KÉZIKÖNYV TÖLTÉS MÓDJA

Hasonló dokumentumok
KéZiKöNyV XS 0. használatra KésZ. teljesen feltöltve 28 HU 12V/0.8A. tápkábel. tápdugó* ctek comfort connect. töltőkábel.

KÉZIKÖNYV MXS V/5A TÁPKÁBEL TÁPDUGÓ* CTEK COMFORT CONNECT TÖLTŐKÁBEL HIBAJELZŐ LÁMPA MODE GOMB. CTEK COMFORT CONNECT szorítólyuk RECOND 1

KÉZIKÖNYV TÁPDUGÓ* TÁPKÁBEL CTEK COMFORT CONNECT

KÉZIKÖNYV. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához.

arról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket

Nyomja továbbra is a MODE gombot, hogy a töltőprogramhoz megadja a töltési opciókat is. CTEK COMFORT CONNECT RECOND OPTION.

KÉZIKÖNYV. GYORSKALAUZ Töltés az utoljára használt programbeállításokkal

Akkumulátortöltõk CZ LV LT HR EE HU. Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû töltéséhe. XC 800 XS 800.

MULTI XS 4003 Akkumulátortöltõ

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

Akkumulátortöltõk CZ LV LT. Modellszámok: 1007, 1008, 1012 és 1013

Használati útmutató Tartalom

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

HU Használati útmutató

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Intelligens fenntartó akkumulátortöltő RSC701/RESC701. Védelemmel ellátott intelligens akkumulátortöltő RSC704/RESC704

MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő Ah kapacitású ólomsavas

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

HU Használati útmutató

1 Használati útmutató W 200 S

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK

Aroma diffúzor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Heizsitzauflage Classic

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

MD-3 Nokia zenei hangszórók

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

TORONYVENTILÁTOR

EM portos USB 2.0 elosztó

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

Műanyag cső hegesztő WD W

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

Nokia Holder Easy Mount HH /2

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati útmutató. Akkumulátor töltő/csepptöltő/karbantartó/regeneráló készülék. Kérjük a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

AKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK 2011 B HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

KARAOKE HANGFAL SZETT

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Quickstick Free Sous-vide

DT9205A Digital Multiméter

TARTALOMJEGYZÉK TESZTELO BERENDEZÉSEK

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Átírás:

KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb technológiáját képviseli. TÁPDUGÓ* TÁPKÁBEL 1. Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátorhoz. 2. Csatlakoztassa a töltőt az elektromos aljzathoz. Az elektromos visszajelző lámpa világít, jelezve, hogy a tápkábel csatlakoztatva van az elektromos aljzathoz. A hibajelző lámpa azt jelzi, hogy az akkumulátorsaruk nem megfelelően vannak csatlakoztatva. Az ellentétes polaritás elleni védelem védi az akkumulátort és a töltőt a sérülések ellen. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához. 4. Kísérje figyelemmel a 7 fokozatú kijelzőt a töltési folyamat során. Az akkumulátor akkor tudja beindítani a motort, ha a 4. LÉPÉS világít. Az akkumulátor akkor van teljesen feltöltve, ha a 6. LÉPÉS világít. 5. A töltést bármikor megszakíthatja a hálózati csatlakozó kihúzásával. HU CTEK COMFORT CONNECT TÖLTÉS MÓDJA TÖLTŐKÁBEL használatra kész HIBAJELZŐ LÁMPA teljesen feltöltve MODE GOMB MXS 3 MODE CTEK COMFORT CONNECT szorítólyuk 12V/3.8 CTEK COMFORT CONNECT M6 lyuk *A csatlakozó dugó formája eltérő lehet a fali aljzattól függően. ÁRAMELLÁTÁS LÁMPA KIS AKKUMULÁTOR PROGRAM SZOKÁSOS AKKUMULÁTOR PROGRAM HIDEG IDŐ PROGRAM HU 33

