1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési nyilatkozat a részben kész gépekről Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok 29

Hasonló dokumentumok
KAPUTECHNIKA SZAKÜZLET ÉS SZERVIZ

1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok 25

Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató. IP2283HUN

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

Felhasználói Kézikönyv

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

STARSET-24V-os vezérlés

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u (Bejárat a Béke út felől) Tel: , Fax: , overgate@chello.

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Titan 300/400/600. Telepítési és használati útmutató. 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok. 2.) Motorok méretei. Titan 300/400/600 kapunyitó szettek

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: , Fax:

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz

SM2000 SM2000M SM2000T

LAB3 XEL2. fotocellák. Használati utasítása

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361)

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Fitnesz állomás

Ditec DAS107PLUS Felhasználói kézikönyv IP2270HU.

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Felszerelési és használati utasítás

Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTŐ I KÉZIKÖNV. Hajtóműves motorok szárnyas kapukhoz 01_17

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

FORRADALMI MEGOLDÁS A KAPU AUTOMATIZÁLÁSBAN

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

GOLDEN MEDIA GM

Konyhai robotgép

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

DITEC kapunyitó automatikák és automata sorompók karbantartási utasítása

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y

MC2 vezérlés programozás nélküli leírás

Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor

FAAC / 770 föld alatti nyitó

WING KIT 300/400/600

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

MAGI Szárnyaskapu mozgató, orsós motor

HYDRO 1. oldal, 12 összes HYDRO. Hydro Hydro BA Hydro BR Hydro DAC Hydro L Hydro Plus. Olajhidraulikus motor használati utasítás és alkatrész lista

Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal. Vezérlőközponttal, 1000kg kapusúlyig, mechanikus kuplunggal

Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához

Corso Principi di Piemonte, 65/ RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: fax info@v2home.com -

900SEZ SEZ-1200

Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO S. Általános bemutatás

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Harkány, Bercsényi u (70)

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

MODO 220 HIDRAULIKUS KEZELŐ MODO 290 EGY VAGY KÉTSZÁRNYÚ KAPUKHOZ

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása

CBX. Közvetlen tengelyhajtás

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL


PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

ALPHEO csuklókaros kapu mozgató telepítése

AXIL VISSZAFORDÍTHATATLAN ELEKTRO-MECHANIKUS MŰKÖDTETŐ LENGŐ KAPUKHOZ. V2 S.p.A.

TORONYVENTILÁTOR

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

ARC karos kapunyitó automata

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

Flex Stream ventilátor

Átírás:

Tartalom Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági előírások 27 2. Bejegyzési nyilatkozat a részben kész gépekről 28 2.1 Gépi irányelv 28 3. Műszaki tulajdonságok 29 4. Normál beállítás 31 5. Hajtómotor méretei és referenciái 32 6. Telepítés 33 6.1 Előzetes ellenőrzések 33 6.2 Tartó rögzítések 34 6.3 Illesztési pont meghatározása 35 6.4 Hajtómotor telepítése 36 6.5 Mechanikai ütközők beállítása 37 6.6 Elektromos kapcsolódások 38 6.7 Mágneses végállás kapcsolók beállítása 39 6.8 Távkioldó használata 40 7. Rutin karbantartási terv 41 8. Hibaelhárítás 41 9. Ártalmatlanítás 43 Használati utasítások 44 Kézi kioldó használat Megjegyzés i Ez a szimbólum a biztonságra vonatkozó utasításokat vagy megjegyzéseket mutatja, melyekre külön figyelmet kell fordítani Ez a szimbólum hasznos információkat tartalmaz a termék helyes működéséhez 26

