Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Hasonló dokumentumok
E dokumentum szövege megegyezik az előző változat szövegével.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 347/1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 15. (OR. en) 12838/11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

8361/17 ol/lju/ms 1 DG B 2B

10721/16 ps/ms 1 DGB 2B

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 18. (OR. en) 11101/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0160 (NLE)

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 20. (OR. en)

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(HL L 384., , 75. o.)

L 346/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D032598/06 számú dokumentumot.

6501/17 ea/ac/eo 1 DG D 1 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

(Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG (2008/C 14/10)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 31. (OR. en) 12878/13 ENER 381 ENV 760

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, augusztus 11. (11.08) (OR. en) 13421/11 DENLEG 113 AGRI 557

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175.

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 28. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 15. (OR. en) 5282/14 ENV 25

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

MELLÉKLET. A digitális egységes piaci stratégia végrehajtása. a következőhöz:

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 5. (OR. en)

IRÁNYMUTATÁSOK AZ ESETLEGESEN TÁMOGATÓ INTÉZKEDÉSEKET MAGUK UTÁN VONÓ TESZTEKRŐL, VIZSGÁLATOKRÓL, ILLETVE ELJÁRÁSOKRÓL

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

Az AEO változásai. NAV KI Vám Főosztály. NavigátorVilág Konferencia november 09.

A Könyvvizsgálói Közfelügyeleti hatóság évi munkaterve

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA


Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

Iránymutatások a piaci részesedések adatszolgáltatás céljára történő meghatározásának módszereiről

13/13. kötet HU. Az Európai Unió Hivatalos Lapja

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 7. (OR. en) 7258/14 TRANS 115

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. szeptember 24. (OR. en) 15102/05 DCL 1 A MINŐSÍTÉS FELOLDÁSA A dokumentum száma: 15102/05 RESTREINT UE Dátuma: 2005. december 5. Új státusz: Tárgy: nyilvános AGRI 322 FORETS 41 DEVGEN 238 ENV 568 RELEX 702 JUR 498 UD 147 A Bizottságnak A jogszabályok végrehajtása, irányítás és kereskedelem az erdészeti ágazatban (FLEGT) uniós cselekvési terv végrehajtását célzó partnerségi megállapodások megkötésére irányuló tárgyalások megkezdésére történő felhatalmazásáról szóló tanácsi határozat elfogadása KÖZÖS IRÁNYMUTATÁSOK Konzultációs határidő: 2005. december 7. Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát. E dokumentum szövege megegyezik az előző változat szövegével. 15102/05 DCL 1 DGF 2A HU

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2005. december 5. (OR. en) 15102/05 RESTREINT UE AGRI 322 FORETS 41 DEVGEN 238 ENV 568 RELEX 702 JUR 498 UD 147 OC FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Előző dok. sz.: Biz. jav. sz.: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a Coreper / a Tanács 13322/05, 13322/1/05 REV 1, 13322/1/05 REV 1 COR 1 13197/04 A Bizottságnak A jogszabályok végrehajtása, irányítás és kereskedelem az erdészeti ágazatban (FLEGT) uniós cselekvési terv végrehajtását célzó partnerségi megállapodások megkötésére irányuló tárgyalások megkezdésére történő felhatalmazásáról szóló tanácsi határozat elfogadása KÖZÖS IRÁNYMUTATÁSOK Konzultációs határidő: 2005. december 7. A delegációk mellékelten kézhez kapják a Tanács által a FLEGT-rendelettel (13660/05) együtt elfogadandó határozat végleges változatát. 15102/05 anp/ll/akn 1 DG B II RESTREINT UE HU

MELLÉKLET A TANÁCS HATÁROZATA a Bizottságnak a FLEGT partnerségi megállapodások megkötésére irányuló tárgyalások megkezdésére történő felhatalmazásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: A Tanács felhatalmazza a Bizottságot, hogy az Európai Közösség nevében, a Közösség hatáskörébe tartozó kérdések tekintetében megkezdje a FLEGT partnerségi megállapodások megkötésére irányuló tárgyalásokat. A Bizottság a tárgyalásokat az Európai Közösség nevében, a Tanács által kijelölt különbizottsággal konzultálva, az alábbi mellékletben foglalt tárgyalási irányelvekkel összhangban folytatja le. 15102/05 anp/ll/akn 2

