Használati útmutató. Az eredeti használati útmutató fordítása BEAUTY ANGEL C 28

Hasonló dokumentumok
JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH

BEAUTY ANGEL CVT 32 BEAUTY ANGEL CVT 32

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

Használati útmutató. XXS-30 Series

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Használati útmutató 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

I N S P I R AT I O N S E R I E S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

TORONYVENTILÁTOR

PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Felhasználói kézikönyv

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

A F F I N I T Y- S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

I N S P I R AT I O N S E R I E S

Kozmetikai tükör Használati útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

DL 26 NDT. Manual /32

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Aroma diffúzor

LFM Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató PAN Aircontrol

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Q30 ventilátor használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

Beszerelési és kezelési útmutató

Centronic EasyControl EC541-II

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

LED-es mennyezeti lámpa

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

HU Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

A készülék rendeltetése

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Harkány, Bercsényi u (70)

Heizsitzauflage Classic

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Centronic EasyControl EC541-II

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Receiver REC 220 Line

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

/2004 HU A

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Szerelési és karbantartási utasítás

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Bella Konyhai robotgép

GARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Mini-Hűtőszekrény

T80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

Átírás:

1015416 BEAUTY ANGEL C 28 Használati útmutató BEAUTY ANGEL C 28 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de www.beauty-angel.eu E-Mail: info@ergoline.de

Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása BEAUTY ANGEL C 28 1015416-00 / hu / 08.2014

Impresszum Impresszum Gyártó: Vevőszolgálat / Műszaki szerviz (pótalkatrész rendelés szerkezeti elemekhez): Pótalkatrész rendelés fogyóanyagokhoz: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 JK-International GmbH, Division JK-Licht Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-Mail: info@jk-licht.de VESZÉLY! Ha figyelmen kívül hagyja a használati utasítást, akkor: ennek súlyos testi sérülések és akár halál is lehet a következménye, a készüléken és a környezetben károk keletkezhetnek. Gondosan olvassa végig a használati utasítást, mielőtt a szoláriumot használatba veszi. Vegye figyelembe az utasításokat és viselkedési szabályokat, amelyek a készülék biztonságos üzemeltetéséhez szükségesek. A használati utasítást és a kiegészítő gyártói információkat bocsássa a személyzet rendelkezésére a munkahelyen. Szerzői jog / copyright A szerzői jog a JK-Holding GmbH-t illeti. Az utasítás tartalma sem részben, sem egészben nem sokszorosítható, terjeszthető vagy illetéktelen módon reklámcélból nem értékesíthető vagy másokkal nem nem közölhető. Ennek a használati utasításnak az ábrái és adatai tekintetében fenntartjuk magunknak a műszaki jellegű módosítások jogát! 2/54

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések... 5 1.1 Általános tudnivalók... 5 1.1.1 Meghatározások... 5 1.1.2 Szimbólumok magyarázata... 6 1.2 Rendeltetésszerű használat... 6 1.3 Előrelátható téves használat... 7 1.4 Készülékspecifikus biztonsági utasítások... 7 1.4.1 Használatra vonatkozó tilalmak... 7 1.4.2 Fontos útmutatások... 7 1.4.3 A bőrtípusok leírása... 8 1.4.4 Használati idők... 9 1.5 Általános biztonsági utasítások és információk... 9 1.5.1 Az üzemeltető kötelezettségei... 9 1.5.2 A személyzet képesítése... 10 1.5.3 Szállítási terjedelem... 10 1.5.4 Szállítás, összeszerelés és felállítás... 10 1.5.5 Üzembe helyezés... 13 1.5.6 Kezelés és karbantartás... 13 1.5.7 Üzemen kívül helyezés... 14 1.5.8 Tárolás... 14 1.5.9 Ártalmatlanítás... 14 1.5.10 Irányelvek... 15 1.5.11 Export... 15 1.5.12 MP3 zene (opció)... 15 1.5.13 Műszaki változtatások... 16 1.6 Táblák és matricák a készüléken... 17 1.7 Gyártói garancia... 19 1.8 Garancia és felelősség kizárása... 20 2 Leírás... 21 2.1 Szállítási terjedelem... 21 2.1.1 Opcionális... 21 2.2 Felszereltség... 21 2.3 A készülék leírása... 22 2.4 Tartozék (opcionális)... 23 2.5 Működési leírás... 24 2.6 Gyógykezelések leírása... 25 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 3/54