1. Általános biztonsági előírások Ez a szerelési kézikönyv csak szakképzett személyzet számára készült. A szerelést, az elektromos csatlakozást és a beállításokat a általánosan előírt munkamódszerekkel és a jelen szabványoknak megfelelően kell végrehajtani. Olvassa el figyelmesen az utasításokat a termék telepítése előtt.. A helytelen telepítés veszélyes lehet. A termék telepítése előtt győződjön meg róla, hogy az tökéletes állapotban van. A motor telepítése előtt minden szükséges eszközzel meg kell teremteni a biztonsági távolságot, és meg kell őrizni vagy el kell szigetelni az összes aprító, nyíró veszélyes területet. Győződjön meg róla, hogy a meglévő szerkezet szilárdsággal és stabilitással rendelkezik. A készülék gyártója nem felelős a nem megfelelő működési módszerek figyelmen kívül hagyásáért, illetve amikor a fogadó keretek felépítése, vagy a használat során fellépő deformációk keletkeznek. A biztonsági berendezéseket (fotocellák, biztonsági élek, vészleállások stb.) az alkalmazandó jogszabályok és irányelvek, a megfelelő munkavégzési módszerek, a telepítési helyiségek, a rendszer működési logikája és a motoros kapu által kifejlesztett erők figyelembevételével kell felszerelni. A biztonsági berendezéseknek védeniük kell a motoros kapu zúzó-, nyíró-, és általános veszélyes területeit. A törvény által előírt jeleket a veszélyes területek azonosításához minden esetben látható helyen kell feltüntetni. Kérésre csatlakoztassa a motoros kaput olyan hatékony földelő rendszerhez, amely megfelel az aktuális biztonsági előírásoknak. A szerelés, a karbantartás és a javítás során húzza le a tápfeszültséget, mielőtt kinyitná a fedelet, hogy hozzáférjen az elektromos alkatrészekhez. Az motor védőburkolatát csak szakképzett személlyel szabad eltávolíttatni. A motorizáló készülék gyártója nem vállal felelősséget a motorért, melynek telepítése nem kompatibilis a biztonságos és helyes működéssel. A termékek javítása vagy cseréje során csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A szerelőnek minden információt meg kell adnia a motoros kapu automatikus, kézi és vészműködéséről, és át kell adnia a felhasználói használati utasítást.. 27

2. Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról Az EK megfelelőségi nyilatkozata - az Entrematic Group AB kijelenti, hogy ez a termék megfelel a 2006/42 / EK, 2014/30 / EU alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Az eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat hitelesített másolata kérésre e-mailben érhető el: technical-assistance.ditec@entrematic.com, amely egyértelműen feltünteti a termékkódot Landskrona, 01-07-2016 Matteo Fino (Chairman) 2.1 Gépi irányelv A gépekről szóló irányelv (2006/42 / EK) értelmében az ajtót vagy kaput mozgó telepítő ugyanolyan kötelezettségekkel rendelkezik, mint a gépgyártó, és mint ilyen: - készítse elő a műszaki adatlapot, amely tartalmazza az V. melléklet V. részében feltüntetett dokumentumokat Gépi irányelv; (A műszaki adatlapot a motoros ajtó vagy kapu gyártásának időpontjától számítva legalább tíz évig meg kell őrizni és az illetékes nemzeti hatóságok rendelkezésére kell bocsátani); - összeállítja a gépekre vonatkozó irányelv II-A mellékletének megfelelő EK-megfelelőségi nyilatkozatot, és átadja azt az ügyfélnek; - erősítse meg a gépi ajtó vagy kapu EK-jelölését a gépekről szóló irányelv I. mellékletének 1.7.3. pontjával összhangban 28

