1. Bevezetés Tisztelt vevő, Ennek a Voltcraft készüléknek a megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek. A megvásárolt, átlagon felüli minősé

Hasonló dokumentumok
IRT-350 infra hõmérõ. Használati útmutató oldal. Verzió: 03/14

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Használati útmutató AX-5002

Felhasználói kézikönyv

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató Infra hőmérő 350 C 12:1, Basetech

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató PAN Aircontrol

Infravörös hőmérő. Kezelési utasítás IR D IR D USB IR D USB. Rendeltetésszerű használat.

DistanceCheck. Laser nm

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói kézikönyv

AX Infravörös Thermométer Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Használati útmutató. Infra hőmérő UV fénnyel, IRU

Felhasználói kézikönyv

2 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekint

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató. Gyors start

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Biztonsági információ

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

Érintésmentes infravörös hőmérő. Model AX Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

ST-891 Használati útmutató

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Laser LAX 300 G. Használati utasitás

Kozmetikai tükör Használati útmutató

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell. Bevezetés. Részletes ismertetés

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

Széndioxid mérőműszer

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

Felhasználói kézikönyv

LED-valódi viaszgyertya

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

Infra hőmérsékletmérő

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

testo 104-IR Kombinált infravörös- és beszúró hõmérõ Használati útmutató

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

RHTemp TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő

TORONYVENTILÁTOR

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

HU Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Digitális hőmérő Modell DM-300

KVDLOG32TH/KVDLOG32T Hőmérséklet és páratartalom 1 adatgyűjtő berendezés Kezelési utasítás

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Harkány, Bercsényi u (70)

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Használati útmutató RoHS Kat. sz

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

BX09 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ENERGIAKÖLTSÉG-MÉRŐ MŰSZER TRT-BA-BX09-TC-002-HU

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

EPS-1-60 és EPS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Átírás:

IR 1200-50D USB infravörös hőmérő Használati útmutató 2. - 26. oldal Rend. sz. / Item no. / / N de commande / Rend. sz.:: 10 09 64 Verzió: 11/13

1. Bevezetés Tisztelt vevő, Ennek a Voltcraft készüléknek a megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek. A megvásárolt, átlagon felüli minőségű készülék egy olyan márkás készülékcsalád tagja, amely a különleges szakértelemnek és a folyamatos továbbfejlesztésnek köszönhetően tűnik ki a mérés-, töltés- és tápegység-technika területén. A Voltcraft -tal Ön akár igényes barkácsolóként, akár professzionális felhasználóként képes lesz nehéz feladatok megoldására is. A Voltcraft megbízható technológiát kínál Önnek kivételesen kedvező ár/teljesítmény arány mellett. Biztosak vagyunk abban, hogy a Voltcrafttal való első találkozás hosszú és jó együttműködés kezdetét jelenti. Sok szerencsét kívánunk az új Voltcraft termékhez! Műszaki kérdéseivel forduljon az alábbi címekhez: Németország Telefonsz 0 96 04 / 40 87 80 Faxszám: E-mail: Fax-sz.: 0180 5 / 31 21 10 (a hívás díja a hálózatból 14 ct/perc áfával, mobiltelefonálás max. díja: 42 ct/perc áfával) http://www.conrad.de/ conrad.de, a Kontakt (kapcsolat) cím alatt. H. P. 8.00-18.00 óra között Ausztria: www.conrad.at/ www.business.conrad.at Svájc: Telefonsz 0848/80 12 88 Fax- 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch H. - P. 8.00-tól 12.00 óráig, 13.00-tól 17.00 óráig 2

3

2. Tartalomjegyzék Oldal 1. Bevezetés... 2 2. Tartalomjegyzék... 4 3. A szállítás tartalma... 5 4. Rendeltetésszerű használat...5 5. Az egyes részek ismertetése... 6 6. Biztonsági tudnivalók 7 7. A készülék ismertetése... 9 8. Üzembe helyezés... 10 a) Rendszerbeállítások... 10 b) A pontos idő beállítása... 11 c) A dátum beállítása... 11 d) A kijelző megvilágításának a beállítása... 12 e) A jelzőhang beállítása... 12 f) A kijelző kontrasztjának a beállítása... 12 g) Az automatikus kikapcsolás idejének a beállítása... 12 h) Adatátvitel beállítása az interfész számára... 13 9. Mérés... 13 a) Infravörös mérés... 13 b) Érintkezéses mérés... 14 c) Kiegészítő funkciók... 15 10. Karbantartás és tisztítás... 22 a) Általános tudnivalók...... 22 b) A lencse tisztítása... 22 c) A ház tisztítása... 22 d) Az elem berakása és cseréje... 16 11. Eltávolítás... 23 12. Hibaelhárítás... 24 13. Műszaki adatok... 25 a) Mérések tűrése... 25 b) Különböző felületek emissziós tényezője... 26 4