I. ÉRDEMI RÉSZ RESTREINT UE MELLÉKLET 1. Körülmények és fogalommeghatározások A megállapodások célja és alkalmazási területe 1.1. A FLEGT partnerségi megállapodások célja, hogy az erdészeti ágazatban a jogszabályok végrehajtásának és az irányításnak a támogatása révén hozzájáruljanak a fakitermelő országoknak a fenntartható erdőgazdálkodás előmozdítására vonatkozó kötelezettségvállalásaihoz. Ez a többoldalú együttműködés, valamint a kiegészítő igényoldali intézkedések kialakítását célzó fellépések által támogatott irányítási reformokra és kapacitásépítésre terjed ki. Ezek célja az illegálisan kitermelt faanyag végleges kiküszöbölése a partnerország nemzetközi és belkereskedelméből, valamint magukban foglalják a partnerország és a Közösség közötti kereskedelemre vonatkozó FLEGT engedélyezési rendszert. 1.2. A partnerségi megállapodáshoz csatlakozó állam vagy regionális szervezet hozzájárul ahhoz, hogy az abban foglalt kötelezettségek jogilag kötelezzék, beleértve bármely, a FLEGT engedélyezési rendszer a FLEGT partnerségi megállapodásban meghatározott ütemezéssel összhangban történő létrehozásával és végrehajtásával kapcsolatos kötelezettséget. 15102/05 anp/ll/akn 3

MELLÉKLET Fogalommeghatározások 1.3. A FLEGT partnerségi megállapodásokban a következő meghatározásokat kell alkalmazni: 1. az erdészeti jogszabályok végrehajtására, irányításra és kereskedelemre vonatkozó engedélyezési rendszer (a továbbiakban: FLEGT engedélyezési rendszer): a partnerországokból származó és a Közösségbe irányuló fatermékkivitelre vonatkozó engedélyek kiadása és a rendszer végrehajtása a Közösségben, különösen a határellenőrzésekre vonatkozó közösségi rendelkezések tekintetében; 2. partnerország : a.../2005/ek tanácsi rendelet I. mellékletében a rendelet alkalmazásában felsorolt, FLEGT partnerségi megállapodást kötő állam vagy regionális szervezet; 3. partnerségi megállapodás : a Közösség és valamely partnerország közötti olyan megállapodás, amelyben a Közösség és a partnerország kötelezettséget vállal a FLEGT cselekvési terv támogatását szolgáló együttműködésre és a FLEGT engedélyezési rendszer végrehajtására; 4. regionális szervezet : olyan független államokból álló szervezet, amelyek hatáskört ruháztak át az adott szervezetre, felruházva azt a partnerségi megállapodás nevükben történő megkötésének a hatáskörével a FLEGT engedélyezési rendszer által szabályozott ügyek tekintetében; 5. FLEGT-engedély : szabványos formátumú, hamisíthatatlan, ellenőrzésre alkalmas dokumentum, amelyet a szállítmány vagy a piaci szereplő alapján állítottak ki, és amely bizonyítja, hogy a szállítmány megfelel a FLEGT engedélyezési rendszer követelményeinek, és amelyet a partnerország engedélyez 15102/05 anp/ll/akn 4

hatósága megfelel módon adott ki és érvényesített. Az engedélyek kiadására, nyilvántartására és az azokkal kapcsolatos tájékoztatásra szolgáló rendszerek adott esetben lehetnek papír- vagy elektronikus alapúak; 6. harmadik fél által végzett monitoring : olyan rendszer, amelyen keresztül a partnerország kormányzati hatóságaitól és erdészeti, valamint faipari ágazatától független szervezet figyelemmel kíséri a FLEGT engedélyezési rendszer működését, és arról jelentést készít; 7. illetékes hatóság(ok) : a Közösség tagállamai által a FLEGT-engedélyek ellenőrzésére kijelölt hatóság(ok); 8. engedélyező hatóság(ok) : a partnerország által a FLEGT-engedélyek kiadására és érvényesítésére kijelölt hatóság(ok); 9. fatermékek : azon termékek, amelyek esetében a FLEGT engedélyezési rendszert alkalmazni kell és amelyek a Közösségbe történő behozatalkor nem minősülnek a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 1 1. cikkének 6. pontja szerinti nem kereskedelmi jellegű áru -nak; 10. legálisan előállított fatermékek : legálisan kitermelt hazai faanyagból vagy valamely partnerországból a partnerország által meghatározott és a vonatkozó partnerségi megállapodásban megállapított nemzeti jogszabályokkal összhangban jogszerűen behozott faanyagból készült fatermékek; 1 HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 883/2005/EK rendelettel (HL L 148., 2005.6.11., 5. o.) módosított rendelet. 15102/05 anp/ll/akn 5