3. Műszaki tulajdonságok Tab. 3.0 PWR25H PWR35H Feszültség 24V Maximum áramfelvétel 5A 5.5A Teljesítmény 55W nom. / 120W max 65W nom. / 132W max Max erő 2000 N 3000 N Maximum löket hossz 350mm 450mm Nyitási idő 10 60 s/90 14 80 s/90 Terhelhetőség 80 ciklus/nap [max] max 150 ciklus/nap [max] 30 egymást követő ciklus 20 C-on 50 egymást követő ciklus 20 C-on Élettartam 90,000 és 150,000 ciklus között a 3.1-es táblázatban feltüntetett körülmények között 120,000 és 300,000 ciklus között a 3.1-es táblázatban feltüntetett körülmények között Működési hőfok tartomány -20 C / +55 C (-35 C + 55 C NIO fagyás védelemmel) Védettségi osztály IP44 IP44 Méret (mm) 820 x 100 x 107 h 970 x 100 x 107 h Graph 3.0 800 PWR25H 800 PWR35H 700 700 600 600 500 500 Működési határok (kapu súlya és szélessége) (Kg) 400 300 (Kg) 200 100 0 1 2 3 (m) FIGYELMEZTETÉS: A betörés elkerülése érdekében az elektromos zár használatát ajánlott 2,3 m-nél hosszabb szárnyakkal.. 400 300 200 100 0 4 1 2 3 (m) 4 29

Tab. 3.1 Kapu súlya Kapu szélessége Terhelési index PWR25H PWR35H >150Kg 10 - >200Kg 20 - >300Kg 30 10 >400Kg - 20 >500Kg - 30 >2m 20 10 >3m - 20 Kapu tömörsége 15 Szélterhelés 15 Sebesség beállítás VA/VC/PO/PC az alapértelmezetteken felül 10 Erő beálíítás R1/R2 az alapértelmezetten felül 10 A termék tartósságát a súlyossági index befolyásolja: A 3.1-es táblázat alapján, dugattyú típusától, a szárny súlyától és hosszától, valamint a használati körülményektől függően különböző becslési tényezőket becsültek, amelyek összege a kezelő tartósságát (lásd a 3.2- es táblázatot) Tab. 3.2 A termék tartóssága ciklus cicli 150.000 140.000 130.000 120.000 110.000 100.000 90.000 80.000 70.000 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 0 PWR25H PWR35H 300.000 280.000 260.000 240.000 220.000 200.000 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 indice Terhelési di gravosità index ciklus cicli 180.000 160.000 140.000 120.000 100.000 80.000 60.000 40.000 20.000 0 indice Terhelésiindex di gravosità Két példa a termék tartósságának kiszámításának: Példa a működés kalkulálásához PWR25H PWR25H PWR35H Kapu súlya>150 Kg 10 Kapu szélessége >2m 20 R1/R2>alapértelmezett 0 Szélterhelés 15 Teljes tartóssági index 45 Várható működés 100,000 ciklus Példa a működés kalkulálásához PWR35H Kapu súlya >300 Kg 10 Kapu szélessége >3m 20 R1/R2>alapértelmezett 10 Szélterhelés 15 Teljes tartóssági index 55 Várható működés 148,000 ciklus ciklus cicli 150.000 140.000 130.000 120.000 110.000 100.000 90.000 80.000 70.000 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 0 ciklus cicli 300.000 280.000 260.000 240.000 220.000 200.000 180.000 160.000 140.000 120.000 100.000 80.000 60.000 40.000 20.000 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 indice Terhelési di gravosità index indice Terhelési di gravosità index 30

4. Normál telepítés 5 3 2 4 6 5 4 A 1 5 Ref. Leírás Kábel 1 Távirányító / 2 Villogó fény 2 x 1 mm² Antenna (beépítve a villogó lámpába) coax 58 Ω 3 Kulcsos kapcsoló 4 x 0.5 mm² Digitális, vezeték nélküli billentyűzet / PWR25H motor 4 PWR35H motor 2 x 1.5 mm² PWR35H motor mágneses végállás kapcsolókkal 3 x 1.5 mm² 5 Fotocellák 4 x 0.5 mm² 6 Vezérlő panel 3G x 1.5 mm² A Csatlakoztassa a tápegységet egy típusjóváhagyással rendelkező, omnipoláris kapcsolóval ellátott, legalább 3 mm-es érintkezőnyílással (nem tartozék). A hálózati csatlakozásnak független útvonalat kell követnie, függetlenül a kapcsolódástól a vezérléshez és a biztonsági berendezésekhez. 31

