Eredeti működési útmutató Optoelektronikus biztonsági szenzorok (Biztonsági fényfüggönyök / -fényrácsok) Védelmi terület szélessége (hatótávolság)

Hasonló dokumentumok
Függöny fel, fények bekapcsolva, az új fényfüggöny megérkezett.

Eredeti működési útmutató Biztonsági kapcsolóberendezés relékimenetekkel G1501S

Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG711S

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Telepítői leírás. v2.8

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

Használati útmutató PAN Aircontrol

Optoelektronikai érzékelők BLA 50A-001-S115 Rendelési kód: BLA0001

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG505S

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LFM Használati útmutató

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

AN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Felhasználói kézikönyv

E3S-CT11 E3S-CT61 E3S-CR11 E3S-CR61 E3S-CD11 E3S-CD61 E3S-CD12 E3S-CD62

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

TERMOPTO. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával. Funkcionális elektronika TERMOPTO

inet Box Beszerelési utasítás

TL21 Infravörös távirányító

2000 Szentendre, Bükköspart 74 MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Felhasználói útmutató

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Felhasználói útmutató

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Felhasználói Kézikönyv

A telepítés megkezdése előtt a készülék hatékony és biztonságos üzemeltetése céljából - tekintse át az alábbi előírásokat. Vigyázat!

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

Ultrahangos párásító

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Használati útmutató AX-5002

Felhasználói kézikönyv

KÜLTÉRI INFRASOROMPÓ TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

FOSTER. Felszerelési útmutató. VagyonNagyker.hu Agora-Group Kft. 1. oldal

C60PV-DC kismegszakító C karakterisztika

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Harkány, Bercsényi u (70)

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Szerelési, karbantartási útmutató

Átírás:

Eredeti működési útmutató Optoelektronikus biztonsági szenzorok (Biztonsági fényfüggönyök / -fényrácsok) Védelmi terület szélessége (hatótávolság) 0-12 m OY 704555 / 05 02 / 2018

Tartalom 1 Előzetes megjegyzés...4 1.1 Alkalmazott szimbólumok...4 1.2 Alkalmazott figyelmeztetések...4 2 Biztonsági utasítások...5 2.1 Az alkalmazások biztonságtechnikai követelményei...6 3 Csomag tartalma...7 4 Rendeltetésszerű használat...7 5 Funkció...8 6 Összeszerelés...9 6.1 Összeszerelési útmutató...9 6.2 A legkisebb biztonsági távolság kiszámolása...10 6.3 A biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok függőleges felszerelése...12 6.3.1 Biztonsági fényfüggönyök 30 mm és 40 mm felbontás...12 6.3.2 Biztonsági fényfüggönyök 50 mm és 90 mm felbontás, biztonsági fényrácsok 2, 3 és 4 sugár...13 6.4 A biztonsági fényfüggönyök vízszintes felszerelése...14 6.5 Rögzítés és optikai beállítás...14 6.5.1 Optikai beállítás...15 6.6 Távolság a fényvisszaverő felületektől...16 6.7 Többszörös rendszerek...18 6.8 Fordító tükrök alkalmazása...19 7 Elektromos csatlakozás...20 7.1 Adó csatlakozó kiosztása...20 7.1.1 A védőzóna szélességének (hatótávolság) konfigurációja...20 7.2 Vevő csatlakozó kiosztása...21 8 Üzemmódok...22 8.1 Automata üzemmód...23 8.2 Manuális üzemmód...23 8.3 Külső védőkapcsolók K1 és K2 csatlakozása...24 8.4 Tesztfunkció...24 8.4.1 Belső tesztfunkció...24 9 Kezelő- és kijelző elemek...25 2

9.1 LED állapotok...25 10 Működés...26 10.1 A kimenetek kapcsolási állapota...26 10.1.1 A biztonságos állapot...26 10.1.2 A kapcsolt állapot...26 10.1.3 Interfész osztályozás...27 10.2 A bizonsági fényfüggönyök/fényrácsok működésének ellenőrzése...27 11 Méretrajz...28 11.1 Biztonsági fényfüggönyök...28 11.2 Biztonsági fényrácsok...29 12 Műszaki adatok...30 12.1 2-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok...30 12.1.1 Biztonsági fényfüggönyök 30 mm felbontás...31 12.1.2 Biztonsági fényfüggönyök 40 mm felbontás...31 12.1.3 Biztonsági fényfüggönyök 50 mm felbontás...31 12.1.4 Biztonsági fényfüggönyök 90 mm felbontás...32 12.1.5 2, 3 és 4 sugaras biztonsági fényrácsok...32 12.2 4-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok...33 12.2.1 Biztonsági fényfüggönyök 30 mm felbontás...34 12.2.2 Biztonsági fényfüggönyök 40 mm felbontás...34 12.2.3 Biztonsági fényfüggönyök 50 mm felbontás...34 12.2.4 Biztonsági fényfüggönyök 90 mm felbontás...35 12.2.5 2, 3 és 4 sugaras biztonsági fényrácsok...35 13 Hibaelhárítás...35 13.1 Adó hibadiagnózisa...35 13.2 Vevő hibadiagnózisa...36 14 Karbantartás, helyreállítás és hulladékkezelés...37 15 Fogalmak és rövidítések...38 16 Függelék...39 16.1 Ellenőrző lista...39 3

1 Előzetes megjegyzés A működési útmutató a készülék tartozéka. Az EMC-irányelvek, a kisfeszültségre vonatkozó irányelvek és a biztonsági előírások értelmében szakképzett személyeknek szól.a működési útmutató tartalmazza a termékek kezelésére vonatkozó információkat. Használat előtt olvassa el az útmutatót, hogy megismerje az üzemeltetési feltételeket, beszerelést és működését. Tartsa be a biztonsági előírásokat. 1.1 Alkalmazott szimbólumok Használati útmutató > Reakció, eredmény Keresztutalás LED ki LED be LED villog Fontos megjegyzés Figyelmen kívül hagyása hibás működést vagy üzemzavart okozhat. Információ Kiegészítő megjegyzés Hozzáférés-védelem kézvédelem Hozzáférés-védelem test vagy testrészek Veszélyzóna-védelem test vagy testrészek Hozzáférés-védelem testvédelem 1.2 Alkalmazott figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés súlyos személyi sérülésekre. Halált vagy maradandó sérüléseket okozhat. 4

