfelelő használati útmutatót. További kérdésekkel, kérjük, forduljon a HA- AG STREIT helyi képviseletéhez. 4. Kezelés 4.1 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés a készülékhez használt hálózati tápegységtől függ, kérjük tartsa be a tápegység használati útmutatóját. NORSK 5

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4.2 A műszer kezelése Állítsa be az állítócsavarral (6) az álltámaszt (5) úgy, hogy a páciens szeme a fejtartón elhelyezett fekete jelöléssel (3) egy magasságba kerüljön. 4.3 Állítható rögzítőlámpa (opcionális) A hálózati tápegység bekapcsolásakor a rögzítőlámpa világít és a rögzítőjel (12) láthatóvá válik. A tartókar (9) segítségével a rögzítőlámpa minden irányban elmozdítható. Ezzel lehetőség nyílik, hogy a vizsgáló a mikroszkópon át történő vizsgálat alatt a vizsgált szemet megszakítás nélkül be tudja állítani a kívánt irányba. Ennek feltétele, hogy a páciens szeme pontosan a fejtartón látható fekete jelölés (11) magasságában legyen pozicionálva. A páciens hibás látása +10 D és 10 D (10) korrigálható. Ezáltal biztosított a szem nyugodt állapota, mivel az akkomodáció és a konvergencia nagymértékben ki van iktatva. 8. Lámpakábel 9. Tartókar 10. Hibás látás korrekciója 11. Magasságjelölés 12. Rögzítőjel 8 9 10 4.4 Szemellenzők (opcionális) A szemellenzőket a figyelemelterelés ellen használják, így biztosítva a páciens szemének optimális rögzítését. 4.5 A páciens előkészítése Ahhoz, hogy a homlok és az áll biztosan támaszkodjon, az asztal magasságát úgy kell beállítani, hogy a páciens előredőlve, ülő helyzetben helyezkedik el. Tisztítsa meg alkohollal a fogantyúk és a homlokpántot és távolítsa el a legfelső papírréteget az álltámaszról. 4.6 Üzemen kívül helyezés A lámpát minden használat után ki kell kapcsolni. Az üzemen kívül helyezés a készülékhez használt hálózati tápegységtől függ, kérjük tartsa be a tápegység használati útmutatóját. 11 12 5. Műszaki adatok A fejtartó teljes magassága az alsó résszel együtt: A fejtartó teljes magassága az alsó rész nélkül: Teljes szélesség felszerelt fogantyúkkal: Az álltámasz állítható magassága: 6. Szervizelés 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 720 mm 580 mm 450 mm 90 mm A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. 6.1 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 6.2 Tisztítás és fertőtlenítés A Haag-Streit réslámpák és tartozékaik, ha szükséges, körültekintően letörölhetők 70%-os etanollal használatra készen benedvesített egyszer használatos fertőtlenítőkendővel. A felületet kímélő (aldehid tartalmú vagy aldehidmentes) fertőtlenítőszerek, mint pl. a Kohrsolin FF használata szintén megengedett. Ne használjon spray-eket. Tartsa be a gyártó biztonsági előírásait. Ne használjon nedvességtől csöpögő kendőket. Az előre benedvesített kendőket, ha szükséges, használat előtt csavarja ki. Vigyázzon, hogy ne jusson be folyadék a készülékbe. Vegye figyelembe a behatási időt. MEGJEGYZÉS IP-kód: IPX0 (a készülék nem védett a behatoló vízzel szemben)

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK A. Függelék A.1 Tartozékok / Pótalkatrészek Komponensek HS-cikkszám Szemellenzők (2x) 1400113 Adapter fejtartó szerelvényhez RAL 9006 7220691 Adapter fejtartó szerelvényhez RAL 7035 7220692 Fejtartó alaplemez, kis méretű 7200163 Álltámaszvédő-papír 1001309 Csapszeg az álltámaszhoz 1200713 B. Törvényi szabályozások A Haag-Streit fejtartót az EN 60601-1 és EN 60601-1-2 szabványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN ISO 60601-1 szabvány előírásait. A CE jelölés igazolja, hogy a Haag-Streit fejtartó megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. A jelen eszköz megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG-STREIT bármikor elküldi Önnek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat. A Haag-Streit fejtartót csak olyan környezetben szabad használni, ahol betartják az EN 60601-1 szabványban előírt értékeket C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Alkalmazási egység: Üzemmód: 93/42/EGK CE-irányelv FDA: Réslámpák tartozéka "B" típusú Folyamatos üzemmód I. osztály Réslámpák tartozéka D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. E. Figyelembe vett szabványok EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN ISO 10993-1 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat Rögzítőlámpával vagy főlámpa-kábellel ellátott fejtartóknál az adott készülék használati útmutatójában található elektromágneses összeférhetőségi táblázat mérvadó Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 7

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03