5. Motor méretek és referenciák PWR25H PWR35H 7 8 9 10 7 8 10 9 12 11 11 Fig. 5.1 Fig. 5.2 Ref. Leírás 7 Hátsó burkolat 8 Kioldó zár 9 Fedél rögzítő csavar 10 Kioldó kulcs 11 Kioldó csap 12 Elülső fedél LT 107 R 100 Model L R PWR25H 820 350 PWR35H 970 450 32

6. Telepítés TA feltüntetett működési és teljesítményi jellemzők csak ENTREMATIC tartozékok és biztonsági berendezések használatával garantálhatók. Hacsak másként nincs megadva, minden méretet mm-ben fejezzük ki. 6.1 Előzetes ellenőrzések Ellenőrizze a kapu szerkezet erősségét, valamint hogy a zsanérok olajozottak és zökkenőmentesen működnek. Ha lehetséges, lássa el egy nyitási és zárási végállással, ellenkező esetben használja az beépített mechanikus ütközőket és / vagy az elektromos végálláskapcsolót (opcionális), ha rendelkezésre áll. A mechanikus részeknek meg kell felelniük az EN12604 szabvány rendelkezéseinek. i A motor fix pontja a rendelkezésre álló helytől és kapuhoz való motortól függ, éppen ezért a telepítőnek kell kiválasztania minden alkalommal a helyszínnek leginkább megfelelő eszközt. A táblázatban feltüntetett telepítési méretek lehetővé teszik az [A] és [B] értékek kiválasztását a kívánt nyitási szög alapján, valamint a helyszíni terek és az átfogogó méretek függvényében. A méretek növelésével [A], csökkentheti a nyitási megközelítési sebességet. A méretek csökkentésével [B], növelheti a kapu nyitási szögét Ugyanakkor az [A] és [B] méreteknek kompatibilisnek kell lenniük a dugattyú tényleges löketével.. A P E B C S L min. 60 with con 90 apertura opening a 90 D Tab. 6.1 PWR25H PWR35H A B C S D E L P min 90 160 50 110 95 110 160 50 110 100 120 150 130 50 80 110 160 90 700 130 150 70 80 90 140 110 180 100 80 90 120 100 190 110 80 90 110 90 190 50 140 95 100 130 190 50 140 100 140 150 190 50 140 110 160 130 180 70 110 90 110 850 140 130 210 100 110 90 140 110 260 150 110 90 120 100 280 200 80 90 110 110 33

6.2 Tartó rögzítések Miután kiválasztotta az elülső tartó [14] legmegfelelőbb rögzítési pontját a kapu szárny alapján, a magassági helyzet meghatározásához állítsa be a hátsó konzol méretezését, pozícionálását és rögzítését [13]. Ha szükséges, rövidítse le a hátsó konzolt [13] a mérést követõen (S). Lásd a 6.1. táblázat alapján - Miután rögzítette a hátsó konzolt [13] a 10. oldalon feltüntetett méreteken alapulva, erősítse az elülső konzolt a kapuhoz [14].. - A kapu teljesen zárt helyzetében állítsa az elülső konzolt [14] az L méret szerint. Ellenőrizze, hogy az elülső konzol [13] és a hátsó konzol [14] megfelelően szintezett-e az alábbi ábrákon látható módon, és rögzítse az elülső konzolt [13] a kapuhoz MEGJEGYZÉS: Szükség esetén az elülső konzol [14] forgatható és rögzíthető a [B] ábrán látható módon, így motor helye kb. 40 mm-rel magasabb lesz. i Az [A] konfiguráció az ajánlott a nagyobb mechanikai ellenállás érdekében. PWR25H 3xØ9 13 A 72 50 70 43 155 14 100 L 3xØ14 80 (S) 110 (S) 140 (S) 13 B 38 70 2xØ9 87 Ø17,2 112 90 90 L 14 34