TÖLTÉSI programok A MODE gombbal lehet a beállításokat kiválasztani. Két másodperc elteltével a töltő a kiválasztott programra vált. A töltő a legközelebbi csatlakoztatáskor is ebben a programmódban indul el. A tábla ismerteti a különböző töltő programokat: Program Az akkumulátor kapacitása (Ah) Magyarázat Hőmérséklettartomány 1,2 14 Ah Kis akkumulátor program 14,4 V/0,8 A Használja a kisebb akkumulátorokhoz. -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) 14 130 Ah Szokásos akkumulátor program +5 C +50 C 14,4 V/3,8 A (41ºF 122ºF) Nedves (WET), kalcium/kalcium (Ca/Ca), a gondozásmentes (MF), zselés (GEL) és számos felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorhoz használható. 14 130 Ah Hideg idő program 14,7V/3,8 A Alacsony hőmérséklet mellett és nagyteljesítményű felitatott üvegszálas (AGM), például Optima és Odyssey akkumulátorhoz használható. -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) HIBAJELZŐ LÁMPA Ha a hibajelző lámpa világít, akkor ellenőrizze a következőt: 1. A töltő pozitív vezetéke csatlakozik az akkumulátor pozitív sarkához? 2. A töltőt 12 V-os akkumulátorhoz csatlakoztatta? 3. A töltés meg lett szakítva az 1., a 2. vagy az 5. lépésben? A töltőt a MODE gombbal lehet újraindítani. Ha a töltés még ekkor sem indul újra, akkor az akkumulátor... 1. lépés:...súlyosan elszulfátosodott és lehet, hogy ki kell cserélni. 2. lépés:...nem tudja a töltést fogadni és lehet, hogy ki kell cserélni. 5. lépés:...nem tudja a töltést tartani és lehet, hogy ki kell cserélni. TÁPELLÁTÁS JELZŐFÉNY Ha a tápellátás jelzőfény a következőképpen világít: 1. FOLYAMATOSAN VILÁGÍT A hálózati kábel csatlakoztatva van a fali aljzatba. 2. VILLOGÓ FÉNY A töltő energiatakarékos üzemmódba lépett. Ez akkor következik be, ha a töltő 2 percen belül nem tud az akkumulátorhoz csatlakozni. HASZNÁLATRA KÉSZ A lenti táblázat egy üres akkumulátor 80%-os töltéséhez szükséges becsült időt mutatja. AZ AKKUMULÁTOR KAPACITÁSA (Ah) 2 Ah 8 Ah 20 Ah 60 Ah 80 Ah 34 HU IDŐ A 80%-OS TÖLTÉSHEZ 2h 8h 5h 15 h 20 h

TÖLTŐ PROGRAM SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE 11 2 3 4 5 6 7 Határérték: 15,8V 0,8A 12,6V-ig 15,8V 12,6V-ig 15,8V 12,6V-ig Max. 8h Feszültség növelése 14,4V-ra 0,8A Feszültség növelése 14,4V-ra Feszültség növelése 14,7V-ra Max. 20h 14,4V Meredeken eső áramerősség 14,4V Meredeken eső áramerősség 14,7V Meredeken eső áramerősség Max. 8h 1. LÉPÉS desulphation (szulfátlanítás) Az elszulfátosodott akkumulátorok észlelése. A pulzáló áramerősség és feszültség eltávolítja a szulfátokat az akkumulátor vezető lemezeiről, ezzel visszaállítja az akkumulátor kapacitását. 2. LÉPÉS soft start (lágy indítás) Teszteli, hogy az akkumulátor tudja-e fogadni a töltést. A lépés megelőzi, hogy a töltés folyamata hibás akkumulátornál is végrehajtódhasson. 3. LÉPÉS bulk (felduzzasztás) Töltés maximális áramerősséggel az akkumulátor kapacitásának kb. 80%-áig. 4. LÉPÉS absorption (elnyelés) Töltés meredeken csökkenő áramerősséggel az akkumulátor 100%-os kapacitásának maximalizálásához. Ellenőrzi, hogy a feszültség12v alá csökken-e Ellenőrzi, hogy a feszültség12v alá csökken-e Ellenőrzi, hogy a feszültség12v alá csökken-e 3 perc 13,6V 0,8A 12,7V 14,4V 0,8 0,3A 13,6V 12,7V 14,4V 3,8 1,9A 13,6V 12,7V 14,7V 3,8 1,9A 10 nap A töltési ciklus újraindul, ha a feszültség lecsökken A töltési ciklus újraindul, ha a feszültség lecsökken HU ÁRAMERŐSSÉG (A) FESZÜLTSÉG (V) DESULPHATION 5. LÉPÉS analyse (elemzés) Teszteli, hogy az akkumulátor tartja-e a töltést. A töltést meg nem tartó akkumulátorokat lehet, hogy ki kell cserélni. 6. LÉPÉS float (lebegtetés) Az akkumulátor feszültségének maximális szinten tartása a folyamatos feszültségtöltéssel. 7. LÉPÉS pulse (impulzus) Az akkumulátor kapacitásának 95 100%-on tartása. A töltésfelügyelő figyeli az akkumulátor feszültségét, és impulzust ad, ha az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. HU 35

