1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok 25
|
|
- Aurél Fekete
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2
3 Tartalom Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok Normál beállítás Hajtómotor mértei és referenciái Telepítés Előzetes ellenőrzések Tartó rögzítések Illesztési pontok meghatározása Hajtómotor telepítése Mechanikai ütközők beállítása Mágneses végállás kapcsolók beállítása Elektromos kapcsolódások Rutin kabantartási terv Hibaelhárítás Áramtalanítás 35 Használati utasítások 36 Általános biztonsági előírások végfelhasználók számára 36 Kézi kioldó használata 37 Megjegyzés i Ez a szimbólum a biztonságra vonatkozó utasításokat vagy megjegyzéseket mutatja, melyekre külön figyelmet kell fordítani.. Ez a szimbólum hasznos információkat tartalmaz a termék helyes működéséhez.. 22
4 1. Általános biztonsági előírások A kézikönyvben megadott információk figyelmen hagyása személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja. Tartsa be ezeket az utasításokat a későbbi referenciákért! Ez a szerelési kézikönyv csak szakképzett személyzet számára készült. A szerelést, az elektromos csatlakozást és a beállításokat a általánosan előírt munkamódszerekkel és a jelen szabványoknak megfelelően kell végrehajtani. Olvassa el figyelmesen az utasításokat a termék telepítése előtt.. A helytelen telepítés veszélyes lehet. A termék telepítése előtt győződjön meg róla, hogy az tökéletes állapotban van. A motor telepítése előtt minden szükséges eszközzel meg kell teremteni a biztonsági távolságot, és meg kell őrizni vagy el kell szigetelni az összes aprító, nyíró veszélyes területet. Győződjön meg róla, hogy a meglévő szerkezet szilárdsággal és stabilitással rendelkezik. A készülék gyártója nem felelős a nem megfelelő működési módszerek figyelmen kívül hagyásáért, illetve amikor a fogadó keretek felépítése, vagy a használat során fellépő deformációk keletkeznek. A biztonsági berendezéseket (fotocellák, biztonsági élek, vészleállások stb.) az alkalmazandó jogszabályok és irányelvek, a megfelelő munkavégzési módszerek, a telepítési helyiségek, a rendszer működési logikája és a motoros kapu által kifejlesztett erők figyelembevételével kell felszerelni. A biztonsági berendezéseknek védeniük kell a motoros kapu zúzó-, nyíró-, és általános veszélyes területeit. A törvény által előírt jeleket a veszélyes területek azonosításához minden esetben látható helyen kell feltüntetni. Kérésre csatlakoztassa a motoros kaput olyan hatékony földelő rendszerhez, amely megfelel az aktuális biztonsági előírásoknak. A szerelés, a karbantartás és a javítás során húzza le a tápfeszültséget, mielőtt kinyitná a fedelet, hogy hozzáférjen az elektromos alkatrészekhez. Az motor védőburkolatát csak szakképzett személlyel szabad eltávolíttatni. A motorizáló készülék gyártója nem vállal felelősséget a motorért, melynek telepítése nem kompatibilis a biztonságos és helyes működéssel. A termékek javítása vagy cseréje során csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A szerelőnek minden információt meg kell adnia a motoros kapu automatikus, kézi és vészműködéséről, és át kell adnia a felhasználói használati utasítást 23