Tartalomjegyzék 3 Kezelés... 26 3.1 Biztonság... 26 3.2 A kezelés áttekintése... 27 3.2.1 Navigáció... 28 3.3 Funkciók... 28 3.4 Indítás... 29 3.5 MP3-lejátszó csatlakoztatása... 30 4 Tisztítás és karbantartás... 31 4.1 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és tisztításhoz... 31 4.2 Zavarok... 32 4.3 Tisztítás... 32 4.3.1 A felületek tisztítása... 32 4.3.2 Lámpák... 33 4.4 Tisztítási terv... 34 4.5 Karbantartás... 35 4.5.1 Fekvőfelület akril üvege... 35 4.6 Karbantartási terv... 36 4.7 Szétszerelés karbantartási- és tisztítási munkákhoz... 37 4.7.1 Szerviz-csomag... 37 4.7.2 A fekvőfelület kiszerelése... 38 4.7.3 A felső rész üvegtáblájának kiszerelése... 39 4.7.4 A homloklap levétele... 40 4.8 Utasítások a lámpacseréhez... 42 4.8.1 Kollagén lámpák... 42 4.8.2 Indító... 43 4.9 A lámpák tisztítása vagy cseréje az alsórészben... 43 4.10 A lámpák tisztítása vagy cseréje a felsőrészben... 44 4.11 Alsórész szűrőjének tisztítása... 45 5 Műszaki adatok... 47 5.1 Teljesítmény, teljesítményigények és zajszint... 47 5.2 Méretek... 48 5.3 Lámpafelszerelés... 49 5.3.1 BEAUTY ANGEL C 28... 49 5.4 Pótalkatrészek és tartozékok... 50 6 Függelék... 51 6.1 JK-idővezérlések... 51 7 Címszójegyzék... 52 4/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A készülék biztonságos üzemeltetésének biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa be a következő biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket. Az itt felsorolt biztonsági utasításokat szükség esetén a mindenkori fejezetekben is megismételjük. 1.1 Általános tudnivalók 1.1.1 Meghatározások Üzemeltető Az a személy, aki iparűzésből szoláriumokat bocsát felhasználók részére. Az üzemeltető felelős a készülék rendeltetésszerű üzemeltetéséért, valamint a karbantartási időközök betartásáért. Felhasználó Az a személy, aki a szoláriumot kereskedelmi területen használja. Személyzet Azok a személyek, akik az üzemeltetésben, tisztításban, valamint az általános karbantartási munkákban illetékesek és a felhasználót a készülékek kezelésébe beavatják. Villamossági szakember Megfelelő szakképesítéssel, ismeretekkel és tapasztalatokkal rendelkező személy, aki képes az elektromosság jelentette veszélyek felismerésére és elkerülésére. Felhatalmazott, képzett szakszemélyzet Olyan külső cég szakszemélyzete, akiket a gyártó meghatározott szoláriumok szerelési és karbantartási munkáinak elvégzésére kiképzett és felhatalmazott. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 5/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.1.2 Szimbólumok magyarázata Jelen használati utasításban a következő típusú biztonsági utasításokat alkalmazzuk: VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Ez a biztonsági utasítás a testi épséget és az emberi életet közvetlenül fenyegető veszélyre utal. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Ez a biztonsági utasítás az elektromosság által a testi épséget és az emberi életet veszélyeztető körülményekre utal. FIGYELEM! A veszély fajtája és forrása Ez a biztonsági utasítás a készülék-, anyagi vagy környezeti károk veszélyére figyelmeztet. MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum nem biztonságra vonatkozó utasításokat jelöl, hanem kiegészítő információkat ad a folyamatok jobb megértéséhez. 1.2 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék a bőr vörös fénnyel történő kozmetikai stimulálására szolgál (foto-bio-stimuláció). További információt erről a 24 és 25 oldalon talál. A készüléket csak ipari használatra tervezték, nem házi használatra. Bizonyos személyek nem használhatják a készüléket, lásd a(z) 7 oldalt. A készüléket nem használhatják önállóan korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek. Egy a biztonságért felelős személynek felügyelettel vagy a készülék használatának elmagyarázásával biztosítania kell, hogy a készüléket helyesen és biztonságosan használják. Amennyiben kétségek merülnek fel, akkor ezeknek a személyeknek tilos használni a készüléket! A készüléket csak a megadott vagy egyenértékű lámpákkal szabad üzemeltetni. A használati utasításban megnevezett használati idők csak a tervbe vett lámpafelszereléssel érvényesek. Minden más jellegű használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ennek kockázatát egyedül az üzemeltető viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt utasítások, használati és karbantartási feltételek betartása is. A készüléket csak olyan személyek működtethetik, tarthatják karban és javíthatják, akik jártasak ebben és tisztában vannak annak veszélyeivel. 6/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.3 Előrelátható téves használat A készülék következő használata kifejezetten tilos: Több személy nem használhatja egyidejűleg a készüléket. Ellenkező esetben a fekvőfelület eltörhet és sérülések keletkezhetnek. Nem használhatják a készüléket azok a személyek, akiknek a testsúlya meghaladja a 135 kg-t. Ellenkező esetben a fekvőfelület eltörhet és sérülések keletkezhetnek. A megadott használati idők meghosszabbítása nem vezethet a bőr sugárzott fénnyel történő túlterheléséhez. Azonban azt javasoljuk, hogy egy 15-20 perces kezelés után tartson 48 órás szünetet. A készülék használata alatt senki más nem tartózkodhat a kabinban, különösen gyermekek nem. 1.4 Készülékspecifikus biztonsági utasítások 1.4.1 Használatra vonatkozó tilalmak A következő személyek nem használhatják a készüléket: Várandós nők 18 év alatti személyek Epilepsziások Olyan betegséggel élő személyek, amelyek fényérzékenységet okoznak Olyan személyek, akik olyan gyógyszereket vagy növényi szereket szednek, amelyek fényérzékenységet okoznak (például antibiotikumok, reuma elleni gyógyszerek, antifungális szerek vagy orbáncfű) Kérdéses esetekben feltétlenül orvoshoz kell fordulni! 1.4.2 Fontos útmutatások A következő körülmények esetén nem tanácsoljuk a fény alkalmazását: ha az elmúlt 24 órában oxigénes arcpakolást alkalmazott, ha az elmúlt 24 elektronikus arcbőrfeszesítést végzett, ha bőrén bőrcsiszolást végeztek, ha az elmúlt 24 órában az arcán injekciós kezelést kapott. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 7/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.4.3 A bőrtípusok leírása MEGJEGYZÉS: A megadott használati idők meghosszabbítása nem vezethet a bőr sugárzott fénnyel történő túlterheléséhez. Azonban azt javasoljuk, hogy egy 15-20 perces kezelés után tartson 48 órás szünetet. Vegye figyelembe a használati időket. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. MEGJEGYZÉS: A használati idők csak a címkén megadott lámpával felszerelve érvényesek. I-es bőrtípus II-es bőrtípus III-as bőrtípus IV-es bőrtípus Érzékeny bőr Világos bőr Normál bőr Sötét bőr Mindig a gyakori lesülésig Gyakori lesülés Ritka lesülés Alig sül le Kevés természetes napot visel el. Kb. 10-20 perc természetes napot visel el. Kb. 20-30 perc természetes napot visel el. Kb. 40 perc természetes napot visel el. 8/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések AGEsmart alkalmazás kezelési javaslatok Alkalmazások hetente PROTECT Light 15-20 perc 1.4.4 Használati idők Intenzív 15-20 perc VITALIZE Light 15-20 perc Intenzív 15-20 perc RENEW Light 15-20 perc Intenzív 15-20 perc [Mennyiség] [Mennyiség] [Mennyiség] [Mennyiség] [Mennyiség] [Mennyiség] 1. hét 2 2 2 2 2 2 2. hét 2 2 2 2 2 2 3. hét 2 2 2 2 2 2 4. hét 2 2 2 2 2 2 5. hét 1 2 2 2 2 6. hét 1 2 2 2 2 7. hét 1 2 2 8. hét 1 2 2 9. hét 1 2 10. hét 1 2 11. hét 1 12. hét 1 A fényalkalmazás vége után: 1-2 x havonta 1-2 x havonta 1-2 x havonta 1.5 Általános biztonsági utasítások és információk 1.5.1 Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltetőként Ön felelős azért, hogy világos kezelési, tisztítási és karbantartási utasításokat bocsásson rendelkezésre, és a személyzet oktatásával és utasításával biztosítsa a szakszerű és rendelktetésszerű üzemet, valamint a készülék szakszerű kezelését. Az Ön által kiadott üzemeltetési utasításoknak a nemzeti munka- és környezetvédelmi előírások figyelembevételével lehetővé kell tenniük a készülék veszélytelen üzemét és veszélytelen kezelését, és figyelembe kell venniük a működés jellegzetességeit és felismeréseit. Az EU-n belül a 89/391/EGK irányelv az irányadó. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 9/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.5.2 A személyzet képesítése Üzemeltetőként Ön felelős azért, hogy a személyzetet betanítsa és a hatályos jogi és baleset-megelőzési előírásokra kioktassa. Biztosítsa, hogy ezt a használati utasítást a személyzet megértse és betartsa. Ez különösen érvényes az alábbiakra A 'Rendeltetésszerű használat' és az 'Előrelátható téves használat' c. fejezetekben lévő adatok A Kezelés c. fejezetben lévő biztonsági utasítások Kezelési utasítások Tisztítási- és karbantartási utasítások A használati utasítást és a kiegészítő gyártói információkat bocsássa a személyzet rendelkezésére a munkahelyen. Rendszeresen ellenőrizze a személyzet biztonságot és a veszélyeket szem előtt tartó, a használati utasítás figyelembevételével végzett munkavégzését. Gondoskodjon arról, hogy betartsák a tisztítási időközöket, különösen az egyes használatok utáni tisztítást. Gondoskodjon arról, hogy a személyzet szakszerű tanácsokkal lássa el az ügyfeleket, főleg a használati időkről, a lehetséges kockázatokról és a készülék kezeléséről. 1.5.3 Szállítási terjedelem A szállítási terjedelemmel kapcsolatos adatok a Leírás c. fejezetben találhatók (21. oldal). 1.5.4 Szállítás, összeszerelés és felállítás A készüléket szakcég szállítja, és a gyártó saját vevőszolgálata vagy felhatalmazott vevőszolgálat szereli össze és állítja fel. Üzemeltetőként Ön felelős az ügyféloldali légtechnikai és elektromos feltételek betartásáért a felállítási helyen, lásd 11. oldal. 10/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Összeszerelés VESZÉLY! Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt! A szerelés és a villamos bekötés feleljen meg a helyi előírásoknak. A villamos szerelés elvégzésekor egy szabadon megközelíthető össz-pólusú leválasztó-kapcsolót (főkapcsoló) kell felszerelni a III-as túlfeszültség-kategória szerint. Ez azt jelenti, hogy minden pólus a III-as túlfeszültségkategória feltételeinek megfelelő érintkezőnyílásnagysággal kell, hogy rendelkezzen a teljes leválasztáshoz. Ha a csatlakoztatás dugaszoló csatlakozóval történik, akkor az EN 60309 szerinti dugaszoló rendszert kell használni. A készülék összeszerelését, felállítását, bővítését vagy javítását csak erre képesített és szakképzett személyek végezhetik el. A készülék szétszerelésével és összeszerelésével kapcsolatos információk a külön szerelési utasításban találhatók. Ez a szerelési utasítás kizárólag a gyártó vevőszolgálatának, illetve a gyártó által felhatalmazott képzett szakszemélyzetnek szól. Légtechnika FIGYELEM! A légelvezetés zavara esetén fennáll a túlmelegedés veszélye! Üzemzavarok fordulhatnak elő. A készülékhez tartozó levegő-be- és kiáramlási tartományt nem szabad megváltoztatni, eltorlaszolni vagy lezárni, tilos a készüléken önkényes változtatásokat végezni. Az ebből eredő károkért a gyártót nem terheli felelősség. Vegye figyelembe a légtechnikai adatokat. A készüléket nem szabad a szállító raklapon felállítani és üzemeltetni! A bevezetett és a távozó levegő tervezésére vonatkozó adatok a tervezési kézikönyvben találhatók (www.ergoline.de, angol és német nyelven elérhető). Ezek az adatok az értékesítési ügynökségtől vagy az ügyfélszolgálattól is (lásd a 2. oldalt) beszerezhetők. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 11/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Felállítási hely FIGYELEM! Sótartalmú levegő! Káros anyagokat tartalmazó levegő! A készülék károsodása korrózió miatt a házon és az elektromos alkatrészeken. Lehetőség szerint ne állítsa fel a készüléket uszodában. Ne működtesse a készüléket olyan helyen, ahol agreszszív környezeti feltételekkel kell számolni (például klórtartalmú levegő). A készülék károsodása! Ha a szállítási út és a felállítási hely közötti hőmérsékletkülönbség nagy, akkor a készüléket közvetlenül a felállítás után tilos beüzemelni. Várjon legalább 2 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az áramellátásra. A légelvezetés zavara esetén fennáll a túlmelegedés veszélye! Üzemzavarok fordulhatnak elő. A készülékhez tartozó levegő-be- és kiáramlási tartományt nem szabad megváltoztatni, eltorlaszolni vagy lezárni, tilos a készüléken önkényes változtatásokat végezni. Az ebből eredő károkért a gyártót nem terheli felelősség. Vegye figyelembe a légtechnikai adatokat. A készüléket nem szabad a szállító raklapon felállítani és üzemeltetni! Környezeti feltételek Optimális környezeti hőmérséklet: 20 C és 35 C között Tárolási hőmérséklet: -15 C és +60 C között A készüléket nem szabad a szabadban üzemeltetni. Megfelelő csatlakozást kell biztosítani az áramellátáshoz, lásd a műszaki adatokat a 47. oldalon. 2000 m-rel a tengerszint feletti magasság felett a zavarmentes üzemelés biztosításához átépítés szükséges. A készülék alapvetően nem alkalmas arra, hogy mobil berendezésekben (hajó, busz, vasúti jármű) üzemeltessék. Ahhoz, hogy biztosítani lehessen a zavarmentes üzemelést az ilyen mobil berendezésekben, átépítés szükséges. Üzembe helyezés előtt feltétlenül lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal (lásd a 2. oldalt). 12/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.5.5 Üzembe helyezés VESZÉLY! Sérült hálózati csatlakozóvezeték! Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt. A hálózati csatlakozóvezetéket azonnal ki kell cserélni. Az első üzembe helyezést a gyártó saját vevőszolgálata vagy egy felhatalmazott vevőszolgálat végzi. A készülék üzemkész állapotban kerül átadásra. Amennyiben a készüléket hosszabb időn át nem használták, az újbóli üzembe helyezés előtt vevőszolgálatunknak vagy engedélyezett szakcégnek ellenőriznie kell azt. A készülék üzemeltetése külső idővezérléssel történik. Az idővezérlést úgy kell felszerelni, hogy a vezérlés kiesése esetén is legkésőbb a megválasztott üzemidő <110 %-a után automatikusan kikapcsoljon a készülék. A készülék üzemidejét az EN60335-2-27 szabványban előírt idővezérléssel kell biztosítani. A helyi energiaszolgáltató vállalattól függően a készülékek zavarokat okozhatnak a ház villamosáram-hálózatában, amelyek károsítják az energiaszolgáltató vállalat által alkalmazott körvezérlő-rendszert (TRA). Ez például zavart okozhat az éjszakai hőtárolós fűtések működésében. Ha a készülékek üzemeltetése miatt zavarok lépnek fel, az üzemben tartó felel azért, hogy a ház elektromos hálózatába beépítsenek egy hangfrekvenciás zárókört. Kérjük, hogy forduljon a helyileg illetékes villamossági szaküzemhez. A villamossági szaküzem ismeri az Ön helyi energiaszolgáltató vállalatának Műszaki Bekötési Feltételeit, úgyhogy össze tudja hangolni a hangfrekvenciás zárókört az áramszolgáltató vállalat áramhálózatával. 1.5.6 Kezelés és karbantartás A hibátlan kezelés, karbantartás és gondozás annak előfeltétele, hogy az üzemeltetés során a felhasználó egészségét és biztonságát semmi ne veszélyeztesse, és hogy biztosított legyen a készülék működőképessége a zavarmentes üzemeltetés érdekében. Tartsa be az ebben a használati utasításban megadott adatokat és ajánlásokat. Ügyeljen arra, hogy betartsa a felülvizsgálati, karbantartási és gondozási időközöket. Gondoskodjon arról, hogy a lámpákat a megadott használati időtartam elérésekor kicserélje. A készülék, valamint a vezérlés önhatalmú átépítése és módosítása nem megengedett. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az üzemeltetési engedély hatályát veszti! A veszélyeztetések elkerülése érdekében nem szabad a készüléket használni, ha megsérült a hálózati csatlakozóvezeték. A sérült hálózati csatlakozóvezetéket azonnal ki kell cserélni. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 13/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.5.7 Üzemen kívül helyezés A készülék átmeneti vagy végleges üzemen kívül helyezéséhez a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A végleges üzemen kívül helyezés esetén be kell tartani az ártalmatlanításra vonatkozó törvényi előírásokat. 1.5.8 Tárolás A készülékeket száraz, fagy- és hőmérsékletingadozásoktól mentes helyen kell tárolni. Karcolás elleni védelem miatt a lehűlt készüléket fóliába lehet csomagolni. Tárolási hőmérséklet: -15 C és +60 C között 1.5.9 Ártalmatlanítás Környezetvédelmi rendelkezések Lámpák és akkumulátorok ártalmatlanítása A kollagén lámpák világítóanyagot és más higanytartalmú hulladékokat tartalmaznak. Az akkumulátorok nehézfém-vegyületeket tartalmaznak. Az Európai Unión belül a hulladékokról szóló 2008/98/EK irányelv nemzeti jogba átültetett jogszabályi előírása a hatályos. A helyi hulladéktörvény szerint és a kommunális hulladék-alapszabályoknak megfelelően az lámpákat és akkumulátorokat igazoláskötelesen kell kezelni. Az Ön helyi értékesítési képviselete szívesen segít Önnek az lámpák és akkumulátorok ártalmatlanításában: A képviseleténél telefonon vagy írásban jelentse be az lámpák és akkumulátorok számát. A képviselet az Ön lámpáival kapcsolatban megnevez egy ingyenes beszállítóhelyet vagy egy megsemmisítő vállalattal elintézi a lámpák elszállítását és szabályos ártalmatlanítását. Ez a szolgáltatás térítésköteles. Németországon kívül a mindenkori országos törvények érvényesek. Keresse fel a helyi értékesítési képviseletét. Csomagolás A csomagolás 100 %-ig újrahasznosítható anyagból áll. A már használaton kívüli és a JK vállalatcsoport által forgalomba hozott csomagolásokat vissza lehet szállítani a JK vállalatcsoportnak. Képviseleti partnere vagy kereskedője készségesen ellátja Önt tanácsokkal. Régi készülékek ártalmatlanítása A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. A JK vállalatcsoport felvilágosítást ad Önnek a felhasznált anyagok tartalmáról és a veszélyeztetési potenciálról. A 2002/96/EK irányelv szerint a gyártó köteles visszavenni és ártalmatlanítani a meghatározott elektromos és elektronikus alkatrészeket. 14/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Az érintett szerkezeti elemek és készülékek az alábbi szimbólummal vannak megjelölve. Kérésre a készülék ártalmatlanítását a JK-vállalatcsoport szabályszerűen elvégzi. Ez a szolgáltatás költségmentes. Képviseleti partnere vagy kereskedője készségesen ellátja Önt tanácsokkal. 1.5.10 Irányelvek Lásd a mellékelt EK megfelelőségi nyilatkozatot. 1.5.11 Export Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a készülékek kizárólag az európai piacra készültek és nem szabad őket pl. az USA-ba vagy Kanadába exportálni és ott üzemeltetni! Ezen utasítás be nem tartása esetén nem vállalunk felelősséget! Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy az előírást sértő cselekedetek nagy felelősségvállalási kockázatokkal járhatnak az exportőr és/vagy az üzemeltető számára. 1.5.12 MP3 zene (opció) Ha használat közben egy MP3-lejátszót vagy okostelefont magán célra használnak, akkor a szerzői jog értelmében nincs szó nyilvános lejátszásról, így a stúdió üzemeltetőjének nincs jelentési és fizetési kötelezettsége a kereskedelmi előadási jogok megadásában illetékes társasággal szemben. Az MP3 zenefájlok nyilvános használatára ugyanazok az előírások érvényesek, mint minden más zeneforrásra: Mint stúdió üzemeltető/stúdió tulajdonosnak csak akkor szabad eredeti Audio-CD, MC, Audio- DVD, stb. felvételeket lejátszania a saját helyiségeiben és/vagy a JK-International GmbH márkájú profi készülékekbe beépített 'MP3-zenemodulban', ha Ön megszerezte az ehhez szükséges előadási jogokat. Ezeket az iparszerű előadási jogok megadására az Ön országában illetékes társaságtól kaphatja meg (Németországban: GEMA/GVL). Másolásvédett Audio-CDs, MCs, Audio-DVD stb. felvételeket valamint az ilyen hanghordozókon szereplő műsorcímeket nem szabad MP3-formátumra konvertálni és/vagy HDD, Audio-CD, MCs, Audio-DVD adathordozókra elmenteni, amennyiben ehhez olyan szoftvert használnak, amely a hang- és adathordozókon lévő másolásvédelmet megszünteti vagy megkerüli. Az illetékes társaság külszolgálati munkatársainak vagy egyéb ellenőrző szerveinek kérésére mindig készen kell állnia arra, hogy igazolja az előadási jogok megszerzését az illetékes társaság által kiállított megfelelő igazolás bemutatásával. Amennyiben az összes fent említett útmutatást betartotta, és az 'MP3- zenemodul' használatához szükséges jogokat megszerezte, akkor az Ön eredeti Audio-CD, MC, Audio-DVD stb. felvételeit a lejátszó készülékhez szükséges MP3-formátumra is konvertálhatja. A jogszerűen megszerzett Audio-CD, MC, Audio-DVD felvételekből persze felvételenként készíthet egyegy másolatot (duplikátumot vagy MP3 formátumra alakítva). A forrásanyagokat (eredeti hanghordozókat) meg kell őrizni és egyidejűleg nem szabad használni. További információt 'Audio-Guide' című információs brosúráinkban találhat, mely az Interneten a www.jk-global-service.de címen érhető el. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 15/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések MEGJEGYZÉS: A JK-audio-rendszerrel együtt kapott műsoros SD-kártyák szintén térítési díjasok ha kereskedelmi célra használják őket. 1.5.13 Műszaki változtatások A készülék gyártása a legújabb műszaki ismeretek és az érvényes biztonsági rendelkezések szerint történt. Ennek a használati utasításnak az ábrái és adatai tekintetében, a készülék tökéletesítése érdekében fenntartjuk magunknak a műszaki jellegű módosítások jogát. A készülék, valamint a vezérlés átépítése és módosítása nem megengedett. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az EK megfelelőségi nyilatkozat hatályát veszti! Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az EK megfelelőségi nyilatkozat hatályát veszti! 16/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.6 Táblák és matricák a készüléken A készüléken a veszélyzónákra figyelmeztető táblák találhatók. Az alábbi táblák csak példák. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák mindig jól láthatóak és olvashatóak legyenek. A hiányzó útmutató táblákat és címkéket pótolni kell. 1: Típustábla A típustábla a felső rész belső oldalán van elhelyezve. A típustábla fontos információkat tartalmaz a készülék azonosításához (pl. a sorozatszámot = Serial-No.). 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 17/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 2: EU figyelmeztető utasítás matrica (1504234) Ehhez a címkéhez tartozik a 1010475-.. nyelvi ív (lásd a Műszaki dokumentáció mappát). 3: Export USA/Kanada matrica (84829-..) A matrica a homloklap mögött található. 18/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 4: Karbantartási utasítás matrica (800701-..) 5: 230/400 V-os hálózati csatlakozású készülékek matrica (1504659-..) A matrica akkor válik láthatóvá, ha a leveszi a homloklapot és kinyitja a vezérlés burkolatát. 6: EU előkapcsoló készülékek matica A matrica akkor válik láthatóvá, ha a leveszi a homloklapot és kinyitja a vezérlés burkolatát. 1.7 Gyártói garancia A JK-International GmbH a következő szabályozások szerint felelősséget vállal a kollagén készülék hibáiért azokkal a vevőkkel szemben, akik a JK- International GmbH értékesítési partnerétől saját vagy ipari használatra kollagén készüléket vásároltak; kivételt képeznek a garancia alól a gyorsan kopó alkatrészek, mint a kollagén lámpák és az indító, valamint az akrilüveg fekvőfelület. A garanciának az a lényege, hogy a JK-International GmbH a készülék hibáit méltányos határidőn belül a JK-International GmbH megítélésétől függően utólagos kijavítással, vagy a hibás alkatrészek cseréjével hárítja el. Az ebből a garanciából fakadó igények a készülék vásárlásának napjától számított 24 hónapig érvényesek, és ezeket úgy érvényesítheti, hogy a garancialevelet vagy a számlát bemutatja a JK-International GmbH-nál, vagy annál a JK-International GmbH partnernél, ahol a terméket megvette. A vevő várható garanciából származó jogai csatlakoznak a vevő esetleges adásvételi szerződésben meghatározott igényeihez, és változatlanul hagyják ezeket. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 19/54

