EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 18.6.2013 2013/0016(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a vasúti biztonságáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (átdolgozott szöveg) (COM(2013)0031 C7-0028/2013 2013/0016(COD)) Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság Előadó: Michael Cramer (Átdolgozás az eljárási szabályzat 87. cikke) PR\939999.doc PE513.387v01-00 Egyesülve a sokféleségben
Az eljárások jelölései * Konzultációs eljárás *** Egyetértési eljárás ***I Rendes jogalkotási eljárás (első olvasat) ***II Rendes jogalkotási eljárás (második olvasat) ***III Rendes jogalkotási eljárás (harmadik olvasat) (Az eljárás típusa a jogszabálytervezetben javasolt jogalaptól függ.) A jogszabálytervezet módosításai A Parlament módosításaiban a jogszabálytervezet módosításait félkövér dőlt betűkkel jelölik. A normál dőlt betűs kiemelés jelzi az illetékes osztályoknak, hogy a jogszabálytervezet mely részeiben javasolnak javításokat a szöveg véglegesítése érdekében (például nyilvánvaló hibák vagy kihagyások esetén egy adott nyelvi változatban). Az ilyen jellegű módosítási javaslatokat az érintett osztályok hagyják jóvá. A jogszabálytervezettel módosítani kívánt, már létező jogszabályra vonatkozó valamennyi módosítás fejléce egy harmadik és egy negyedik sort is tartalmaz, amelyekben a létező jogszabály, illetve érintett rendelkezésének megjelölése található. Egy már létező jogszabály Parlament által módosítani kívánt ám a jogszabálytervezet által nem módosított rendelkezésének idézett részei félkövér betűkkel szerepelnek. Az ilyen részekben az esetleges törléseket a következőképpen kell jelölni: [...]. PE513.387v01-00 2/57 PR\939999.doc
TARTALOM Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE...5 INDOKOLÁS...53 MELLÉKLET: A JOGI BIZOTTSÁG LEVELE...56 MELLÉKLET: AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG JOGI SZOLGÁLATAIBÓL ÁLLÓ TANÁCSADÓ MUNKACSOPORT VÉLEMÉNYE...57 PR\939999.doc 3/57 PE513.387v01-00
PE513.387v01-00 4/57 PR\939999.doc
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE a vasúti biztonságáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (átdolgozott szöveg) (COM(2013)0031 C7-0028/2013 2013/0016(COD)) (Rendes jogalkotási eljárás átdolgozás) Az Európai Parlament, tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2013)0031), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 91. cikkének (1) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C7 0068/2013), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére, tekintettel a litván parlament, a román szenátus és a svéd parlament által a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. számú jegyzőkönyv alapján előterjesztett indokolt véleményekre, amelyek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság...-i véleményére 1, tekintettel a Régiók Bizottsága...-i véleményére 2, tekintettel a jogi aktusok strukturáltabb átdolgozási technikáiról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra 3, tekintettel az eljárási szabályzata 87. cikkének (3) bekezdése alapján a Jogi Bizottság által a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottságnak küldött,.-i levélre, tekintettel eljárási szabályzata 87. és 55. cikkére, tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A7-0000/2013), A. mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport szerint a szóban forgó javaslat a javaslatban akként megjelölteken kívül egyéb érdemi módosítást nem tartalmaz, és mivel a meglévő jogszabályok változatlanul hagyott rendelkezései és e módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a javaslat a meglévő jogszabályok érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza; 1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot, figyelembe véve az Európai Parlament, a 1 HL C... 2 HL C... 3 HL C 77., 2002.3.28., 1. o., magyar nyelvű különkiadás, 19. fejezet, 1. kötet, 51. o. PR\939999.doc 5/57 PE513.387v01-00
Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport ajánlásait; 2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni; 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek. PE513.387v01-00 6/57 PR\939999.doc
1 1 a preambulumbekezdés (új) (1a) A vasút immáron a legbiztonságosabb közlekedési mód az Unióban, és az elmúlt évtizedekben tovább javult a biztonsággal kapcsolatos teljesítménye. Jóllehet a vasúti szállítási teljesítmény az 1970-es 200 milliárd utaskilométerről mára több mint 300 milliárd utaskilométerre nőtt, a vasúti utasok haláleseteinek évi átlagos száma az 1970-es évek elején jegyzett 400-ról mára 100 alá csökkent. Fontos, hogy a vasúti biztonság kérdését tágabb kontextusban értelmezzük: a többi közlekedési móddal összehasonlítva a vasúti közlekedés nemcsak már most nagyon biztonságos, de az előforduló sérülések és halálesetek szempontjából is a legkedvezőbb helyen áll. 2 1 b preambulumbekezdés (új) (1b) Nemcsak az utasok és az alkalmazottak, köztük az alvállalkozók személyzete számára kell biztosítani a biztonságot, hanem a vasúti átjárók használóinak és a vasútvonalak közelében lakók számára is. PR\939999.doc 7/57 PE513.387v01-00
A biztonság kérdését tágan, minden érintett szereplő szempontjából kell értelmezni. 3 1 c preambulumbekezdés (új) (1c) A műszaki és tudományos fejlődéssel párhuzamosan tovább kell javítani a vasúti biztonságot, figyelembe véve a vasúti közlekedés versenyképességének várható növekedését. Az Uniónak célul kell kitűznie a vasúti biztonság további javítását, az Unió közúti biztonsággal kapcsolatos zéró elképzelésével összhangban. 4 1 d preambulumbekezdés (új) (1d) Az uniós vasúti környezet mélyreható változáson ment keresztül, amelynek oka többek között az 1990-es évek eleje óta elfogadott három uniós vasúti csomag. Az egységes európai vasúti térség fokozatos létrehozását a szereplők számának megsokszorozódása, az alvállalkozók bevonásának fokozódása és a piacra való belépések gyakoribbá válása jellemzi. A terület összetettségének növekedésével összefüggésben a vasúti biztonság alapvetően az összes szereplő azaz a vasúttársaságok, a pályahálózatműködtetők, a vasúti ágazat és a biztonsági hatóságok közötti együttműködéstől függ. A biztonsági PE513.387v01-00 8/57 PR\939999.doc
