Bevezetés Krúdy Gyula összegyűjtött művei kiadásához

Hasonló dokumentumok
V után megjelent Tragédia kiadások. V.1. Helikon díszkiadások és minikönyv kiadások

35. ábra (folyt.) 36. ábra

Rigó József Általános Művelődési Központ

IRODALMI SZÖVEGEK KRITIKAI KIADÁSÁNAK SZABÁLYZATA

Könyvtárhasználat / könyvtárismeret. Raktári rend a könyvtárban És Az időszaki kiadványok

II. Az ember tragédiája Athenaeum díszkiadásai

Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása

A KÖNYVTÁR GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZATA

A könyvtár gyűjtőkörét meghatározó tényező: Kettős funkciójú könyvtár általános iskolai és városi fiókkönyvtár.

Bethlen Gábor Közlekedési és Közgazdasági Szakközépiskola 1157 Budapest Árendás köz 8. Gyüjtőköri szabályzat. Érvényes: november 31-től.

kosztolanyioldal.hu ELŐSZÓ

Az iskolai könyvtár gyűjtőköri szabályzata

GYÖNGYÖK VACHOTT SÁNDOR VÁROSI KÖNYVTÁR GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZATA

SZERB ANTAL MAGYAR IRODALOMTÖRTÉNET

Hitetek mellé tudást

A MOZGÓKÖNYVTÁRI ELLÁTÁS GYŰJTŐKÖRI ÉS LELTÁROZÁSI SZABÁLYZATA

TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI

V.6. Egyéb kiadók diákkönyvtár jellegű Tragédia kiadásai

A József Attila Megyei és Városi Könyvtár gyűjtőköri szabályzata

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

Szervezeti és Működési Szabályzat

A Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum Könyvgyűjteményének Szervezeti és Működési Szabályzata. I. Általános rész

BOD PÉTER ORSZÁGOS KÖNYVTÁRHASZNÁLATI VERSENY

A REPOZITÓRIUMOK ÜZEMELTETÉSÉNEK JOGI KÉRDÉSEI

A Karikó János Könyvtár gyűjtőköri szabályzata

A TUDOMÁNYOS ÍRÁS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTŐ KURZUS

6. tétel. Könyvkereskedők, kiadók a 19 században

Útmutató A szakdolgozat elkészítéséhez

A KÖNYVKIADÁS TÖRTÉNETE HÁZI DOLGOZAT. Két kritikai kiadás tipográfiai összehasonlító elemzése

Edelényi Művelődési Központ, Könyvtár és Közérdekű Muzeális Kiállítóhely (3780 Edelény, István király útja 49.)

ZÁRÓDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ

SZERVEZETI ÉS MÛKÖDÉSI SZABÁLYZAT

Publikációs felhívás

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

Pázmány Péter kritikai kiadás OTKA sz. pályázat záró beszámolója, augusztus. A beszámolót készítette Hargittay Emil projektvezető

9. Könyvtárak 9.1. Könyvtárhasználat

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

SZERZŐI ÉLETMŰSOROZAT 63. Johann Wolfgang GOETHE. válogatott művei Költészet és valóság Versek. Drámák

A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZAT

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

A Veszprém Megyei Levéltár Szakkönyvtárának gyűjtőköri szabályzata

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

FŐVÁROSI SZABÓ ERVIN KÖNYVTÁR GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZATA

TÖBBKÖTETES KÖNYV 91

AZ ISKOLAI KÖNYVTÁR GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZATA I. INDOKLÁS, A SZABÁLYZAT CÉLJA

Az Erdélyi Gondolat Könyvkiadó kétszázötvenedik kötete

Propaganda vagy útleírás?