5 2. Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról (2006/42 / EK irányelv, II-B. Melléklet) A gyártó Entrematic Group AB, székhelye Lodjursgatan 10, SE Landskrona, Svédország kijelenti, hogy a Ditec PWR50 automatizálás swing kapukhoz: - úgy tervezték, hogy kézi kapuval felszerelhető legyen, hogy gépet képezzen a 2006/42 / EK irányelvnek megfelelően. A motoros kapu gyártója köteles nyilatkozni a 2006/42 / EK irányelvnek (II-A. Melléklet) való megfeleléséről a gépi indítás előtt; - megfelel a 2006/42 / EK irányelv I. mellékletének 1. fejezete szerinti alapvető biztonsági követelményeknek; - megfelel a 2014/30 / EU Elektromágneses Kompatibilitási Irányelvnek; - megfelel a 2014/53 / EU RED irányelvnek; - a műszaki dokumentáció megfelel a 2006/42 / EK irányelv VII-B. Mellékletének; - a műszaki dokumentációt az Entrematic Olaszország Műszaki Hivatala (székhelye: Largo U. Boccioni Origgio (VA) - OLASZORSZÁG) és kérésre elérhető en a ditec@entrematic.com címre; - a műszaki dokumentáció egy példányát megfelelő indoklással ellátott kérelem alapján az illetékes nemzeti hatóságok kapják. Landskrona, Matteo Fino (Chairman) 2.1 Gépi irányelv A gépekről szóló irányelv (2006/42 / EK) értelmében az ajtót vagy kaput mozgó telepítő ugyanolyan kötelezettségekkel rendelkezik, mint a gépgyártó, és mint ilyen: - készítse elő a műszaki adatlapot, amely tartalmazza az V. melléklet V. részében feltüntetett dokumentumokat Gépi irányelv; (A műszaki adatlapot a motoros ajtó vagy kapu gyártásának időpontjától számítva legalább tíz évig meg kell őrizni és az illetékes nemzeti hatóságok rendelkezésére kell bocsátani); - összeállítja a gépekre vonatkozó irányelv II-A mellékletének megfelelő EK-megfelelőségi nyilatkozatot, és átadja azt az ügyfélnek; - erősítse meg a gépi ajtó vagy kapu EK-jelölését a gépekről szóló irányelv I. mellékletének pontjával összhangban 24
6 3. Műszaki tulajdonságok Tab. 3.0 PWR50H PWR50HV PWR50HR Tipus Önzáró Nem önzáró Önzáró Véghelyzet figyelés (végállás kapcsoló) Feszültség Max áramfelvétel Teljesítmény Max erő Maximum löket hossz Mechanikus ütközők Mágneses kapcsolók Mechanikus ütközők 24V 12A 65W norm / 288W max 6000 N 500mm Nyitási idő s / 90 Terhelhetőség Élettartam Működési hőfok tartomány Védettségi osztály 200 ciklus/nap [max] 60 egymást követő ciklus 20 C 150,000 és 450,000 ciklus között a 3.1-es táblázatban 180,000 és 600,000 feltüntetett körülmények alapján (lásd a termék ciklus között a 3.1-es tartóssági grafikonjait) táblázatban feltüntetett körülmények alapján 3.1 (lásd a termék tartóssági grafikonját -20 C / +55 C (-35 C + 55 C NIO-val) IP44 Chart Működési határok (kapu súlya és szélessége) (Kg) (kg) (m)
7 Tab. 3.1 Terhelési index >150kg - >200kg - >300kg - Kapu szárny súly >400kg - >500kg 10 >600kg 20 >700kg 30 Kapu szárny mérete >3m 10 >4m 20 Kapu tömörség 15 Szélterhelés 15 VA/VC/PO/PC beállítás nagyobb mint az alapértelmezett 10 R1/R2 beállítás nagyobb mint az alapértelmezett 10 A termék tartósságát a súlyossági index befolyásolja: A 3.1-es táblázat alapján, dugattyú típusától, a szárny súlyától és hosszától, valamint a használati körülményektől függően különböző becslési tényezőket becsültek, amelyek összege a kezelő tartósságát (lásd a 3.2- es táblázatot) Tab. 3.2 Termék tartossága n max massimo ciklus szám di cicli PWR50H-HV PWR50HR indice Terhelési di gravosità index Két példa a motor élettartam számolásra: PWR50H-HV PWR50H-HV Kapu súly > 400 Kg Kapu szélesség > 4,5m R1/R2 = 80 (alap.50) Kapu tömörség Teljes terhelési index Várható ciklus: ciklus PWR50HR Kapu súly > 400 Kg Kapu szélesség > 4,5m R1/R2 = 80 (alap. 50) 10 0 Szél terhelés 15 Teljes terhelési index 45 Terhelési indice di index gravosità Várható ciklus: cycles n max massimo ciklus szám di cicli n max massimo ciklus szám di cicli n max massimo ciklus szám di cicli indice Terhelési di gravosità index PWR50HR Terhelési indice di index gravosità