3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA IR 1200-50D infravörös hőmérő elem hőmérsékletérzékelő: K-típusú hőelem (mérési tartomány -20 C-tól +250 C-ig) asztali állvány USB-kábel (mini-usb -> USB) szoftver-cd szállítóbőrönd használati útmutató 4. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az infravörös hőmérő lehetővé teszi felületek hőmérsékletének érintésmentes mérését. A mérés a hőmérsékletet a tárgyak által kisugárzott infravörös energia alapján határozza meg. Az érintésmentes mérésnek köszönhetően ez ideális veszélyes, nehezen hozzáférhető, mozgó vagy elektromos feszültség alatt álló tárgyak esetében. Nem lehetséges ez a mérés átlátszó közegeken, például üvegen, műanyagon, vízen, stb. keresztül. Ilyen esetekben mindig a köztes felület hőmérsékletét méri. A hőmérsékletmérési tartomány -50 C-től +1200 C-ig terjed. Egy bekapcsolható kettős célzólézer könnyíti meg a mérendő felület meghatározását. Mérni lehet továbbá érintkezéses módszerrel is egy K-típusú hőelemes érzékelővel a -50 C-től +1370 C-ig terjedő hőmérsékletmérési tartományon belül az érzékelőtől függő tartományban. Magának a hőmérőnek nem szabad közvetlenül a mért hőmérséklettel érintkezésbe lépnie. A kielégítő biztonsági távolságot és a megengedett környezeti feltételeket okvetlenül be kell tartani. Diagnosztikában való alkalmazása a gyógyászat területén nem megengedett. Az emissziós fokot illeszteni lehet az adott mérendő tárgy felületi tulajdonságaihoz. Mellékelve van a gyakoribb anyagok emissziós fokának a táblázata. Az infravörös hőmérő ezen kívül el van még látva egy 30 mérési érték kapacitású belső memóriával is. Ezek az értékek a kiolvashatók a mérőkészülék grafikus kijelzőjén vagy a beépített USB-porton keresztül. A tápáramellátást egy 9V-os elem adja. Más típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni. A készülék megfelel a nemzeti és európai törvényi követelményeknek. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a készülék egyetlen részét sem szabad megváltoztatni, illetve átépíteni, és a készülékházat - az elemcsere kivételével - nem szabad felnyitni. Ha a fentiektől eltérő célokra használja a készüléket, a készülék károsodhat, vagy fennáll a sérülés veszélye. Olvassa el a teljes használati útmutatót, és őrizze meg. Ha a készüléket másoknak továbbadja, adja hozzá a használati útmutatót is. Feltétlenül tartsa be a jelen használati útmutató biztonsági előírásait. 5

Az egyes részek ismertetése Lásd a kihajtott oldalon. 1 a K-típusú hőelemes érzékelő és az USB-hüvely fedett csatlakozófészke 2 állványcsatlakozó 3 felhajtható teleptartó-fedél 4 teleptartó 5 mérőgomb 6 az F1, F2, F3 és MODE nyomógombból álló kezelőmező 7 kijelző A Az F1, F2, F3 és MODE nyomógomb funkciója B főkijelzés C az emisssziós fok kijelzése D üzemmód-jelzés: SCAN = mérés, HOLD = tartás E az aktív célzólézer lézerszimbóluma F a pontos idő kijelzése G elemállapot-jelző H az aktív port USB-kijelzése I a Celsius/ Fahrenheit mértékegység kijelzése K a vonatkozási érték oszlopdiagramja: aktuális mérési érték a Min és a Max értékhez 8 a célzólézer kilépőnyílása 9 mérőnyílás 10 a teleptartó-fedél reteszelésoldó gombja 6

5. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Üzembe helyezés előtt olvassa végig a teljes használati útmutatót, ez fontos tudnivalókat tartalmaz a kezeléshez. A jelen használati útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyásából eredő károk esetében megszűnik a szavatosság/garancia, a következményes károkért sem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások be nem tartása miatt keletkezett dologi vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben megszűnik a szavatosság/garancia! a) Személyek/ a készülék biztonsága A készüléket a gyártó biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban bocsátotta ki. Ennek az állapotnak a megőrzése és a veszélytelen működés biztosítása érdekében a felhasználónak be kell tartania az útmutatóban felsorolt a biztonsági utasításokat és figyelmeztető jelzéseket. A szimbólumok magyarázata: A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A "nyíl" szimbólum különleges tanácsokra és a kezelésre vonatkozó útmutatásokra utal. A készülék CE-konform, és megfelel az európai irányelveknek. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy módosítani. Forduljon szakemberhez, ha a használat módja, a biztonság vagy a csatlakoztatás vonatkozásában a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak. A mérőműszerek és tartozékaik nem valók gyerekek kezébe. Emiatt gyerekek jelenlétében különös gondossággal kell eljárni. Óvja a készüléket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napsütéstől, erős rázkódástól, magas páratartalomtól, nedvességtől, éghető gázoktól és gőzöktől, valamint oldószerektől. Ne használja a műszert kedvezőtlen környezeti körülmények között, ahol éghető gázok, gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen. Ne használja a műszert erős mágneses vagy elektromágneses tér, vagy adóantennák közvetlen közelében. Ezek meghamisíthatják a mérési eredményt. Vízgőz, por, füst és/vagy egyéb gőzök befolyásolhatják az optikát, és téves mérési eredményekhez vezethetnek! A lézerberendezés használatakor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a lézersugarat úgy irányítsa, hogy senki ne tartózkodjon a sugár vetülési területén, és hogy véletlenül visszavert sugarak (példáultükröződő tárgyak miatt) vonalában ne tartózkodjanak emberek. A lézersugárzás veszélyes lehet, ha a lézersugár vagy egy visszavert sugár a védtelen szembe kerül. Mielőtt a lézerberendezést üzembe helyezné, tájékozódjon az ilyen jellegű lézeres készülékre vonatkozó törvényi rendelkezések és az óvórendszabályok felől. 7

Ne nézzen bele a lézersugárba, és ne irányítsa azt emberekre vagy állatokra. A lézersugárzás szemsérülésekhez vezethet. Ha a lézersugár a szemét éri, tudatosan csukja be, a fejét pedig a sugár irányából azonnal fordítsa el. Amennyiben a szemét már irritálta a lézersugárzás, semmi esetre se végezzen biztonságilag fontos tevékenységet, például ne dolgozzon gépeken, nagy magasságban, vagy nagy feszültség közelében. Ne vezessen járművet, amíg az irritáció el nem múlik. Ne irányozza a lézersugarat tükörre, vagy más visszaverő felületre. Az ellenőrizetlenül eltérített sugár személyekre vagy állatokra eshet. Ne nyissa fel a készüléket. Beállítási vagy karbantartási munkákat csak olyan képzett szakemberek végezhetnek, akik a lehetséges veszélyekkel tisztában vannak. A szakszerűtlen beállítás veszélyes lézer besugárzáshoz vezethet. A készülék 2. lézerosztályba tartozó lézerrel van felszerelve. A szállításban többnyelvű, lézerveszélyre figyelmeztető táblák találhatók. Amennyiben a lézeren található figyelmeztetés nem az Ön anyanyelvén íródott, cserélje le a megfelelő nyelvűre. Figyelem! Ha a használati útmutatóban megadottaktól eltérő kezelőberendezéseket, vagy más eljárási módokat alkalmaz, az veszélyes sugárzást hozhat létre. Ha már nem biztonságos a készülék működtetése, vonja ki azt a használatból, és védje meg a véletlenszerű alkalmazástól. A biztonságos használat akkor nem lehetséges, ha a termék: - szemmel látható sérülést szenvedett, - nem működik többé rendeltetésszerűen, - hosszabb időn keresztül kedvezőtlen környezeti körülmények között volt tárolva, vagy - szállítás közben túl nagy igénybevételnek volt kitéve. Ipari üzemekben az elektromos berendezésekre és anyagokra vonatkozó helyi balesetvédelmi előírásokat kell betartani. Iskolákban és oktatási intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben a mérőműszerekkel való tevékenységet mindig szakértő személyzetnek kell felügyelnie. Bánjon nagyon óvatosan a termékkel. Lökéstől, ütéstől, vagy akár kis magasságból történő leeséstől is megsérülhet. Ne kapcsolja be azonnal a mérőműszert, ha hideg környezetből vitte meleg helyiségbe. Az ekkor keletkező páralecsapódás esetleg tönkreteheti a készüléket. Hagyja, hogy a készülék bekapcsolatlanul átvegye a helyiség hőmérsékletét. Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert veszélyes játékszerré válhat kisgyerekek kezében. Vegye figyelembe az egyes fejezetek biztonsági utasításait is. 8