0Jelentés a K azonosító számú, Arany János kritikai kiadása című kutatás munkájáról és eredményeiről

Tudományos írásműfajok

TARTALOMJEGYZÉK. Előszó A görög ábécé átírása Rövidítések és hivatkozási rendszer. Exkurzus: John O Neill interpoláció-hipotézise

GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZAT

GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZAT

r r JONAS KAROLY VEREDY KATALIN rr r TÖRTÉNETE Budapest

HÁZIDOLGOZAT KÖNYVKIADÁS TÖRTÉNETE

Olvasásra ajánljuk a% évi választások alkalmával

GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZAT

A KOMPLEX REHABILITÁCIÓ

A Humanus adatbázis a Magyar Tudományos Művek Tára human-reál egyensúlyának

1. A Könyvtárra vonatkozó általános tudnivalók

Vendégünk Törökország

Útmutató A szakdolgozat tartalmi és formai követelményei

Rejtő Jenő főbb művei

Szabó T. Attila: Erdélyi Történeti Helynévgyűjtése Szabó T. Attila kéziratos gyűjtéséből közzéteszi: Hajdú Mihály et al

2+1. Irodalmi és Filmes Verseny (2018/2019) Kedves Versenyző!

A KÖNYVKIADÁS TÖRTÉNETE HÁZIDOLGOZAT. Élet a régi Magyarországon (Osiris Kiadó)

Szakmai beszámoló. a /02159 azonosítószámú NKA támogatáshoz

Egy híján húsz. 1. Mit olvasol a legtöbbször? Többet is megjelölhetsz! a) kötelező olvasmányokat

Hazám tudósi, könyvet nagy nevének!

ÉVES BESZÁMOLÓ. A MASZRE évi tevékenységéről

Humán adatbázisok. SZTE EK adatbázisok. Humán Szakirodalmi Adatbázis. Dante. Dante.

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

XX. A Nyugat további alkotói

АZ ISKOLAI KÖNYVTÁR ELEKTRONIKUS KATALÓGUSÁNAK FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSA - SZIRÉN ADATBÁZISÁNAK KERESÉSE

Vitatott művek adatbankja. A Vitatott művek adatbankja létrehozásának és működésének tapasztalatai Németországban

Árva mű i felhasználásának engedélyezése iránti kérelem

AZ ALGYŐI FALUHÁZ ÉS KÖNYVTÁR SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA

A MAGYAR TUDOMÁNYTÖRTÉNETI INTÉZET

BESZÁMOLÓ. A Terror Háza Múzeum számára elvégzett. konzerválási - restaurálási munkáról. Pre-Con Bt Budapest, Baross tér 14.

ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA KIADVÁNYSZERKESZTÉSI ISMERETEK KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ

Dr. Halász László az MTA doktora, tudományos tanácsadó

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Interdiszciplináris Doktori Iskola

Tóth Béla hagyatéka a Müncheni Magyar Intézet regensburgi könyvtárában

Üte m- muta tó. Felüt és. 53 G. F. Händel C 3/4 4+4 a b Minuet 54 W. Babell C a 2/2 x 6 fi szi Rigaudon 55 W. Babell a 2/2 x 4+4 a a v ri szi Rigaudon

Elsők és utolsók : elbeszélések. Médea és gyermekei

Előterjesztés Kun László önéletrajzi regényének kiadásával összefüggő kérdésekről

2012. ÉVI MUNKÁNK ÉRTÉKELÉSE. Városi Könyvtár

SZABAD BÖLCSÉSZET ALAPKÉPZÉSI SZAK

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A. Jubileumi köszönt ó. Ma a Magyar Közlöny jubileumi számát tartja a kezében.

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

VÁLOGATÁS A SZERZŐI JOGI SZAKÉRTŐ TESTÜLET SZAKVÉLEMÉNYEIBŐL

A Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzők és Kiadók Reprográfiai Egyesülete (a továbbiakban: MASZRE vagy Egyesület) Felosztási Szabályzata

Levélben értesítsen engem!

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

A kritikai szövegkiadás LMM1208 A TANTÁRGY ADATLAPJA

Útmutató a szakdolgozat megírásához

CSABA GYÖRGY BIOLOGIKON

Átírás:

Bevezetés Krúdy Gyula összegyűjtött művei kiadásához Kiadásunk előzményei Krúdy Gyula összes művei még soha nem jelentek meg nyomtatásban. Hosszú évek alapos, elszánt és kiterjedt kutatómunkája szükséges ahhoz, hogy feltárjuk mindazokat a még rejtőző publikációkat, főként hírlapi cikkeket, kevésbé ismert lapokban megjelent különféle műfajú írásait, melyek nélkül nem lehet összkiadásról beszélni. így legföljebb csak Krúdy Gyula összegyűjtött munkáit adhatjuk az olvasók kezébe. Krúdy 1933-ban bekövetkezett haláláig két úgynevezett életműsorozata látott napvilágot. 1914-ben a Singer és Wolfner adta ki nyolc kötetben Krúdy Gyula összegyűjtött munkái címen addig megjelent regényeinek és elbeszéléseinek válogatását. Mint a cím is jelzi: szó sem volt összes művekről. A kiadó 1917-ben kilencedik kötetként hozzátette a sorozathoz a frissen kinyomtatott Őszi utazások a vörös postakocsin című regényt. A második életműsorozat Krúdy Gyula munkái - Gyűjteményes kiadás néven az Athenaeum gondozásában került a könyvpiacra, tíz kötetben, a kiadási év megjelölése nélkül. Csupán a hirdetésekből és a sajtóvisszhangból tudható, hogy 1925 volt a megjelenés éve. Három évvel később az Athenaeum azonos borítóval újra megjelentette a sorozatot, azaz feltehetőleg a nyomdában meglévő krúdát más színű fedőlappal ellátva kínálta a vásárlóknak a köteteket. Ma is csak közvetett bizonyítékok alapján valószínűsíthető, hogy a világosbarna egészvászon kötésű széria volt a korábbi; 1925-ös kiadvány, és a sötétbarna fedelű az 1928-as edíció. 435

írónk halála után két újabb életműsorozata indult, ám egyik sem vált teljessé. 1957 és 1975 között bármiféle időrendi vagy műfaji koncepciót mellőzve, majdhogynem rögtönzésszerűen adta közre a Szépirodalmi és a Magvető Kiadó 33 kötetben Krúdy munkáit. A gyűjtők körében elsősorban kötése és a Csillag Vera által tervezett színes, rajzos borítója miatt népszerű sorozat azonban meg sem közelítette egy igényes összkiadás elvárható szakmai színvonalát. A regények úgyszólván hangulati alapon vagy rosszabb esetben terjedelmük okán kerültek egymás mellé, csak az elbeszélések esetében működött az időrendi elv. A publicisztikai művek közlése volt a legmostohább - politikai szempontok játszottak közre, mit hagyjanak el a bibliográfiailag már feltárt újságcikkek közül. 1976-ban indult és 1989-ben maradt abba a Szépirodalmi Kiadó vállalkozása. Krúdy Gyula művei címmel 20 kötet látott napvilágot (később két, sorozaton kívüli kiadványt - Szindbád, Álmoskönyv - is hozzászámítottak a sorozathoz). Mindegyik kötetnek Barta András volt a szöveggondozója. A kiadás viszonylagos teljességre törekedett, bár például a fiatalkori elbeszélések számát az előző sorozathoz képest csökkentette, s nem jelentek meg fontos regények (Aranybánya, A tiszaeszlári Solymosi Eszter), valamint Krúdy drámáinak gyűjteménye sem. A sorozat a kiadó csődje miatt végül félbeszakadt. Kiadásunk főbb elvei A mi sorozatunk nem kritikai kiadás, alapelveit mégis az MTA Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának a magyar klasszikusok kritikai kiadására vonatkozó érvényben lévő szabályzatához igyekeztünk igazítani. Ennek megfelelően a kiadás alapjául általában az író életében megjelent utolsó szövegközlés szolgál. Az ultima manus - utolsó kéz - egyébként helyes elvét azonban Krúdy Gyula munkáinál nem mindig lehet alkalmazni. Több esetben ugyanis egyes regényei (például A podolini kísértet és a Fran 436

cia kastély) az első kiadáshoz képest megcsonkítva jelentek meg újra, s nem bizonyítható, hogy az átdolgozásnak semmiképp sem nevezhető rövidítések egyáltalán az író szándékai szerint történtek. Olyasmi is előfordult, hogy egy remélt újabb kiadás számára maga Krúdy változtatott a szövegén (Nagy kópé), de végül életében soha nem jelent meg a módosított tartalmú változat. Elsőrendű célunk volt a mindenkori leghitelesebb szöveg megállapítása. Minden esetben visszanyúltunk az ősforrás/ok/- hoz, de bizonyos határok között követtük a szöveg alakulásának folyamatát. Sajnálatos módon az egykori korrektori és a nyomdai személyzet munkája befolyásolhatta Krúdy szövegeinek eredeti állapotát, de mégsem okozott jelentős, tematikus változásokat. Mivel a jelen kiadás nem kritikai kiadás, így az esetlegesen eltérő szövegváltozatok közlésétől eltekintettünk. Minden esetben gondos mérlegelés alapján döntöttük el, adott esetben mit tekintünk alapszövegnek. Ma már vannak törekvések az úgynevezett genetikus kiadás készítésére. (Bővebben olvashatni erről a Helikon folyóirat 1989-es évfolyamának 3-4. dupla számában.) Még újabban felmerült már a szakirodalomban a szinoptikus (értsd: párhuzamos) kiadások igénye is. (Lásd Vadai István: Ultima manus manum lavat. In Cholnoky Viktor 1868-1912. Vár ucca tizenhét. Negyedévkönyv, 1993/1. szám, 10Ö-109. old.) Ez utóbbi esetben a szerkesztő nem választ vagy állít elő semmiféle főszöveget, csupán egymás mellett, illetve után közreadja a létező variánsokat. A mi életműsorozatunk számára ezek a lehetőségek számításon kívül estek. Nekünk elsősorban - a szövegkiadások tudományos elveit szem előtt tartva - az olvasók igényeinek kellett megfelelnünk, azaz könnyen használható, mégis alaposan jegyzetelt kötetekkel előállani. A Krúdy Gyula életében többször megjelent szövegek esetében mindig gondos mérlegelés után kellett eldöntenünk, melyik kiadást vegyük alapul. A szövegeltéréseket, a nemegyszer kalandos filológiai furcsaságokat az egyes művek jegyzeteiben adjuk közre. 437

Tovább nehezítette a helyzetünket, hogy a terjedelmes életműhöz képest Krúdynak nagyon kevés kézirata maradt fenn, azok egy része is töredék. Ritka kivételektől eltekintve ugyancsak nincsenek meg köteteinek nyomdai levonatai. Regényeinek túlnyomó többsége korabeli napi- és hetilapok, folyóiratok hasábjain jelent meg először. Ezek a nyomtatványok szerencsére mind hozzáférhetőek. A műveket műfajok szerinti ciklusokba sorolva, azon belül pedig - amennyire megállapítható - szoros időrendben közöljük. Az időrend megállapításánál az első nyomtatott közlést vettük alapul. Ha két regény esetleg párhuzamosan futott folytatólagos közlésben (ilyenre is akadt példa), azt tekintettük korábbinak, amelyik közlése előbb befejeződött. Az egyes ciklusok a következők: Regények és nagyobb elbeszélések Ifjúsági regények Elbeszélések Drámai művek Publicisztikai művek Levelek Alkalmazkodván az MTA említett szabályzatához, igyekeztünk megőrizni az író nyelvállapotának sajátosságait. A Krúdy nyelvhasználatára jellemző írásmódokat megtartottuk (például korcsma, virstli, éjtszaka stb.). A tévesen írt idegen neveket és kifejezéseket javítottuk. A mássalhangzók régies jelölését a mai normákhoz igazítottuk, tehát például ez vagy ts csak tulajdonnevekben fordul elő. Központozás tekintetében értelmes kompromisszumra törekedtünk a mai helyesírás és a Krúdy korának ortográfiája közötti ellentét feloldása érdekében. A szerzői és nyomdai figyelmetlenségből eredő fölösleges írásjeleket elhagytuk, a hiányzókat pótoltuk. A jegyzetanyag a következő sorrendet követi. 1. Kézirat/ok/ és kiadások felsorolása. 2. Szövegváltozatok. 438

3. A mű forrásai, keletkezésének körülményei, adatai. 4. A műre vonatkozó irodalom. 5. Más műfajokban (film, tévéfilm, színház, rádió, képregény, zenemű stb.) történt átdolgozások. 6. Ritka kifejezések és tárgyi magyarázatok szótára. * * * 439