8 4. Normál telepítés A 1 5 Ref. Leírás Kábel 1 Távirányító / 2 Villogó lámpa 2 x 1mm² Antenna (beépítve a villogó lámpába) coaxial 58 Ω 3 Kulcsos kapcsoló 4 x 0.5mm² Vezeték nélküli digitális billentyűzet / 4 Motor mágneses végálláskapcsoló nélkül 2 x 1.5mm² Motor mágneses végállás kapcsolóval 3 x 1.5mm² 5 Fotocella 4 x 0.5mm² 6 Vezérlő panel 3G x 1.5mm² A Csatlakoztassa a tápegységet egy típus jóváhagyással ellátott, többnyomást futtató kapcsolóhoz (nem mellékelt tartozék), legalább 3 mm érintkezési távolsággal. A hálózathoz való csatlakozásnak független csatornán keresztül kell történnie, elkülönítve a parancs és a biztonsági eszközök csatlakozásától. 27
9 5. Méretek és motor referenciák PWR50H/HR PWR50HV Fig. 5.1 Fig Ref. 7 Hátsó burkolat 8 Kioldó zár ablak 9 Hátsó fedél csavar 10 Elülső fedél csavar 11 Elülső burkolat 12 Védő kefék 13 Mechanikus ütközők 14 Mágneses végállás kapcsolók 15 Orsó 16 Osztott anya + mágnes Leírás
10 6. Telepítés A feltüntetett működési és teljesítményi jellemzők csak ENTREMATIC tartozékok és biztonsági berendezések használatával garantálhatók. Hacsak másként nincs megadva, minden méretet mm-ben fejezzük ki. 6.1 Előzetes ellenőrzések Ellenőrizze a kapu szerkezet erősségét, valamint, hogy a zsanérok olajozottak és zökkenőmentesen működnek. Ha lehetséges, lássa el egy nyitási és zárási végállással, ellenkező esetben használja az beépített mechanikus ütközőket és / vagy az elektromos végálláskapcsolót (opcionális), ha rendelkezésre áll. A mechanikus részeknek meg kell felelniük az EN12604 szabvány rendelkezéseinek. i A motor fix pontja a rendelkezésre álló helytől és kapuhoz való motortól függ, éppen ezért a telepítőnek kell kiválasztania minden alkalommal a helyszínnek leginkább megfelelő eszközt. A táblázatban feltüntetett telepítési méretek lehetővé teszik az [A] és [B] értékek kiválasztását a kívánt nyitási szög alapján, valamint a helyszíni terek és az átfogó méretek függvényében. A méretek növelésével [A], csökkentheti a nyitási megközelítési sebességet. A méretek csökkentésével [B], növelheti a kapu nyitási szögét. Ugyanakkor az [A] és [B] méreteknek kompatibilisnek kell lenniük a dugattyú tényleges löketével. A P E C B S L min min con with apertura 90 opening a 90 D Tab. 6.1 A B C S D E L P min
11 6.2 Tartó rögzítések Miután kiválasztotta a legmegfelelőbb pontot az elülső konzol [18] rögzítéséhez a kapuszárnyhoz, a magasság meghatározásához először méretezni kell, majd beilleszteni a pontos helyére és rögzíteni kell a hátsó konzolt [17]. Szükség esetén lerövidíthető a hátsó konzol [17] a táblázatban feltüntetett jelzések szerint Miután rögzítette a hátsó konzolt [17] a 12. oldalon található mérések után, rögzítse az elülső konzolt [18] a kapuhoz. - A kapu teljesen zárt helyzetében állítsa be az elülső konzolt [18], figyelembe véve a mérést (L). Ügyeljen arra, hogy az elülső konzol [18] és a hátsó konzol [17] megfelelően kiegyenlítve legyen az alábbi ábrán látható módon, majd rögzítse az elülső konzolt [18] a kapuhoz L 30
12 S 17 E 18 Ø Ø Ø14 Ø Telepítési segédeszköz használata A telepítés során a konzol pozícionálási művelete nagymértékben leegyszerűsíthető a telepítési segédeszköz (opcionális tartozék) használatával, amely lehetővé teszi a konzolok megfelelő helyzetének és a köztük lévő távolságnak a megállapítását. Ezzel elkerülhető a helymeghatározási hibák és egyszerű a beállítás a beépített szellemszintnek köszönhetően. A telepítési sablon kompatibilis a PWR, az Obbi és a Luxo családdal