b) Elemek/akkumulátorok Vegye ki az elemet, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, hogy megelőzze a kifolyt elem által okozott károkat. A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérülést okozhatnak. Ha hibás elemeket/akkumulátorokat kell kézbe vennie, viseljen védőkesztyűt. Az elemeket/akkumulátorokat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az elemeket/akkumulátorokat ne hagyja szabadon heverni, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ne szedje szét az elemeket/akkumulátorokat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket. Soha ne kíséreljen meg elemeket újratölteni. Robbanásveszély áll fenn. 6. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA a) Működési mód Az infravörös hőmérő (IR hőmérő) egy adott tárgy felületi hőmérsékletét méri. A készülék érzékelője a tárgy kibocsátott, visszavert és átengedett hősugárzását fogja fel, és ezt az információt hőmérsékletértékké alakítja át. Az emissziós tényező egy anyag energialesugárzási karakterisztikájának a leírására használatos érték. Minél nagyobb ez az érték, annál jobban képes az anyag sugarak kibocsátására. Sok szerves anyag és felület emissziós tényezője kb. 0,95. A fémfelületek és a fényes anyagok emissziós tényezője ennél alacsonyabb. Ez pontatlan mérési eredményhez vezet. Ezen okból a fémesen csillogó felületek esetén egy matt fekete festékréteget vagy matt ragasztószalagot kell felvinni. b) IR mérőoptika - a mérési távolság-mérési felület viszonya (D : S = mérési távolság : mérési felület) A pontos mérési eredmények eléréséhez a mérendő tárgynak nagyobbnak kell lennie az infravörös hőmérő mérőfoltjánál. A mért hőmérséklet érték a mért felület átlaghőmérsékletét jelenti. Minél kisebb a mérendő tárgy, annál rövidebbnek kell lennie a távolságnak az infravörös hőmérő és a tárgy között. A mérőfolt pontos mérete a következő diagramból vehető ki. A diagram a műszerre is rá van nyomtatva. A pontos mérések érdekében a mérendő tárgynak a mérőfoltnál kétszer nagyobbnak kell lennie. A legkisebb mérési átmérő a mérőnyílás előtt 90 cm távolságban érhető el. Ez az átmérő 14 mm. Tartson azonban kellő távolságot ahhoz, hogy elkerülje az infravörös hőmérő felmelegedéséből adódó mérési hibát. Ettől kezdve a mérőkúp a rajzon látható módon tágul. Példa: 2 m távolságban a mérési átmérő 40 mm. 9

c) Célzólézer A célzólézer a mérés előzetes beállításától függően aktív. A kijelzőn aktív lézer esetén megjelenik egy figyelmeztető jelzés (7E). Mérés közben ne nézzen bele a lézer- és a mérőnyílásba (7. és 8.). A célzólézer kettősen kivitelezett, és jelöli a mérési felület belső, körülbelüli szélső tartományát. Ha a két lézerpont találkozik egymással, elérték a legkisebb mérési felületet. Ennek az átmérője 18 mm. Nagyobb távolságoknál a két lézerpont a mérési felülettel arányosan széttart. 7. ÜZEMBEHELYEZÉS A műszer üzembe helyezése előtt be kell rakni az együttszállított elemet. Rakja be az elemet a "Karbantartás és tisztítás" c. fejezetnek megfelelően. Az infravörös hőmérőn egyedileg be lehet, és az első üzembeállításkor be kell állítani a mérés rendszerét. a) Rendszerbeállítások A SET beállítási üzemmódba a mérőgomb (5) rövid megnyomásával juthat. A készülék ekkor bekapcsolódik. A kijelző alsó részén megjelenik a főmenü a három funkciógomb, az F1, F2 és F3 számára. A MODE nyomógombbal kapcsolhat át a következő menübe, ill. befejezhet egy kiválasztott funkciót, és visszakapcsolhat a főmenübe. Nyomja meg háromszor a MODE nyomógombot, hogy megjelenjen a kijelzőn a SET funkció. Nyomja meg az F2 nyomógombot a SET funkció kiválasztása céljából. 10