2 Biztonsági utasítások Kövesse a működési útmutató előírásait. Az utasítások vagy szabványok figyelmen kívül hagyása, különös tekintettel az eszközön végzett beavatkozásokra és változtatásokra, minden felelősség és garancia elvesztését vonja maga után. A készüléket csak biztonságtechnikai végzettséggel rendelkező villamos szakember építheti be, csatlakoztathatja, és helyezheti üzembe. A mindenkori felhasználásra vonatkozó műszaki szabványokat figyelembe kell venni. Beszereléskor az EN 60204 és ISO 13855 szabványkövetelményeket be kell tartani. A készülék hibás működése esetén vegye fel a gyártóval a kapcsolatot. Tilos a készüléken bármilyen beavatkozást végezni. Munkálatok megkezdése előtt a készüléket feszültségmentesítse. A független táplálású relé-terhelési áramköröket ki kell kapcsolni. A rendszer beszerelése után teljes működési vizsgálatot kell végezni. A készüléket csak meghatározott környezeti feltételek mellett szabad használni. ( 12 Műszaki adatok). Különleges környezeti feltételek esetén a gyártót meg kell kérdezni. Biztonsági kérdésekben - ha szükséges - forduljon az Ön országában illetékes biztonsági hatósághoz. FIGYELMEZTETÉS A termék szakszerűtlen használata esetén a személyek és berendezések biztonsága és épsége nem garantálható. Halál vagy súlyos irreverzibilis sérülések veszélye áll fenn. Tartsa be az útmutató szerelésre és kezelésre vonatkozó összes utasítását. Az optoelektronikus biztonsági szenzorokat csak a megadott üzemeltetési feltételek teljesülése mellett és rendeltetésszerűen szabad használni. 5

2.1 Az alkalmazások biztonságtechnikai követelményei A mindenkori alkalmazás biztonságtechnikai követelményeinek összhangban kell lennie az itt meghatározott követelményekkel. A következő utasításokat be kell tartani: A megadott alkalmazási feltételeket be kell tartani ( 12 Műszaki adatok). Tilos az optoelektronikus biztonsági szenzorokat kémiailag vagy biológiailag aktív közegben, valamint ionizáló sugárzásnál alkalmazni. Élelmiszeripari alkalmazás esetén kérjük, forduljon ifm képviselethez, hogy megvizsgálhassuk az optoelektronikus biztonsági szenzorok anyagának és az alkalmazott kemikáliáknak az összeférhetőségét. Minden külső, a rendszerre csatlakoztatott biztonsági áramkörnél be kell tartani a nyugalmi áram elvét. Ha az optoelektronikus biztonsági szenzorok egy belső hiba miatt a biztonságosként meghatározott állapotba kerülnek, olyan intézkedéseket kell végrehajtani, melyek a berendezés további üzemelésekor fenntartják a biztonságos állapotot. Sérült eszközöket ki kell cserélni. Az optoelktronikus biztonsági szenzorok védelmi funkciója csak a következő feltételek teljesülése mellett garantált: A gépvezérlés elektromosan vezérelhető, és a veszélyes gépmozgásokat azonnal, és a munkafolyamat minden pillanatában meg lehet szakítani. A kezelőszemélyzet nincs az anyagok vagy a gépalkatrészek kilökődése által okozott veszélynek kitéve. A veszélyes hely kizárólag védőzónán keresztül közelíthető meg. 6

3 Csomag tartalma 2 optoelektronikus biztonsági szenzor (1 adó és 1 vevő) 1263 mm teljes hosszig: 4 sarok konzol, 4 horonycsap M5-ös menettel és megfelelő anyákkal 1263 mm teljes hossztól: 6 sarok konzol, 6 horonycsap M5-ös menettel és megfelelő anyákkal 1 működési útmutató az optoelektronikus biztonsági szenzorokhoz, száma 704555. Ha a nevezett tartozékok valamelyike hiányzik vagy sérült, kérjük, forduljon valamelyik ifm-kirendeltségünkhöz. 4 Rendeltetésszerű használat adó (T) vevő (R) I P H P = védelmi terület; I = védelmi terület szélesség (hatótávolság); H = védelmi terület magasság Az OY biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok az IEC 61496-nak megfelelő többsugaras optoelektronikus védőberendezések, egy adóból valamint egy vevőből állnak. 7

5 Funkció A védelmi terület (P) az adó és a vevő között jön létre, és a védelmi terület magassága (H) valamint a védelmi terület szélessége (hátótávolság) (I) határozza meg. A védelmi terület magassága a biztonsági fényfüggönnyel /fényráccsal védett magasság. Ez a típustól függ. ( 12 Műszaki adatok). Ha a biztonsági fényfüggönyöket / fényrácsokat vízszintesen szereljük fel, ez az érték a védett terület mélységét adja meg. A védelmi terület szélessége (hatótávolság) az a maximális távolság, mely az adó és a vevő között lehet. ( 12 Műszaki adatok). Szabad védelmi területnél a vevő mindkét kimenete (OSSD-k) aktív. Ha egy a felbontásnál (d) nagyobb vagy ugyanakkora átmérőjű tárgy (O) kerül a védelmi területbe, a kimenetek lekapcsolnak. A biztonsági fényfüggöny /fényrács felbontása (d) (érzékelési képesség) a lencseátmérőtől (B) és a lencsetávolságtól (C) függ, és minden alkalmazási feltételnél állandó marad. adó (T) vevő (R) O B d C O = tárgy C = lencsetávolság B = lencseátmérő d = felbontás Ahhoz, hogy egy tárgyat (O) a védelmi területen biztonságosan érzékeljünk, a tárgy (O) méretének legalább akkorának kell lennie, mint a felbontásnak (d). 8