11. kivitel : fatermékek távozása vagy kiszállítása a partnerországok földrajzi területének bármely részéről a Közösségbe; 12. behozatal : fatermékek szabad forgalomba bocsátása a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/1992/EGK rendelet 1 79. cikke értelmében; 13. szállítmány : fatermék-szállítmány; 14. a rendelet : az Európai Közösségbe történő faáru-behozatalra vonatkozó FLEGT engedélyezési rendszer létrehozásáról szóló.../2005/ek tanácsi rendelet; 15. végrehajtási vegyes bizottság : a partnerország, a tagállamok és a Bizottság képviselőiből álló bizottság, amelyet a partnerségi megállapodás végrehajtásának elősegítésére és ellenőrzésére hoztak létre; 16. piaci szereplők : a fatermékekkel kapcsolatos erdészeti tevékenységben, feldolgozásban vagy kereskedelemben részt vevő magán- vagy közszereplő. 2. A partnerségi megállapodásokban kezelendő konkrét kérdések A partnerországban uralkodó feltételek 2.1. A partnerségi megállapodások elismerik, hogy a partnerországokban különböző feltételek befolyásolják az erdészeti ágazatban az irányítást és a jogszabályok végrehajtását. Ezen feltételek megértéséhez a következők figyelembevétele 1 HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 648/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 117., 2005.5.4., 13. o.) módosított rendelet. 15102/05 anp/ll/akn 6

szükséges: az erdészeti irányítással összefüggő aktuális ügyek, a szegényeket érintő hatások minimalizálása, az erdészeti vagy kapcsolódó jogszabályok és a megfelelő szankciók, a fakereskedelem jellege, aktuális kezdeményezések az állami- és a magánszektorban (beleértve a nemzeti erdészeti programokat és a környezetvédelmi irányítási rendszereket is), valamint a partnerségi megállapodások végrehajtásához szükséges kapacitás. Szociális biztosítékok 2.2. A partnerségi megállapodások törekednek a helyi közösségeket és a szegényeket érintő káros hatások minimalizálására. Ezt az érintett őslakos és helyi az illegális fakitermelőket is magában foglaló közösségek megélhetési módjainak alapos megismerése, a partnerségi megállapodás hatásainak figyelemmel kísérése, valamint a káros hatások enyhítése érdekében tett ésszerű lépések révén kell elérni, Az érdekelt felek bevonása 2.3. A partnerségi megállapodások előírják, hogy a felek a partnerségi megállapodás továbbfejlesztése és végrehajtása során támogassák a rendszeres konzultációt az érdekelt felekkel. 2.4. A partnerségi megállapodások tartalmaznak olyan elemeket, amelyeket a magánszektornak az illegális fakitermelés elleni küzdelembe történő bevonására alakítottak ki. 2.5. A partnerségi megállapodásban meghatározott követelmények nem lehetnek túlzottan megterhelők a kistermelők számára. Párbeszéd 2.6. A partnerségi megállapodások párbeszédet írnak elő a végrehajtás elősegítésére és a reform ösztönzésére. A párbeszéd célkitűzései a következők: 15102/05 anp/ll/akn 7