A változó uniós vasúti környezet hangsúlyozása. jogszabályoknak figyelembe kell venniük ezeket a fejleményeket, valamint megfelelő információs, irányítási és sürgősségi eljárásokat és eszközöket kell bevezetniük. 5 2 a preambulumbekezdés (új) (2a) A biztonsági követelmények terén fennálló az Unión belüli vasúti közlekedés optimális működésére is kiható különbségek miatt különösen fontos, hogy ne álljon le az üzemeltetési és biztonsági szabályokkal, valamint a balesetek kivizsgálására vonatkozó szabályokkal kapcsolatos harmonizációs folyamat. Ez a módosítás a közösségi vasutak biztonságáról szóló meglévő irányelven alapul, valamint a biztonsági szabályok és vizsgálatok további összehangolását hangsúlyozza, lásd http://eurlex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2004:220:0016:0039:en:pdf 6 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) A vasúti biztonság, valamint az emberi élet, a közegészség és a környezet védelme szempontjából az a legfontosabb, PR\939999.doc 9/57 PE513.387v01-00
hogy megfelelően végrehajtsák és tovább javítsák a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1996. július 23-i 96/49/EK tanácsi irányelvet 1 és a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló, 2008. szeptember 24-i 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet 2. 1 HL L 235., 1996.9.17., 25. o. 2 HL L 260., 2008.9.30., 13. o. Az elmúlt évtizedekben bekövetkezett legsúlyosabb balesetek közül számos esetben veszélyes és szennyező anyagokat szállító vonatok is érintettek voltak. Tekintettel az Unió azon célkitűzésére, hogy növelni kívánja a vasúti szállítás részarányát, magas szintű biztonságot kell biztosítani e tevékenységekkel kapcsolatban. 7 3 preambulumbekezdés (3) Számos tagállamban a metrókra, villamosokra, valamint más városi és regionális vasúti rendszerekre helyi vagy regionális biztonsági szabályok vonatkoznak; ezeket gyakran a helyi vagy regionális hatóságok felügyelik, és nem terjednek ki rájuk a kölcsönös átjárhatóságra vagy az engedélyezésre vonatkozó uniós követelmények. Továbbá mivel a villamosokra gyakran a közúti biztonsági előírások vonatkoznak, így vasúti biztonsági szabályokkal nem szabályozhatók teljes mértékben. Ezért indokolt a szóban forgó helyi vasúti rendszereket kizárni az irányelv hatályából. Ez nem akadálya annak, hogy a tagállamok ha indokoltnak találják az irányelv rendelkezéseit önkéntes alapon (3) Számos tagállamban a metrókra, villamosokra, villamos-vonatokra, valamint más városi és regionális vasúti rendszerekre helyi vagy regionális biztonsági szabályok vonatkoznak; ezeket gyakran a helyi vagy regionális hatóságok felügyelik, és nem terjednek ki rájuk a kölcsönös átjárhatóságra vagy az engedélyezésre vonatkozó uniós követelmények. Továbbá mivel a villamosokra gyakran a közúti biztonsági előírások vonatkoznak, így vasúti biztonsági szabályokkal nem szabályozhatók teljes mértékben. Ezért indokolt a szóban forgó helyi vasúti rendszereket kizárni az irányelv hatályából. Ez nem akadálya annak, hogy a tagállamok ha indokoltnak találják az irányelv PE513.387v01-00 10/57 PR\939999.doc
alkalmazzák a helyi vasúti rendszerekre. rendelkezéseit önkéntes alapon alkalmazzák a helyi vasúti rendszerekre. Számos tagállam rendelkezik olyan rendszerekkel, ahol a villamosok részben a vasúti infrastruktúrát használják. E járművek nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá, mivel elsősorban villamosként funkcionálnak. 8 4 preambulumbekezdés (4) Az uniós vasúti rendszert általában magas szintű biztonság jellemzi, különösen a közúti szállításhoz képest. A műszaki és tudományos fejlődéssel párhuzamosan tovább kell javítani a vasúti biztonságot azokban az esetekben, amikor az ésszerű keretek közt kivitelezhető, figyelembe véve a vasúti közlekedés versenyképességének várható növekedését. törölve Ezt a szöveget a fentebb beszúrt módosítások tartalmazzák. 9 4 a preambulumbekezdés (új) (4a) A biztonság nagymértékben függ a vasúti infrastruktúra, az üzemeltetés, a gyártók és a biztonsági hatóságok közötti együttműködéstől. Megfelelő eszközöket kell használni és kidolgozni a biztonság PR\939999.doc 11/57 PE513.387v01-00
garantálása és javítása érdekében. 10 6 preambulumbekezdés (6) A vasúti rendszer üzemeltetésével kapcsolatban a pályahálózat-működtetőkre és a vasúttársaságokra háruló felelősség nem zárja ki más szereplők például gyártók, szállítók, feladók, berakók, töltők, karbantartásért felelős szervezetek, karbantartási szolgáltatók, kocsiüzemeltetők, szolgáltatók és beszerzéssel foglalkozó szervezetek felelősségvállalását termékeikért, illetve szolgáltatásaikért. A nem megfelelő felelősségvállalás kockázatának elkerülése érdekében indokolt, hogy mindegyik érintett szereplő a saját folyamatáért tartozzon felelősséggel. A vasúti rendszer minden szereplőjének felelőssége a többi szereplő irányában, hogy minden, a járművek közlekedőképességének ellenőrzése szempontjából lényeges információt hiánytalanul és pontosan átadjon. Ez vonatkozik különösen a jármű állapotára és üzemi előzményeire, a karbantartási nyilvántartásra, a rakodási műveletek nyomonkövethetőségére és a fuvarlevelekre vonatkozó információkra. (6) A vasúti rendszer üzemeltetésével kapcsolatban a pályahálózat-működtetőkre és a vasúttársaságokra háruló felelősség nem zárja ki más szereplők például gyártók, szállítók, feladók, berakók, töltők, karbantartásért felelős szervezetek, karbantartási szolgáltatók, kocsiüzemeltetők, szolgáltatók és beszerzéssel foglalkozó szervezetek felelősségvállalását termékeikért, illetve szolgáltatásaikért. A nem megfelelő felelősségvállalás kockázatának elkerülése érdekében indokolt, hogy mindegyik érintett szereplő a saját folyamatáért tartozzon felelősséggel. A vasúti rendszer minden szereplőjének felelőssége a többi szereplő, többek között az illetékes hatóságok irányában, hogy a járművek biztonságos működésének biztosításához szükséges minden lényeges információt hiánytalanul és pontosan átadjon, különös tekintettel a jármű állapotára és üzemi előzményeire, a karbantartási nyilvántartásra, a rakodási műveletek nyomonkövethetőségére és a fuvarlevelekre vonatkozó információkra. 11 7 a preambulumbekezdés (új) PE513.387v01-00 12/57 PR\939999.doc