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 1.8 Garancia és felelősség kizárása A garanciális és szavatossági igények kizártak személyi sérülések vagy anyagi károk esetén, amennyiben a következő okok közül egyre vagy többre vezethetők vissza: a készülék nem előírásszerinti használata; a készülék szakszerűtlen összeszerelése, üzembe helyezése. kezelése és karbantartása; a készülék üzemeltetése hibás biztonsági berendezésekkel vagy nem szabályosan elhelyezett vagy nem működőképes biztonsági- és védőfelszerelésekkel és figyelmeztető matricákkal; a használati utasításban szereplő szállítási-, tárolási-, szerelési-, üzembe helyezési, üzemeltetési- és karbantartási utasítások figyelmen kívülhagyása; nem betanított személyzet alkalmazása; önkényes változtatások a készüléken vagy a vezérlésen; a kopásnak kitett alkatrészek hiányos ellenőrzése; szakszerűtlen módon végrehajtott javítások; nem eredeti pótalkatrészek alkalmazása; idegen behatás vagy vis major okozta katasztrófák. 20/54

Leírás 2 Leírás 2.1 Szállítási terjedelem Kollagén készülék Kollagén lámpák Szervizkészlet: imbuszkulcsot és tapadókorongot tartalmaz a felső rész lapjához és az akrilüveg táblához Csatlakozóvezeték Műszaki dokumentáció (használati utasítás mappa, brosúrák a hibakódokról és az előzetes beállításokról és további dokumentumok) 2.1.1 Opcionális Stereo-Sound-System ill. Stereo-Sound-System PLUS MP3-kábel 2.2 Felszereltség Típustól függően a készülékek különbözőképpen vannak felszerelve. Ebben a leírásban minden olyan széria- és opcionális szerkezetrészt/funkciót figyelembe veszünk, amelyekre kezelésnél és/vagy karbantartásnál ügyelni kell. A különböző felszereltség a kezelő elemre is vonatkozik: Csak azok a gombok láthatók, amelyeket kezelni lehet, azaz a megfelelő funkciónak a készülék felszereléséhez kell tartoznia. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 21/54