annak biztosítása, hogy a partnerségi megállapodások tartalmazzák a megfelelő irányítással kapcsolatos kérdéseket, és az erdészeti ágazat irányítási reformjának kezdeményezésére szolgálnak; a partnerségi megállapodás zavartalan működésének biztosítása; a partnerségi megállapodás működésével kapcsolatos figyelemre méltó kérdések felvetése; a fenntartható erdőgazdálkodás megvalósításához vezető lépések ösztönzése. 2.7. A rendszeres és hatékony párbeszéd biztosítása érdekében valamennyi partnerségi megállapodás rendelkezik a végrehajtási vegyes bizottság létrehozásáról. Ez a bizottság figyelemmel kíséri és felügyeli a partnerségi megállapodások végrehajtását, valamint közvetít és rendezi a felmerülő konfliktusokat és vitákat. 2.8. A párbeszédnek a megállapodás szerint és a meglévő kereteken belül kell megvalósulnia, amennyiben léteznek ilyen keretek. Fejlesztési támogatás 2.9. A partnerségi megállapodások meghatározzák azokat a területeket, ahol technikai és pénzügyi támogatás szükséges az egyes partnerségi megállapodások végrehajtásához. A partnerországokat ösztönözni kell a FLEGT-tel kapcsolatos ügyeknek a szegénység csökkentését célzó stratégiába való beillesztésére. A támogatás az erdészeti ágazatban megvalósuló jogszerűség mint a fenntartható erdőgazdálkodás megvalósításához vezető lépés ösztönzésére összpontosul, és különösen a következő területekre irányul: az illegális fakitermelési probléma az őslakos és helyi közösségeket érintő káros hatásokat minimalizáló igazságos és méltányos megoldásának ösztönzése; a partnerországok segítése a legálisan kitermelt faanyag ellenőrzési rendszereinek kiépítésében; a partnerországok támogatása a törvényi és rendeleti reformok végrehajtásában, amennyiben szükséges, a környezetvédelmi ágazatot is beleértve; 15102/05 anp/ll/akn 8

az információk átláthatóságának elősegítése; kapacitásépítés a partnerországok kormányzatai és civil társadalma számára; a meglévő intézmények megerősítésére és, ahol szükséges, intézményépítésre irányuló támogatás; a politika reformjának ösztönzése; az informális szektort is magában foglaló erdészeti ágazat partnerségi megállapodásba történő bevonásának elősegítése. Ezen a partnerségi megállapodások támogatását szolgáló támogatás programozására a Közösség és a tagállamok támogatásának programozására vonatkozó szokásos eljárások vonatkoznak. FLEGT engedélyezési rendszer 2.10. A partnerségi megállapodások a FLEGT engedélyezési rendszernek a Közösség és a partnerországok által történő együttes végrehajtását írják elő. 2.11. A FLEGT engedélyezési rendszer értelmében tilos a 2.12. pontban felsorolt bármilyen fatermék-szállítmánynak a partnerországokból a Közösségbe történő behozatala, kivéve ha a fatermék-szállítmány olyan érvényes FLEGT engedéllyel rendelkezik, amelyet a partnerország engedélyező hatósága adott ki. Az engedélyezési rendszer törekszik arra, hogy ne akadályozza a törvényes kereskedelmet. Engedélyezett termékek 2.12. A FLEGT engedélyezési rendszert a rendeletben foglalt termékekre kell alkalmazni. 15102/05 anp/ll/akn 9

2.13. Valamennyi partnerségi megállapodás mechanizmust ír elő az engedélyezett termékek jegyzékének bővítésére vagy módosítására, elismerve ezáltal, hogy minden változtatás a rendelet II. vagy III. mellékletének módosítását teszi szükségessé. Ez többek között lehetővé teszi, hogy a partnerországok a végrehajtási vegyes bizottságon keresztül további olyan termékeket javasoljanak, amelyeket a FLEGT engedélyezési rendszerbe kívánnak beilleszteni. Ezeket a termékeket csak az érintett partnerország tekintetében lehet beilleszteni, és a partnerország ezt követően javasolhatja a végrehajtási vegyes bizottságnak azok törlését. Ezeket a termékeket négy-vagy hatjegyű HR-kódjuk szerint kell felsorolni. A legálisan kitermelt faanyag meghatározása 2.14. A partnerségi megállapodások előírják a legálisan kitermelt faanyagnak a partnerország már meglévő a fenntartható erdőgazdálkodás három pillérét tükröző jogszabályain alapuló meghatározását. A meghatározásnak egyértelműnek, objektíven igazolhatónak és a gyakorlatban működőképesnek kell lennie, valamint magában kell foglalnia a partnerországnak legalább az alábbiakra vonatkozó jogszabályait: A fakitermeléshez való törvényes jogok megadása hivatalos lapban jogszerűen közzétett határokon belül. Az erdőgazdálkodásra vonatkozó jogi követelményeknek való megfelelés, beleértve a vonatkozó környezetvédelmi és munkaügyi jogszabályoknak való megfelelést. A fakitermeléshez közvetlenül kapcsolódó adókra, behozatalra, jogdíjakra és díjakra, valamint a kitermelési jogokra vonatkozó jogi követelményeknek való megfelelés. A többi fél földterületre vagy egyéb forrásokra vonatkozó a fakitermelési jogok által esetlegesen érintett törvényes bérleti vagy használati jogainak tiszteletben tartása, amennyiben léteznek egyéb ilyen jogok. A kereskedelmi és vámeljárásokra vonatkozó jogi követelményeknek való megfelelés. 15102/05 anp/ll/akn 10