(7a) A gyártók, a karbantartási vállalkozók és a vasúttársaságok közötti együttműködés intenzitása csökkent az elmúlt évtizedekben. Ez a teljes vasúti rendszer biztonságának garantálása érdekében szükségessé teszi a karbantartások ütemezésével és a minőséggel kapcsolatos minimumkövetelmények összehangolását. A fejlesztési eljárásoknál, pl. a gördülőállományok esetében, az elmúlt időkhöz képest mostanában ritkábban kerül sor együttműködésre a gyártók, a karbantartási vállalkozók és a vasúttársaságok között. E lehetséges kockázattal foglalkozni kell. 12 8 preambulumbekezdés (8) Közös biztonsági célok és közös biztonsági módszerek fokozatos bevezetésére került sor a magas biztonsági színvonal fenntartása és amennyiben szükséges és ésszerű keretek között megvalósítható javítása érdekében. E céloknak és módszereknek eszközül kell szolgálniuk a piaci szereplők biztonságos voltának és teljesítményének uniós és tagállami szintű értékeléséhez. Közös biztonsági mutatók kerültek rögzítésre, melyek lehetővé teszik annak felmérését, hogy a rendszerek megfelelnek-e a közös biztonsági céloknak, és megkönnyítik a vasút biztonsági teljesítményének nyomon követését. (8) Közös biztonsági célok és közös biztonsági módszerek fokozatos bevezetésére került sor a magas biztonsági színvonal fenntartása és javítása érdekében. E céloknak és módszereknek eszközül kell szolgálniuk a piaci szereplők biztonságos voltának és teljesítményének uniós és tagállami szintű értékeléséhez. Közös biztonsági mutatók kerültek rögzítésre, melyek lehetővé teszik annak felmérését, hogy a rendszerek megfelelnek-e a közös biztonsági céloknak, és megkönnyítik a vasút biztonsági teljesítményének nyomon követését. PR\939999.doc 13/57 PE513.387v01-00
A biztonság javítását nem lehet azon kérdéstől függővé tenni, hogy ésszerű keretek között megvalósítható-e. 13 9 preambulumbekezdés (9) A gyakran nemzeti műszaki szabványokra épülő nemzeti biztonsági szabályokat fokozatosan fel kell váltani a közös biztonsági célokon, a közös biztonsági módszereken és a kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásokon (ÁMEk) alapuló szabályokkal. A kölcsönös átjárhatóság akadályainak felszámolásához a nemzeti szabályok mennyiségének csökkentésére van szükség az ÁME-k hatályának az uniós vasúti rendszer egészére való kiterjesztése és az ÁMEkben nyitva hagyott kérdések tisztázása révén. Ehhez a tagállamoknak naprakészen kell tartaniuk nemzeti szabályrendszerüket, el kell törölniük az elavulttá vált szabályokat, és erről értesíteniük kell a Bizottságot és az Ügynökséget. (9) A gyakran nemzeti műszaki szabványokra épülő nemzeti biztonsági szabályokat fokozatosan felváltják a közös biztonsági célokon, a közös biztonsági módszereken és a kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásokon (ÁME-k) alapuló szabályokkal. A kölcsönös átjárhatóság akadályainak felszámolásához a nemzeti szabályok mennyiségének csökkentésére van szükség az ÁME-k hatályának az uniós vasúti rendszer egészére való kiterjesztése és az ÁME-kben nyitva hagyott kérdések tisztázása révén. Ehhez a tagállamoknak naprakészen kell tartaniuk nemzeti szabályrendszerüket, el kell törölniük az elavulttá vált szabályokat, és erről értesíteniük kell a Bizottságot és az Ügynökséget. A harmonizációs eljárás még folyamatban van. 14 12 preambulumbekezdés (12) Annak érdekében, hogy a vasúti biztonság magas színvonalon álljon, és a feltételek minden vasúttársaságra nézve (12) Annak érdekében, hogy a vasúti biztonság magas színvonalon álljon, és a feltételek minden vasúttársaságra nézve PE513.387v01-00 14/57 PR\939999.doc
egyenlők legyenek, ez utóbbiakkal szemben egyforma biztonsági követelményeket kell támasztani. Indokolt, hogy az engedélyezett vasúttársaságok csak biztonsági tanúsítvány birtokában férhessenek hozzá a vasúti infrastruktúrához. A biztonsági tanúsítványnak igazolnia kell, hogy a vasúttársaság kialakította a biztonsági rendszerét, és teljesíteni tudja a vonatkozó biztonsági szabványokat és szabályokat. A nemzetközi szállítási szolgáltatások esetében elegendő a biztonsági rendszer egyszeri jóváhagyása uniós szinten. egyenlők legyenek, ez utóbbiakkal szemben egyforma biztonsági követelményeket kell támasztani. Indokolt, hogy az engedélyezett vasúttársaságok csak biztonsági tanúsítvány birtokában férhessenek hozzá a vasúti infrastruktúrához. A biztonsági tanúsítványnak igazolnia kell, hogy a vasúttársaság kialakította a biztonsági rendszerét, és teljesíteni tudja a vonatkozó biztonsági szabványokat és szabályokat minden olyan tagállamban, ahol a társaság működik. A nemzetközi szállítási szolgáltatások esetében elegendő a biztonsági rendszer egyszeri jóváhagyása uniós szinten. Hangsúlyozni kell, hogy az egységes uniós tanúsítvány megköveteli, hogy a vasúttársaságok képesek legyenek megfelelni a működésük által érintett tagállamokban érvényes különböző nemzeti szabályoknak. 15 13 preambulumbekezdés (13) A 2004/49/EK irányelv alapján rögzítésre kerültek a nyomon követés, a megfelelőségértékelés, a felügyelet, valamint a kockázatelemzés és -értékelés tekintetében a vasúttársaságokra és a nemzeti biztonsági hatóságokra alkalmazandó harmonizált módszerek. Ez a szabályozási keret kellően kiforrott ahhoz, hogy fokozatosan át lehessen állni az egész Unióban érvényes egységes biztonsági tanúsítványra. Az egységes biztonsági tanúsítványra való átállás a vasúttársaságok adminisztratív terhének csökkentése révén várhatóan eredményesebbé és hatékonyabbá fogja tenni a vasúti (13) A 2004/49/EK irányelv alapján rögzítésre kerültek a nyomon követés, a megfelelőségértékelés, a felügyelet, valamint a kockázatelemzés és -értékelés tekintetében a vasúttársaságokra és a nemzeti biztonsági hatóságokra minimálisan alkalmazandó harmonizált módszerek. Ez a szabályozási keret kellően kiforrott ahhoz, hogy fokozatosan át lehessen állni az egész Unióban érvényes egységes biztonsági tanúsítványra. Az egységes biztonsági tanúsítványra való átállás a vasúttársaságok adminisztratív terhének csökkentése révén várhatóan eredményesebbé és hatékonyabbá fogja PR\939999.doc 15/57 PE513.387v01-00