PWR35H 155 80 47 3xØ9 49 4xØ9 70 72 50 3xØ14 80 (S) 110 (S) 140 (S) 100 Ø17,2 132 110 100 13 A 13 6.3 Illesztési pont meghatározás sablonnal A konzolok elhelyezése nagymértékben leegyszerűsíthető a pozícionáló sablon (opcionális tartozék) használatával, amely lehetővé teszi a tartószerkezet rögzítési helyének és távolságának a telepítés során történő egymáshoz viszonyított távolságát. Ily módon a sablonba épített szintnek köszönhetően elkerülhetők a helymeghatározási hibák és a rögzítőfuratok helytelen összehangolása.. A telepítést segítő eszköz kompatibilis a PWR család összes termékével, valamint az Obbi és Luxo sorozattal. B 43 87 14 14 L L 35

6.4 Motor telepítése Nyissa ki a kioldónyílást [8], lazítsa meg a csavart [9] és távolítsa el a hátsó fedelet [7]. Engedje el a dugattyút úgy, hogy a [10] kulcsot behelyezi a megfelelõ nyílásba [11], és az óramutató járásával ellentétesen forgassa a nyílnak megfelelõen. Helyezze be a hátsó perselyt [18] a hátsó konzol [13] nyílásába és zsírozza be az elforgatható pontokat. Rögzítse a dugattyút a hátsó konzolra, és szorosan húzza meg az M8x45 csavart [19] az anyára [20]. Nyissa ki kézzel a kaput, és helyezze be az elülső rögzítőcsapot [15] az elülső rögzítő konzol [14] nyílásába. Blokkolja a csapot tömítőgyűrű [16] és az M8x16 csavar [17] segítségével. A kapu kézzel történő mozgatásával ellenőrizze, hogy a teljes löketnél az zavartalanul történik-e.. 7 18 19 8 9 10 13 20 11 15 14 16 17 36

6.5 Mechanikai ütközők beállítása Nyissa ki a szárnyat a maximális nyitott vagy zárt állásban, lazítsa meg a mechanikus ütközőket egy 4 mm-es imbuszkulccsal, így csúsztassa őket a fogazott vezető mentén a rögzítőcsapig és rögzítse újra.. Ha a kapu szárnyának megállási pontja nem egyezik meg a kívánt pozícióval, akkor vegye le a mechanikus ütközőt, és 180 fokkal forgassa el, mielőtt a fogazott vezetőbe helyezi (lásd az alábbi ábrát). Ily módon a mechanikus ütközőket 4 mm-es lépcsőkben állítják be, de a pontok 2 mm-el differenciáltak. 4 mm 4 mm 180 37

6.6. Elektromos kapcsolódások A PWR25H és PWR35H motorok csatlakoztathatók az LCU30 és LCU40 vezérlőpanelekhez. Az automatizálás vezérlőpanelhez történő csatlakoztatásához az alábbiak szerint járjon el: Távolítsa el a hátsó fedelet [9], ahogy azt a 6.4 paragrafus leírja; Szerelje be a kábeltömszelencét az automatizáláson, és rögzítse azt az anyával, amely be van helyezve az öntvény furatába (6.1 és 6.2 ábra), majd helyezze be a csatlakozó kábeleket (6.3 rész); Csatlakoztassa a különböző vezetékeket a 2. ábrán látható bekötési rajzon. (6.4 rész); Rögzítse a hátsó fedelet [9] a motorhoz A PWR25H és PWR35H motorok elektromos bekötése és üzembe helyezése az LCU30 és LCU40 vezérlőpanelek telepítési kézikönyvében található meg. A rugalmas anyagú, hullámos Ø16-as cső és a kapcsolódó Ø20-as szerelvény (nem tartozék) használható a motor kábel védelmének növelésére. Fig. 6.1 Fig. 6.2 Fig. 6.3 Fig. 6.4 24V Motoriduttore motor nyitás 24V késleltetéssel ritardo in con apertura 33/36 32/35 31/34 M2 24V Motoriduttore motor zárás 24V késleltetéssel ritardo in con chiusura 33/36 32/35 31/34 M1 Quadro Vezérlő elettronico panel L N 36 35 34 33 32 31 Alimentazione Feszültség 230V ~ - 50/60 Hz 24V 24V M2 M1 38