Leírás 2.3 A készülék leírása 1. Kollagén lámpák, alsó rész 2. Kezelő elem 3. Fekvőfelület akrilüvegének alsórésze 4. Archűsítés állítható levegőfúvókái 5. Testhűsítés levegőfúvókái 6. Kollagén lámpák, felső rész 22/54

Leírás 2.4 Tartozék (opcionális) 1. Audio-System (Stereo-Sound-System PLUS vagy Stereo-Sound-System) 2. Fejhallgató csatlakozó (csak Stereo-Sound-System PLUS esetén) 3. MP3-csatlakozás (csak Stereo-Sound-System PLUS esetén) 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 23/54

Leírás 2.5 Működési leírás A vörös fénnyel történő alkalmazás (foto-bio-stimuláció) ösztönzi a kollagén, az elasztin és a hialuronsav képződését. A rövid távú hatásaként a bőrét feszesebbnek, teltebbnek érzi és az arc színe is élénkebb lesz. Ez az oxigéndúsításnak és a megemelkedett ATP tartalomnak (adenozin-trifoszfát, energiaátadó molekula az anyagcserében) köszönhető. Kellemes mellékhatás a közérzet és az ellazulás javulása. Közép- és hosszú távon a bőr külső képe a magasabb nedvesség- és oxigéntartalomnak köszönhetően javul. Enyhíti a természetes öregedési jegyeket, erősíti és revitalizálja a bőr a kollagén- és elasztinhálóját. Egy teljes kúra legalább 8-12 alkalmazásból áll körülbelül 4 héten belül. Az érettebb felhasználók nagyobb számú alkalmazást és hosszabb időintervallumot javasolunk. Egy ilyen sorozat után elegendő havi 1-2 alkalmazás a hatás fenntartásához. A hatást Anti Aging bőrápoló termékekkel lehet fokozni. Az alkalmazást opcionálisan a speciálisan kifejlesztett fénykozmetikával is kiegészítheti. A használat előtt az ACTIVATE és használat után a CULTIVATE bőrápoló termékekkel még jobb eredményeket érhet el. 24/54

Leírás 2.6 Gyógykezelések leírása AGEsmart alkalmazás RENEW AGEsmart alkalmazás VITALIZE AGEsmart alkalmazás PROTECT Érettebb korú felhasználók számára ajánlott a ráncok csökkentéséhez és a bőr öregedése ellen 1. Stimulálja a kollagén- és elasztintermelést és vitalizálja a bőrt 2. Javítja a kozmetikai termékek felszívódását és hatását 3. Finomítja a pórusokat és javítja a bőr képét 4. A bőr megjelenése sugárzóbb és egészségesebb 5. Fokozza a környezettel és a stresszel kapcsolatos hatásokkal szembeni ellenállóképességet 6. Méregteleníti a bőrt és elősegíti a sejtek megújulását 7. Fokozza a bőr oxigén- és nedvességtartalmát 8. Csökkenti a pigment- és az öregedési foltokat 9. A szem területén csökkenti a duzzanatot és a sötét karikákat 10. Jelentős mértékben csökkenti a ráncokat az arc és a dekoltázs területén 11. Kollagénnel és elasztinnal tölti fel a kötőszövetet a láthatóan feszesebb bőrért az egész testen 12. Hatékonyan és tartósan visszaszorítja a bőr öregedését Középkorú felhasználók számára ajánlott a bőr felfrissítésére és az öregedés első jeleinek ellensúlyozására 18 év fölötti fiatal felhasználók számára ideális a bőr képének finomítására és a környezeti hatásokkal szembeni védekezéshez Ellensúlyozza a finom vonalakat és kis ráncokat az arcon MEGJEGYZÉS: A felhasználási idők megtalálhatók a(z) 9 oldalon. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 25/54

Kezelés 3 Kezelés 3.1 Biztonság MEGJEGYZÉS: A megadott használati idők meghosszabbítása nem vezethet a bőr sugárzott fénnyel történő túlterheléséhez. Azonban azt javasoljuk, hogy egy 15-20 perces kezelés után tartson 48 órás szünetet. MEGJEGYZÉS: A használati idő csak a használati utasításban megadott lámpával felszerelve érvényes. Vegye figyelembe az 1. fejezetben megadott biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket. Viselkedés a fény alkalmazása előtt, közben és után: A készülék használata alatt senki más nem tartózkodhat a kabinban, különösen gyermekek nem. Alkalmazás előtt vegye le az összes ékszerét (a pirszingeket is). Az alkalmazás előtt a megfelelő időbe távolítsa el a kozmetikumokat. Bár a fény alkalmazása nem károsítja a szemet, az erős fénnyel szembeni védelem érdekében azt ajánljuk, hogy alkalmazás közben viseljen szemvédőt. Vegye figyelembe az ajánlott alkalmazási időket. 26/54