rendszert. tenni a vasúti rendszert, ezáltal pedig a vasúti közlekedés versenyképesebbé válik az intermodális versenyben. Hangsúlyozni kell az egységes biztonsági tanúsítvány előnyeit. 16 16 a preambulumbekezdés (új) (16a) A mozdonyvezetők és a biztonsági feladatokat ellátó vonatszemélyzet munkaidejének, illetve szolgálati és pihenő idejének jelentős hatása van a vasúti rendszer biztonságára. E szempontok az Európai Unió működéséről szóló szerződés 137 139. cikkének hatálya alá tartoznak, valamint a szociális partnerek közötti európai szintű párbeszéd előmozdítására irányuló ágazati párbeszédbizottságok létrehozásáról szóló, 1998. május 20-i 98/500/EK bizottsági határozattal 1, az Európai Vasúti Közösség (CER) és az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF) között létrejött, a vasúti szektorban a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalók alkalmazási feltételeinek egyes szempontjairól szóló megállapodásról szóló, 2005. július 18-i 2005/47/EK tanácsi irányelvvel 2, valamint a közösségi vasúti rendszereken mozdonyokat és vonatokat működtető mozdonyvezetők minősítéséről szóló, 2007. október 23-i 2007/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel 3 összhangban létrehozott ágazati párbeszédbizottság keretében a szociális partnerek közötti tárgyalások részét PE513.387v01-00 16/57 PR\939999.doc
képezik. Mindazonáltal harmonizálni és javítani kell a munkaidővel, a szolgálati idővel és pihenőidővel kapcsolatos jogszabályokat, valamint a nyomon követésre és végrehajtásra szolgáló rendszereket. 1 HL L 225., 1998.8.12., 27. o. 2 HL L 195., 2005.7.27., 15. o. 3 HL L 315., 2007.12.3., 51. o. Ez a preambulumbekezdés lényegében a közösségi vasutak biztonságáról szóló 2004/49/EK irányelvből származik, amelyet meg kell tartani, mivel a biztonság egy fontos aspektusát hangsúlyozza, lásd http://eurlex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2004:220:0016:0039:en:pdf. Ezenfelül kiegészül a jobb végrehajtás szempontjával is. 17 17 preambulumbekezdés (17) A tehervagonok esetében indokolt a karbantartásért felelős szervezeteket tanúsításnak alávetni. Indokolt, hogy amennyiben a karbantartásért felelős szervezet egy pályahálózat-működtető, a szóban forgó tanúsítás a biztonsági tanúsítási eljárás részét képezze. Az ilyen szervezetnek kiállított tanúsítvány azt hivatott biztosítani, hogy az ezen irányelvben foglalt karbantartási követelmények minden olyan tehervagon esetében teljesüljenek, amelyre kiterjed a szervezet megbízása. Indokolt, hogy a tanúsítvány az Unió egész területére érvényes legyen, és azt olyan szerv állítsa ki, amely ellenőrizni tudja a szervezet által kialakított karbantartási rendszert. Mivel a (17) A tehervagonok esetében indokolt a karbantartásért felelős szervezeteket tanúsításnak alávetni. Indokolt, hogy amennyiben a karbantartásért felelős szervezet egy pályahálózat-működtető, a szóban forgó tanúsítás a biztonsági tanúsítási eljárás részét képezze. Az ilyen szervezetnek kiállított tanúsítvány azt hivatott biztosítani, hogy az ezen irányelvben foglalt karbantartási követelmények minden olyan tehervagon esetében teljesüljenek, amelyre kiterjed a szervezet megbízása. Indokolt, hogy a tanúsítvány az Unió egész területére érvényes legyen, és azt olyan szerv állítsa ki, amely ellenőrizni tudja a szervezet által kialakított karbantartási rendszert. Mivel a PR\939999.doc 17/57 PE513.387v01-00
tehervagonok gyakran vesznek részt nemzetközi forgalomban, és mivel a karbantartásért felelős szervezet több tagállam területén is igénybe vehet műhelyeket, a tanúsító szervezetnek képesnek kell lennie arra, hogy ellenőrzéseit az Unióban bárhol elvégezze. tehervagonok főként nemzetközi forgalomban vesznek részt, és mivel a karbantartásért felelős szervezet több tagállam területén is igénybe vehet műhelyeket, a tanúsító szervezetnek képesnek kell lennie arra, hogy ellenőrzéseit az Unióban bárhol elvégezze. Jelenleg a vasúti teherszállítás több mint 50%-a határokon átnyúló műveletekből áll. 18 20 preambulumbekezdés (20) A súlyos vasúti balesetek ritkák. Következményeik azonban súlyosak lehetnek, és ahhoz vezethetnek, hogy a közvélemény kétségbe vonja a vasúti rendszer biztonságos működését. Ezért a balesetek megismétlődésének elkerülése érdekében biztonsági szempontból ki kell vizsgálni az összes ilyen balesetet, a vizsgálat eredményét pedig nyilvánossá kell tenni. Más balesetek vagy váratlan események esetében is indokolt biztonsági vizsgálatot lefolytatni, ha azok fontos figyelmeztető előjelei lehetnek súlyos balesteknek. (20) A súlyos vasúti balesetek ritkák. Következményeik azonban súlyosak lehetnek, és ahhoz vezethetnek, hogy a közvélemény kétségbe vonja a vasúti rendszer biztonságos működését. Ezért a balesetek megismétlődésének elkerülése érdekében biztonsági szempontból ki kell vizsgálni az összes ilyen balesetet, a vizsgálat eredményét pedig nyilvánossá kell tenni, és azokról rendszeres jelentést kell készíteni. Más balesetek vagy váratlan események esetében is indokolt biztonsági vizsgálatot lefolytatni, ha azok fontos figyelmeztető előjelei lehetnek súlyos balesteknek. 19 22 preambulumbekezdés PE513.387v01-00 18/57 PR\939999.doc
(22) Annak érdekében, hogy a vizsgáló testület hatékonyabban végezhesse tevékenységét, és hogy feladatait könnyebben láthassa el, kellő időben be kell tudnia jutni a baleset helyszínére, szükség esetén az igazságügyi hatóságokkal jó együttműködésben. A vizsgálati jelentések, valamint a megállapítások és ajánlások döntő fontosságú információkat jelentenek a vasútbiztonság további javításával kapcsolatban, ezért azokat uniós szinten nyilvánossá kell tenni. A biztonsági ajánlásokat a címzetteknek végre kell hajtaniuk, a megtett intézkedésekről pedig jelentést kell tenniük a vizsgáló testület számára. (22) Annak érdekében, hogy a vizsgáló testület hatékonyabban végezhesse tevékenységét, és hogy feladatait könnyebben láthassa el, a vizsgáló testületnek és saját kérésére az Ügynökségnek kellő időben be kell tudnia jutni a baleset helyszínére, szükség esetén az igazságügyi hatóságokkal jó együttműködésben. A vizsgálati jelentések, valamint a megállapítások és ajánlások döntő fontosságú információkat jelentenek a vasútbiztonság további javításával kapcsolatban, ezért azokat uniós szinten nyilvánossá kell tenni. A biztonsági ajánlásokat a címzetteknek végre kell hajtaniuk, a megtett intézkedésekről pedig jelentést kell tenniük a vizsgáló testület számára. Az európai vasúti biztonság javítása érdekében biztosítani kell az Ügynökség számára azt a jogot, hogy a helyszínen vizsgálhassa ki a baleseteket. 