Engedélyező hatóságok, a jogszerűség ellenőrzése és az engedélyezés 2.15. A partnerségi megállapodások előírják, hogy a partnerországok jelöljék ki azt az engedélyező hatóságot és készítsenek számára feladatmeghatározást, amely ellenőrzi, hogy a faterméket legálisan állították-e elő, érvényesíti ezen ellenőrzési megállapításokat és kiadja az engedélyeket. Minden partnerország megadja a Bizottságnak az engedélyező hatóságát azonosító információkat. Ezeket az információkat a Bizottság közzéteszi a Hivatalos Lap C sorozatában, és megjelenteti az Interneten. 2.16. A partnerségi megállapodások előírják, hogy minden ország hozzon létre egy olyan rendszert, amely ellenőrzi a legálisan kitermelt faanyag meghatározásából fakadó követelményeknek való megfelelést. Ennek magában kell foglalnia az erdőben végzett műveletek, továbbá a termelési lánc egészében a kivágástól a kivitelig bizonyos pontok megfelelő ellenőrzését annak érdekében, hogy biztosíték legyen arra, hogy a Közösségbe történő kivitelre szánt faterméket legálisan állították elő. Ez a rendszer épülhet már meglévő, megfelelést biztosító rendszerekre, beleértve a magánszektorban megvalósított rendszereket. 2.17. A partnerségi megállapodások előírják, hogy minden partnerország engedélyező hatósága tartson fenn egyértelmű eljárásokat az engedélyek kibocsátására vonatkozóan és tegye nyilvánosan hozzáférhetővé azokat, beleértve adott esetben a díjak jegyzékét. Az engedélyező hatóságok továbbá az általuk kiadott valamennyi engedélyről nyilvántartást vezetnek, amelyet rendelkezésre bocsátanak a harmadik fél által végzett ellenőrzés és jelentéstétel céljaira az exportőrökre vonatkozó védett adatok titkosságának tiszteletben tartása mellett. Ez a nyilvántartás tartalmazza az engedélyekben szereplő mennyiségeket és, amennyiben lehetséges, a partnerországba bevitt faanyagból származó mennyiségek arányait. 2.18. A partnerségi megállapodások leírják az engedélyek műszaki tervét, amelynek valamennyi partnerségi megállapodás esetében közösnek kell lennie a rendeletnek megfelelően. 15102/05 anp/ll/akn 11

2.19. Az egyedi szállítmányok engedélyezésének alternatívájaként a partnerségi megállapodásokban fontolóra veszik azon piaci szereplők engedélyezését, akik olyan rendszereket tartanak fenn, amelyek biztosítják a jogszerűséget és a fatermék megbízható nyomon követését, valamint akik megfelelnek az engedélyezési rendszer valamennyi követelményének. 2.20. A piaci szereplők az engedélyező hatóságoktól kérelmezhetik a FLEGT-engedélyt a Közösségbe irányuló egyedi fatermék-szállítmányok kíséréséhez. Az engedélyező hatóság kiadja az engedélyt, miután meggyőződött arról, hogy a fatermék, amelyre az engedélyt kérték, legálisan került előállításra. 2.21. A partnerségi megállapodások előírják, hogy minden partnerország végezzen megfelelő ellenőrzéseket annak biztosítása érdekében, hogy minden, a Közösségbe exportálandó legálisan előállított fatermék-szállítmány rendelkezzen szabályosan kiadott engedéllyel. A partnerségi megállapodások továbbá ösztönzik a partnerországokat arra, hogy ellenőrizzék a Közösségen kívüli piacokra exportált fatermékek jogszerűségét, valamint végezzenek ellenőrzéseket a hazai piacokon értékesített faanyag jogszerűségének biztosítása érdekében. 2.22. A partnerségi megállapodások előírják, hogy a partnerországok határozzák meg, hogy szükséges-e és szükség esetén állapodjanak meg a megfelelő törvények vagy rendeletek módosításáról, illetve megalkotásáról a FLEGT engedélyezési rendszer végrehajtása és megerősítése érdekében, beleértve az ezen törvények megszegése esetén alkalmazandó arányos szankciókat. Átláthatóság és független ellenőrzés 2.23. Minden partnerségi megállapodás előírja, hogy az ellenőrzések biztosítsanak kielégítő átláthatóságot annak érdekében, hogy meggátolják a FLEGT-engedélyek kiadása felett gyakorolt végrehajtási hatáskör önkényes és számonkérhetetlen gyakorlását. 2.24. A hitelesség biztosítása érdekében minden partnerségi megállapodás előír egy oly módon kialakított harmadik fél által végzett ellenőrzést, hogy az igazodjon az egyes partnerországok körülményeihez. Átlátható folyamatra van szükség az ellenőrzést végző harmadik felek kijelöléséhez. Az ellenőrzést végző harmadik 15102/05 anp/ll/akn 12