Kezelés 3.2 A kezelés áttekintése 1. START/STOP gomb 2. Kijelző - funkciók 3. Zene piktogram (csak akkor aktív, ha rendelkezésre áll Stereo Sound vagy Stereo Sound PLUS) 4. Testhűtés/archűtés piktogram 5. Arcbarnító piktogram (nem aktív) 6. Klímaberendezés piktogram (nem aktív) 7. Mínusz gomb 8. Navigációsnyíl balra gomb 9. Plusz gomb 10. Navigációsnyíl jobbra gomb 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 27/54

Kezelés 3.2.1 Navigáció A készülék kezelése a navigációs gyűrűvel történik. A lámpák bekapcsolása: Nyomja meg 1x a gombot. A lámpák kikapcsolása/alkalmazás megszakítása: Tartsa nyomva a gombot. A készülék funkciójának kiválasztása (piktogramra ugrás) például MUSIC Alfunkció kiválasztása (ha van) Beállítás módosítása Alapállapotban a készülék elindítása után elérhető funkciók diódái és a navigációs gyűrű világítanak. Egy funkció kiválasztása után a megfelelő dióda és a navigációs gyűrű rövid ideig villog. Ez alatt az idő alatt van mód a beállítások módosítására. 3.3 Funkciók Funkció Gombok sorrendje Leírás Információ 1. Lámpák START/STOP Llámpák ki- és bekapcsolása az alkalmazás alatt 3. Zene Belső: Hangerőszabályozás, 0-14 fokozat Külső: MP3-lejátszó 4. Testhűtés/ archűtés Hűtés szabályozása, 1-5 fokozat Hűtés kikapcsolása Hűtés bekapcsolása Ha a lámpákat kikapcsolják az alkalmazás alatt, a használati idő tovább fut. Csak opcionális Stereo Sound és Stereo Sound PLUS tartozékok esetén. Lásd a következő oldalt: 30 Az archűtés levegőfúvókáit kézzel lehet beállítani. 28/54

Kezelés 3.4 Indítás Felsőrész becsukása. Nyomja le a START/STOP gombot! Indításkor a következő funkciók vannak bekapcsolva: Lámpák Testhűsítés Stereo-Sound-System PLUS (opcionális) 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 29/54

Kezelés 3.5 MP3-lejátszó csatlakoztatása VESZÉLY! Hallássérülés veszély! Fülhallgatók vagy fejhallgatók magas hangerővel történő használata tartósan károsíthatja a hallást. Ne állítsa túl magasra a hangerőt. A felhasználó a saját MP-3 lejátszójával vagy okostelefonjával rácsatlakozhat a kollagén készülékre, ha van 'Stereo-Sound-System PLUS' tartozék. 1. Anyagsz.: 1001855-.. az üzemeltető bocsátja rendelkezésre (1,5 m/2 x 3,5 mm-es sztereó jack csatlakozó). 2. Csatlakozás MP3-lejátszóra vagy okostelefonra: lásd az MP3-lejátszó vagy okostelefon dokumentációját. Csatlakoztatás: Az MP3 kábel (sztereó jack csatlakozó) behelyezése a Stereo-Sound System PLUS-ba. Dugja be az MP3 kábelt az MP3 lejátszóba vagy okostelefonba. Válassza ki a szám címét és indítsa el. Ha a hangszórókból nem jön zene: Addig növelje az MP3 lejátszó vagy okostelefon hangerejét, amíg a zenejel automatikusan át nem kapcsol a Stereo-Sound System PLUS-ra. Állítsa be a kívánt hangerőt a kollagén készüléken a kívánt értékre. FIGYELEM! A hő károsíthatja az MP3-lejátszót vagy az okostelefont. A készüléket ne tegye le a közvetlen sugárzásnak kitett helyre. A kábel elszakadhat, a csatlakozóhüvelyek megsérülhetnek. Az MP3-lejátszó vagy az okostelefon csatlakozását ne a kábelnél fogva húzza ki. 30/54

Tisztítás és karbantartás 4 Tisztítás és karbantartás 4.1 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és tisztításhoz VESZÉLY! Elektromos feszültség a teljes készülékben Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt. A munkák megkezdése előtt áramtalanítsa az összes feszültség alatt álló vezetéket. Biztosítsa a kikapcsolt vezetékeket véletlen újrabekapcsolás ellen. Állapítsa meg a feszültségmentességet. Valamennyi munkának és elektromos bekötésnek meg kell felelnie a mindenkori üzemeltetés szerinti ország nemzeti előírásainak. Ezeket csak képzett szakember végezheti el. Ha a készülékeken munkát kell végezni, azt feszültségmentesíteni kell. Ez azt jelenti, hogy minden feszültség alatt álló vezetéket ki kell kapcsolni. Nem elegendő, ha csupán a készüléket kapcsolják ki, mert bizonyos pontok még feszültség alatt állhatnak. Ezért a munkák során valamennyi biztosítékot ki kell kapcsolni, és amennyiben lehetséges el is kell távolítani. A véletlen visszakapcsolás miatt súlyos balesetek történhetnek. A feszültségmentesítés után azonnal biztosítani kell az újrabekapcsolás ellen minden olyan kapcsolót és biztosítékot, amelyekkel a berendezést feszültségmentesítették. A biztosítékszekrény lezárása függőlakattal. Azoknál a biztosító automatáknál, amelyeket nem lehet kicsavarni, egy 'Bekapcsolni tilos, veszélyhelyzet!' felirattal ellátott ragasztócsíkot is fel lehet ragasztani a kapcsolókar fölé (1 + 2). Mindig azonnal és megbízhatóan fel kell tenni egy tiltótáblát az alábbi feliratokkal: 'Itt munkavégzés folyik!' 'Hely:...' 'A tábla eltávolítása kizárólag a köv. által:...' 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 31/54

Tisztítás és karbantartás 4.2 Zavarok A kijelzőn hibakódok jelennek meg a hiba okának könnyebb behatárolása érdekében: Ha üzemzavar következik be, a hibakód villogva jelenik meg a kijelzőn. Ha több hiba lép fel, a hibajelentések váltakozva jelennek meg. A hibaelhárítást a START/STOP-gomb megnyomásával lehet nyugtázni. Ha a hibát nem lehet elhárítani, értesíteni kell a vevőszolgálatot - lásd a 2. oldalt. A hibák leírásáról és elhárításukról bővebb információ a 'Hibakódok' fejezetben található (rendelési sz. 1011822-..). 4.3 Tisztítás VESZÉLY! Bőrérintkezés útján fertőzést vihet át! Minden egyes használat után fertőtleníteni kell az összes olyan tárgyat/készülékrészt, amelyeket a használó személy megérinthet: Fekvőfelület akrilüvege Fogantyúk és kezelőmező Védőszemüveg MP3-kábel Állítható levegőfúvókák MEGJEGYZÉS: Az alapos fertőtlenítés érdekében be kell tartani a hatás időtartamát. Tartsa be a gyártó használati utasításait. 4.3.1 A felületek tisztítása Akril üvegfelületek FIGYELEM! Szárazon törölni tilos - karcolásveszély! Be nem tartás esetén nem támasztható garanciaigény. Az akril üvegfelületek gyors és higiéniai szempontból kifogástalan tisztításához használja a speciálisan erre a célra kifejlesztett tisztítószert! Más tisztítószert, különösen tömény fertőtlenítő- vagy oldószert (pl. lizoformot, etilalkoholt vagy más alkoholtartalmú folyadékokat) nem szabad használni. 32/54

Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! A szennyeződés miatt használhatatlanok az akrilüvegtáblák! A tárcsákon lévő szennyeződések a forró lámpák miatt ráégnek a felületre, ami hosszabb idő után a tárcsák használhatatlanságához vezetnek. Az ujjlenyomatokat és egyéb szennyeződéseket gondosan távolítsa el. Műanyag felületek A lakkozott és lakkozatlan műanyag felületekhez legjobb, ha csak meleg vizet és egy bőrkendőt használ. Semmi esetre se használjon agresszív alkoholtartalmú tisztítószereket, vagy éterikus illóolajokat. Ezek tartós sérülésekhez vezetnek, amelyekre nincs garanciaigény. Tisztításnál számolni kell a bőrvászon enyhe feketés elszíneződésével, amit a gumitömítések okoznak; ez gyártástechnikai eredetű. Kerülje el az akrilüveg és a műanyag felületek megsértését. A tisztítási munka megkezdése előtt húzza le a gyűrűket, a karórát, karkötőt, stb.! 4.3.2 Lámpák A lámpák tisztítását szükség esetén egy nedves kendővel lehet végezni, tisztítószer használata nélkül. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 33/54

Tisztítás és karbantartás 4.4 Tisztítási terv Szerkezeti elem Intervallum Tevékenység Lásd a következő oldalt: Minden alkalmazás után Szükség szerint 50 h 1 Fogantyú X Tisztítás és fertőtlenítés 32 3 Kezelő elem X Tisztítás és fertőtlenítés 32 4 Fekvőfelület akrilüvege 5 Állítható levegőfúvókák X Tisztítás és fertőtlenítés 32 X Tisztítás és fertőtlenítés 32 Védőszemüveg X Tisztítás és fertőtlenítés 32 MP3-kábel X Tisztítás és fertőtlenítés 32 6 Levegőfúvókák X Tisztítás 32 7-8 Felületek X Tisztítás 32 2 Szűrő X Szűrő kiszerelése és tisztítása 45 34/54

Tisztítás és karbantartás MEGJEGYZÉS: A tisztítást minden alkalmazás után a START/STOP gomb megnyomásával kell megerősíteni (ha a készülék-ventilátor utánfutási ideje befejeződött). 4.5 Karbantartás A karbantartás és az ápolás egyformán fontos ahhoz, hogy a készülék kielégítően eleget tegyen az előírásoknak. Az előírt karbantartási időközök betartása valamint a karbantartási és ápolási munkák gondos elvégzése ezért elengedhetetlenül szükséges. A karbantartást kívánó alkatrészek aktuális üzemóráit az alapbeállítási módban hívhatja le (lásd 'Alapbeállítások', rendelési sz. 1011794-..). Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a szabályszerű állapot megőrzése érdekében a készüléket minden 12 hónapban (az üzembevételtől számítva) ismételt ellenőrzésnek kell alávetni, amit vevőszolgálatunk vagy egy engedélyezett szakcég végez el! Az elvégzett ellenőrzéseket és karbantartásokat be kell írni a gépkönyvbe, üzemeltetési és karbantartási könyvbe (rendelési sz. 1010944-..). 4.5.1 Fekvőfelület akril üvege FIGYELEM! Finom repedezéseket a felületen a kozmetikumok miatt! A kozmetikumok vagy napvédő szereket hosszabb időre károsodásokhoz vezetnek (pl. finom repedezések a felületen). Ügyeljen arra, hogy a kozmetikumok és a napvédő szereket a szoláriumozás előtt idejében eltávolítsa. Fekvőfelület akril üvege a használat során idővel elveszti fényáteresztő képességét és rendszeresen ki kell cseréltetni a vevőszolgálattal. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 35/54

Tisztítás és karbantartás 4.6 Karbantartási terv FIGYELEM! Csak ugyanolyan típusú eredeti pótalkatrészeket használjon! Más alkatrészek alkalmazása esetén a készülék már nem tesz eleget a megfelelőségi nyilatkozatnak és nem szabad tobább üzemeltetni! Mindenféle szavatosság ki van zárva olyan károk esetén, amelyek igazolhatóan a nem eredeti pótalkatrészek használatának a következményei. Szerkezeti elem Intervallum Tevékenység Lásd a következő oldalt: 1000 h 1500 h 1 Kollagén lámpák alsó rész X Csere 43 3 Kollagén lámpák felső rész X Csere 44 1 Indító X Csere 43 3 Indító X Csere 43 2 Fekvőfelület akrilüvege X Csere 35 36/54

Tisztítás és karbantartás 4.7 Szétszerelés karbantartási- és tisztítási munkákhoz Szükség esetén a fekvőfelületet, a felső rész üvegtábláját vagy a homloklapot le lehet szerelni. 4.7.1 Szerviz-csomag 1. Imbuszkulcs 2. Szívókorong a szűrőtárcsákhoz, akril üveglapokhoz és felső rész üvegtáblákhoz 3. A belépő rész karcolásvédelme (lerakó párna a felső rész üvegtáblájához) A szerviz-csomag a készülék hátfalán van elhelyezve. Húzza ki a szerviz csomagot a tartóból. Vegye ki az imbuszkulcsot a szívókorongból. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 37/54

Tisztítás és karbantartás A felső rész üvegtábla kinyitásakor használjon párnát karcolásvédőként. 4.7.2 A fekvőfelület kiszerelése Csavarja ki a csavarokat és távolítsa el az alátéteket. Tolja hátra a fekvőfelületet és húzza ki a szívókoronggal a megvezetésből. Vegye ki a fekvőfelületet, majd óvatosan tegye le. 38/54

Tisztítás és karbantartás Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Az összeszerelésnél vegye figyelembe: A fekvőfelületet óvatosan helyezze a megvezetésbe. Az ujjlenyomatokat és egyéb szennyeződéseket gondosan távolítsa el. 4.7.3 A felső rész üvegtáblájának kiszerelése Lazítsa meg a csavarokat. Először távolítsa el a külső csavarokat, végül csavarja ki a középső csavarokat. Tolja hátra a felső rész üvegtáblát és húzza ki a szívókoronggal a megvezetésből. Óvatosan rakja le az üvegtáblát a karcolásvédőre (szerviz csomag). 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 39/54

Tisztítás és karbantartás A felső rész üvegtáblájának kivételéhez két személy szükséges. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Az összeszerelésnél vegye figyelembe: használjon karcolásvédőt. a felső rész üvegtábláját óvatosan helyezze a megvezetésbe. Az ujjlenyomatokat és egyéb szennyeződéseket gondosan távolítsa el. 4.7.4 A homloklap levétele A fekvőfelület kiszerelése: lásd a 38. oldalt. Ha szükséges, akkor belülről lazítsa meg a csavarokat. Óvatosan lazítsa ki a homloklap felső élét a szorítósínből (húzza felfelé). Emelje meg a homloklapot, hogy kiemelhesse az a két alsó kampóból. Ezután előrefelé vegye le a homloklapot, és tegye félre. 40/54

Tisztítás és karbantartás Az összeszerelés fordított sorrendben történik. VESZÉLY! Becsípődés veszélye a homloklap behelyezésekor! A homloklap rányomásakor az ujjak becsípődhetnek. A rányomáskor ne helyezze az ujjait a homloklap és a készülék közé. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 41/54

Tisztítás és karbantartás 4.8 Utasítások a lámpacseréhez A lámpák hatása idővel csökken. A karbantartási tervben megadott csereintervallumokat ezért feltétlenül be kell tartani. 4.8.1 Kollagén lámpák VESZÉLY! A forró lámpák és felületek miatt égésveszély áll fenn! A lámpák cseréjekor fennáll annak a veszélye, hogy megégeti az ujjait vagy a kezét. A karbantartási munkák elvégzése előtt hagyja lehűlni a készüléket. MEGJEGYZÉS: A sugárzó vagy a lámpák üvegének eltörése esetén kis mennyiségű higany folyhat ki! Vegye figyelembe a következő utasításokat: Azonnal válassza le a készüléket az áramhálózatról. A gyermekek azonnal hagyják el a helyiséget. Szellőztesse a helyiséget legalább 15 percig. Vegyen fel egyszer használatos kesztyűt. Nyitott ablak mellett: Gyűjtse össze az üvegszilánkokat és a kifolyt higanyt egy lezárható tartályba. Adja le a tartályt a használt égők gyűjtőhelyén. A meghibásodott lámpákat azonnal ki kell cserélni. A megadott üzemidő után mindig a teljes lámpakészletet ki kell cserélni. 90 -kal el kell fordítani és óvatosan ki kell venni a foglalatból. Felülről lefelé függőlegesen tolja a stifteket a foglalatba. 42/54

Tisztítás és karbantartás A lámpát 90 -kal el kell fordítani. A feliratnak kifelé kell néznie (vagyis a felhasználó felé). 4.8.2 Indító A meghibásodott indítót azonnal ki kell cserélni. A hibás indítót arról lehet felismerni, hogy a lámpa végei megfeketedtek vagy hogy a lámpát már nem lehet begyújtani. Ha egy lámpát hibás indítóval üzemeltetnek, akkor a lámpa élettartama jelentősen csökken. A lámpa elveszti a teljesítményét és bizonyos körülmények között villogni kezd. Az indítók vagy a két lámpafoglalat egyikében találhatók vagy akkor válnak láthatóvá, ha a lámpákat kiszerelték. 90 -kal el kell fordítani és óvatosan ki kell venni a foglalatból. 4.9 A lámpák tisztítása vagy cseréje az alsórészben A fekvőfelület kiszerelése: lásd a(z) 38. oldalt. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 43/54

Tisztítás és karbantartás Vegye le a fej- és lábrész végén lévő lámpaburkolatokat. Lámpacsere: lásd a(z) 42. oldalt. Indítócsere: lásd a(z) 43. oldalt. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Az összeszerelésnél vegye figyelembe: A lámpaburkolat elhelyezésekor tolja a stiftet a nyílásba. A fekvőfelületet óvatosan helyezze a megvezetésbe. 4.10 A lámpák tisztítása vagy cseréje a felsőrészben A felső rész kiszerelése: lásd a(z) 39. oldalt. Távolítsa el a lámpaburkolatot. Lámpacsere: lásd 42 oldal. Indítócsere: lásd 43 oldal. 44/54

Tisztítás és karbantartás Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Az összeszerelésnél vegye figyelembe: A lámpaburkolat használatakor ügyeljen arra, hogy a hevederek érintkezzenek a mágnesekkel. Használjon karcolásvédőt. A felső rész üvegtábláját óvatosan helyezze a megvezetésbe. 4.11 Alsórész szűrőjének tisztítása Homloklap eltávolítása: lásd a(z) 40. oldalt. Előrefelé húzza ki a két külső szűrőt. A középső szűrőt felfelé vegye ki. Tisztítsa meg a szűrőt szárazan vagy nedvesen. Száraz tisztítás: porszívó (szennyezettségtől függően) Nedves tisztítás: víz és mosogatószer, mosogatógép is FIGYELEM! A nedvesség károsíthatja a készüléket! Visszaszerelésnél a megtisztított szűrőknek száraznak kell lenniük. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 45/54

Tisztítás és karbantartás Tegye vissza a megtisztított és megszárított szűrőt. Mindkét küldő szűrő hallhatóan a helyére kattan. Szerelje vissza a homloklapot. VESZÉLY! Becsípődés veszélye a homloklap behelyezésekor! A homloklap rányomásakor az ujjak becsípődhetnek. A rányomáskor ne helyezze az ujjait a homloklap és a készülék közé. 46/54

Műszaki adatok 5 Műszaki adatok 5.1 Teljesítmény, teljesítményigények és zajszint BEAUTY ANGEL C 28 Névleges teljesítményfelvétel klímaberendezés nélkül: Névleges frekvencia: 3300 W 50 Hz Névleges feszültség: 230-240 V 1N~ Névleges biztosítás: 1 x 16 A (lomha) Csatlakozóvezeték: Schuko csatlakozódugó (Típus: F) 1) Zajszint a készüléktől 1 m távolságban: Zajszint a készülékben: A fekvőfelület terhelése: Súly: 62,4 db(a) <81 db(a) max. 135 kg 310 kg 1) A szállítási terjedelem része egy védőérintkezős (F típus és E típus) csatlakozódugós hálózati csatlakozókábel. A következő országok esetén F típusról G, J, K vagy L típusra alakító adapter/közdugó szükséges: Nagy Britannia: 2 lapos érintkező és 1 négyszögletes érintkező (G típus) Svájc: Hatszögletű dugó 3 köralakú, háromszög alakban elhelyezett érintkezővel (J típus); Dánia: 2 köralakú érintkező és egy parabolaalakú földelőérintkező, háromszög formában elrendezve (K típus) Olaszország: 3 köralakú érintkező, a föld középütt van (L típus) 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 47/54

Műszaki adatok 5.2 Méretek B = B1 = H = H1 = L = L = L1 = BK = TK = 1100 mm 710 mm 1100 mm 1470 mm 2150 mm (Sound-System nélkül) 2250 mm (Sound-System-mel) 2150 mm 2400 mm 2100 mm 48/54

Műszaki adatok 5.3 Lámpafelszerelés FIGYELEM! A megfelelőségi nyilatkozat a megadott lámpákra érvényes. Eltérő lámpák használata esetén az üzemeltetési engedély hatályát veszti. 5.3.1 BEAUTY ANGEL C 28 Lámpafelszerelés EN Mennyiség Jelölés Hossz Teljesítmény Vezérlés Rendelési szám a) 12 12 b) 16 16 COLLAGEN BEAUTY LIGHT 100 W Indító S12 (115-140 W) COLLAGEN BEAUTY LIGHT 120 W Indító S12 (115-140 W) 1,80 m 100 W 100 W 1504742-.. 10002-.. 2,00 m 120 W 100 W 1505055-.. 10002-.. 08/2014 1015416-00 Használati útmutató 49/54