6 Összeszerelés 6.1 Összeszerelési útmutató Az optoelektronikus biztonsági szenzorok összeszerelése előtt a következő feltételeket kell biztosítani: Az érintésmentesen ható biztonsági berendezés (BWS) védelmi fokának meg kell egyeznie az ellenőrizendő gép kockázatértékelésével. A biztonsági rendszer csak a biztonsági funkció szavatolására szolgál, és nem a gép működéséhez szükséges. Biztosítani kell, hogy a gép minden veszélyt okozó mozgását azonnal le lehessen állítani. Ehhez meg kell határozni a gép utánfutási idejét. Az érzékelendő tárgynak az optoelektronikus biztonsági szenzor felbontásánál nagyobbnak, vagy ugyanakkorának kell lennie. Az optoelektronikus biztonsági szenzorokat úgy kell felszerelni, hogy a veszélyes terület kizárólag a védelmi területen keresztül legyen elérhető. Az alkalmazásnak megfelelően további mechanikus védőberendezésekre lehet szükség. A szerelési hely környezeti feltételei nem akadályozhatják az optoelektronikus biztonsági szenzorok működését. Különös figyelmet kell fordítani: Az adót és a vevőt nem befolyásolhatja erős fényforrás (sugárzó, napfény, stb.). A környezeti hőmérsékletnek a megadott tartományban kell lennie ( 12 Műszaki adatok). A lencsék erős hőmérséklet ingadozás következtében létrejött bepárásodása gátolhatja az optoelektronikus biztonsági szenzorok működését. Tegyen megfelelő intézkedéseket ennek elkerülése érdekében. Bizonyos környezeti körülmények befolyásolhatják az optoelektronikus biztonsági szenzorok működését. Azokon a beépítési helyeken, ahol előfordulhat köd, eső, füst vagy por, ajánlatos megfelelő intézkedéseket foganatosítani. Az ISO 13855 iránymutatásait be kell tartani. 9

Az optoelektronikus szenzorok helyes felszerelése érdekében vegye figyelembe a következő ábrákat. Helyes összeszerelés Helytelen összeszerelés 6.2 A legkisebb biztonsági távolság kiszámolása Az optoelektronikus biztonsági szenzor és a veszélyes hely között minimális biztonsági távolságot kell tartani. Ez a távolság biztosítja, hogy a veszélyes helyet csak a gép veszélyt okozó állapotának befejeződése után lehet elérni. 10

A S H Az optoelektronikus biztonsági szenzort a minimális biztonsági távolsággal (S) megegyező vagy annál nagyobb távolságra kell felszerelni, hogy a veszélyes terület (A) csak a veszélyt jelentő gépmozgás teljes leállása után legyen elérhető. Az ISO 13855 európai szabvány alapján a legkisebb biztonsági távolság (S) kiszámítására a következő képletet kell alkalmazni: C S = K (t1 + t2) + C C = 8 (d - 14) A = veszélyes terület H = védelmi terület magasság S = minimális biztonsági távolság C = kiegészítő távolság S minimális biztonsági távolság mm K a tárgy közelítő sebessége a veszélyes terület felé mm/s t 1 A védőberendezés teljes reakcióideje, a kioldástól a lekapcsolásig s t 2 A gép teljes reakcióideje, az állj-jeltől a lekapcsolásig vagy a biztonságosnak megadott állapotba történő átmenetig. C kiegészítő távolság mm d felbontás (detekciós képesség) mm A minimális biztonsági távolság figyelmen kívül hagyása a biztonsági funkció csökkenéséhez vagy elvesztéséhez vezethet. Alkalmazási példa: s A S A = veszélyes terület S = minimális biztonsági távolság 11

6.3 A biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok függőleges felszerelése 6.3.1 Biztonsági fényfüggönyök 30 mm és 40 mm felbontás Ezek a kivitelek alkalmasak a kezek hozzáférés-védelmére (kézvédelem). Ujjvédelemre nem használható! A minimális biztonsági távolságot (S) a következő képlet segítségével határozzuk meg: S = 2000 (t 1 + t 2 ) + 8 (d - 14) Ez a képlet a 100 és 500 mm közötti minimális biztonsági távolságra vonatkozik. Ha a számítás alapján az S nagyobb, mint 500 mm, a távolságot 500 mm minimális értékre lehet csökkenteni, amennyiben a következő képletet használja: S = 1600 (t 1 + t 2 ) + 8 (d - 14) G S H A A = veszélyes terület H = magasság S = minimális biztonsági távolság G = vonatkozási szint Ha a gép különleges konfigurációja folytán a veszélyes terület föntről elérhető, akkor a biztonsági fényfüggöny legmagasabb fénysugarának olyan magasságban (H) (vonatkoztatási síktól (G) mérve) kell lennie, melynek értéke az ISO 13855 előírásnak megfelelően van meghatározva. 12

6.3.2 Biztonsági fényfüggönyök 50 mm és 90 mm felbontás, biztonsági fényrácsok 2, 3 és 4 sugár Ezek a kivitelek alkalmasak testek vagy testrészek hozzáférésvédelmére. Ujjvédelemre vagy kézvédelemre nem használható! S A minimális biztonsági távolságot (S) a következő képlet segítségével határozzuk meg: S = 1600 (t 1 + t 2 ) + 850 A legfelső fénysugár vonatkoztatási síktól (G) mért magassága (H1) soha nem lehet kevesebb, mint 900 mm, miközben a legalsó fénysugár magassága (H2) nem lépheti át a 300 mm-t (ISO 13855). H2 H1 A G A = veszélyes terület Hx = magasság S = minimális biztonsági távolság G = vonatkoztatási sík 13

6.4 A biztonsági fényfüggönyök vízszintes felszerelése Ezek a kivitelezések alkalmasak testek vagy testrészek elsődleges védelmére. Vízszintes szerelésnél figyelembe kell venni, hogy a veszélyes terület (A) külső határa és a biztonsági fényfüggöny külső fénysugara közötti távolságnak a minimális biztonsági távolsággal (S) megegyezőnek vagy annál nagyobbnak kell lennie. Ezt a következőképpen számoljuk ki: S S = 1600 (t 1 + t 2 ) + 1200 0,4 H ahol a H a gép vonatkoztatási síkjától (G) mért védett terület magassága; H = 15 (d - 50) Ebben az esetben a H < 1 m (ISO 13855 szerint). H A G A = veszélyes terület H = magasság S = minimális biztonsági távolság G = vonatkoztatási sík 6.5 Rögzítés és optikai beállítás Az adó és a vevő helyes beállítása elengedhetetlen az optoelektronikus biztonsági szenzorok rendeltetésszerű működéséhez. 14