13 6.4 A motor felszerelése Nyissa ki a zárat [8], lazítsa meg a 6.3 x 19 mm csavart [9] és távolítsa el a hátsó fedelet [7]. Lazítsa meg a M4 x 8mm csavart [10] és vegye ki az elülső burkolatot [11] a képen látható módon. Engedje el a dugattyút úgy, hogy a [23] gombot a megfelelő zárba [24] behelyezi és az óramutató járásával megegyező irányba forgatja (lásd a FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓK). Rögzítse a dugattyút a hátsó konzolra [17] az M8 x 45mm [19] csavarral, a [20] -as csavarral és a 24 mm-es alátéttel [21], majd húzza meg az önzáró anyát M8 [22] ameddig csak lehet. Nyissa ki a kapunyitót kézzel, és helyezze be az első tengelykapcsolót [25] az elülső rögzítő konzol [18] nyílásába. Zárja be a csapot a tartóba az Ø30mm [26] alátéttel és az M16 [27] anyával. A dugattyú felszerelése előtt zsírozza be a forgási pontokat. MEGJEGYZÉS: Különös figyelmet kell fordítani az alátét helyes pozícionálására a konzolokon. Helyezze a védõkeféket [12] az elülsõ burkolat relatív vezetõire [11] és nyomja le teljesen (lásd a 6.1 ábrát). Miután elvégezte a beállításokat (6.5 és 6.6), helyezze be az elülső burkolatot [11] a hajtáscsavarra, és helyezze be a helyére a csavarral [10]. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a meghajtó csavar [25] megfelelően illeszkedik a fedél [11] fejébe (az alábbi ábrán látható részlet) Fig
14 6.5 Mechanikai végállások beállítása (normál helyzet PWR50H/R) Állítsa kapuszárnyakat teljesen nyitott vagy zárt helyzetbe. Lazítsa meg a mechanikus végállásokat egy 4 mm-es csavarkulcs segítségével, csak annyira, hogy elcsúsztathatók legyenek a meghajtócsavar mentén, majd helyezze őket az osztott anyával szemben és rögzítse a helyükre.. 4 mm 4 mm 6.6 Mágneses végállás kapcsoló beállítása (normál helyzet PWR50HV) Állítsa a kapuszárnyat teljesen nyitott vagy zárt helyzetbe. Lazítsa meg a mágneses végállás kapcsolókat egy csavarhúzóval, csak annyira, hogy elcsúsztathatók legyenek a vezetősínen, majd helyezze őket az osztott anya felé [16] amíg a mágneses szenzor aktiválódik. Rögzítse őket a helyükön.. 33
15 6.7. Elektromos bekötés A PWR50H/HR/HV motorok csatlakoztathatók az LCU40H vezérlő panelhez. Az automatizálás vezérlőpanelhez történő csatlakoztatásához az alábbiak szerint járjon el: Távolítsa el a hátsó fedelet [9], ahogy azt a 6.4 paragrafus leírja; Szerelje be a kábeltömszelencét az automatizáláson, és rögzítse azt az anyával, amely be van helyezve az öntvény lyukába (6.1 és 6.2 ábra), majd helyezze be a csatlakozókábeleket (6.3 rész); Csatlakoztassa a különböző vezetékeket a 2. ábrán látható bekötési rajzon. (6.4 rész); Rögzítse a hátsó fedelet [7] a motorhoz. Az elektromos csatlakozások és a PWR50H/HR/HV motor üzembe helyezése az LCU40 vezérlő panel telepítési útmutatójában található. A motor kábel védelmének növelése érdekében hullámos csöveket használhatunk Fig. 6.2 Fig. 6.3 Fig. 6.4 Motoriduttore 24V gearmotor 24V = with con ritardo opening apertura delay 33/36 32/35 31/34 M2 Motoriduttore 24V gearmotor 24V = withcon ritardo closure in chiusura delay 33/36 32/35 31/34 M1 Quadro Control elettronico panel L N Alimentazione Power supply 230V ~ - 50/60 Hz 24V 24V M2 M1 34