A TÖLTŐ CSATLAKOZTATÁSA AZ AKKUMULÁTORHOZ ÉS LEVÁLASZTÁSA RÓLA INFÓ Ha a szorítósaruk helytelenül lettek csatlakoztatva, akkor a fordított polaritás elleni védelemnek köszönhetően sem az akkumulátor, sem a töltő nem sérül meg. Járművön belül felszerelt akkumulátorok esetén Comfort Connect + + 1. Csatlakoztassa a piros szorítósarut az akkumulátor pozitív pólusához. 2. Csatlakoztassa a fekete szorítósarut a jármű karosszériájához az üzemanyag-vezetéktől és az akkumulátortól távol. 3. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz 4. Az akkumulátor leválasztása előtt a fali aljzatról válassza le a töltőt. 5. A fekete szorítósarut válassza le a piros előtt. Egyes járművek pozitív földelésű akkumulátorral rendelkeznek 1. Csatlakoztassa a fekete szorítósarut az akkumulátor pozitív pólusához. 2. Csatlakoztassa a piros szorítósarut a jármű karosszériájához az üzemanyag-vezetéktől és az akkumulátortól távol. 3. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz 4. Az akkumulátor leválasztása előtt a fali aljzatról válassza le a töltőt. 5. A piros szorítósarut válassza le a fekete előtt. Comfort Connect 36 HU MŰSZAKI JELLEMZŐK Modellszám 1070 Névleges feszültség váltakozó áram 220 240 VAC, 50 60 Hz Töltőfeszültség 14,4 V, 14,7V Minimális akkumulátorfeszültség 2,0 V Töltési áramerősség Max. 3,8 A Felvett áram 0,5 A effektív érték (maximális töltőáram esetén) Ellenáram-veszteség* < 1 Ah / hónap Ingadozás** <4% Környezeti hőmérséklet -20 +50 C, magasabb hőmérséklet esetén a kimeneti teljesítmény csökken. A töltő típusa 7. lépés, teljesen automatikus töltési ciklus Akkumulátortípusok Minden 12 V-os savas ólomakkumulátor-típus (nedves [WET], gondozásmentes [MF], kalcium/kalcium [Ca/Ca], felitatott üvegszálas [AGM] és zselés [GEL]) Akkumulátorkapacitás 1,2 80 Ah, karbantartás esetén akár 130 Ah Befoglaló méretek 168 x 65 x 38 mm (hosszúság x szélesség x magasság) Szigetelési osztály IP65 Súly 0,6 kg Az ellenáram-veszteség az az áram, amely az akkumulátort meríti abban az esetben, ha a töltő nincs az elektromos hálózathoz csatlakoztatva. A CTEK töltők mindegyike nagyon alacsony ellenáram-veszteséggel rendelkezik. **) A töltési feszültség és a töltőáram minősége igen fontos szempont. A töltőáram nagyfokú ingadozása esetén az akkumulátor felforrósodik, amely a pozitív elektróda idő előtti elhasználódásához vezet. A feszültség ingadozása az akkumulátorra kapcsolt egyéb berendezéseket károsíthatja. A CTEK töltők mindegyike igen tiszta és egyenletes, alacsony ingadozású feszültséget, illetve áramerősséget biztosít.