felek tevékenységeinek egyaránt átláthatónak, valamint egyértelmű szabályok és eljárások által vezéreltnek kell lenniük, beleértve a nyilvánosság részére történő információátadásra vonatkozó szabályokat és eljárásokat. Közösségi behozatali rendszer 2.25. A partnerségi megállapodások tartalmaznak olyan közösségi határellenőrzésre vonatkozó rendelkezéseket, amelyek meghatározzák, hogy a Közösség vámellenőrzési pontjaira történő érkezéskor az illetékes hatóság megerősíti, hogy minden vonatkozó fatermék-szállítmány érvényes FLEGT engedéllyel rendelkezik és megtagadja az érvényes engedéllyel nem rendelkező szállítmányok szabad forgalomba bocsátását. 2.26. A partnerségi megállapodások előírják, hogy az illetékes hatóságok kérjenek további információt a partnerországok engedélyező hatóságaitól, amennyiben kétség merül fel valamely engedély érvényességét illetően. 3. Igazgatási ügyek Végrehajtási vegyes bizottság 3.1. Minden partnerségi megállapodás esetében létre kell hozni egy végrehajtási vegyes bizottságot, amely a rendszeres és hatékony kommunikációt szolgáló hivatalos szervként jár el. A képviselet kiegyensúlyozott lesz a partnerország és a Közösség / tagállamok között, valamint tagjainak konszenzussal kell megállapodni az összetételét érintő bármely változtatásról. 3.2. Minden végrehajtási vegyes bizottság felelős az alábbiakért: határoz az engedélyezési rendszer hatékony ütemezéséről; figyelemmel kíséri a partnerségi megállapodás végrehajtásának általános előrehaladását és jóváhagyja az éves jelentést; 15102/05 anp/ll/akn 13

biztosítja, hogy a párbeszéd folytatása rendszeresen és hatékony módon történjék; felülvizsgálja a független ellenőrzést végző fél valamennyi jelentését és az engedélyezési rendszer működésével kapcsolatos valamennyi panaszt, valamint adott esetben intézkedéseket tesz; közvetítést folytat, igyekszik rendezni a konfliktusokat és a vitás ügyeket, valamint további intézkedésekről állapodik meg; és felelősséget vállal a partnerségi együttműködés rendszeres és rendkívüli felülvizsgálataiért. Felülvizsgálatok 3.3. Minden partnerségi megállapodás előírja a partnerségi megállapodás beleértve a FLEGT engedélyezési rendszer felállítását végrehajtásának és figyelemmel kísérésének megkönnyítésére irányuló jelentés évenkénti közzétételét. A jelentés többek között a következőket foglalja magában: A FLEGT engedélyezési rendszer keretében a Közösségbe exportált fatermék mennyisége a vonatkozó HR-kódok szerint megadva. A partnerország vagy -régió által kiadott FLEGT-engedélyek száma. Időközi jelentés a partnerségi megállapodásban meghatározott célkitűzések és határidős intézkedések megvalósításáról, valamint a partnerségi megállapodás végrehajtásával kapcsolatos ügyekről. A Közösségen kívüli piacokra és a hazai piacokra exportált illegálisan kitermelt faanyag kiküszöbölésére irányuló fellépés. 3.4. A partnerségi megállapodások tartalmaznak rendelkezéseket a hatékonyságukra és hatásukra irányuló rendszeres, közös felülvizsgálatra vonatkozóan. Az első ilyen felülvizsgálatra legkésőbb a partnerségi megállapodás hatálybalépését követő két éven belül sor kerül. 15102/05 anp/ll/akn 14