16 7. Rutin karbantartási terv Végezze el a következő műveleteket és ellenőrzéseket 6 havonta vagy minden ciklus után. Húzza ki a 230 V ~ tápegységet és az akkumulátorokat (ha vannak): - Tisztítsa meg és kenje meg a kapu forgástengelyeit, csuklópántjait és a csavarokat semleges zsírral. - Ellenőrizze a rögzítési pontok ellenállását. - Ellenőrizze, hogy az elektromos kábelezés jó állapotban van-e. Csatlakoztassa újra a 230V ~ tápegységet és az akkumulátorokat (ha vannak): - Ellenőrizze a teljesítmény beállítását. - Ellenőrizze, hogy minden parancs és biztonsági funkció (fotocellák) megfelelően működnek-e. - Ellenőrizze, hogy a kioldó rendszer megfelelően működik-e. - Ellenőrizze az elemeket (folytonosság), ha vannak ilyenek, húzza ki a tápfeszültséget és néhány manővert egymás után hajtson végre. Miután végzett, kapcsolja be újra a 230 V ~ tápegységet.. 8. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Operation A kapu nem nyit vagy zár A kapu nyit de nem zár Nincs áraforrás. A motor leoldott állapotban van. Fotocella hiba. Állandó STOP parancs. Hibás beállítás. Hibás távirányító. Az elektromos zár nem működik. Fotocella hiba. Ellenőrizze a fő áramforrást. Lásd a technikai utasításoknál. Ellenőrizze, hogy a fotocellák tiszták és megfelelően működnek. Ellenőrizze a STOP parancsot vagy a vezérlő panelt. Ellenőrizze a szelektort vagy a vezérlőt. Ellenőrizze az akkumulátor állapotát. Ellenőrizze a zár helyzetét és megfelelő működését. Ellenőrizze az összes fotocella tisztaságát és megfelelő működését. 9. Áramtalanítás A csomagoló anyagokat (karton doboz, műanyag, stb.) a szelektív hulladék gyűjtőkbe kell helyezni. Mielőtt bármit kidobna,ellenőrizze a helyi előírásokat a szemétlerakásra vonatkozóan. A csomagolóanyagokat nem szabad eldobni a környezetben és gyermekek elől elzárva kell tárolni, mivel ezek potenciális veszélyforrást jelentenek. Az elektromos és elektronikus berendezések, akkumulátorok és tárolókártyák helyes elhelyezésére a felhasználóknak a települési önkormányzatok által rendelkezésre bocsátott speciális i MEGJEGYZÉS: alkatrészeket az alkatrész árlistában talál 35
17 Használati utasítás Általánis biztonsági óvintézkedések Ezek az óvintézkedések a termék szerves és lényeges elemei, és a felhasználónak minden esetben át kell átadni. Olvassa el figyelmesen, mivel fontos információkat tartalmaz a biztonságos telepítésről, használatról és karbantartásról. Ezeket az utasításokat meg kell őrizni és minden lehetséges jövőbeli felhasználójára figyelni kell. A terméket csak rendeltetés szerűen lehet használni. Bármely más felhasználást nem megfelelőnek és ezért veszélyesnek kell tekinteni. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy ésszerűtlen használatból eredő károkért. Ez a termék nem használható olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képessége van, illetve tapasztalat vagy tudás hiányában nem értenek a termékhez, kivéve, ha megfelelő felügyeletet és utasításokat adnak az eszköz biztonságáért felelős személy számára. Kerülje a pántok vagy mozgó mechanikai alkatrészek közelében való működést. Ne lépjen be a motoros ajtó működési tartományába mozgás közben. Ne akadályozza a kapu mozgását, mivel ez veszélyes lehet. Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak vagy tartózkodjanak a kapu működési tartományán belül. A távvezérlőket és / vagy egyéb vezérlőeszközöket tartsa távol a gyerekektől, hogy elkerülje a motor esetleges véletlenszerű indítását. Termékhiba vagy hibás működés esetén kapcsolja ki a tápkapcsolót. Ne próbálja közvetlenül megjavítani vagy beavatkozni a működésbe, és csak szakképzett személyhez forduljon a hiba elhárításáért. A fentiek be nem tartása balesetveszélyes. Minden tisztítási, karbantartási vagy javítási munkát szakképzett személyzetnek kell végeznie. Annak érdekében, hogy a rendszer hatékonyan és helyesen működjön, a gyártó utasításait be kell tartani, és csak szakképzett személy láthatja el a motor rendszeres karbantartását. Vágja ki és adja oda a végfelhasználónka 36