Az adót és a vevőt a tartozékként szállított rögzítők segítségével úgy kell felszerelni, hogy azok pont egymással szemben álljanak. Az adót és a vevőt úgy kell beállítani, hogy azok egy magasságban egymással párhuzamosan legyenek, és a csatlakozók ugyanabba az irányba mutassanak. Ha az alkalmazás során vibrációval kell számolni, ajánlatos rezgéscsillapitót alkalmazni (tartozékként kapható). Az állítható sarok konzol használata könnyű optikai beállítást biztosít (tartozékként kapható). 6.5.1 Optikai beállítás T R T R T R T T T = adó; R = vevő A vevő LED kijelzői segítenek az optoelektronikus biztonsági szenzorok helyes beállításában. Az adót úgy kell beállítani, hogy a vevő zöld LED-je világítson. Az adót és a vevőt csavarral rögzítse. 15

6.6 Távolság a fényvisszaverő felületektől Fényvisszaverő felületek az optoelektronikus biztonsági szenzorok közelében megszüntethetik a rendszer biztonsági funkcióját. A minimális távolság (D) függ a védelmi terület szélességétől (I) a vetítési- és vevőszög figyelembevételével. A fényvisszaverő felületek és a védelmi terület (P) közötti minimális távolságot (D) be kell tartani. Figyelmen kívül hagyása esetén az érzékelendő tárgyat nem lehet érzékelni. A termék szakszerűtlen használata esetén a személyek és berendezések biztonsága és épsége nem garantálható. D P D adó (T) vevő (R) D D D = minimális távolság; I = védelmi terület szélessége (hatótávolság); P = védelmi terület A felszerelés után a védelmi terület (P) célzott megszakításával ellenőrizni kell, hogy a tükröződő felületek az optoelektronikus biztonsági szenzorok működését befolyásolják-e. I 16

Minimális távolság a fényvisszaverő felületektől 2-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 D 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 D = minimális távolság [mm]-ben; I = védelmi terület szélessége (hatótávolság) [m] 4-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok I 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 D 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 D = minimális távolság [mm]-ben; I = védelmi terület szélessége (hatótávolság) [m] I 17

6.7 Többszörös rendszerek Több biztonsági fényfüggöny / fényrács alkalmazása működési zavarokat okozhat, és kiolthatja a védőfunkciót. A biztonsági fényfüggönyöket / fényrácsokat úgy kell felszerelni, hogy az egyik rendszer adójából küldött sugarat csak a hozzátartozó vevő tudja érzékelni. Ügyeljen a következő szerelési szabályokra, hogy elkerülje, hogy a több rendszer egymást befolyásolja. Elrendezés A Elrendezés B R1 T1 T2 R2 T1 R1 Elrendezés C Elrendezés lehetőségei: A: a két adó egymás melletti helyzete B: Az 1-es adó és a 2-es vevő egymás fölötti helyzete C: "L"-alakú kombináció T2 R1 R2 T = adó; R = vevő T2 18

6.8 Fordító tükrök alkalmazása A több oldalról hozzáférhető veszélyes területek védelmére és ellenőrzésére behelyezhetünk egy vagy több fordító tükröt (tartozékként kapható). Fordító tükrök segítségével az adóból kimenő fénysugár több hozzáférési oldal mentén vezethető. 90 -os visszaverődési szög eléréséhez a tükröket 45 -os hajlásszögben kell beállítani. A következő ábra olyan alkalmazást mutat, melyben két fordító tükörrel egy U-alakú hozzáférésvédelem valósul meg. vevő (R) adó (T) S A S D3 D1 S M M D2 A = veszélyes terület M = fordító tükör S = minimális biztonsági távolság Dx = oldalhosszúság A fordító tükrök felszerelésénél a minimális biztonsági távolságot (S) a veszélyes terület minden oldalánál be kell tartani. Az összeszerelésnél ügyelni kell arra, hogy a tükörfelület sima legyen, és a biztonsági berendezésre ne hasson vibráció. A hatótávolság a védett területhez való hozzáférés oldalhosszainak az összegéből (D1 + D2 + D3) adódik. Az optoelektronikus biztonsági szenzorok maximális hatótávolsága tükrökként 15 %-kal csökken. Ne használjunk háromnál több fordító tükröt. 19

7 Elektromos csatlakozás Feszültségmentesítse a berendezést. Szükség esetén a függetlenül táplált relé-terhelési áramköröket ki kell kapcsolni. A névleges feszültség 24 V DC. Ez a feszültség 19,2 V és 28,8 V között ingadozhat. A tápfeszültség az egyes hibáknál nem lépheti túl a 28,8 V DC maximális értéket. Ehhez szükséges az áramellátás és transzformátor biztonságos elválasztása. A működési biztonság garantálása érdekében egy diódahidas tápegység alkalmazásakor legalább 2000 µf / A kimeneti kapacitást kell biztosítani. Az eszközöket a következő táblázat szerint csatlakoztatni: 7.1 Adó csatlakozó kiosztása PIN Layout PIN név típus leírás 5 2 1 3 4 1 L+ (24 V DC) üzemi feszültség 2 tartomány 0 konfiguráció védelmi terület szélesség 3 L- (0 V DC) bemenet üzemi feszültség 4 tartomány 1 konfiguráció védelmi terület szélesség 5 FE funkcionális föld Információk a rendelkezésre álló kábeldobozokról / -dugókról: www.ifm.com Termékek Tartozék A 0 és 1 tartománnyal az alkalmazandó védelmi terület szélességét (hatótávolság) konfiguráljuk. 7.1.1 A védőzóna szélességének (hatótávolság) konfigurációja tartomány 0 tartomány 1 leírás 24 V 0 V alacsony hatótávolság (0 4 m) kiválasztása 0 V 24 V magas hatótávolság (3 12 m) kiválasztása 0 V 0 V adó teszt-funkcióban ( 8.4 Tesztfunkció) 24 V 24 V nincs működés, konfigurációs hiba A biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok rendeltetésszerű működéséhez az adó 2-es és 4-es pinjét a fenti táblázatban megadottak szerint kell csatlakoztatni. 20