A következő menüpontok választhatók ki egymásután: A beállítási menü bármikor befejezhető a mérőgomb (5) megnyomásával. A számbeállítások meggyorsíthatók az F1 és F3 nyomógomb nyomva tartása által. b) A pontos idő beállítása Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Time (idő) funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A következő menüben állíthatja be az időkijelzés formátumát: hh:mm ( óó:pp). Az F1 és az F3 nyomógombbal változtatható meg az óra kijelzett számjegye. Az F2 nyomógombbal lehet átkapcsolni a perc beállítására. A beállítást újból az F1 és az F3 nyomógombbal lehet elvégezni. A beállítás után erősítse meg a helyes pontos időt az F2 (OK) nyomógombbal. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. c) A dátum beállítása Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Date (dátum) funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A következő menüben állíthatja be a dátum formátumát: JJJJ:MM:TT (éééé:hh:nn). Az F1 és az F3 nyomógombbal változtatható meg az év kijelzett számjegye. Az F2 nyomógombbal lehet átkapcsolni a következő beállítási pontra. Ismételje meg a beállítás lépéseit a hónap és a nap beállítására. A beállítás után erősítse meg a helyes dátumot az F2 (OK) nyomógombbal. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. 11

d) A kijelző megvilágításának a beállítása Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Backlight (háttérvilágítás) funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A következő menüben állítható be a kijelző megvilágítása. 7 fokozatban. A fokozatot oszlopdiagram szemlélteti. Az F1 és az F3 nyomógombbal változtatható meg a fényesség. Az F2 (OK) gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. e) A jelzőhang beállítása Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Buzzer (zümmögő) funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A következő menüben állítható be a nyomógombok működtetését jelző hang és a riasztás jelzőhangja. Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Button (nyomógombhang) és az Alarm (riasztás) funkciót. Az F2 gomb megnyomásával kapcsolható be és ki a funkció ( On kiírás = be, Off kiírás = ki). Nyomja meg a "MODE" gombot. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. f) A kijelző kontrasztjának a beállítása Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Contrast funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A követező menüben állíthatja be a kijelző kontrasztját 30% és 99% között. Az F1 és az F3 nyomógombbal változtatható meg a kontraszt. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. g) Az automatikus lekapcsolás idejének a beállítása. Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal az APO Time funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 (OK) gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A követező menüben állíthatja be az automatikus lekapcsolás idejét 7 és 60 másodperc között. Az F1 és az F3 nyomógombbal változtatható meg a lekapcsolási idő. Az F2 (OK) gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. Az automatikus lekapcsolási idő akkor kezd el futni, ha már nem nyom meg egyetlen gombot sem (mérőgomb vagy funkciógomb). Az automatikus lekapcsolási funkció csak a folyamatos mérési üzemmódban válik inaktívvá. A lekapcsolás után az összes automatikusan felvett adat (aktuális mérési érték/min/max/avg(átlag)/dif(különbség)) elvész. A programozott rendszer- és riasztási beállítások, továbbá a memóriahelyek (1-30) megmaradnak. 12

h) Adatátvitel beállítása az interfészen Válassza ki az F1 vagy az F3 funkciógombbal a Send Data (adatküldés) funkciót. A kiválasztott funkciót egy oszlop jelöli. Az F2 gomb megnyomásával erősítse meg a választást. A következő menüben állítható be a valósidejű-, vagy a memóriából történő adatátviteli üzemmód. Az F1 és az F3 nyomógombbal választhat a valósidejű- ( Real Time ), vagy a belső memóriából történő adatátvitel ( Memory ) között. Az F2 gomb megnyomásával kapcsolható be és ki a funkció ( On kiírás = be, Off kiírás = ki). A valósidejű-adatátvitelre aktivált interfészt az USB-szimbólum (7H) jelzi. Nyomja meg a "MODE" gombot. A kijelzés visszakapcsolódik a főmenüre. A valósidejű-adatátvitel esetében aktiváltnak kell lennie a folyamatos mérés funkciónak, mert különben a mérés szüneteiben működésbe lépne az automatikus lekapcsolás. 8. M ÉRÉS A pontos mérési értékek érdekében az infravörös hőmérőnek előbb alkalmazkodnia kell a környezeti hőmérséklethez. Helyváltoztatás esetén hagyjon időt arra, hogy a készülék felvegye az új környezet hőmérsékletét. Ha magas hőmérsékletet hosszabb ideig mér kis távolságból, a műszer felmelegszik, és hibás értékeket mér. Pontos mérési eredmények elérése érdekében a következő "ökölszabály" érvényes: minél magasabb a hőmérséklet, a mérési távolságnak annál nagyobbnak, és a mérés időtartamának annál rövidebbnek kell lennie. Csillogó felületek meghamisítják az infravörös-mérések eredményét. Kompenzálásul takarja el a felület fénylő részeit ragasztószalaggal vagy matt fekete festékkel. A készülék nem képes átlátszó felületen, pl. ablaküvegen keresztül mérni. A mérendő tárgy hőmérséklete helyett az üveg felületi hőmérsékletét fogja mérni. a) Infravörös mérés Irányozza a mérőnyílást (7) lehetőleg merőlegesen a mérendő tárgyra. Vigyázzon, hogy a mérés tárgya ne legyen kisebb, mint a készülék infravörös mérőfoltja. Nyomja meg a mérőgombot (5), és tartsa megnyomva. A kijelzőn megjelenik a mérési érték (7B). A kijelzett mérési érték megfelel az infravörös mérőfolt átlagos felületi hőmérsékletének. Mérés közben a SCAN (7C) kiírás látható a kijelzőn. A hőmérsékletmérési tartomány túllépésekor a kijelzőn a ---- kiírás jelenik meg. A mérőgomb (5) felengedése után a jobb leolvashatóság érdekében az utolsó mérési érték az automatikus lekapcsolásig (7-60 másodperc közé programozható) még látható marad a kijelzőn. Ugyanakkor a HOLD (tartás) kiírás (7C) is megjelenik. A mérőgomb (5) felengedése után a készülék automatikusan kikapcsolódik a programozott idő eltelte után. 13