18 Összefoglalva, a rendszeres ellenőrzéseket javasoljuk annak ellenőrzésére, hogy a biztonsági berendezések megfelelően működnek. Minden telepítési, karbantartási és javítási munkát dokumentálni kell és a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani Vágja ki és adja oda a végfelhasználónka Kézi kioldás Hiba vagy áramkimaradás esetén nyissa ki az ablakot (8), helyezze be a kulcsot a megfelelő zárba és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba (a nyíllal jelezve). Engedje el az elektromos zárat (ha van). Nyissa ki a kaput manuálisan. A kapu szárnyainak ismételt lezárásához fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba 8 FIGYELEM: Csak akkor nyissa és engedje el a kaput, ha a motor le van állítva.. Bármely probléma és / vagy információért forduljon szervizes kollegánkhoz. Az anyaggal kapcsolatos minden jog az Entrematic Group AB kizárólagos tulajdonát képezi. Bár a kiadvány tartalmát a legnagyobb gondossággal készítették el, az Entrematic Group AB semmilyen módon nem tehető felelőssé minden lehetséges hiba vagy mulasztás által okozott kárért. Fenntartjuk a jogot a változtatások előzetes bejelentés nélküli módosítására. A másolás, beolvasás vagy módosítás bármilyen módon kifejezetten tilos, hacsak az Entrematic írásban nem engedélyezi. 37
19
1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési nyilatkozat a részben kész gépekről Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok 29
Tartalom Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági előírások 27 2. Bejegyzési nyilatkozat a részben kész gépekről 28 2.1 Gépi irányelv 28 3. Műszaki tulajdonságok 29 4. Normál beállítás 31 5. Hajtómotor méretei
KAPUTECHNIKA SZAKÜZLET ÉS SZERVIZ
KAPUTECHNIKA SZAKÜZLET ÉS SZERVIZ HU-1182 Budapest Üllői út 565. (+361)25-41-66 (+362)433-55-1 http://kaputechnikaszerviz.hu info@kaputechnikaszerviz.hu Tartalom Tárgy 1. Oldal Általános biztonsági előírások
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató. IP2283HUN
Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató www.entrematic.com IP2283HUN Tartalom Tárgy Oldal 1. Eszköz lista 3 2. Csomag összeállítás 4 3. Az automatikatomatika összeszerelése 7 3.1 Az oszlop vágása és előkészítése
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló
HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben azokat
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ
TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ MOTOR SZÁRNYASKAPUKHOZ ÉS AJTÓKHOZ PM1/SC FIGYELEM!! A telepítés előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Ez a csomag egyik eleme. Termékeink - amennyiben azokat szakember
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,
BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés
1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361)
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
KAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTŐ I KÉZIKÖNV. Hajtóműves motorok szárnyas kapukhoz 01_17
KAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTŐ I KÉZIKÖNV Hajtóműves motorok szárnyas kapukhoz 01_17 Tartalomjegyzék 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...1 2. LEÍRÁS ÉS FELHASZNÁLÁSI JAVASLAT...1 2.1. Műszaki adatok...2 2.2. A készlet
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello.