6.7 Mágneses végállás kapcsolók beállítása ( csak PWR35H ) Az elülső burkolatot el kell távolítani a mágneses végálláskapcsolók karbantartásához, beállításához és / vagy felszereléséhez: Lazítsa meg a csavart [11], csúsztassa előre a fedelet [12] és emelje fel az elülső részt. 12 Fig. 6.5 11 Lazítsa meg az érzékelő tartócsavarjait, állítsa be az érzékelők nyílási és zárási helyzetét a hornyok segítségével, és húzza meg a csavarokat. Biztosítsa a kábeleket a megfelelő alátámasztókra a kábelpántok segítségével. További információért lásd a végálláskapcsoló készlethez mellékelt utasításokat Fig. 6.6 39

7. Rutin karbantartási terv 7.1 Karbantartás minden 6. hónapban vagy 10,000 ciklusonként Végezze el a következő műveleteket és ellenőrzéseket 6 havonta vagy az automatizálás intenzitásának megfelelően. Húzza ki a 230 V ~ tápegységet és az akkumulátorokat (ha vannak): -Tisztítsa meg és kenje meg a kapu forgástengelyeit, csuklópántjait és a csavarokat semleges zsírral. - Ellenőrizze a rögzítési pontok ellenállását. - Ellenőrizze, hogy az elektromos kábelezés jó állapotban van-e. Csatlakoztassa újra a 230V ~ tápegységet és az akkumulátorokat (ha vannak): - Ellenőrizze a teljesítmény beállítását. - Ellenőrizze, hogy minden parancs és biztonsági funkció (fotocellák) megfelelően működnek-e. - Ellenőrizze, hogy a kioldó rendszer megfelelően működik-e. - Ellenőrizze az elemeket (folytonosság), ha vannak ilyenek, húzza ki a tápfeszültséget és néhány manővert egymás után hajtson végre. Miután végzett, kapcsolja be újra a 230 V ~ tápegységet. 7.2 Karbantartás minden12. hónapban vagy 20,000 ciklusonként (csak PWR35H) - A szűkítő fogaskerekek és a hernyócsavar kenése: A zsírzó anyagot manuálisan juttassa az erre a célra kialakított zsírzó nyílásba (model NIP DIN 71412A-M6) a kézi kioldó rekesznél [Fig. 7.1]. A szükséges zsírzó anyag mennyiség (5ml) = (8-10g). - Az orsó és az anyacsavar kenése: Távolítsa el a műanyag fedelet [see par. 6.7] és fecskendezze be a zsírzó anyagot az orsó felső, látható részén [Fig. 7.2]. A szükséges zsírzó anyag mennyiség (5ml) = (8-10g). i Ajánlott zsírzó: EP1. Fig. 7.1 Fig. 7.2 40

8. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet A kapu nem nyit vagy zár. A kapu kinyit, de nem zár vissza. Nincs áramforrás. Leoldott a motor Zavar a fotocellánál Állandó STOP parancs Hibás kapcsoló Hibás távirányító Az elektromos zár nem működik Zavar a fotocellánál Ellenőrizze a fő áramforrást. Lásd a technikai utasításoknál. Ellenőrizze, hogy a fotocellák tiszták és megfelően működnek. Ellenőrizze a STOP parancsot vagy a vezérlő panelt Ellenőrizze a kapcsolót vagy a vezérlőt. Ellenőrizze az akkumulátorokat. Ellenőrizze a zár helyzetét és megfelelő működését Ellenőrizze az összes fotocella tisztaságát és megfelelő működését 9. Ártalmatlanítás A csomagoló anyagokat (karton doboz, műanyag, stb.) a szelektív hulladék gyűjtőkbe kell helyezni. Mielőtt bármit kidobna,ellenőrizze a helyi előírásokat a szemétlerakásra vonatkozóan. A csomagolóanyagokat nem szabad eldobni a környezetben és gyermekek elől elzárva kell tárolni, mivel ezek potenciális veszélyforrást jelentenek. Az elektromos és elektronikus berendezések, akkumulátorok és tárolókártyák helyes elhelyezésére a felhasználóknak a települési önkormányzatok által rendelkezésre bocsátott speciális újra hasznosító központokba kell szállítaniuk a terméket a hatályos jogszabályokban előírt i MEGJEGYZÉS: alkatrészeket az alkatrész árlistában talál.. 41

42

Használati utasítások Általános biztonsági óvintézkedések DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER Ezek az óvintézkedések a termék szerves és lényeges elemei, és a felhasználónak minden esetben át kell átadni. Olvassa el figyelmesen, mivel fontos információkat tartalmaz a biztonságos telepítésről, használatról és karbantartásról. Ezeket az utasításokat meg kell őrizni és minden lehetséges jövőbeli felhasználójára figyelni kell. A terméket csak rendeltetés szerűen lehet használni. Bármely más felhasználást nem megfelelőnek és ezért veszélyesnek kell tekinteni. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy ésszerűtlen használatból eredő károkért. Ez a termék nem használható olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képessége van, illetve tapasztalat vagy tudás hiányában nem értenek a termékhez, kivéve, ha megfelelő felügyeletet és utasításokat adnak az eszköz biztonságáért felelős személy számára. Kerülje a pántok vagy mozgó mechanikai alkatrészek közelében való működést. Ne lépjen be a motoros ajtó működési tartományába mozgás közben. Ne akadályozza a kapu mozgását, mivel ez veszélyes lehet. Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak vagy tartózkodjanak a kapu működési tartományán belül. A távvezérlőket és / vagy egyéb vezérlőeszközöket tartsa távol a gyerekektől, hogy elkerülje a motor esetleges véletlenszerű indítását. Termékhiba vagy hibás működés esetén kapcsolja ki a tápkapcsolót. Ne próbálja közvetlenül megjavítani vagy beavatkozni a működésbe, és csak szakképzett személyhez forduljon a hiba elhárításáért. A fentiek be nem tartása balesetveszélyes. Minden tisztítási, karbantartási vagy javítási munkát szakképzett személyzetnek kell végeznie. Annak érdekében, hogy a rendszer hatékonyan és helyesen működjön, a gyártó utasításait be kell tartani, és csak szakképzett személy láthatja el a motor rendszeres karbantartását. Összefoglalva, a rendszeres ellenőrzéseket javasoljuk annak ellenőrzésére, 43

hogy a biztonsági berendezések megfelelően működnek. Minden telepítési, karbantartási és javítási munkát dokumentálni kell és a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Kézi kioldó használata Hiba vagy feszültség hiánya esetén nyissa ki a kaput (8), helyezze be a kulcsot (10) a csapra (11) és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, a nyíllal jelezve. Amennyiben rendelkezünk elektromos zárral, azt oldjuk ki. Nyissa ki a kaput manuálisan. Fordítsa el a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzíthesse a szárnyakat. 8 10 DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER 11 FIGYELMEZTETÉS: Csak akkor zárja le és oldja ki az ajtószárnyakat, ha a motort kikapsolta.. Bármely probléma és / vagy információért forduljon a műszaki kollegánkhoz Az anyaggal kapcsolatos minden jog az Entrematic Group AB kizárólagos tulajdonát képezi. Bár a kiadvány tartalmát a legnagyobb gondossággal készítették el, az Entrematic Group AB semmilyen módon nem tehető felelőssé a hibák vagy mulasztások okozta károkért. Fenntartjuk a jogot a változtatások előzetes bejelentés nélküli módosítására. A másolás, beolvasás vagy módosítás bármilyen módon kifejezetten tilos, hacsak az Entrematic írásban nem engedélyezi 44

Telepítő bélyegzője Motor Telepítés dátuma Telepítő aláírása Ügyfél aláírása Elvégzett műveletek DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER 45

Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com