3.5. A partnerségi megállapodások rendkívüli felülvizsgálatokat írnak elő, amennyiben megbízható jelzések érkeznek a bennük foglalt feltételek lényeges nem teljesítéséről. Ezeket a felülvizsgálatokat a partnerország beleegyezésével, valamint analitikus, szakértői és pártatlan módon kell elvégezni. 3.6. Amennyiben bármely felülvizsgálat súlyos mulasztásokat állapít meg, és ezek helyrehozása nem történik meg a felek közötti megfelelő konzultációt követően és egy kölcsönös megállapodás szerinti időszakon belül, olyan rendelkezésre van szükség, amely a mulasztások helyrehozásáig felfüggeszti a partnerségi megállapodást. A partnerségi megállapodás felfüggesztése a partnerországnak a FLEGT rendelet I. mellékletéből való eltávolítását eredményezi, és az ország azonnali hatállyal visszanyeri nem partnerország minősítését. Ütemezés 3.7. A partnerségi megállapodások azon időpontot követő első hónap első napján lépnek hatályba, amikor a felek kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges formalitások teljesítéséről és hatályban maradnak mindaddig, amíg az egyik fél nem értesíti hivatalos diplomáciai csatornákon keresztül és legalább egy évvel korábban a másik felet a megállapodástól való elállási szándékáról. Felfüggesztés esetén nem kell alkalmazni ezt az időkeretet. 3.8. Minden partnerségi megállapodás meghatároz egy időszakot, amelynek folyamán ki kell alakítani a FLEGT engedélyezési rendszert, valamint egy időpontot, amelyre a rendszernek teljes mértékben működőképesnek kell lennie. 3.9. Minden partnerségi megállapodás kulcsfontosságú eleme egy olyan részletes terv, amely megállapítja az erdészeti ágazat irányításának javítását és az engedélyezési rendszer végrehajtását célzó egyértelműen meghatározott, határidős intézkedéseket, valamint leírja a terv megvalósulását értékelő mechanizmusokat. 15102/05 anp/ll/akn 15

3.10. Egy partnerország FLEGT engedélyezési rendszere akkor válik működőképessé, amikor a partnerország értesíti a Közösséget, és a Közösség megerősíti, hogy a rendszer hatékony működéséhez szükséges valamennyi mechanizmus kialakítása megtörtént. Módosítások 3.11. Minden partnerségi megállapodás tartalmaz rendelkezéseket a módosításokra vonatkozóan. II. A MUNKAMÓDSZER 1.1. Az Európai Közösség nevében a Bizottság folytatja a tárgyalásokat. A Bizottság a Tanács által kijelölt különbizottsággal szorosan együttműködve folytatja a tárgyalásokat. 1.2. A Bizottság és a tagállamok szorosan együttműködnek a tárgyalási folyamat során tekintettel az Európai Közösség egységes nemzetközi képviseletére való törekvés szükségességére és arra, hogy a tagállamokat, szükség szerint, az elnökség képviseli a tárgyalások folyamán. 1.3. A Bizottság és az elnökség rendszeresen tájékoztatja a Tanácsot a tárgyalások előrehaladásáról. A Bizottság és az elnökség jelentést tesz a Tanácsnak a tárgyalások eredményéről, valamint adott esetben, a tárgyalások során felmerülő bármely problémáról. 1.4. Amennyiben egyrészről a Közösség és tagállamai, valamint másrészről a potenciális partnerországok közötti nézeteltérésből vagy a tárgyalási irányelvekből eredő új megközelítés szükségességéből fakadóan súlyos nehézségek merülnek fel, az ügyet a Tanács elé kell utalni. 1.5. Ezek a tárgyalási irányelvek nem érintik a Közösségnek, illetve a tagállamoknak a FLEGT partnerségi megállapodások esetleges aláírására és megkötésére irányuló hatáskörét. 15102/05 anp/ll/akn 16