1 Használati utasítás és alkatrészlista 2 Az eszköz elektromos ill műszaki tartalma az érvényes európai normáknak maradéktalanul megfelel. Technikai adatok: Tápellátás 230 V Teljesítmény 310 W Áramfelvétel
Titan 300/400/600. Telepítési és használati útmutató. 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok. 2.) Motorok méretei. Titan 300/400/600 kapunyitó szettek
Titan 300/400/600 Telepítési és használati útmutató 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok Titan 300 Titan 400 Titan 600 Tápellátás V 230V / 50Hz Teljesítmény W 300 Áramfelvétel A 1,5 Hővédelem C 140 Működési
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES
Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 H HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2004 BIZTONSÁG Köszönjük, hogy termékünket választotta. Jelen kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a reduktoros motor telepítéséhez.
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Ditec DAS107PLUS Felhasználói kézikönyv IP2270HU.
Ditec DAS107PLUS Felhasználói kézikönyv IP2270HU www.ditec.hu Tartalom Oldal 1. Általános előkészületek a biztonságos használathoz 3 2. Termék felelősség 5 3. Környezetvédelmi előírások 5 4. Működési mód
SM2000 SM2000M SM2000T
SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,
LAB3 XEL2. fotocellák. Használati utasítása
LAB3 XEL2 fotocellák Használati utasítása Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 március (felülvizsgálva) Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - Lehetséges alkalmazási példák - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
MC2 vezérlés programozás nélküli leírás
MC2 vezérlés programozás nélküli leírás Gyártó: Electrocelos SA, Travessa do Sobreiro, nº29, 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia), Barcelos, Portugal Forgalmazó: Roller Gate Kft, 2071 Páty Torbágyi út 0134/73
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 186 Kiadás dátuma 2010/09/15 CALYPSO VISSZAFORDÍTHATATLAN
DITEC kapunyitó automatikák és automata sorompók karbantartási utasítása
DITEC kapunyitó automatikák és automata sorompók karbantartási utasítása A karbantartás 12 havonta végzendő! Rendszeres ellenőrzéseket képzett szakember végezze a termék a dokumentációja alapján. Kapunyitó
CROSS 30 30E kapunyitó automatika
CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal. Vezérlőközponttal, 1000kg kapusúlyig, mechanikus kuplunggal
BEÁLLÍTÁSFÜZET ROBO MODELLEK ÉS LEÍRÁSOK: ROBO 1000 ROBO 1010 ROBO 1020 ROBO 1051 ROBO 1061 ROBO 1024 Vezérlőközponttal, 600 kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig,
Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%
C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
GOLDEN MEDIA GM 50-120
GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon
WING KIT 300/400/600
WING KIT 300/400/600 Telepítési és használati útmutató 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok WING 300 WING 400 Tápellátás V 230V / 50Hz Teljesítmény W 280W / 3200N Áramfelvétel A 1,2 Hővédelem C 140 Működési
HYDRO 1. oldal, 12 összes HYDRO. Hydro Hydro BA Hydro BR Hydro DAC Hydro L Hydro Plus. Olajhidraulikus motor használati utasítás és alkatrész lista
HYDRO 1. oldal, 12 összes HYDRO Hydro Hydro BA Hydro BR Hydro DAC Hydro L Hydro Plus Olajhidraulikus motor használati utasítás és alkatrész lista Műszaki adatok Táp 230Vac (50HZ) Motor 1400/g/min Névleges
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3