20 25 preambulumbekezdés (25) A Bizottságnak indokolt felhatalmazást kapnia arra, hogy ezen irányelv egyes nem alapvető elemeinek kiegészítése és módosítása céljából a Szerződés 290. cikke alapján felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a közös biztonsági módszerek és felülvizsgálatuk, továbbá a közös biztonsági mutatók és célkitűzések felülvizsgálata vonatkozásában. Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő (25) A Bizottságnak indokolt felhatalmazást kapnia arra, hogy ezen irányelv egyes nem alapvető elemeinek kiegészítése és módosítása céljából a Szerződés 290. cikke alapján felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a közös biztonsági módszerek és felülvizsgálatuk, továbbá a közös biztonsági mutatók és célkitűzések felülvizsgálata vonatkozásában. Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő PR\939999.doc 19/57 PE513.387v01-00
munkája során többek között szakértői szinten megfelelő konzultációkat folytasson. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megfogalmazása során biztosítania kell, hogy a megfelelő dokumentumokat egyidejűleg, kellő időben és megfelelő módon eljuttassák az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz is. munkája során megfelelő konzultációt folytasson szakértői szinten és a szociális partnerekkel. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megfogalmazása során biztosítania kell, hogy a megfelelő dokumentumokat egyidejűleg, kellő időben és megfelelő módon eljuttassák az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz is. 21 1 cikk 1 bekezdés bevezető rész Ez az irányelv rendelkezéseket ír elő annak érdekében, hogy a következőkkel gondoskodjon az uniós vasúti biztonság fejlesztéséről és javításáról, valamint a vasúti szállítási szolgáltatások piacára való belépés elősegítéséről : Ez az irányelv amelyen túlmenően a tagállamok csak a 8. cikkel összhangban alkothatnak jogszabályokat minimumrendelkezéseket ír elő annak érdekében, hogy a következőkkel gondoskodjon az uniós vasúti biztonság fejlesztéséről és további javításáról, valamint a vasúti szállítási szolgáltatások piacára való belépés elősegítéséről: Ezen irányelv célja minimumkövetelmények megállapítása. Továbbra is lehetőség van szigorúbb biztonsági szabályok elfogadására, azonban csak a 8. cikkben megállapított európai koordinációs eljárás tiszteletben tartása mellett. 22 1 cikk 1 bekezdés e a pont (új) ea) minden tagállamban érvényes és PE513.387v01-00 20/57 PR\939999.doc
elismert, egységes biztonsági tanúsítvány bevezetése; Ez a célkitűzés egyértelműen e jogalkotási javaslat lényegi elemét képezi, ezért meg kell említeni a tárgy címszó alatt. 23 1 cikk 1 bekezdés e b pont (új) eb) az Ügynökség számára annak előírása, hogy iránymutatásokat tegyen közzé a vasúti biztonságról és a biztonsági tanúsítványokról, amely tartalmazza a bevált gyakorlatok példáinak felsorolását is, különösen a határokon átnyúló szállítás tekintetében. 24 2 cikk 2 bekezdés a pont a) a metrók, villamosok, valamint a helyiérdekű vasúti rendszerek; a) metrók, villamosok, villamos-vonatok és helyiérdekű vasúti rendszerek; Számos tagállam rendelkezik olyan rendszerekkel, ahol a villamosok részben a vasúti infrastruktúrát használják. E járművek nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá, mivel elsősorban villamosként funkcionálnak. PR\939999.doc 21/57 PE513.387v01-00
25 2 cikk 3 bekezdés b a pont (új) ba) az időnként nehéz vasúti szerelvények által a helyi érdekű vasúti rendszerek működési feltételei mellett használt helyi érdekű vasúti infrastruktúrát, amennyiben erre az igénybevételre kizárólag összeköttetési célból van szükség. Bizonyos vasúti műveleteknél alkalmanként igénybe veszik a helyi érdekű vasúti infrastruktúrát. Ezeket ki kell zárni az irányelv hatálya alól. 26 3 cikk b pont b) pályahálózat-működtető : a 2001/14/EK irányelv 1 2. cikkében foglalt fogalommeghatározás szerinti pályahálózat-működtető; 1 HL L 75., 2003.6.25., 29. o. b) pályahálózat-működtető : az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló, 2012. november 21-i 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 3. cikkében foglalt fogalommeghatározás szerinti pályahálózat-működtető; 1 HL L 343., 2012.12.14., 32. o. A hivatkozást frissíteni kell, mert az irányelvet 2012-ben átdolgozták. PE513.387v01-00 22/57 PR\939999.doc
27 3 cikk f a pont (új) fa) közös biztonsági mutatók : a vasúti biztonsági teljesítmény nyomon követésének és a közös biztonsági célok elérésének elősegítése érdekében gyűjtött, vasúti biztonsággal kapcsolatos közös adatállomány; Hiányzik a közös biztonsági mutatók fogalommeghatározása. Az itt használt meghatározás az Európai Vasúti Ügynökség dokumentumaiból származik, lásd: http://www.era.europa.eu/core-activities/safety/safety-performance/pages/common-safety- Indicators.aspx 28 3 cikk h pont h) nemzeti szabályok : a vasútbiztonsági vagy műszaki követelményeket tartalmazó, tagállami szinten bevezetett kötelező szabályok, amelyek a szabályokat bevezető testülettől függetlenül a vasúttársaságokra vonatkoznak; h) nemzeti szabályok : a tagállamok által bejelentett minden olyan kötelező szabály, amely tartalmazza a tagállami szinten bevezetett vasútbiztonsági, működési vagy műszaki követelményeket, és amely a szabályokat bevezető testülettől függetlenül a vasúti szereplőkre vonatkozik; A nemzeti szabályokat csak abban az esetben szabad továbbra is alkalmazni, ha azokról a NOTIF-IT rendszeren keresztül értesítést küldenek az Európai Vasúti Ügynökségnek (vö. az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet). PR\939999.doc 23/57 PE513.387v01-00
29 3 cikk k pont k) baleset : olyan nem kívánatos vagy nem szándékos váratlan esemény, illetve ilyen események sajátos láncolata, amelynek káros következményei vannak; a balesetek a következő kategóriákra oszthatók: ütközés, kisiklás, balesetek vasúti átjárókban, mozgó járművek okozta személyi sérülés, tűzesetek és egyéb balesetek; k) baleset : olyan nem kívánatos vagy nem szándékos váratlan esemény, illetve ilyen események sajátos láncolata, amelynek káros következményei vannak; a balesetek a következő kategóriákra oszthatók: ütközés, kisiklás, balesetek vasúti átjárókban, mozgó járművek okozta személyi sérülés, ideértve a nem utasként meghatározott személyeket is, tűzesetek és egyéb balesetek; 30 3 cikk p a pont (új) pa) határon átnyúló vasúti rendszerek : a határ két oldalán található legközelebbi városi csomópontok között közlekedési szolgáltatásokat nyújtó vasúti rendszerek; 31 3 cikk y a pont (új) ya) címzett : a fuvarlevélen ekként feltüntetett bármely természetes vagy jogi személy, akinek kikézbesítik az árut és a PE513.387v01-00 24/57 PR\939999.doc
