BMA Tisztítórotor G É P K Ö N Y V

Hasonló dokumentumok
LIPCO. BP típusú FACSÍKMŰVELŐ GÉP G É P K Ö N Y V. Gyártó: Lipp + Partner GmbH Mezőgazdasági és kommunális gépek D Sasbach

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

T80 ventilátor használati útmutató

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Fitnesz állomás

IN 1336 Edzőpad HERO

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

F40P ventilátor használati útmutató

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Q40P ventilátor használati útmutató

3 Funkciós gondolás kerti hinta

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Szerelés és használati utasítások

Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Q30 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Heizsitzauflage Classic

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7536 Erősítő insportline PT80

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN Jóga függeszkedő insportline Hemmok

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

Felhasználói Kézikönyv

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Felhasználói kézikönyv

H2O PROJECTA ÍVES zuhanykabin szerelési útmutató

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt

Lumination LED világítótestek

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Boat Nest Swing Használati útasítás

KITERJESZTETT GARANCIA

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Power Tower insportline X150

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCB 210HD FÉM SZALAGFŰRÉSZ G4017 GARANCIALEVÉL. Termék: MCB 210HD Fém szalagfűrész Gyártási szám (sorozatszám):

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KITERJESZTETT GARANCIA

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Szoba edzőgép

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

STIGA PARK 107 M HD

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Üzemeltetési útmutató

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

16 / 16 ROLLER Termék száma: 2293

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

A cserét a következő sorrendben végezze:

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Teljesen mozgatható fali tartó

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

Kozmetikai tükör Használati útmutató

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Átírás:

BMA Tisztítórotor G É P K Ö N Y V Gyártó: Battistotti Macchine Agricole Srl Via del Lavoro 14 I 38060 Nomi (TN) Forgalmazó: BARTIFARM Kft. Nemesnádudvar Rákóczi ipt 2506.

Először is köszönjük, hogy az általunk gyártott gépet választotta és reméljük, hogy minden tekintetben kielégíti az Ön igényeit. Annak érdekénben, hogy a Battistotti tisztítórotorral hosszú ideig tartó maximális munkateljesítményt érhessen el, arra kérjük, hogy pontosan tartsa be az alábbi kezelési útmutatót ill gépkönyvet. Ez segíteni fogja Önt abban, hogy megelőzze a gép esetleges olyan károsodását illetve azokat a baleseteket, melyek a jelen használati utasítás be nem tartása miatt keletkezhetnek és melyekért a Battistotti cég semmiféle felelősséget nem vállal. Az alábbi Kezelési és Karbantartási Utasítás a gép fontos tartozéka és ezért eladáskor mindig át kell adni a vevőnek, beleértve a viszonteladást is. A kézikönyvet gondosan őrizzük meg arra alkalmas biztos helyen, ezzel egy érthető és mindenre kiterjedő kézikönyvet biztosítunk a gép használója számára. Megjegyzés: A jelen brossúrában található ábrák, leírások és adatok nem kötelező erejűek. A Battistotti cég fenntartja a jogot az értesítés, bejelentés nélküli változtatásokra. Nomi, 2013 március 1. Biztonsági rendelkezések Minden olyan gép üzemeltetése veszéllyel jár, melynek rotáló vagy mozgó szerszámalkatrésze van. Ezért mindig vegye figyelembe a biztonsági rendelkezéseket: Soha ne távolítsuk el a védő/biztonsági berendezést Soha ne nyúljunk a rotáló ill. mozgó alkatrészek közé Soha ne javítsunk vagy vizsgáljunk olyan gépet, ami nincs biztosítva. A csuklós tengelyt csak műszakilag kifogástalan állapotban használjuk. Közúti közlekedés esetén mindig akasszuk be a biztonsági láncot a szállításhoz. Csak lekapcsolt készülék mellett végezzünk karbantartási és ápolási munkákat. Tartsuk be a biztonsági távolságot. 2. Balesetek megelőzése Használat, karbantartás és szállítás közben a legtöbb balesetet a legegyszerűbb alapszabályok figyelmen kívül hagyása okozza. Ezért fontos, hogy mindenki, akinek a gép használatához köze van (családtagok, alkalmazottak és munkatársak) vegye tudomásul és pontosan figyeljen az alábbiakra: A gép beállítása, karbantartása vagy takarítása előtt állítsuk le a hajtógép motorját. Mindenfajta művelet előtt a gépet le kell helyezni a talajra vagy egy stabil támasztékra. A Battistottii BMA Tisztítórotort, Tőköztisztító gépet preciziós munkákra tervezték és gyártották. A gépnek mindig kifogástalan állapotban kell lennie és az esetleges javításokat mindig eredeti Battistotti alkatrészekkel kell végezni. Minden használat előtt a csavarokat és a csavaranyákat alaposan meg kell vizsgálni, főleg a szerszámokon. Tartsuk a gép hatótávolságán kívül az embereket és a háziállatokat. A hidraulikamotor bekapcsolása előtt győződjünk meg arról, hogy senki nem tartózkodik a gép által veszélyeztetett területen. Legyünk különösen elővigyázatosak, ha utcán vagy utakon dolgozunk a géppel. Bekapcsolt állapotban soha ne hagyjuk a gépet felügyelet nélkül. Karbantartás és javítás közben biztosítani kell, hogy a gépet senki még véletlenül se tudja üzembe helyezni. Viseljünk megfelelő védőruhát és kerüljük a bő ruházatot.

Munka közben semmiképp ne szálljunk fel/lépjünk fel a gépre. Munka közben ne közelítsünk tárgyakkal a gép felé. 3. Műszaki adatok Hidraulikusan működő vízszintes tengelyű forgó rotoros tisztítórotor, tőköztisztító gép ; alkalmas 3-pontos-felfüggesztésre, 1 soros illetve 2 soros felhasználásra A vízszintes rotor forgó műanyagszálai 4 mm vastag erős PE anyagból készül, melyek alkalmasak arra, hogy a lágyszárú gyomnövényzetet megsemmisítse. A rotor meghajtását egy szabályozott hidraulikamotor kell, hogy végezze A tisztítórotor szögállításával lehet beállítani a kívánt munkaszélességet. 4. Előkészületek/ Rákapcsolás a hajtógépre Megfelelő méretű csapszeggel csatlakoztassuk a gépet és használjunk szükség esetén kiegyenlítő perselyt. Emeljük fel a talajtól a gépet a maximális magasságba és rögzítsük az alsóvezetőkarokat (max. szabad mozgás 5 cm). A 3. pontnak a traktor közepén kell lennie. 5. A gép használata Ez a gép különösen alkalmas az egymáshoz közel elhelyezkedő tőkék, facsemeték esetében a zöld felületek, gyomok megsemmisítésére Lehetőleg tartsuk meg az egyenes haladási irányt és a gép jobb oldalát illesszük be úgy a fatörzsek (tőkék ) közé, hogy a munkagép a sorok középvonala fölött max. 5 cm-rel dolgozzon. A munkavégzés magasságát a vázszerkezeten elhelyezett csapágyazott magsságállítású gumikerékkel állítsuk be. A gépet max 30 cm-es magasságú gyomok megsemmisítésére alakították ki, ennél magasabb érték beállítása esetén nem fog javulni a gyomláló hatás. A megemelt erőszükséglet ugyanis csak gyorsabb alkatrészkopást von maga után. Beállítási tudnivalók Műanyagszálak cseréje 1. Csavarja le a rotor végéről a csavart ( Balra!) és szedje le a fedőlemezt - 2. Szedje ki a maradék szálakat a rotor 9 pályájából 3. Vágjon le 9 x 8 métert a műanyagszálas tekercsből 4. A befűzőtű segítségével fűzze át a szálakat a rotoron és húzza át azokat, míg el nem érik a felét

5. A kurbli segítségével addig tekerjék fel az óramutató járásával megegyező irányba a szálakat amig el nem érik a kívánt 80 cm hosszúságot mindkét oldalon. 5. Ezután tegye vissza a fedőlemezt a rotor végre és vigyázzon rá, hogy a két stift a saját helyre kerüljön. 6. A fedőlemezen levő csavart csavarja ( Jobbra!!!) vissza a helyére

Tisztítórotor bekapcsolása a rotor az óramutató járásával megegyező irányban forog optimális fordulatszám 900 fordulat/perc Olajnyomás max 150 bar Védőburkolat beállítása Minél magasabbra állítjuk annál hatékonyabban dolgozik A vízszintes burkolatot sebességarányosan javasolt állítani. Minél gyorsabban haladunk annál hátrébb célszerű állítani a burkolatot A visszahúzó rugóerőt figyelmesen kell meghatározni Munkasebesség 3-5 km/h között mozoghat A talajtól mért ideális rotortávolság kb 10 cm Műanyagszálak kopási mértéke Az ideális munka során a gyomok magassága 20-50 cm közötti. Az is kimondottan ajánlott, ha a munkát nedves vizes körülmények között végezzük. Figyelem!!! A száraz, elszáradt gyomok sokkal gyorsabban koptatják a műanyag szálakat mind a zöld gyomnövények. Száraz gyomok esetében a kopás többszöröse köves talajok esetén akár 10-szerese is lehet a normál kopásnak. Amennyiben a műanyag szálak 40 cm hosszúság alá kopnak, úgy azok sokkal intenzívebben sértik a növényzet töveit. Ekkor utána kell állítani a szálak hosszúságát. 6. A gép karbantartása Az első két munkaóra után meg kell húzni szorosra a fogazatot és a hidraulikarendszer tömlőszerelvényét és egy kis zsírt kellbefecskendezni a kenési helyekre/fölé. Cseréljük le a műanyagszálakat, ha a rotorból történő kinyúlása már 40 cm-re lekopott. Nagyon fontos, hogy a műanyagszálak egyforma hosszúságúak legyenek

7. A gép tárolása Ha a Battistotti tisztítórotort hosszabb ideig nem használjuk, akkor szükséges az alábbi műveleteket elvégezni: Alaposan tisztítsuk le és szárítsuk meg a gépet. Minden mozgó alkatrészt vizsgáljunk át és a sérült vagy kopott alkatrészeket cseréljük ki. Ellenőrizzük a feszességet és a csavarokat. Ellenőrizzük a kenési helyeket. A nem lakkozott fémrészeket zsírozzuk be és védjük meg, ezután takarjuk le a gépet és száraz helyen tároljuk. FIGYELEM: A gép újra üzembehelyezésekor vegyük figyelembe a "Karbantartás" c.részében írt utasításokat. 8. Garancia Az általunk gyártott gépeknél garanciát vállalunk a gyártási ill. szerelési hibákra. Ez a garancia a fogyasztóhoz történt leszállítástól számított 1 évig tart és csak a hibásnak bizonyult alkatrészekre vonatkozik. A garanciaigényt elutasítjuk: ha a fogyasztó a gép eredeti szerkezetén változtatásokat végez, ha nem eredeti Battistotti alkatrészeket alkalmaznak, kezelési hibák esetén, a megengedett teljesítményhatár túllépése esetén, a gép szakszerűtlen használata esetén, jelen használati utasítás ill gépkönyv figyelmen kívül hagyása esetén Megjelölés Minden gépen van típustábla, mely az alábbi adatokat tartalmazza: gyártó gép száma típusjelzés Ezeket az adatokat meg kell adni az alkatrészmegrendelésnél és a vevőszolgálat igénybevétele estén.