Felszerelési és használati utasítás
Elektromechanikus mozgatómotor gördülőkapuk mozgatásához. Felszerelési és használati utasítás Mover 5 Mover 8 Mover 15 Mover 15 T Motor működtető 380 V/50 V 230Vac/50Hz feszültség Hz Motor teljesítmény
900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y
STARSET-C220Y Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató Starset-C220Y STARSET Kft Csillag Garázskapu Mobil:20/248-2687 Honlap: www.csillaggarazskapu.hu E-mail: info@csillaggarazskapu.hu H-4002 Debrecen,
AXIL VISSZAFORDÍTHATATLAN ELEKTRO-MECHANIKUS MŰKÖDTETŐ LENGŐ KAPUKHOZ. V2 S.p.A.
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 290 Kiadás dátuma 2010/02/24 AXIL VISSZAFORDÍTHATATLAN
MOVERKIT Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó
W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó Modellek és tulajdonságaik: WIL 4 Automatikus sorompó, galvanizált festett acélból, 3-5 másodperces nyitási idővel, max. nyitás:
U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor
1 Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor Telepítési kézikönyv 2 Technikai adatok Tápfeszültség 230Vac Motor feszültség 24Vdc Teljesítmény 180W Húzósebesség 6.5/5.2m/1 Húzó/tólóerő 800N Védelem IPXO
MODO 220 HIDRAULIKUS KEZELŐ MODO 290 EGY VAGY KÉTSZÁRNYÚ KAPUKHOZ
1. oldal, összesen: 9 MODO 220 HIDRAULIKUS KEZELŐ MODO 290 EGY VAGY KÉTSZÁRNYÚ KAPUKHOZ BESZERELÉSI ÚTASÍTÁS 2. oldal, összesen: 9 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Jelen figyelmeztetések teljes és alapvető részét
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére
Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz
U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 1133AW, 1133BW, 1134AW, 1134BW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO S. Általános bemutatás
Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO S Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak. A
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás
FT210B Fotocella BLUEBUS Telepítői leírás HU 3 4 5 6 Table 2: jumperek beállítása Jumper Pozíció Magyarázat Áthidalva Adó teljesítmény maximum 15 méter JP1 Megszakitva Adó teljesítmény maximum 7 méter
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
TECNO motorok 1. oldal, összesen: 10. TECHNO 5 motor
TECNO motorok 1. oldal, összesen: 10 EUROMATIC TECHNO 5 motor A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések
Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
FORRADALMI MEGOLDÁS A KAPU AUTOMATIZÁLÁSBAN
FORRADALMI MEGOLDÁS A KAPU AUTOMATIZÁLÁSBAN ÁRLISTA 204 ÁBRÁK A JAVASOLT FELHASZNÁLÁSHOZ Lakossági Kereskedelmi Ipari ÁBRÁK Szénkefe nélküli motor 00% Üzemhányad Alacsony energiafogyasztás Digitális vezérlés
HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!
MAGI Szárnyaskapu mozgató, orsós motor
MAGI Szárnyaskapu mozgató, orsós motor Telepítői és használati utasítás 1.) Technikai jellemzők: - Kapuszárny hossza: maximum 2,2m. - Kapuszárny súlya: maximum 150kg. - Tápfeszültség: 230VAC +/-10% / 50Hz.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Flex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Gyors Indítási Útmutató
NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
LUXO kapunyitó automaták
LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
CBX. Közvetlen tengelyhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet CBX Közvetlen tengelyhajtás A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel