1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési nyilatkozat a részben kész gépekről Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok 29
|
|
- Adrián Török
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Tartalom Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési nyilatkozat a részben kész gépekről Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok Normál beállítás Hajtómotor méretei és referenciái Telepítés Előzetes ellenőrzések Tartó rögzítések Illesztési pont meghatározása Hajtómotor telepítése Mechanikai ütközők beállítása Elektromos kapcsolódások Mágneses végállás kapcsolók beállítása Távkioldó használata Rutin karbantartási terv Hibaelhárítás Ártalmatlanítás 43 Használati utasítások 44 Kézi kioldó használat Megjegyzés i Ez a szimbólum a biztonságra vonatkozó utasításokat vagy megjegyzéseket mutatja, melyekre külön figyelmet kell fordítani Ez a szimbólum hasznos információkat tartalmaz a termék helyes működéséhez 26
3 1. Általános biztonsági előírások Ez a szerelési kézikönyv csak szakképzett személyzet számára készült. A szerelést, az elektromos csatlakozást és a beállításokat a általánosan előírt munkamódszerekkel és a jelen szabványoknak megfelelően kell végrehajtani. Olvassa el figyelmesen az utasításokat a termék telepítése előtt.. A helytelen telepítés veszélyes lehet. A termék telepítése előtt győződjön meg róla, hogy az tökéletes állapotban van. A motor telepítése előtt minden szükséges eszközzel meg kell teremteni a biztonsági távolságot, és meg kell őrizni vagy el kell szigetelni az összes aprító, nyíró veszélyes területet. Győződjön meg róla, hogy a meglévő szerkezet szilárdsággal és stabilitással rendelkezik. A készülék gyártója nem felelős a nem megfelelő működési módszerek figyelmen kívül hagyásáért, illetve amikor a fogadó keretek felépítése, vagy a használat során fellépő deformációk keletkeznek. A biztonsági berendezéseket (fotocellák, biztonsági élek, vészleállások stb.) az alkalmazandó jogszabályok és irányelvek, a megfelelő munkavégzési módszerek, a telepítési helyiségek, a rendszer működési logikája és a motoros kapu által kifejlesztett erők figyelembevételével kell felszerelni. A biztonsági berendezéseknek védeniük kell a motoros kapu zúzó-, nyíró-, és általános veszélyes területeit. A törvény által előírt jeleket a veszélyes területek azonosításához minden esetben látható helyen kell feltüntetni. Kérésre csatlakoztassa a motoros kaput olyan hatékony földelő rendszerhez, amely megfelel az aktuális biztonsági előírásoknak. A szerelés, a karbantartás és a javítás során húzza le a tápfeszültséget, mielőtt kinyitná a fedelet, hogy hozzáférjen az elektromos alkatrészekhez. Az motor védőburkolatát csak szakképzett személlyel szabad eltávolíttatni. A motorizáló készülék gyártója nem vállal felelősséget a motorért, melynek telepítése nem kompatibilis a biztonságos és helyes működéssel. A termékek javítása vagy cseréje során csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A szerelőnek minden információt meg kell adnia a motoros kapu automatikus, kézi és vészműködéséről, és át kell adnia a felhasználói használati utasítást.. 27
4 2. Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról Az EK megfelelőségi nyilatkozata - az Entrematic Group AB kijelenti, hogy ez a termék megfelel a 2006/42 / EK, 2014/30 / EU alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Az eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat hitelesített másolata kérésre ben érhető el: technical-assistance.ditec@entrematic.com, amely egyértelműen feltünteti a termékkódot Landskrona, Matteo Fino (Chairman) 2.1 Gépi irányelv A gépekről szóló irányelv (2006/42 / EK) értelmében az ajtót vagy kaput mozgó telepítő ugyanolyan kötelezettségekkel rendelkezik, mint a gépgyártó, és mint ilyen: - készítse elő a műszaki adatlapot, amely tartalmazza az V. melléklet V. részében feltüntetett dokumentumokat Gépi irányelv; (A műszaki adatlapot a motoros ajtó vagy kapu gyártásának időpontjától számítva legalább tíz évig meg kell őrizni és az illetékes nemzeti hatóságok rendelkezésére kell bocsátani); - összeállítja a gépekre vonatkozó irányelv II-A mellékletének megfelelő EK-megfelelőségi nyilatkozatot, és átadja azt az ügyfélnek; - erősítse meg a gépi ajtó vagy kapu EK-jelölését a gépekről szóló irányelv I. mellékletének pontjával összhangban 28
5 3. Műszaki tulajdonságok Tab. 3.0 PWR25H PWR35H Feszültség 24V Maximum áramfelvétel 5A 5.5A Teljesítmény 55W nom. / 120W max 65W nom. / 132W max Max erő 2000 N 3000 N Maximum löket hossz 350mm 450mm Nyitási idő s/ s/90 Terhelhetőség 80 ciklus/nap [max] max 150 ciklus/nap [max] 30 egymást követő ciklus 20 C-on 50 egymást követő ciklus 20 C-on Élettartam 90,000 és 150,000 ciklus között a 3.1-es táblázatban feltüntetett körülmények között 120,000 és 300,000 ciklus között a 3.1-es táblázatban feltüntetett körülmények között Működési hőfok tartomány -20 C / +55 C (-35 C + 55 C NIO fagyás védelemmel) Védettségi osztály IP44 IP44 Méret (mm) 820 x 100 x 107 h 970 x 100 x 107 h Graph PWR25H 800 PWR35H Működési határok (kapu súlya és szélessége) (Kg) (Kg) (m) FIGYELMEZTETÉS: A betörés elkerülése érdekében az elektromos zár használatát ajánlott 2,3 m-nél hosszabb szárnyakkal (m) 4 29
6 Tab. 3.1 Kapu súlya Kapu szélessége Terhelési index PWR25H PWR35H >150Kg 10 - >200Kg 20 - >300Kg >400Kg - 20 >500Kg - 30 >2m >3m - 20 Kapu tömörsége 15 Szélterhelés 15 Sebesség beállítás VA/VC/PO/PC az alapértelmezetteken felül 10 Erő beálíítás R1/R2 az alapértelmezetten felül 10 A termék tartósságát a súlyossági index befolyásolja: A 3.1-es táblázat alapján, dugattyú típusától, a szárny súlyától és hosszától, valamint a használati körülményektől függően különböző becslési tényezőket becsültek, amelyek összege a kezelő tartósságát (lásd a 3.2- es táblázatot) Tab. 3.2 A termék tartóssága ciklus cicli PWR25H PWR35H indice Terhelési di gravosità index ciklus cicli indice Terhelésiindex di gravosità Két példa a termék tartósságának kiszámításának: Példa a működés kalkulálásához PWR25H PWR25H PWR35H Kapu súlya>150 Kg 10 Kapu szélessége >2m 20 R1/R2>alapértelmezett 0 Szélterhelés 15 Teljes tartóssági index 45 Várható működés 100,000 ciklus Példa a működés kalkulálásához PWR35H Kapu súlya >300 Kg 10 Kapu szélessége >3m 20 R1/R2>alapértelmezett 10 Szélterhelés 15 Teljes tartóssági index 55 Várható működés 148,000 ciklus ciklus cicli ciklus cicli indice Terhelési di gravosità index indice Terhelési di gravosità index 30
7 4. Normál telepítés A 1 5 Ref. Leírás Kábel 1 Távirányító / 2 Villogó fény 2 x 1 mm² Antenna (beépítve a villogó lámpába) coax 58 Ω 3 Kulcsos kapcsoló 4 x 0.5 mm² Digitális, vezeték nélküli billentyűzet / PWR25H motor 4 PWR35H motor 2 x 1.5 mm² PWR35H motor mágneses végállás kapcsolókkal 3 x 1.5 mm² 5 Fotocellák 4 x 0.5 mm² 6 Vezérlő panel 3G x 1.5 mm² A Csatlakoztassa a tápegységet egy típusjóváhagyással rendelkező, omnipoláris kapcsolóval ellátott, legalább 3 mm-es érintkezőnyílással (nem tartozék). A hálózati csatlakozásnak független útvonalat kell követnie, függetlenül a kapcsolódástól a vezérléshez és a biztonsági berendezésekhez. 31
8 5. Motor méretek és referenciák PWR25H PWR35H Fig. 5.1 Fig. 5.2 Ref. Leírás 7 Hátsó burkolat 8 Kioldó zár 9 Fedél rögzítő csavar 10 Kioldó kulcs 11 Kioldó csap 12 Elülső fedél LT 107 R 100 Model L R PWR25H PWR35H
9 6. Telepítés TA feltüntetett működési és teljesítményi jellemzők csak ENTREMATIC tartozékok és biztonsági berendezések használatával garantálhatók. Hacsak másként nincs megadva, minden méretet mm-ben fejezzük ki. 6.1 Előzetes ellenőrzések Ellenőrizze a kapu szerkezet erősségét, valamint hogy a zsanérok olajozottak és zökkenőmentesen működnek. Ha lehetséges, lássa el egy nyitási és zárási végállással, ellenkező esetben használja az beépített mechanikus ütközőket és / vagy az elektromos végálláskapcsolót (opcionális), ha rendelkezésre áll. A mechanikus részeknek meg kell felelniük az EN12604 szabvány rendelkezéseinek. i A motor fix pontja a rendelkezésre álló helytől és kapuhoz való motortól függ, éppen ezért a telepítőnek kell kiválasztania minden alkalommal a helyszínnek leginkább megfelelő eszközt. A táblázatban feltüntetett telepítési méretek lehetővé teszik az [A] és [B] értékek kiválasztását a kívánt nyitási szög alapján, valamint a helyszíni terek és az átfogogó méretek függvényében. A méretek növelésével [A], csökkentheti a nyitási megközelítési sebességet. A méretek csökkentésével [B], növelheti a kapu nyitási szögét Ugyanakkor az [A] és [B] méreteknek kompatibilisnek kell lenniük a dugattyú tényleges löketével.. A P E B C S L min. 60 with con 90 apertura opening a 90 D Tab. 6.1 PWR25H PWR35H A B C S D E L P min
10 6.2 Tartó rögzítések Miután kiválasztotta az elülső tartó [14] legmegfelelőbb rögzítési pontját a kapu szárny alapján, a magassági helyzet meghatározásához állítsa be a hátsó konzol méretezését, pozícionálását és rögzítését [13]. Ha szükséges, rövidítse le a hátsó konzolt [13] a mérést követõen (S). Lásd a 6.1. táblázat alapján - Miután rögzítette a hátsó konzolt [13] a 10. oldalon feltüntetett méreteken alapulva, erősítse az elülső konzolt a kapuhoz [14].. - A kapu teljesen zárt helyzetében állítsa az elülső konzolt [14] az L méret szerint. Ellenőrizze, hogy az elülső konzol [13] és a hátsó konzol [14] megfelelően szintezett-e az alábbi ábrákon látható módon, és rögzítse az elülső konzolt [13] a kapuhoz MEGJEGYZÉS: Szükség esetén az elülső konzol [14] forgatható és rögzíthető a [B] ábrán látható módon, így motor helye kb. 40 mm-rel magasabb lesz. i Az [A] konfiguráció az ajánlott a nagyobb mechanikai ellenállás érdekében. PWR25H 3xØ9 13 A L 3xØ14 80 (S) 110 (S) 140 (S) 13 B xØ9 87 Ø17, L 14 34
11 PWR35H xØ9 49 4xØ xØ14 80 (S) 110 (S) 140 (S) 100 Ø17, A Illesztési pont meghatározás sablonnal A konzolok elhelyezése nagymértékben leegyszerűsíthető a pozícionáló sablon (opcionális tartozék) használatával, amely lehetővé teszi a tartószerkezet rögzítési helyének és távolságának a telepítés során történő egymáshoz viszonyított távolságát. Ily módon a sablonba épített szintnek köszönhetően elkerülhetők a helymeghatározási hibák és a rögzítőfuratok helytelen összehangolása.. A telepítést segítő eszköz kompatibilis a PWR család összes termékével, valamint az Obbi és Luxo sorozattal. B L L 35
12 6.4 Motor telepítése Nyissa ki a kioldónyílást [8], lazítsa meg a csavart [9] és távolítsa el a hátsó fedelet [7]. Engedje el a dugattyút úgy, hogy a [10] kulcsot behelyezi a megfelelõ nyílásba [11], és az óramutató járásával ellentétesen forgassa a nyílnak megfelelõen. Helyezze be a hátsó perselyt [18] a hátsó konzol [13] nyílásába és zsírozza be az elforgatható pontokat. Rögzítse a dugattyút a hátsó konzolra, és szorosan húzza meg az M8x45 csavart [19] az anyára [20]. Nyissa ki kézzel a kaput, és helyezze be az elülső rögzítőcsapot [15] az elülső rögzítő konzol [14] nyílásába. Blokkolja a csapot tömítőgyűrű [16] és az M8x16 csavar [17] segítségével. A kapu kézzel történő mozgatásával ellenőrizze, hogy a teljes löketnél az zavartalanul történik-e
13 6.5 Mechanikai ütközők beállítása Nyissa ki a szárnyat a maximális nyitott vagy zárt állásban, lazítsa meg a mechanikus ütközőket egy 4 mm-es imbuszkulccsal, így csúsztassa őket a fogazott vezető mentén a rögzítőcsapig és rögzítse újra.. Ha a kapu szárnyának megállási pontja nem egyezik meg a kívánt pozícióval, akkor vegye le a mechanikus ütközőt, és 180 fokkal forgassa el, mielőtt a fogazott vezetőbe helyezi (lásd az alábbi ábrát). Ily módon a mechanikus ütközőket 4 mm-es lépcsőkben állítják be, de a pontok 2 mm-el differenciáltak. 4 mm 4 mm
14 6.6. Elektromos kapcsolódások A PWR25H és PWR35H motorok csatlakoztathatók az LCU30 és LCU40 vezérlőpanelekhez. Az automatizálás vezérlőpanelhez történő csatlakoztatásához az alábbiak szerint járjon el: Távolítsa el a hátsó fedelet [9], ahogy azt a 6.4 paragrafus leírja; Szerelje be a kábeltömszelencét az automatizáláson, és rögzítse azt az anyával, amely be van helyezve az öntvény furatába (6.1 és 6.2 ábra), majd helyezze be a csatlakozó kábeleket (6.3 rész); Csatlakoztassa a különböző vezetékeket a 2. ábrán látható bekötési rajzon. (6.4 rész); Rögzítse a hátsó fedelet [9] a motorhoz A PWR25H és PWR35H motorok elektromos bekötése és üzembe helyezése az LCU30 és LCU40 vezérlőpanelek telepítési kézikönyvében található meg. A rugalmas anyagú, hullámos Ø16-as cső és a kapcsolódó Ø20-as szerelvény (nem tartozék) használható a motor kábel védelmének növelésére. Fig. 6.1 Fig. 6.2 Fig. 6.3 Fig V Motoriduttore motor nyitás 24V késleltetéssel ritardo in con apertura 33/36 32/35 31/34 M2 24V Motoriduttore motor zárás 24V késleltetéssel ritardo in con chiusura 33/36 32/35 31/34 M1 Quadro Vezérlő elettronico panel L N Alimentazione Feszültség 230V ~ - 50/60 Hz 24V 24V M2 M1 38
15 6.7 Mágneses végállás kapcsolók beállítása ( csak PWR35H ) Az elülső burkolatot el kell távolítani a mágneses végálláskapcsolók karbantartásához, beállításához és / vagy felszereléséhez: Lazítsa meg a csavart [11], csúsztassa előre a fedelet [12] és emelje fel az elülső részt. 12 Fig Lazítsa meg az érzékelő tartócsavarjait, állítsa be az érzékelők nyílási és zárási helyzetét a hornyok segítségével, és húzza meg a csavarokat. Biztosítsa a kábeleket a megfelelő alátámasztókra a kábelpántok segítségével. További információért lásd a végálláskapcsoló készlethez mellékelt utasításokat Fig
16 7. Rutin karbantartási terv 7.1 Karbantartás minden 6. hónapban vagy 10,000 ciklusonként Végezze el a következő műveleteket és ellenőrzéseket 6 havonta vagy az automatizálás intenzitásának megfelelően. Húzza ki a 230 V ~ tápegységet és az akkumulátorokat (ha vannak): -Tisztítsa meg és kenje meg a kapu forgástengelyeit, csuklópántjait és a csavarokat semleges zsírral. - Ellenőrizze a rögzítési pontok ellenállását. - Ellenőrizze, hogy az elektromos kábelezés jó állapotban van-e. Csatlakoztassa újra a 230V ~ tápegységet és az akkumulátorokat (ha vannak): - Ellenőrizze a teljesítmény beállítását. - Ellenőrizze, hogy minden parancs és biztonsági funkció (fotocellák) megfelelően működnek-e. - Ellenőrizze, hogy a kioldó rendszer megfelelően működik-e. - Ellenőrizze az elemeket (folytonosság), ha vannak ilyenek, húzza ki a tápfeszültséget és néhány manővert egymás után hajtson végre. Miután végzett, kapcsolja be újra a 230 V ~ tápegységet. 7.2 Karbantartás minden12. hónapban vagy 20,000 ciklusonként (csak PWR35H) - A szűkítő fogaskerekek és a hernyócsavar kenése: A zsírzó anyagot manuálisan juttassa az erre a célra kialakított zsírzó nyílásba (model NIP DIN 71412A-M6) a kézi kioldó rekesznél [Fig. 7.1]. A szükséges zsírzó anyag mennyiség (5ml) = (8-10g). - Az orsó és az anyacsavar kenése: Távolítsa el a műanyag fedelet [see par. 6.7] és fecskendezze be a zsírzó anyagot az orsó felső, látható részén [Fig. 7.2]. A szükséges zsírzó anyag mennyiség (5ml) = (8-10g). i Ajánlott zsírzó: EP1. Fig. 7.1 Fig
17 8. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet A kapu nem nyit vagy zár. A kapu kinyit, de nem zár vissza. Nincs áramforrás. Leoldott a motor Zavar a fotocellánál Állandó STOP parancs Hibás kapcsoló Hibás távirányító Az elektromos zár nem működik Zavar a fotocellánál Ellenőrizze a fő áramforrást. Lásd a technikai utasításoknál. Ellenőrizze, hogy a fotocellák tiszták és megfelően működnek. Ellenőrizze a STOP parancsot vagy a vezérlő panelt Ellenőrizze a kapcsolót vagy a vezérlőt. Ellenőrizze az akkumulátorokat. Ellenőrizze a zár helyzetét és megfelelő működését Ellenőrizze az összes fotocella tisztaságát és megfelelő működését 9. Ártalmatlanítás A csomagoló anyagokat (karton doboz, műanyag, stb.) a szelektív hulladék gyűjtőkbe kell helyezni. Mielőtt bármit kidobna,ellenőrizze a helyi előírásokat a szemétlerakásra vonatkozóan. A csomagolóanyagokat nem szabad eldobni a környezetben és gyermekek elől elzárva kell tárolni, mivel ezek potenciális veszélyforrást jelentenek. Az elektromos és elektronikus berendezések, akkumulátorok és tárolókártyák helyes elhelyezésére a felhasználóknak a települési önkormányzatok által rendelkezésre bocsátott speciális újra hasznosító központokba kell szállítaniuk a terméket a hatályos jogszabályokban előírt i MEGJEGYZÉS: alkatrészeket az alkatrész árlistában talál.. 41
18 42
19 Használati utasítások Általános biztonsági óvintézkedések DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER Ezek az óvintézkedések a termék szerves és lényeges elemei, és a felhasználónak minden esetben át kell átadni. Olvassa el figyelmesen, mivel fontos információkat tartalmaz a biztonságos telepítésről, használatról és karbantartásról. Ezeket az utasításokat meg kell őrizni és minden lehetséges jövőbeli felhasználójára figyelni kell. A terméket csak rendeltetés szerűen lehet használni. Bármely más felhasználást nem megfelelőnek és ezért veszélyesnek kell tekinteni. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy ésszerűtlen használatból eredő károkért. Ez a termék nem használható olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képessége van, illetve tapasztalat vagy tudás hiányában nem értenek a termékhez, kivéve, ha megfelelő felügyeletet és utasításokat adnak az eszköz biztonságáért felelős személy számára. Kerülje a pántok vagy mozgó mechanikai alkatrészek közelében való működést. Ne lépjen be a motoros ajtó működési tartományába mozgás közben. Ne akadályozza a kapu mozgását, mivel ez veszélyes lehet. Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak vagy tartózkodjanak a kapu működési tartományán belül. A távvezérlőket és / vagy egyéb vezérlőeszközöket tartsa távol a gyerekektől, hogy elkerülje a motor esetleges véletlenszerű indítását. Termékhiba vagy hibás működés esetén kapcsolja ki a tápkapcsolót. Ne próbálja közvetlenül megjavítani vagy beavatkozni a működésbe, és csak szakképzett személyhez forduljon a hiba elhárításáért. A fentiek be nem tartása balesetveszélyes. Minden tisztítási, karbantartási vagy javítási munkát szakképzett személyzetnek kell végeznie. Annak érdekében, hogy a rendszer hatékonyan és helyesen működjön, a gyártó utasításait be kell tartani, és csak szakképzett személy láthatja el a motor rendszeres karbantartását. Összefoglalva, a rendszeres ellenőrzéseket javasoljuk annak ellenőrzésére, 43
20 hogy a biztonsági berendezések megfelelően működnek. Minden telepítési, karbantartási és javítási munkát dokumentálni kell és a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Kézi kioldó használata Hiba vagy feszültség hiánya esetén nyissa ki a kaput (8), helyezze be a kulcsot (10) a csapra (11) és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, a nyíllal jelezve. Amennyiben rendelkezünk elektromos zárral, azt oldjuk ki. Nyissa ki a kaput manuálisan. Fordítsa el a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzíthesse a szárnyakat DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER 11 FIGYELMEZTETÉS: Csak akkor zárja le és oldja ki az ajtószárnyakat, ha a motort kikapsolta.. Bármely probléma és / vagy információért forduljon a műszaki kollegánkhoz Az anyaggal kapcsolatos minden jog az Entrematic Group AB kizárólagos tulajdonát képezi. Bár a kiadvány tartalmát a legnagyobb gondossággal készítették el, az Entrematic Group AB semmilyen módon nem tehető felelőssé a hibák vagy mulasztások okozta károkért. Fenntartjuk a jogot a változtatások előzetes bejelentés nélküli módosítására. A másolás, beolvasás vagy módosítás bármilyen módon kifejezetten tilos, hacsak az Entrematic írásban nem engedélyezi 44
21 Telepítő bélyegzője Motor Telepítés dátuma Telepítő aláírása Ügyfél aláírása Elvégzett műveletek DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER 45
22 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE , Landskrona Sweden
23
KAPUTECHNIKA SZAKÜZLET ÉS SZERVIZ
KAPUTECHNIKA SZAKÜZLET ÉS SZERVIZ HU-1182 Budapest Üllői út 565. (+361)25-41-66 (+362)433-55-1 http://kaputechnikaszerviz.hu info@kaputechnikaszerviz.hu Tartalom Tárgy 1. Oldal Általános biztonsági előírások
1. Általános biztonsági előírások Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról Gépi irányelv Műszaki tulajdonságok 25
Tartalom Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági előírások 23 2. Bejegyzési Nyilatkozat a részben kész automatikákról 24 2.1 Gépi irányelv 24 3. Műszaki tulajdonságok 25 4. Normál beállítás 27 5. Hajtómotor
Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató. IP2283HUN
Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató www.entrematic.com IP2283HUN Tartalom Tárgy Oldal 1. Eszköz lista 3 2. Csomag összeállítás 4 3. Az automatikatomatika összeszerelése 7 3.1 Az oszlop vágása és előkészítése
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló
HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés
1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben azokat
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello.
1 Használati utasítás és alkatrészlista 2 Az eszköz elektromos ill műszaki tartalma az érvényes európai normáknak maradéktalanul megfelel. Technikai adatok: Tápellátás 230 V Teljesítmény 310 W Áramfelvétel
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ
TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ MOTOR SZÁRNYASKAPUKHOZ ÉS AJTÓKHOZ PM1/SC FIGYELEM!! A telepítés előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Ez a csomag egyik eleme. Termékeink - amennyiben azokat szakember
Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
Titan 300/400/600. Telepítési és használati útmutató. 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok. 2.) Motorok méretei. Titan 300/400/600 kapunyitó szettek
Titan 300/400/600 Telepítési és használati útmutató 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok Titan 300 Titan 400 Titan 600 Tápellátás V 230V / 50Hz Teljesítmény W 300 Áramfelvétel A 1,5 Hővédelem C 140 Működési
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,
SM2000 SM2000M SM2000T
SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,
LAB3 XEL2. fotocellák. Használati utasítása
LAB3 XEL2 fotocellák Használati utasítása Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 március (felülvizsgálva) Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - Lehetséges alkalmazási példák - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361)
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Ditec DAS107PLUS Felhasználói kézikönyv IP2270HU.
Ditec DAS107PLUS Felhasználói kézikönyv IP2270HU www.ditec.hu Tartalom Oldal 1. Általános előkészületek a biztonságos használathoz 3 2. Termék felelősség 5 3. Környezetvédelmi előírások 5 4. Működési mód
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
Felszerelési és használati utasítás
Elektromechanikus mozgatómotor gördülőkapuk mozgatásához. Felszerelési és használati utasítás Mover 5 Mover 8 Mover 15 Mover 15 T Motor működtető 380 V/50 V 230Vac/50Hz feszültség Hz Motor teljesítmény
Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 H HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2004 BIZTONSÁG Köszönjük, hogy termékünket választotta. Jelen kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a reduktoros motor telepítéséhez.
KAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTŐ I KÉZIKÖNV. Hajtóműves motorok szárnyas kapukhoz 01_17
KAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTŐ I KÉZIKÖNV Hajtóműves motorok szárnyas kapukhoz 01_17 Tartalomjegyzék 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...1 2. LEÍRÁS ÉS FELHASZNÁLÁSI JAVASLAT...1 2.1. Műszaki adatok...2 2.2. A készlet
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
CROSS 30 30E kapunyitó automatika
CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%
HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!
FORRADALMI MEGOLDÁS A KAPU AUTOMATIZÁLÁSBAN
FORRADALMI MEGOLDÁS A KAPU AUTOMATIZÁLÁSBAN ÁRLISTA 204 ÁBRÁK A JAVASOLT FELHASZNÁLÁSHOZ Lakossági Kereskedelmi Ipari ÁBRÁK Szénkefe nélküli motor 00% Üzemhányad Alacsony energiafogyasztás Digitális vezérlés
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
GOLDEN MEDIA GM 50-120
GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
DITEC kapunyitó automatikák és automata sorompók karbantartási utasítása
DITEC kapunyitó automatikák és automata sorompók karbantartási utasítása A karbantartás 12 havonta végzendő! Rendszeres ellenőrzéseket képzett szakember végezze a termék a dokumentációja alapján. Kapunyitó
Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz
U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 1133AW, 1133BW, 1134AW, 1134BW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli
STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y
STARSET-C220Y Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató Starset-C220Y STARSET Kft Csillag Garázskapu Mobil:20/248-2687 Honlap: www.csillaggarazskapu.hu E-mail: info@csillaggarazskapu.hu H-4002 Debrecen,
MC2 vezérlés programozás nélküli leírás
MC2 vezérlés programozás nélküli leírás Gyártó: Electrocelos SA, Travessa do Sobreiro, nº29, 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia), Barcelos, Portugal Forgalmazó: Roller Gate Kft, 2071 Páty Torbágyi út 0134/73
Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor
1 Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor Telepítési kézikönyv 2 Technikai adatok Tápfeszültség 230Vac Motor feszültség 24Vdc Teljesítmény 180W Húzósebesség 6.5/5.2m/1 Húzó/tólóerő 800N Védelem IPXO
FAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
WING KIT 300/400/600
WING KIT 300/400/600 Telepítési és használati útmutató 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok WING 300 WING 400 Tápellátás V 230V / 50Hz Teljesítmény W 280W / 3200N Áramfelvétel A 1,2 Hővédelem C 140 Működési
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
MAGI Szárnyaskapu mozgató, orsós motor
MAGI Szárnyaskapu mozgató, orsós motor Telepítői és használati utasítás 1.) Technikai jellemzők: - Kapuszárny hossza: maximum 2,2m. - Kapuszárny súlya: maximum 150kg. - Tápfeszültség: 230VAC +/-10% / 50Hz.
HYDRO 1. oldal, 12 összes HYDRO. Hydro Hydro BA Hydro BR Hydro DAC Hydro L Hydro Plus. Olajhidraulikus motor használati utasítás és alkatrész lista
HYDRO 1. oldal, 12 összes HYDRO Hydro Hydro BA Hydro BR Hydro DAC Hydro L Hydro Plus Olajhidraulikus motor használati utasítás és alkatrész lista Műszaki adatok Táp 230Vac (50HZ) Motor 1400/g/min Névleges
Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal. Vezérlőközponttal, 1000kg kapusúlyig, mechanikus kuplunggal
BEÁLLÍTÁSFÜZET ROBO MODELLEK ÉS LEÍRÁSOK: ROBO 1000 ROBO 1010 ROBO 1020 ROBO 1051 ROBO 1061 ROBO 1024 Vezérlőközponttal, 600 kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig,
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be
Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 186 Kiadás dátuma 2010/09/15 CALYPSO VISSZAFORDÍTHATATLAN
900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO S. Általános bemutatás
Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO S Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak. A
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
MODO 220 HIDRAULIKUS KEZELŐ MODO 290 EGY VAGY KÉTSZÁRNYÚ KAPUKHOZ
1. oldal, összesen: 9 MODO 220 HIDRAULIKUS KEZELŐ MODO 290 EGY VAGY KÉTSZÁRNYÚ KAPUKHOZ BESZERELÉSI ÚTASÍTÁS 2. oldal, összesen: 9 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Jelen figyelmeztetések teljes és alapvető részét
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás
FT210B Fotocella BLUEBUS Telepítői leírás HU 3 4 5 6 Table 2: jumperek beállítása Jumper Pozíció Magyarázat Áthidalva Adó teljesítmény maximum 15 méter JP1 Megszakitva Adó teljesítmény maximum 7 méter
U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3
CBX. Közvetlen tengelyhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet CBX Közvetlen tengelyhajtás A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
MOVERKIT Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
ALPHEO csuklókaros kapu mozgató telepítése
ALPHEO csuklókaros kapu mozgató telepítése 01 FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni
AXIL VISSZAFORDÍTHATATLAN ELEKTRO-MECHANIKUS MŰKÖDTETŐ LENGŐ KAPUKHOZ. V2 S.p.A.
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 290 Kiadás dátuma 2010/02/24 AXIL VISSZAFORDÍTHATATLAN
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
ARC karos kapunyitó automata
ARC karos kapunyitó automata Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 2005-09-01 Dátum: 2005 szeptember Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - Box FC1 bekötése a LOGIC C22 vezérlőhöz - 5 - - 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó
W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó Modellek és tulajdonságaik: WIL 4 Automatikus sorompó, galvanizált festett acélból, 3-5 másodperces nyitási idővel, max. nyitás:
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
Flex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a