7.2 Vevő csatlakozó kiosztása PIN Layout PIN név típus leírás 2 1 8 3 7 4 6 5 1 OSSD1 kimenet statikus biztonsági kimenet 1 2 24 V DC üzemi feszültség 24 V DC 3 OSSD2 kimenet statikus biztonsági kimenet 2 4 K1_K2 / restart (újraindítás) bemenet külső visszajelző érintkező 5 SEL_A bemenet biztonsági fényfüggönyök / 6 SEL_B bemenet fényrácsok működési módja 7 0 V DC üzemi feszültség 0 V DC 8 FE funkcionális föld Információk a rendelkezésre álló kábeldobozokról / -dugókról: www.ifm.com Termékek Tartozék Megjegyzés: Az optoelektronikus biztonsági szenzorok csatlakozóvezetékeit zavarforrásoktól, pl. az erősáramú vezetékektől elkülönítve kell fektetni. Az adót és vevőt a funkcionális földre csatlakoztassa. 21

8 Üzemmódok Az OY sorozatú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok különböző üzemmódjait a vevő 8-pólusú dugójához való megfelelő csatlakozásokkal lehet beállítani. üzemmódok A automatikus K1_K2 / restart (újraindítás) L+ L 4 csatlakozás: L+ 5 (24 V DC) 6 8 csatlakozások PIN 4 PIN 5 PIN 6 SEL_A csatlakozás: L+ (24 V DC) SEL_B csatlakozás: L- (0 V DC) B automatikus K1_K2 ellenőrzéssel 4 5 6 8 L+ L K1_K2 / restart (újraindítás) csatlakozás: L+ (24 V DC) ( K1_K2 nyitóérintkezőin keresztül) SEL_A csatlakozás: L+ (24 V DC) SEL_B csatlakozás: L- (0 V DC) C manuális K1_K2 / restart (újraindítás) 4 5 L+ L csatlakozás: L+ (24 V DC) (indítógombbal) 6 8 SEL_A csatlakozás: L- (0 V DC) SEL_B csatlakozás: L+ (24 V DC) D manuális K1_K2 ellenőrzéssel K1_K2 / restart (újraindítás) L+ L csatlakozás: 4 L+ (24 V DC) 5 6 8 (indítógombbal és K1_K2 nyitóérintkezőin keresztül) 1: K1 2: K2 3: újraindítás SEL_A csatlakozás: L- (0 V DC) SEL_B csatlakozás: L+ (24 V DC) 22

8.1 Automata üzemmód Ha a biztonsági fényfüggönyök /fényrácsok automata üzemmódban vannak, nincs lehetőség ellenőrzött indításra. A biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok szabad védelmi területnél automatikusan ismét üzembe kapcsolnak, a kimenetek (OSSD-k) aktiválódnak. Ellenőrizze, hogy ez az Ön berendezésével összeegyeztethető-e. Automata üzemmódban az OSSD1 és OSSD2 kimenetek követik a biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok státuszát. védelmi terület szabad kimenetek = aktív, logikai "1" védelmi terület megszakadt kimenetek = deaktivált, logikai "0" 8.2 Manuális üzemmód Manuális üzemmódú működtetés (indítás / újraindítás reteszelés) mindig szükséges, amikor a veszélyes területre való átmenetet felügyelni kell (személyek tartózkodhatnak a védelmi területre való átmenet után a veszélyes területen anélkül, hogy érzékelnék őket). Az inditás / újraindítás gombnak a veszélyes területen kívül kell lennie. Ezt úgy kell felszerelni, hogy a veszélyes terület és a hozzáférés belátható legyen. Tilos az indítás / újraindítás gombot a veszélyes területről kezelhetővé tenni. Manuális üzemmódban a biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok az IEC 61496 szerinti 'trip device' funkciót töltik be. Ennek a szabványnak a figyelmen kívül hagyása személyek veszélyeztetéséhez vezethet. Az OSSD1 és OSSD2 biztonsági kimenet aktív lesz, amikor a védelmi terület szabad, és a K1_K2 / Restart bemenet 4-es pinjére indítási parancs érkezik nyomógombon vagy megfelelő impulzuson keresztül. Ha a biztonsági fényfüggönyöket / fényrácsokat egy személy vagy tárgy működésbe hozza, a felszabadításhoz mindig az újraindítás parancsnak (24 V a PIN 4-en) kell következnie. Impulzus-időtartam > 100 ms. 23

8.3 Külső védőkapcsolók K1 és K2 csatlakozása Automata és manuális üzemmódban külső védőkapcsolókat is be lehet kötni. Ehhez a védőkapcsolókat a tápfeszültség és a vevő 4-es pinje között sorba kell kötni ( 8 Üzemmódok / táblázat, B ábra). Manuális működésben még egy indító gombot is sorba kell kötni ( 8 Üzemmódok/ táblázat, D ábra). 8.4 Tesztfunkció Tesztfunkcióban az optoelektronikus biztonsági szenzorokat pl. egy folyamatvezérlő-rendszerrel vagy vezérlőmodullal ellenőrizni lehet ( 7.1 táblázat Védőzóna szélességének konfigurációja). A tesztimpulzussal az adó fénykibocsátása megszakad, és a kimenetek 0-jelet adnak ki ( 10.1 A kimenetek kapcsolási állapota). A teszt-parancs minimális időtartama 4 ms. 8.4.1 Belső tesztfunkció A 2-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok a hibák felismerésére automatikus belső tesztfunkcióval rendelkeznek. Belső tesztet hajt végre < 5s-os időközönként és minden változásnál a megszakított védelmi területtől a szabad védelmi területig. A 4-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok folyamatosan végeznek belső teszteket. A hibák érzékelése az adott modell reakcióidején belül történik, és a megfelelő lekapcsolásokhoz vezet (reakcióidők 12 Műszaki adatok). 24

9 Kezelő- és kijelző elemek adó vevő 1 2 3 1: LED 3-színű (piros / zöld / narancssárga) 2: LED (sárga) 3: LED 2-színű (piros / zöld) 9.1 LED állapotok jelentés a rendszer bekapcsolása, bemenet-teszt hiba ( 13 Hibaelhárítás) adó vevő 3-színű LED 2-színű LED LED piros zöld narancssárga piros zöld sárga teszt-feltétel normál üzemfeltétel védelmi terület megszakadt, kimenetek deaktiválva védelmi terület szabad, kimenetek deaktiválva újraindításra vár védelmi terület szabad, kimenetek aktiválva 25

10 Működés 10.1 A kimenetek kapcsolási állapota A biztonsági fényfüggönyöknek / fényrácsoknak két kimenete van (OSSD-k) a vevőn, a státusz a védőzóna körülményeitől függ. A maximális megengedett ohmikus terhelés 400 ma 24 V DC-nél. A maximális terhelési kapacitás 0,82 µf. Minden rövidzárlatot a kimenetek között vagy egy kimenet és az áramellátás (24 V DC vagy 0 V DC) között a bizonsági fényfüggönyök / fényrácsok hibaként észlelik. kimenet bináris állapotok jelentés OSSD1 1 OSSD2 1 feltétel védelmi terület szabad. OSSD1 1 0 0 feltétel OSSD2 0 1 0 védelmi terület megszakadt vagy hiba észlelve. 10.1.1 A biztonságos állapot Biztonságos állapot legalább az egyik kimenetnek (OSSD-k) a kikapcsolt állapota (árammentes állapot: logikai "0").Ha az egyik kimenet ki van kapcsolva, az utána kapcsolt biztonsági logikai eszköz a teljes rendszert biztonságosnak megadott állapotba hozza. 10.1.2 A kapcsolt állapot Kapcsolt állapotban a vevő 24 V DC feszültséget (logikai "1") ad ki mindkét kimenetre. Kimenet névleges értékei A kimeneti karakterisztika követi a bemenet karakterisztikáját az IEC 61496 szerint: logikai "1" 24 V DC max. 400 ma logikai "0" 1,5 V DC < 0,2 ma 26

10.1.3 Interfész osztályozás Az eszközök interfésze megfelel a ZVEI CB 24I Ed. 2.0 állásfoglalás C típus 3 osztályának. Jelölőkulcs Interfész típusa Megfelelő intefész típus Forrás C3 Csatorna C1 C2 C3 10.2 A bizonsági fényfüggönyök/fényrácsok működésének ellenőrzése A munka megkezdése előtt ellenőrizze a biztonsági fényfüggönyök rendeltetésszerű működését. A működés ellenőrzéséhez egy a biztonsági fényfüggöny felbontásának megfelelő ellenőrző tárgyat kell használnunk. Információk a kapható ellenőrzőpálcákhoz: www.ifm.com Termékek Tartozék Helyezze az ellenőrző tárgyat a védett területbe, és lassan mozgassa lefelé. Először középen, majd az adó és a vevő közelében. Győzödjön meg arról, hogy a védőzónában történő mozgatáskor a vevőn a piros LED a folyamatosan világítson. 27

Tartsa be a biztonsági fényfüggönyökre / fényrácsokra vonatkozó karbantartási előírásokat. 14 Karbantartás, helyreállítás és hulladékkezelés. Üzembehelyezési előírások 16.1 Ellenőrző lista. 11 Méretrajz 11.1 Biztonsági fényfüggönyök T R 14,5 3 10 40 20 28 10,5 10 28 5,5 40 20 10 M5 10 1,5 30 29,5 61,5 L 11 M12x1 28 T: R: L: adó vevő teljes hossz* 1: LED 3-színű (piros / zöld / narancssárga) 2: LED (sárga) 3: LED 2-színű (piros / zöld) 28

11.2 Biztonsági fényrácsok T R 14,5 3 10 40 20 28 10,5 10 28 5,5 40 20 10 M5 10 1,5 30 29,5 102 L 51 M12x1 28 T: R: L: adó vevő teljes hossz* 1: LED 3-színű (piros / zöld / narancssárga) 2: LED (sárga) 3: LED 2-színű (piros / zöld) * kapható hosszúságok 12 Műszaki adatok 29

12 Műszaki adatok 12.1 2-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok megfelel a következő követelményeknek: 2-es típus IEC 61496-1:2012, SILcl 1 IEC 62061:2005, ISO 13849-1:2006 2 PL c kategória elektromos kivitel üzemi feszültség áramfelvétel adó [ma] 42 vevő [ma] 83 kimenetek (OSSD-k) DC / PNP 24 DC (19,2 28,8) 2 x PNP áramterhelhetőség kimenetenként [ma] 400 (24 V) Max. kapacitív terhelés CL_max [µf] 0,82 készenléti késleltetés idő [s] < 2 használati idő T M (Mission Time) [h] 175200 EMC IEC 61496-1 rezgés IEC 61496-1 ütés IEC 61496-1 környezeti hőmérséklet [ C] -10 55 max. megengedett relatív páratartalom [%] 95 alkalmazás helye védettség/ védettségi fokozat ház anyaga fénytípus kijelző csatlakozás adó vevő C osztály az EN 60654-1 szerint, időjárástól védett alkalmazási hely IP 65 / IP 67 / III alumínium / PC 950 nm infravörös LED sárga, LED zöld, LED piros, LED narancssárga M12 M12 max. csatlakozókábel-hossz [m] 100 *) *) 0,34 mm² érkeresztmetszetnél 30

12.1.1 Biztonsági fényfüggönyök 30 mm felbontás OY031S OY032S OY033S OY034S OY035S OY036S OY037S OY038S OY039S OY040S teljes hossz L [mm] 213 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4,5 6 8 9,5 11 12,5 14,5 16 17,5 19,5 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 2,0-08 2,7-08 3,3-08 3,9-08 4,5-08 5,1-08 5,8-08 6,4-08 7,0-08 7,6-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Teszt impulzus intervallum T [ms] 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 12.1.2 Biztonsági fényfüggönyök 40 mm felbontás OY051S OY052S OY053S OY054S OY055S OY056S OY057S OY058S OY059S OY060S teljes hossz L [mm] 213 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4 5 6 7 8 9,5 10,5 11,5 12,5 13,5 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 1,8-08 2,3-08 2,7-08 3,2-08 3,6-08 4,1-08 4,5-08 5,0-08 5,4-08 5,9-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Teszt impulzus intervallum T [ms] 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 12.1.3 Biztonsági fényfüggönyök 50 mm felbontás OY072S OY073S OY074S OY075S OY076S OY077S OY078S OY079S OY080S teljes hossz L [mm] 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4,5 5,5 6 7 8 9 10 10,5 11,5 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 2,1-08 2,5-08 2,8-08 3,2-08 3,6-08 3,9-08 4,3-08 4,6-08 5,0-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Teszt impulzus intervallum T [ms] 60 60 60 60 60 60 60 60 60 31

12.1.4 Biztonsági fényfüggönyök 90 mm felbontás OY094S OY095S OY096S OY097S OY098S OY099S OY100S teljes hossz L [mm] 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 2,3-08 2,5-08 2,7-08 3,0-08 3,2-08 3,4-08 3,6-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 100 100 100 100 100 100 100 Teszt impulzus intervallum T [ms] 60 60 60 60 60 60 60 12.1.5 2, 3 és 4 sugaras biztonsági fényrácsok OY111S OY112S OY113S sugarak száma 2 3 4 teljes hossz L [mm] 653 953 1053 védelmi terület magassága [mm] 510 810 910 rekcióidő [ms] 3 3,5 3,5 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 1,7-08 1,9-08 2,0-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 100 100 100 Teszt impulzus intervallum T [ms] 60 60 60 32

12.2 4-es típusú biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok megfelel a következő követelményeknek: 4-es típus IEC 61496-1:2012, SILcl 3 IEC 62061:2005, ISO 13849-1:2006 4-es PL e kategória elektromos kivitel üzemi feszültség áramfelvétel adó [ma] 42 vevő [ma] 83 kimenetek (OSSD-k) DC / PNP 24 DC (19,2 28,8) 2 x PNP áramterhelhetőség kimenetenként [ma] 400 (24 V) Max. kapacitív terhelés CL_max [µf] 0,82 készenléti késleltetés idő [s] < 2 használati idő T M (Mission Time) [h] 175200 EMC IEC 61496-1 rezgés IEC 61496-1 ütés IEC 61496-1 környezeti hőmérséklet [ C] -10 55 max. megengedett relatív páratartalom [%] 95 alkalmazás helye védettség/ védettségi fokozat ház anyaga fénytípus kijelző csatlakozás adó vevő C osztály az EN 60654-1 szerint, időjárástól védett alkalmazási hely IP 65 / IP 67 / III alumínium / PC 950 nm infravörös LED sárga, LED zöld, LED piros M12 M12 max. csatlakozókábel-hossz [m] 100 *) *) 0,34 mm érkeresztmetszetnél 33

12.2.1 Biztonsági fényfüggönyök 30 mm felbontás OY041S OY042S OY043S OY044S OY045S OY046S OY047S OY048S OY049S OY050S teljes hossz L [mm] 213 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4 5,5 7,5 8,5 10,5 12 14 15,5 17 18,5 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 7,1-09 8,2-09 9,5-09 1,1-08 1,2-08 1,3-08 1,4-08 1,5-08 1,7-08 1,8-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 Teszt impulzus intervallum T [ms] 4,0 5,7 7,3 9,0 10,6 12,3 13,9 15,6 17,2 18,9 12.2.2 Biztonsági fényfüggönyök 40 mm felbontás OY061S OY062S OY063S OY064S OY065S OY066S OY067S OY068S OY069S OY070S teljes hossz L [mm] 213 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 3,5 4 5,5 6,5 7,5 9 10 11 12 13 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 6,8-09 7,8-09 8,6-09 9,5-09 1,0-08 1,1-08 1,2-08 1,3-08 1,4-08 1,5-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 Teszt impulzus intervallum T [ms] 3,5 4,6 5,7 6,8 7,9 9,0 10,1 11,2 12,3 13,4 12.2.3 Biztonsági fényfüggönyök 50 mm felbontás OY082S OY083S OY084S OY085S OY086S OY087S OY088S OY089S OY090S teljes hossz L [mm] 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága 34 [mm] 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4 4,5 5,5 6,5 7,5 8,5 9 10 11 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 7,2-09 7,9-09 8,5-09 9,2-09 9,8-09 1,0-08 1,1-08 1,2-08 1,2-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 80 80 80 80 80 80 80 80 80 Teszt impulzus intervallum T [ms] 4,0 4,8 5,7 6,6 7,5 8,4 9,2 10,1 11,0

12.2.4 Biztonsági fényfüggönyök 90 mm felbontás OY104S OY105S OY106S OY107S OY108S OY109S OY110S teljes hossz L [mm] 663 813 963 1113 1263 1413 1563 védelmi terület magassága [mm] 610 760 910 1060 1210 1360 1510 rekcióidő [ms] 4 4,5 5 5,5 5,5 6 6,5 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 7,8-09 8,3-09 8,8-09 9,3-09 9,8-09 1,0-08 1,1-08 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 80 80 80 80 80 80 80 Teszt impulzus intervallum T [ms] 4,0 4,4 4,8 5,3 5,7 6,2 6,6 12.2.5 2, 3 és 4 sugaras biztonsági fényrácsok OY114S OY115S OY116S sugarak száma 2 3 4 teljes hossz L [mm] 653 953 1053 védelmi terület magassága mm 510 810 910 rekcióidő [ms] 2,5 3 3 biztonságtechnikai megbízhatóság PFH D [1/h] 6,9-09 7,6-09 8,2-09 Teszt impulzus időtartama ti [µs] 80 80 80 Teszt impulzus intervallum T [ms] 2,6 2,9 3,1 13 Hibaelhárítás Az adó és a vevő LED-jei jelzik a hibás üzemállapotot. ( 9 Kezelő- és kijelző elemek). A hiba pontos leírását a következő táblázatban találja. 13.1 Adó hibadiagnózisa LED lehetséges ok hibaelhárítás piros piros 2 egymást követő impulzus 3 / 4 egymást követő impulzus hibás Pin 2 / 4 csatlakozás belső hiba 2-es és 4-es PIN csatlakozásokat ellenőrizni. Az eszközt javításra az ifm-képviselethez küldeni. 35

13.2 Vevő hibadiagnózisa LED lehetséges ok hibaelhárítás piros piros piros piros piros 2 egymást követő impulzus 3 egymást követő impulzus 4 egymást követő impulzus 5 egymást követő impulzus 6 / 7 / 8 egymást követő impulzus helytelen konfiguráció feedback külső védőkapcsoló hiányzik zavaró adót érzékel hiba OSSD-kimenetek belső hiba csatlakozásokat ellenőrizni. 4-es PIN csatlakozást ellenőrizni. megkeresni a zavaró adót, és a következő intézkedések valamelyikét alkalmazni: --a zavaró adó hatótávolságát magasról alacsonyra csökkenteni. --az adó és a vevő helyét felcserélni. --a zavaró adót arrébb tenni úgy, hogy a vevőt ne befolyásolja. --a zavaró adóból jövő sugarakat matt védőberendezésekkel leárnyékolni. csatlakozásokat ellenőrizni.ha a hiba továbbra is fennáll, az eszközt javításra az ifm-képviselethez küldeni. az eszközt javításra az ifm-képviselethez küldeni. sárga gyenge jel --az adó és a vevő helyzetét ellenőrizni. --frontlemezeket megtisztítani, hatótávolságot ellenőrizni. --újraindító impulzusra várni. 36

14 Karbantartás, helyreállítás és hulladékkezelés Végezzen karbantartást optoelektronikus védőberendezésén a hatályos nemzeti előírásoknak megfelelő időközönként. Az ellenőrzéseket szakembernek kell végeznie. Ajánlatos az adó és a vevő frontoldalát rendszeresen tisztítani. A tisztítást tiszta, nedves törlőkendővel végezze. Magas portartalmú környezetben ajánlott a megtisztított frontoldalakat antisztatikus termékkel lepermetezni. Tilos agresszív vagy súroló tisztítószereket használni, mert ezek rongálhatják a felületet. Elektrosztatikus feltöltődés elkerülése végett ne használjon gyapjútörlőt a frontfelületen. Karcolások az optoelektronikus biztonsági szenzorok frontoldalán eltéríthetik a fénysugarakat, és korlátozhatják a védőfunkciót. A készüléket csak a gyártó javíthatja. Használat után az eszközök hulladékkezelése az érvényes nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően történjen. 37

15 Fogalmak és rövidítések blanking BWS opcionális működés, mely lehetővé teszi, hogy olyan tárgyak legyenek a védőzónában, melyek nagyobbak, mint a detekciós képesség, anélkül, hogy ez az OSSD-k lekapcsolásához vezetne. érintésmentesen ható védőberendezések. CCF Common Cause Failure kiesés együttes okok következtében. DC avg Muting MTTF d OSSD PFH (PFH D ) Average Diagnostic Coverage Mean Time To Dangerous Failure Output Signal Switch Device Probability of (dangerous) Failure per Hour átlagos hibafeltárási mutató egy biztonsági funkció átmeneti áthidaló működése a vezérlőrendszer biztonsági részeinek segítségével. átlagidő a veszélyt jelentő kiesésig. kimeneti jel-kapcsolóelem, statikus biztonsági kimenet. (veszélyt jelentő) kiesés valószínűsége óránként. PL Performance Level a biztonsági részek képessége a biztonsági funkció ellátására előre látható feltételek mellett a várható kockázat csökkentése érdekében. SIL Safety Integrity Level biztonsági integrációszint SIL 1-4 az IEC 61508 szerint. minél magasabb a SIL, annál kisebb a biztonsági funkció meghibásodásának valószínűsége. SIL cl Safety Integrity Level claim limit biztonsági integrációszint alkalmasság (IEC 62061 szerint) T M Mission Time használati időtartam T1 Test Interval ellenőrzési intervallum 38 Műszaki adatok és további információk: www.ifm.com

16 Függelék 16.1 Ellenőrző lista Az ellenőrző lista a biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok üzembe helyezéséhez nyújt segítséget. Legalább az ellenőrző listában felsoroltaknak meg kell lennie, de függ az alkalmazástól és a vonatkozó irányelvektől, szabványoktól is. 1. Figyelembe vette a gép biztonságára vonatkozó érvényes irányelveket / szabványokat? 2. A veszélyes területhez való hozzáférés biztosítása / veszélyterület biztosítása csak a biztonsági fényfüggöny / fényrács védőzónáján keresztül lehetséges? 3. Megtörténtek azok az óvintézkedések, melyek meggátolják, hogy bárki alulról, felülről vagy keresztül benyúljon, és ezek manipuláció ellen biztosítva vannak? 4. Megmérték a leállási-, ill. utánfutási időt, és ezeket összehangolták a biztonsági fényfüggöny / fényrács szerelésének megfelelően? 5. A biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok szabályszerűen vannak rögzítve, és biztosítva vannak kilazulás vagy elmozdulás ellen? 6. A biztonsági fényfüggönyöket / fényrácsokat a jelen kezelési útmutató működési és karbantarási előírásai szerint ellenőrizték? 7. Alkalmazzák a vezérlőrészek külső ellenőrzését (EDM) (pl. védőkapcsoló, szelep, stb.)? 8. A biztonságosként meghatározott állapotot a biztonsági fényfüggönyök / fényrácsok ki- ill. lekapcsolásánál bevezették? 9. Van szennyeződés vagy karcolás a fényemittáló felületen? 10. Betartották a jelen kezelési útmutató összeszerelésre vonatkozó előírásait? Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a biztonságtechnikai végzettséggel rendelkező elektronikus szakember által végzett ellenőrzést, ill üzembehelyezést. 39