A mért tárgy legmelegebb/leghidegebb pontjának a meghatározásához vezesse lassan végig a mérőműszert lenyomott mérőgombbal (9) a mért tárgy felülete fölött, a teljes felületet letapogatva. A mérési érték 150 ms-os mérési gyakorisággal frissül. A kiegészítő funkciókkal megjeleníthető a Max maximum érték és a Min minimális érték, vagy az Avg átlagérték és a Dif különbségi érték. Ezek az értékek a mérési érték fő kijelzőmezeje felett és alatt jelennek meg. A Min és a Dif kiegészítő funkció nem áll rendelkezésre érintéses mérés esetén. A kijelző itt az TK érintési hőmérsékletet mutatja (lásd Érintéses mérés). b) Érintéses mérés Vegye figyelembe, hogy érintéses hőmérsékletmérést csak nem forgó és elektromos feszültségtől mentes tárgyakon szabad végezni. Továbbá figyelembe veendő, hogy az érintéses hőmérsékletmérés csak az érzékelő megengedett hőmérséklethatáráig lehetséges. Az együttszállított huzalos érzékelőnél megengedett hőmérséklet -50 C... +250 C. A mérőkészülék teljes mérési tartományának a kihasználásához külön rendelhető K-típusú hőelemes érzékelőkre van szükség. Az érintésmentes infravörös mérésen kívül csatlakoztatható még egy K-típusú hőelemes érintéses érzékelő is. Az érintéses méréssel a tárgy anyagától és emissziós fokától függetlenül is meg lehet mérni a felületi hőmérsékletét. Az együttszállított huzalos hőérzékelőn kívül minden egyéb hagyományos, miniatűr dugóval rendelkező K-típusú hőérzékelő is csatlakoztatható a készülékhez. Az érzékelő csatlakoztatása Nyissa fel a mérőkészülék oldalsó burkolatát (1). Dugja be helyes polaritással az érzékelő hőelemének a dugóját az érzékelő hüvelyébe. Figyeljen eközben a dugón és a hüvelyen lévő + jelölésre. A dugó csak helyes polaritással dugható be a hüvelybe. Amint bedug egy hőérzékelőt a mérőkészülékbe, méréskor megjelenik a kijelzőn a TK kiírás és az érzékelő hőmérséklete az infravörös mérési értékek alatt. A mérés befejezése után távolítsa el az érzékelőt, és zárja le a burkolatot a piszok behatolása elleni védelemül. A Min, Max, Avg és Dif kiegészítő funkciók érintéses méréshez nem állnak rendelkezésre. Az adatok mindig az infravörös mérésre vonatkoznak. 14

c) KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK A mérőkészülék különféle kiegészítő funkciókkal rendelkezik, amelyek egyedileg alkalmazhatók, és támogatják a mérési feladatot. Ezeket a kiegészítő funkciókat az F1, F2, F3 funkciógombokkal lehet kiválasztani és beállítani. A menüsor váltására a MODE nyomógomb szolgál. A megfelelő funkciók a menütől függően az egyes funkciógomboknál jelennek meg. A MnMx, Save, Avg, Mem E, Hi és Lo kiegészítő funkciók nem alkalmazhatók az érintéses mérésnél. A funkciók mindig az infravörös mérésre vonatkoznak. A mnmx / avg minimum-, maximum-, átlag- és különbségmérési funkció A Min, Max, Avg és Dif mérési értékek a mérés ( SCAN kijelzés) közben az éppen kijelzett mérőfunkciótól függetlenül tárolódnak és addig tárolva maradnak, amíg a mérőkészülék magától ki nem kapcsolódik. Az automatikus lekapcsolásig eltelő, 7-60 másodpercre beprogramozható idő alatt kényelmesen leolvashatók a mérési értékek. Ezek az értékek a mérések szüneteiben ( HOLD kijelzés) átkapcsolhatók és kiolvashatók. Mérés közben nem lehet átkapcsolni a MnMx és az Avg funkció között. A kijelzés választására csak a mérés előtt, vagy tetszés szerint a mérés után van lehetőség. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb (5) megnyomásával. Válassza ki a kívánt kijelzést ( MnMx/Avg ) az F1 vagy az F3 nyomógombbal, és végezze el a mérést. A mérés befejezése után engedje fel a mérőgombot. Válassza ki a beállított lekapcsolási időn belül a MODE nyomógombbal a beállítási menüt: MnMx/Save/Avg. A minimum- és a maximum-értékek megjelenítése céljából nyomja meg az F1 nyomógombot. Az átlag- és a különbségi értékek megjelenítésére nyomja meg az F3 gombot. Az Avg átlagérték képzése az utolsó mérési időtartamban történik. A Dif különbségi érték a mért minimum- és maximum-érték közötti különbséget adja. A mérési értékek tárolása: Save A Save funkcióval a mérőkészülékben maximum 30 infravörös-mérési érték tárolható. A tárolt adatok kiolvashatók a készülékből a Mem funkció segítségével, vagy az USB-porton keresztül átvihetők egy számítógépre. A mérési adatok tárolására csak mérésszünetben ( HOLD kijelzés) van mód a mérőkészülék automatikus lekapcsolása előtt. Az automatikus lekapcsolásig eltelő idő 7-60 másodpercre beprogramozható a kényelmes tárolás érdekében. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb (5) rövid megnyomásával, és végezze el a mérést. Ha a kívánt mérési érték megjelent a kijelzőn, engedje fel a mérőgombot. Válassza ki a beállított lekapcsolási időn belül a MODE nyomógombbal az MnMx/Save/Avg beállítási menüt. 15

A mérési érték tárolása céljából nyomja meg az F2 nyomógombot. Válassza ki a Yes opciót a mérési érték tárolásához. A tárolás közben kb. 2 másodpercre az összes paraméter, pl. a memóriahely száma, a mérési érték, a pontos idő és a dátum megjelenik a kijelzőn. Majd a kijelzés visszakapcsolódik a kezdőmenüre. Ezután egy további mérési érték vehető fel és tárolható. A tárolás megszakításához nyomja meg az Esc gombot. Megszakításkor visszajut a kezdőmenüre. A memóriahely kiadása sorrendben automatikusan történik, amíg csak nem kerül kiadásra mind 30 hely. Ha már nincs szabad memóriahely, egy hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. Ahhoz, hogy új mérési adatokat tudjon elmenteni, töröljön egyes memóriahelyeket, vagy a teljes memóriát, vagy vigye át a mérési adatokat egy számítógépre. A memóriahelyek kiolvasását és törlését A mérési érték tároló kiolvasása és törlése c. fejezet írja le. A mem mérési érték tároló kiolvasása és törlése A Mem funkció segítségével hívhatók le a foglalt memóriahelyek a kijelzőre, és törölhetők. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb megnyomása által. Válassza ki a beállított lekapcsolási időn belül a MODE nyomógombbal a Unit/Mem/E beállítási menüt. A Mem mérési érték tárolóhoz az F2 nyomógomb segítségével juthat. 16

Adatok kiolvasása A kiolvasáshoz válassza ki a kívánt memóriahelyet az F1 vagy F3 nyomógombbal. Az adatok a memóriahely számával és a foglalt memóriahelyek darabszámával együtt jelennek meg a kijelzőn (kijelzési példa: 2. memóriahely a 26 foglalt közül). A "MODE" nyomógombbal jut a beállítási menübe. ADATOK TÖRLÉSE Keresse meg a kívánt memóriahelyet az F1 vagy F3 nyomógombbal. A törléshez válassza ki a Del menüpontot az F2 nyomógombbal. Egyetlen memóriahelyet a Yes opcióval törölhet az F1 nyomógomb segítségével. A teljes memóriát az All opcióval törölheti az F2 nyomógomb segítségével. A törlési menüt az Esc gombbal fejezheti be a MODE gomb segítségével. 17

A Unit hőmérsékletegység beállítása A Unit funkcióval állítható be a kijelzett hőmérséklet egysége. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb megnyomása által. Válassza ki a beállított lekapcsolási időn belül a MODE nyomógombbal a Unit/Mem/E beállítási menüt. A Unit beállítási menübe az F1 nyomógomb segítségével juthat. Válassza ki azt a mértékegységet, amelyben a mérési értékeknek meg kell jelenniük a kijelzőn. C = Celsius fok F = Fahrenheit fok A "MODE" nyomógombbal jut vissza a beállítási menübe. Az átállítás kihat az összes mérési értékre. A tárolt adatok ugyancsak a kiválasztott mértékegységben jelennek meg a kijelzőn, és változásakor átállítódnak. Az E emissziós fok beállítása A műszeren be lehet állítani az emissziós tényezőt. Ezáltal pontos mérési eredmény nyerhető a különféle anyagokra és felületekre. Az emissziós fokot 0,10 és 1,00 közötti értékre lehet kézileg beállítani, vagy a gyakoribb fémfelületeket tartalmazó belső táblázat segítségével is. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb megnyomásával. Válassza ki a beállított lekapcsolási időn belül a Unit/Mem/E beállítási menüt a MODE nyomógomb segítségével. Az E beállítási menübe az F3 nyomógomb segítségével juthat. Az emissziós fok kézi beállítása Az emissziós fokot az F1 és F3 funkciógombbal lehet beállítani a 0,10-1,00 tartományban 0,01 nagyságú lépésekben. Erősítse meg a beadást a mérőgombbal, vagy nyomja meg a MODE gombot. 18

Az emissziós fok beállítása táblázatból Az emissziós fok a gyakoribb fémfelületeket tartalmazó belső táblázat segítségével is beállítható. Válassza ki a Tab funkciót az F2 nyomógombbal. A kijelzőn megjelenik egy anyagtáblázat. Az F1 és F3 funkciógombbal választhatja ki a szóbanforgó anyagot. A kiválasztott anyagot egy oszlop jelöli. Az emissziós fok ennek megfelelően változik. Default = a legtöbb anyag emissziós foka (0,95) Ox Aluminum = oxidált alumínium (0,30) Ox Brass = oxidált sárgaréz (0,50) Ox Copper = oxidált vörösréz (0,60) Paint = festett felület (0,93) Erősítse meg a választást az OK opcióval ( F2 nyomógomb). A beállítás befejezéséhez nyomja meg a mérőgombot (5) vagy a MODE nyomógombot. A Műszaki adatok alatt egy táblázatot talál, amely a tipikus anyagokat és azok emissziós tényezőjét tartalmazza. Sok szerves anyag emissziós tényezője 0,95. Ennek alapján az emissziós tényező gyári beállítása 0,95. Folyamatos mérési üzemmód A műszer rendelkezik egy folyamatos mérési funkcióval is hosszúidejű mérések kivitelezésére. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb megnyomása által. Válassza ki a beállítási menüt a programozott lekapcsolási időn belül a MODE nyomógomb segítségével. A folyamatos mérést az F1 funkciógombbal lehet be- és kikapcsolni. A gomb minden egyes megnyomása bekapcsolja és kikapcsolja a mérési funkciót. folyamatos mérés ki folyamatos mérés be 19

Amikor aktív a folyamatos mérési funkció, a mérőgomb (5), a MODE nyomógomb és az automatikus lekapcsolás nem működik. A kijelző megvilágításának a gyorsbeállítása A kijelző megvilágítása a közvetlen menün keresztül is beállítható. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb megnyomása által. Válassza ki a beállítási menüt a programozott lekapcsolási időn belül a MODE nyomógomb segítségével. A kijelző megvilágítását a Lit opcióval állíthatja be az F2 nyomógomb útján. A gomb minden egyes megnyomása egy fokozattal világosabbra kapcsolja a megvilágítást, és a legfényesebb fokozat után újból a sötét állapotból indul. A lézer-funkció be- és kikapcsolása A célzólézer bekapcsolható és kikapcsolható. A lézert akkor kell kikapcsolni, ha erősen csillogó vagy visszaverő felületeket kell mérni, hogy megelőzze a sugár ellenőrizetlen eltérülését. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb (5) rövid megnyomása által. Válassza ki a beállítási menüt a programozott lekapcsolási időn belül a MODE nyomógomb segítségével. A célzólézert a Laser opcióban lehet az F3 nyomógombbal bekapcsolni és kikapcsolni. A gomb minden egyes megnyomása bekapcsolja és kikapcsolja lézert. Az aktív lézerfunkciót a lézerszimbólum (7E) mutatja a kijelzőn. Ne nézzen bele a lézer kilépőnyílásába a lézer működésének az ellenőrzésére. Feltétlenül vegye figyelembe ehhez ennek az útmutatónak a biztonsági előírásait. hi/lo riasztási funkció A mérőkészülék el van látva egy optikai és akusztikus riasztási funkcióval. A riasztás a túl magas hőmérséklet ( Hi ) és a túl alacsony hőmérséklet mérése esetére külön-külön beállítható és aktiválható. A beállított hőmérsékletérték túllépése, ill. el nem érése esetén megszólal egy riasztási hangjel, és elkezd villogni a megfelelő riasztási szint szimbóluma. A riasztás akkor szólal meg, ha a hőmérséklet az alsó határérték alá ment, vagy a felső riasztási határértéket túllépte. Kapcsolja be a mérőműszert a mérőgomb megnyomásával. Válassza ki a beállított lekapcsolási időn belül a MODE nyomógombbal a Hi/Set/Lo beállítási menüt. A riasztás beállítása Válassza ki az F1 funkciógombbal a Hi felső riasztási érték beállítását, vagy az F3 funkciógombbal a Lo alsó riasztási érték beállítását. A riasztási értékeket az F1 és F3 funkciógombbal lehet beállítani. Tartsa megnyomva az adott nyomógombot. Ezáltal rövid idő múlva a tizedeshely megváltozik, hogy nagyobb értékeket lehessen beállítani. A legkisebb beállítási lépés 999,9-ig a 0,1, míg 1000-től felfelé az 1. A riasztási funkciót az F2 nyomógombbal lehet aktiválni, ill. inaktiválni. Az F2 nyomógomb menüfunkciója mindig ennek a funkciónak az aktuális állapotát mutatja. A gomb minden egyeses megnyomása megváltoztatja az aktuális státuszt: Off = inaktiválva On = aktiválva 20