fuvarlevelet; A teljesség érdekében a címzett fogalmát is meg kell határozni. Az itt használt fogalommeghatározás a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezményen (COTIF) alapul. 32 3 cikk y b pont (új) yb) fuvarozó : bármely vállalkozó, akivel a feladó fuvarozási szerződés köt, vagy egy rákövetkező fuvarozó, aki az említett szerződés alapján felelősséggel tartozik. A teljesség érdekében a fuvarozó fogalmát is meg kell határozni. Az itt használt fogalommeghatározás a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezményen (COTIF) alapul. 33 4 cikk 1 bekezdés (1) A tagállamok és az Ügynökség gondoskodnak a vasútbiztonság általános fenntartásáról és amennyiben ésszerű keretek között kivitelezhető folyamatos javításáról, amelynek során figyelembe veszik az uniós jogszabályok alakulását, valamint a műszaki és tudományos fejlődést, és prioritást adva a súlyos balesetek megelőzésének. (1) A tagállamok és az Ügynökség saját hatáskörükön belül gondoskodnak a vasútbiztonság fenntartásáról és amennyiben kivitelezhető folyamatos javításáról, amelynek során figyelembe veszik az uniós jogszabályok alakulását, valamint a műszaki és tudományos fejlődést, és prioritást adva a súlyos balesetek megelőzésének. A Bizottság eseti alapon műszaki szakvéleményt kérhet az Ügynökségtől. PR\939999.doc 25/57 PE513.387v01-00
A tagállamok és az Ügynökség hatásköre tekintetében egyértelműbb megfogalmazásra van szükség. Kellő figyelmet kell fordítani továbbá a vasúti biztonság fenntartására és javítására. Ezenfelül a Bizottság szükség esetén eseti alapon műszaki szakvéleményt kérhet az Ügynökségtől. 34 4 cikk 3 bekezdés (3) Minden gyártónak, karbantartási vállalkozónak, 1 üzembentartónak, szolgáltatónak és beszerző egységnek biztosítania kell, hogy az általa szállított járművek, berendezések, tartozékok, felszerelések és szolgáltatások megfeleljenek az előírt követelményeknek és használati feltételeknek, és hogy a vasúttársaság és/vagy a pályahálózatműködtető biztonságosan üzembe tudja helyezni azokat. (3) Minden gyártónak, karbantartási vállalkozónak, üzembentartónak, szolgáltatónak és beszerző egységnek biztosítania kell, hogy az általa szállított járművek, létesítmények, berendezések, tartozékok, felszerelések és szolgáltatások megfeleljenek az előírt követelményeknek és használati feltételeknek, és hogy a vasúttársaság és/vagy a pályahálózatműködtető biztonságosan üzembe tudja helyezni azokat. A létesítmények kifejezést az első vasúti csomag átdolgozott változata (2012/34/EU irányelv) használja, amikor a vasúttal kapcsolatos szolgáltatásokra hivatkozik, és ennek ebben az irányelvben is tükröződnie kell. 35 4 cikk 4 bekezdés c a pont (új) ca) üzemeltetők és fuvarozók, többek között alvállalkozók, amennyiben azok nem vasúttársaságok; PE513.387v01-00 26/57 PR\939999.doc
A felelős szereplők felsorolását ki kell egészíteni, vö. 3. cikk. 36 4 cikk 4 bekezdés c b pont (új) cb) címzettek és kirakodók. A felelős szereplők felsorolását ki kell egészíteni, vö. 3. cikk. 37 4 cikk 5 bekezdés (5) Minden vasúttársaság, pályahálózatműködtető és jármű-karbantartásért felelős szervezet biztosítja, hogy szerződéses megbízottai kockázatkezelési intézkedéseket hajtsanak végre. Ebből a célból minden vasúttársaság, pályahálózatműködtető és jármű-karbantartásért felelős szervezet alkalmazza a folyamatok nyomon követésére szolgáló, az 1078/2012/EU rendeletben rögzített közös módszereket. Szerződéses megbízottaik az említett eljárást szerződéses megállapodások alapján alkalmazzák. A vasúttársaságok, a pályahálózatműködtetők és a jármű-karbantartásért felelős szervezetek az Ügynökség vagy a nemzeti biztonsági hatóság kérésére betekintést engednek szerződéses (5) Minden vasúttársaság, pályahálózatműködtető és jármű-karbantartásért felelős szervezet biztosítja, hogy szerződéses megbízottai biztonsági kockázatkezelési intézkedéseket hajtsanak végre. Ebből a célból minden vasúttársaság, pályahálózatműködtető és jármű-karbantartásért felelős szervezet alkalmazza a folyamatok nyomon követésére szolgáló, az 1078/2012/EU rendeletben rögzített közös módszereket. Szerződéses megbízottaik az említett eljárást szerződéses megállapodások alapján alkalmazzák. A vasúttársaságok, a pályahálózatműködtetők és a jármű-karbantartásért felelős szervezetek az Ügynökség, a nemzeti vizsgáló testületek vagy a nemzeti biztonsági hatóság kérésére betekintést PR\939999.doc 27/57 PE513.387v01-00
megállapodásaikba. engednek szerződéses megállapodásaikba. Tisztázni kell, hogy a kockázatkezelés a biztonsággal kapcsolatos. 38 4 cikk 6 bekezdés (6) Ha a vasúti rendszer valamelyik szereplője biztonsági kockázatot észlel a műszaki berendezéseknek beleértve azok szerkezeti alrendszereit is hiányosságával, hibás kivitelezésével vagy üzemzavarával összefüggésben, e kockázatokról értesíti a többi érintett felet annak érdekében, hogy azok megtehessenek minden korrekciós intézkedést, amely a vasúti rendszer biztonsági teljesítményének folyamatos fenntartásához szükséges. (6) Ha a vasúti rendszer valamelyik szereplője biztonsági kockázatot észlel a műszaki és digitális berendezéseknek beleértve azok szerkezeti alrendszereit is hiányosságával, hibás kivitelezésével vagy üzemzavarával összefüggésben, e kockázatokról haladéktalanul értesíti a többi érintett felet, az Ügynökséget és az érintett nemzeti biztonsági hatóságokat annak érdekében, hogy azok megtehessenek minden korrekciós intézkedést, amely a vasúti rendszer biztonsági teljesítményének folyamatos fenntartásához szükséges. Az Ügynökséget és a nemzeti biztonsági hatóságokat is haladéktalanul értesíteni kell a biztonsági kockázatokról. 39 4 cikk 6 a bekezdés (új) (6a) Az Ügynökség létrehoz egy olyan rendszert, amelynek keretében minden lehetséges biztonsági kockázatról PE513.387v01-00 28/57 PR\939999.doc
könnyedén és névtelenül értesítést lehet küldeni, és azokra fel lehet hívni az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóságok figyelmét. 40 4 cikk 7 bekezdés (7) Járműveknek a vasúttársaságok közötti cseréje esetén minden szereplő megosztja a többivel a működés biztonsága szempontjából lényeges információk összességét. Ezek az információk magukban foglalják a jármű állapotára és üzemi előzményeire, a karbantartási nyilvántartás egyes elemeire, a rakodási műveletek nyomonkövethetőségére és a fuvarlevelekre vonatkozó információkat. Az információknak elég részleteseknek kell lenniük a járműnek a vasúttársaság általi üzemeltetésével járó kockázatok értékeléséhez. (7) Járműveknek a vasúttársaságok közötti cseréje esetén minden szereplő megosztja a többivel a működés biztonsága szempontjából lényeges információk összességét többek között a... irányelvben (átjárhatósági irányelvben) meghatározott vonatkozó nyilvántartások felhasználásával. Ezek az információk magukban foglalják a jármű állapotára és üzemi előzményeire, a karbantartási nyilvántartás egyes elemeire, a rakodási műveletek nyomonkövethetőségére és a fuvarlevelekre vonatkozó információkat. Az információknak elég részleteseknek kell lenniük a járműnek a vasúttársaság általi üzemeltetésével járó kockázatok értékeléséhez. Használni kell a járműnyilvántartást. 41 5 cikk 1 a bekezdés (új) PR\939999.doc 29/57 PE513.387v01-00
(1a) A tagállamok segítik az Ügynökséget a vasúti biztonság javításának uniós szintű nyomon követésével kapcsolatos munkájában. Az Ügynökség a biztonsággal kapcsolatos adatok uniós szintű gyűjtésével és elemzésével hozzájárulhat a vasúti biztonság javításához. 42 6 cikk 1 bekezdés c a pont (új) ca) a biztonság nemzeti és uniós szintű nyomon követésének és fejlesztésének módszerei; 43 6 cikk 3 bekezdés (3) A közös biztonsági módszereket rendszeres időközönként felül kell vizsgálni az alkalmazásuk során szerzett tapasztalatoknak és a vasútbiztonság általános fejlődésének figyelembevételével, általában a biztonság fenntartását és az ésszerű megvalósíthatóság határain belül a biztonság folyamatos növelését szem előtt tartva. (3) A közös biztonsági módszereket rendszeres időközönként felül kell vizsgálni az alkalmazásuk során szerzett tapasztalatoknak és a vasútbiztonság általános fejlődésének figyelembevételével, általában a biztonság fenntartását és az megvalósíthatóság határain belül a biztonság folyamatos növelését szem előtt tartva. PE513.387v01-00 30/57 PR\939999.doc
Nem szabad korlátozni a biztonság javítását. 44 7 a cikk (új) 7a. cikk A veszélyes és szennyező áruk vasúti szállításával kapcsolatos biztonság A Bizottság értékeli a 96/49/EK és a 2008/68/EK irányelv tagállamok általi végrehajtását, többek között a sebességkorlátozások hatásait, az átláthatóságot és a tájékoztatást, valamint a sürgősségi segélyszolgálat hatékonyságát, és adott esetben jobb jogszabályokat javasol. 45 8 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés bevezető rész A tagállamok kizárólag a következő esetekben állapíthatnak meg új nemzeti szabályokat: A tagállamok ezen irányelv hatálybalépését követően kizárólag a következő esetekben dolgozhatnak ki új nemzeti szabályokat: Annak tisztázása, hogy ebben az esetben mit jelentenek az új szabályok. PR\939999.doc 31/57 PE513.387v01-00
46 8 cikk 2 bekezdés (2) Amennyiben egy tagállam új nemzeti szabályt kíván bevezetni, a szabály tervezetét a / /EU rendelet [ügynökségi rendelet] 23. cikkével összhangban, a megfelelő IT-rendszer használatával az Ügynökség elé terjeszti. (2) Amennyiben egy tagállam új nemzeti szabályt kíván bevezetni, a szabály tervezetét legalább három hónappal annak elfogadása előtt a / /EU rendelet [ügynökségi rendelet] 23. cikkével összhangban, a megfelelő IT-rendszer használatával az Ügynökség elé terjeszti, kivéve az (1) bekezdés első albekezdésének b) pontjában ismertetett esetben. Az új nemzeti szabály nem léphet hatályba abban az esetben, ha az Ügynökség kifogással él, amelyet azonban meg kell indokolnia. Az Ügynökséget kellő időben tájékoztatni kell az új nemzeti szabályokról, azaz legalább három hónappal azok elfogadása előtt, kivéve egy baleset után hozott sürgős megelőző intézkedések esetében (vö. b) pont). Ha a szabályok más szabályokkal összeegyeztethetetlenek vagy szükségtelenek, az Ügynökség kifogással élhet, megakadályozva ezáltal azok hatálybalépését. 47 8 cikk 2 a bekezdés (új) (2a) Egy balesetet vagy váratlan eseményt követően az Ügynökség a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében biztosítja a nemzeti szinten elfogadandó szabályok összehangolását. PE513.387v01-00 32/57 PR\939999.doc
48 8 cikk 4 bekezdés (4) A tagállamok biztosítják, hogy a nemzeti szabályokhoz valamennyi érdekelt fél számára érthető megfogalmazásban, ingyenesen hozzá lehessen férni. (4) A tagállamok biztosítják, hogy a nemzeti szabályokhoz legalább angol nyelven és az érintett terület fő hivatalos nyelvén, ingyenesen hozzá lehessen férni. A légi közlekedéshez hasonlóan itt is szükség van egy munkanyelvre. Gyakorlati okokból célszerű, hogy ez a nyelv az angol legyen. 49 8 cikk 5 a bekezdés (új) (5a) Az Ügynökség iránymutatásokat tesz közzé az új nemzeti szabályok elfogadásával, illetve a meglévő szabályok módosításával kapcsolatban. A nemzeti szabályok terén meglévő különbségeket idővel csökkenteni kell, illetve lehet. 50 9 cikk 2 bekezdés 1 albekezdés (2) A biztonsági rendszer teljesíti a követelményeket, és tartalmazza a végzett tevékenység jellegéhez, mértékéhez és más (2) A biztonsági rendszer teljesíti a követelményeket, és tartalmazza a végzett tevékenység jellegéhez, mértékéhez és más PR\939999.doc 33/57 PE513.387v01-00
jellemzőihez igazított elemeket. A biztonsági rendszer iztosítja a pályahálózat-működtető vagy a vasúttársaság tevékenységéhez kapcsolódó kockázatok ellenőrzését, beleérve a karbantartást, az anyagbeszerzéseket és szerződéses megbízottak igénybevételét is. A meglévő nemzeti és nemzetközi felelősségi szabályok sérelme nélkül a biztonsági rendszer figyelembe veszi a más felek tevékenysége következtében fellépő kockázatokat is, az esettől függően és az ésszerűség keretei között. jellemzőihez igazított elemeket. A biztonsági rendszer biztosítja a pályahálózat-működtető vagy a vasúttársaság tevékenységéhez kapcsolódó kockázatok ellenőrzését, beleérve a személyzet megfelelő képesítését és képzését, valamint a karbantartást, az anyagbeszerzéseket és szerződéses megbízottak igénybevételét is. A meglévő nemzeti és nemzetközi felelősségi szabályok sérelme nélkül a biztonsági rendszer figyelembe veszi a más felek tevékenysége következtében fellépő kockázatokat is, az esettől függően és az ésszerűség keretei között. A biztonság függ a személyzet képesítésétől és képzésétől is. 51 9 cikk 3 bekezdés (3) Minden pályahálózat-működtető biztonsági rendszere figyelembe veszi a vasúttársaságok által a hálózaton végzett munkálatok következményeit, és biztosítja, hogy a vasúttársaságok a kölcsönös átjárhatósági műszaki előírások, a nemzeti szabályok és a biztonsági tanúsítványukban meghatározott feltételek szerint működhessenek. A biztonsági rendszert azzal a céllal kell kialakítani, hogy a pályahálózat-működtető vészhelyzetben alkalmazandó eljárásait koordinálja mindazokkal a vasúttársaságokkal, amelyek az infrastruktúráját használják. (3) Minden pályahálózat-működtető biztonsági rendszere figyelembe veszi a vasúttársaságok által a hálózaton végzett munkálatok következményeit, és biztosítja, hogy a vasúttársaságok a kölcsönös átjárhatósági műszaki előírások, a nemzeti szabályok és a biztonsági tanúsítványukban meghatározott feltételek szerint működhessenek. A biztonsági rendszert azzal a céllal kell kialakítani, hogy a pályahálózat-működtető vészhelyzetben alkalmazandó eljárásait koordinálja az összes illetékes, sürgősségi feladatokat ellátó szolgáltatóval és mindazokkal a vasúttársaságokkal, amelyek az infrastruktúráját használják. A határokon átnyúló infrastruktúrák és különösen a határokon átnyúló alagutak tekintetében PE513.387v01-00 34/57 PR\939999.doc
külön biztonságigazgatási rendszereket kell kiépíteni, illetve javítani kell azokat a szükséges koordináció és a határ két oldalán található illetékes sürgősségi segélyszolgálatok felkészültségének biztosítása érdekében. Tekintettel a határokon átnyúló infrastrukturális projektek azaz a transzeurópai közlekedési hálózatok (TEN-T) növekvő számára, külön biztonságigazgatási rendszereket kell kiépíteni annak érdekében, hogy a határ mindkét oldalán biztosítsák a megfelelő koordinációt. Ilyen rendszerek már működnek a közúti alagutak tekintetében, és azokra a pl. a határon átnyúló alagutakban bekövetkezett súlyos balesetek és váratlan események alapján szükség mutatkozik. 52 9 cikk 4 bekezdés d a pont (új) da) a biztonsági szabályok tagállamokon belüli harmonizációjáról szóló előrehaladási jelentés. 53 10 cikk 2 bekezdés (2) Az egységes uniós biztonsági tanúsítványt az Ügynökség azon bizonyítékok alapján ítéli oda, amelyeket a vasúttársaság arról ad, hogy biztonsági rendszerét a 9. cikkel összhangban alakította ki, és hogy eleget tesz az ÁMEkben és az egyéb vonatkozó (2) Az egységes uniós biztonsági tanúsítványt kizárólag az Ügynökség ítéli oda azon bizonyítékok alapján, amelyeket a vasúttársaság arról ad, hogy biztonsági rendszerét a 9. cikkel összhangban alakította ki, és hogy eleget tesz az ÁMEkben és az egyéb vonatkozó PR\939999.doc 35/57 PE513.387v01-00
szabályozásban foglalt követelményeknek annak érdekében, hogy kezelje a kockázatokat és biztonságos közlekedési szolgáltatásokat nyújtson a hálózaton. szabályozásban foglalt követelményeknek annak érdekében, hogy kezelje a kockázatokat és biztonságos közlekedési szolgáltatásokat nyújtson a hálózaton. A átlátható, gyors és hatékony eljárások érdekében az Ügynökség központi szerepét itt ismételten hangsúlyozni kell. 54 10 cikk 3 bekezdés (3) Az egységes biztonsági tanúsítvány feltünteti, hogy milyen jellegű vasúti tevékenységekre és azok milyen körére vonatkozik. Az egységes biztonsági tanúsítvány az egész Unióban egyenértékű tevékenységekre vonatkozik. (3) Az egységes biztonsági tanúsítvány feltünteti, hogy milyen jellegű vasúti tevékenységekre és azok milyen körére vonatkozik. Az egységes biztonsági tanúsítvány elismerten az egész Unióban egyenértékű tevékenységekre vonatkozik. Ezt a rendelkezést pontosítani kell. Az egységes bizonyítvány hozzáférést biztosít az uniós hálózatokhoz. 55 10 cikk 4 bekezdés 1 albekezdés bevezető rész Három hónappal bármilyen új szolgáltatás nyújtása előtt a vasúttársaság az illetékes nemzeti biztonsági hatóságnál olyan dokumentációból álló bejelentést tesz, amely megerősíti, hogy: Három hónappal bármilyen új szolgáltatás nyújtása előtt a vasúttársaság az illetékes nemzeti biztonsági hatóság részére egy másolat küldésével az Ügynökségnél olyan dokumentációból álló bejelentést tesz, amely megerősíti, hogy: PE513.387v01-00 36/57 PR\939999.doc
Az Ügynökség központi szerepet fog játszani, a szakértelmük igénybevétele mellett szorosan bevonva a nemzeti biztonsági hatóságokat. 56 10 cikk 4 bekezdés 2 albekezdés Ha a nemzeti biztonsági hatóságnak kételyei vannak egy vagy több feltétel teljesülését illetően, akkor a vasúttársaságtól további információt kér. Ez a kapcsolattartás azonban a tevékenység kezdetére nem lehet semmilyen felfüggesztő vagy halasztó hatással. Ha a nemzeti biztonsági hatóság arra utaló jeleket észlel, hogy egy vagy több feltétel nem teljesül, akkor megkeresi az Ügynökséget, az pedig megfelelő intézkedéseket tesz, beleértve a tanúsítvány visszavonását is. Ha az Ügynökség vagy az illetékes nemzeti biztonsági hatóságnak kételyei vannak egy vagy több feltétel teljesülését illetően, akkor az egységes biztonsági engedély kézhezvételét követő egy hónapon belül a vasúttársaságtól további információt kér. A kért információkat az Ügynökség által meghatározott egy hónapnál nem hosszabb ésszerű határidőn belül a szervezet rendelkezésére kell bocsátani, kivéve, ha kivételes esetben az Ügynökség olyan korlátozott idejű meghosszabbítást fogad el és engedélyez, amely nem haladhatja meg a további két hetet. Az Ügynökség minden esetben a kérelem kézhezvételétől számított három hónapon belül meghozza döntését. Az elutasító döntést kellően meg kell indokolni. Ha az Ügynökség arra utaló jeleket észlel, hogy egy vagy több feltétel nem teljesül, akkor megfelelő intézkedéseket tesz, beleértve a tanúsítvány visszavonását is. PR\939999.doc 37/57 PE513.387v01-00