Ezenkívül a megfelelő riasztási funkciót még a Hi vagy a Lo kiírás is jelzi. Erősítse meg a beadást a mérőgombbal (5) vagy a MODE gombbal. A beállítások automatikusan a memóriába kerülnek. Mérés közben a megfelelő szint átlépésekor megszólal a riasztási hangjel, és elkezd villogni a kijelzőn a hozzátartozó Hi vagy Lo kiírás. A beállított riasztási értékek a készülék kikapcsolása után is megmaradnak. Adatátvitel USB-interfészen keresztül A készülék USB-interfésszel van ellátva a mért értékek számítógépre való átvitele és tárolása céljára. Az infravörös hőmérő csatlakoztatása a számítógépre a következő módon történik: Indítsa el a Windows XP vagy újabb operációs rendszerrel ellátott számítógépet. Tegye be az együttszállított szoftver CD-t egy CD-meghajtóba, és kövesse a képernyőn megjelenő telepítési utasításokat. Ha nem indul el az automatikus programtelepítés, válassza ki az Explorerben a CD-lemezegységet, és indítsa el a kézzel a setup.exe telepítő-programot. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A program sikeres telepítése után telepítse ugyancsak kézileg az USB-meghajtót. Válassza ki ehhez az Explorerben a CD-lemezegységet, és nyissa meg az USB Driver könyvtárat. Indítsa el kézileg a cp210xvcpinstaller.exe telepítő-programot. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Tegye aktívvá a mérőkészüléken az USB-portot a Set rendszerbeállítási menü Send Data almenüjében. Aktiválja adott esetben a folyamatos mérési funkciót, hogy megakadályozza az automatikus lekapcsolást az esetleges mérésszünetben. Az adatátvitel most végbemegy bekapcsolt mérőkészülék esetében. Nyissa fel a mérőkészülék oldalsó burkolatát (1). Dugja be az együttszállított USB-kábelt a készülék oldalán lévő mini- USB-hüvelybe, és dugja be a kábel másik végét a számítógép egyik szabad USB-portjába. A számítógép automatikusan felismeri az új készüléket. A sikeres telepítés után elindíthatja a szoftvert. Ha felépült az adatkapcsolat, a kijelzőn a Connected (összekötve) üzenet jelenik meg. 21

A program-beállításokat és a kezelést a szoftver súgómenüjében (Help) találhatja meg. Az infravörös- és az érintéses hőmérsékletmérési értékek a számítógépre átvitelre kerülnek. Az adatátvitel befejezése után tegye inaktívvá a folyamatos mérési funkciót, és kapcsolja le az interfészt a mérőkészüléken. 9. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS a) Általános tudnivalók Az infravörös hőmérő az időnkénti tisztításon és elemcserén kívül nem igényel karbantartást. A készülék tisztítása előtt okvetlenül vegye figyelembe a következő biztonsági tudnivalókat: b) A lencse tisztítása A laza szemcséket távolítsa el tiszta sűrített levegővel, majd a többi szennyeződést törölje le egy finom lencseecsettel. Tisztítsa meg a lencse felületét egy lencsetisztító kendővel, vagy tiszta, puha és szálmentes ruhával. Ujjlenyomatok és más zsírlerakódások eltávolításához nedvesítse meg a ruhát vízzel, vagy lencsetisztító folyadékkal. A lencse tisztítására ne használjon sav-, alkohol- vagy oldószer tartalmú tisztítószert, sem pedig durva, erősszálú ruhát. Ne alkalmazzon túlzott nyomást a lencsére. c) A készülékház tisztítása Ne használjon a tisztításhoz súroló hatású, vegyi- vagy agresszív tisztítószereket, úgymint benzint, alkoholt vagy hasonlót. Ezek megtámadják a készülék burkolatát, gőzeik pedig ártalmasak az egészségre, és robbanásveszélyesek. A tisztításhoz ne használjon éles szélű szerszámokat, csavarhúzót vagy fémkefét stb. A készülék ill. a kijelző és a mérővezetékek tisztítását végezze tiszta, szálmentes, antisztatikus és enyhén megnedvesített törlőkendővel. d) Az elem berakása és cseréje Az első üzembehelyezéskor be kell rakni a készülékbe az együttszállított elemet. A teleptartó fedelének a felnyitásához nyomja be a készülék alján lévő reteszelésoldó gombot (10). A teleptartó-fedél reteszelése kioldódik. Hajtsa fel előrefelé a teleptartó fedelét (3). Csatlakoztassa az elemet. Vegye le a kimerült elemet az elemcsatlakozóról, és csatlakoztasson hozzá helyes polaritással egy azonos típusú új elemet. Az elemkapocs csak helyes polaritású csatlakoztatást enged meg. Ne alkalmazzon erőszakot az elem berakásakor. Zárja le az elemtartót a fedelének (2) a visszahajtása által. Vigyázzon, hogy ne csípje be a kábelt, és a reteszelés bepattanjon. Akkor cserélje ki az elemet, amikor a kijelzőn látható elemszimbólumon (7G) kettőnél kevesebb vonal látszik csak már. Tele Üres 22

Ne hagyjon kimerült elemet a műszerben, mivel még a kifolyásmentes elemek is korrodálódhatnak, és ezáltal az egészségre káros, ill. a készüléket tönkretevő vegyi anyagok szabadulhatnak fel. Megfelelő alkáli elemet a következő rendelési számon találhat: 652509 (1 db-ot kell rendelni). Kizárólag alkáli elemeket használjon, mivel ezek nagy teljesítményűek és hosszú élettartammal rendelkeznek. 10. Eltávolítás Az elhasznált elektronikus készülékek értékes nyersanyagok, és nem valók a háztartási hulladék közé. Ha a készülék üzemélettartamának a végére érkezett, akkor el kell távolítani az érvényes törvényi rendelkezések szerint a közösségi gyűjtőhelyekre való leadással. Tilos a készüléket a háztartási szeméttel együtt kidobni. Az elhasznált elemek eltávolítása Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi (a telepekre vonatkozó rendelet) az elhasznált elemek és akkumulátorok leadására. Tilos azokat a háztartási szemétbe kidobni! A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok szimbólumokkal vannak jelölve, amelyek a háztartási szeméten keresztül való eltávolítás tilalmára is utalnak. A mértékadó nehézfémekre vonatkozó jelölések a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Az elhasznált elemeket/akkumulátorokat költségmentesen leadhatja a lakóhelyén működő gyűjtőhelyeken, vagy minden olyan helyen, ahol elemeket/akkumulátorokat forgalmaznak! Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez! 23

11. H IBAELHÁRÍTÁS Ezzel az infravörös hőmérővel olyan készülék birtokába jutott, amelyet a technika legújabb állása szerint gyártottak, és teljesen üzembiztos. Ennek ellenére előfordulhatnak problémák vagy hibák: Ezért az alábbiakban leírjuk, mit tehet a lehetséges hibák elhárítására. Feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat Hiba A műszer nem működik. Hamis mérési értékek a kijelzőn. Lehetséges ok Kimerült az elem? Ellenőrizze az elem állapotát. Helytelen emissziós fok van beállítva? Nem piszkos a lencse? Nincs eltakarva a mérendő felület üveggel? Nincs a környezeti hőmérséklet kívül a megengedett üzemi A fentieken túlmenő javítást csak megfelelő szakember végezhet. 24

12. M űszaki adatok tápáramellátás9v-os elem (6F22, 1604 vagy hasonló típus) megszólalási idő150 ms spektrum:8-14 µm emissziós fok0,1-től 1,00-ig beállítható mérési tartomány; infravörös-mérés -50 C-tól +1200 C-ig (-58 F-tól +2192 F-ig) mérési tartomány; érintéses mérés...-50 C-tól +1370 C-ig (-58 F-tól +2498 F-ig) Feloldás0,1 C/ F < 1000 C/ F 1 C/ F >/= 1000 C/ F infravörös-optika (D:S)... 50:1 Lézerteljesítmény < 1 mw, 2. lézerosztály hullámhossz: 630-670 nm max. üzemi hőmérséklet0 C-tól +50 C-ig (+32 F-tól 122 F-ig) üzemi páratartalom 10-90% relatív páratartalom tárolási hőmérséklet -10 C-tól +60 C-ig (+14 F-tól +140 F-ig) tárolási páratartalom10-80% relatív páratartalom súlykb. 330 gramm méretek 220 x 52 x 138 mm a) Mérési tűrések A megadott pontosság egy évig érvényes +23 C és +25 C (+73 F és +77 F) közötti hőmérsékleten, 75%-nál kisebb, nem kondenzálódó relatív páratartalom mellett. Infravörös hőmérséklet-mérési tartomány Mérési tartomány, C Pontosság Reprodukálhatóság -50... +20 C ± 5 C ± 1,5 C +20 C-tól +500 C-ig ±1,5% vagy ±2 C ±0,5% vagy ± 0,5 C +500 C-tól +1000 C-ig ±2,5% ±0,5% vagy ± 0,5 C +1000 C-tól +1200 C-ig ±3,0 % ±1,0 % 25

Mérési tartomány, F Pontosság Reprodukálhatóság -58 F... +68 F ± 9 F ±2,7 F +68 F-tól +932 F-ig ±1,5% vagy ±3,6 F ±0,5% vagy ±0,9 F +932 F-tól +1832 F-ig ±2,5% ±0,5% vagy ±0,9 F +1832 F-tól +2192 F-ig ±3,0 % ±1,0 % Mérési tartomány, C -50 C-tól 0 C-ig 0 C-tól +1370 C K-típusú érintéses hőmérséklet-mérés pontosság ±3 C ±(2% + 2 C) Mérési tartomány, F -58 F-tól +32 F-ig +32 F-tól +2498 F-ig pontosság ±3,6 F ±(1% + 3 F) b) Különböző felületek emissziós tényezője A táblázatban feltüntetett értékek csak közelítő értékek. Egy tárgy emissziós tényezőjét különböző paraméterek (pl. a geometria és a felületminőség) befolyásolhatják. A mérőkészüléket 0,95 értékű gyárilag beállított emissziós fokkal szállítjuk. Ez illik a legtöbb nemfémes anyaghoz. Az infravörös mérési módszer sima fémekhez csak bizonyos feltételek mellett megfelelő, és különleges felületkezelést igényel (pl. matt szigetelőszalag stb.), ill. a megfelelő emissziós fok kézi beadását. Felület Emissziós fok alumínium, sima 0,04 alumínium, oxidált 0,30 aszfalt 0,90-0,98 beton 0,94 jég 0,96-0,98 vasoxid 0,78-0,82 festék 0,93 gipsz 0,80-0,90 üveg/porcelán 0,92-0,94 gumi (fekete) 0,94 fa 0,94 Felület Emissziós fok vörösréz, oxidált 0,60 sárgaréz, oxidált 0,50 lakk (matt) 0,93-0,96 élelmiszer 0,93-0,98 emberi bőr 0,98 műanyag 0,94 papír 0,97 homok 0,90 textíliák 0,90 víz 0,92-0,96 tégla, vakolat 0,93-0,9 26