A töltő kizárólag a műszaki leírásban felsorolt akkumulátorok töltéséhez használható. Ne használja más célra. Minden esetben tartsa be az akkumulátor gyártójának utasításait. Soha ne próbáljon meg nem feltölthető elemeket feltölteni. Használat előtt ellenőrizze a töltő kábeleit. Győződjön meg róla, hogy a kábeleken, illetve a meghajlásvédőn nincs-e repedés. A sérült kábellel rendelkező töltőt vigye vissza a kereskedőhöz. A sérült kábelt a CTEK képviselőjével kell kicseréltetni. Soha ne töltsön hibás akkumulátort. Soha ne töltsön fagyott akkumulátort. Töltés közben soha ne helyezze a töltőt az akkumulátorra. Töltés közben mindig gondoskodjon megfelelő szellőztetésről. Ne takarja le a töltőt. A töltött akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki magából. Legyen óvatos, akadályozza meg, hogy az akkumulátor közelében szikrák keletkezzenek. Életciklusuk végéhez közeledve az akkumulátorokban belső szikrakisülések léphetnek fel. Előbb-utóbb minden akkumulátor felmondja a szolgálatot. Az akkumulátorok töltés közben fellépő meghibásodásainak nagy része orvosolható a töltő fejlett kezelőrendszerének segítségével, azonban ritkán előfordulhat, hogy az akkumulátor hibás marad. Az akkumulátorokat ne hagyja hosszú időre magukra töltés közben. Győződjön meg róla, hogy a kábelek nincsenek-e beakadva, illetve nem érintkeznek-e forró felületekkel vagy éles peremekkel. Az akkumulátorsav maró hatású. Ha a bőrre vagy a szembe kerülne, azonnal öblítse le vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. Mielőtt felügyelet nélkül hosszabb időre csatlakoztatva hagyná a töltőt, minden esetben ellenőrizze, hogy az a töltés 6. LÉPÉSÉNÉL tart-e. Ha a töltő 40 órán belül nem váltott át a 6. LÉPÉSRE, akkor az egy hibát jelez. Válassza le ilyenkor a töltőt manuálisan. Használatuk közben, illetve töltés alatt az akkumulátorok vizet fogyasztanak. Azoknál az akkumulátoroknál, amelyeknél lehetőség van a víz utántöltésére, rendszeresen kell ellenőrizni a víz szintjét. Ha a víz szintje túl alacsony, akkor töltse fel desztillált vízzel. A biztonságos használat érdekében a készüléket gyermekek, illetve olyan személyek, akik az útmutatóban leírtakat nem tudják elolvasni vagy értelmezni, kizárólag az értük felelős személy felügyelete alatt használhatják. Az akkumulátortöltőt a gyermekek elől el kell zárni, és meg kell akadályozni, hogy azzal a gyerekek játszanak. Az elektromos hálózatra minden esetben az adott országban érvényes elektromos előírásoknak megfelelően csatlakoztassa. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A CTEK SWEDEN AB az alábbi korlátozott jótállást vállalja a termék eredeti vásárlója felé. Ez a korlátozott jótállás nem ruházható át. A jótállás a gyártási és anyaghibákból eredő meghibásodásokra vonatkozik a vásárlás napjától számított 5 éven belül. Szükség esetén a termék visszavétele a vásárlás helyén, a vásárlást igazoló dokumentum bemutatásával történik. Az akkumulátortöltő felnyitása, szakszerűtlen kezelése vagy nem a CTEK SWEDEN AB, illetve nem a hivatalos márkaszerviz által biztosított szakemberrel történő javíttatása esetén a garancia érvényét veszíti. A töltő alján található csavarfuratok egyikét lezártuk. Az lezárás eltávolítása vagy megrongálása esetén a garancia érvényét veszíti. A CTEK SWEDEN AB a jelen korlátozott garanciában rögzítetteken kívül semmilyen más felelősséget nem vállal, és a fentieken kívül semmilyen más költség, pl. a járulékos kár megtérítésére nem kötelezhető. Továbbá, a CTEK SWEDEN AB a jelen garancián kívül semmilyen más garancia biztosítására nem kötelezhető. TÁMOGATÁS A CTEK professzionális terméktámogatást nyújt: www.ctek.com. A felhasználó kézikönyv legfrissebb változatát lásd a www.ctek.com weboldalon, vagy kérje azt e-mailben: info@ctek.se, telefonon: +46(0) 225 351 80, faxon: +46(0) 225 351 95. HU BIZTONSÁG HU 37

A CTEK termékeket a következők védik: 2012 05 30 Műszaki tervek Védjegyek EP10156636.2 pending US12/780968 pending EP1618643 US7541778 EP1744432 EP1483817 pending SE524203 US7005832B2 EP1716626 pending SE526631 US7638974B2 EP09180286.8 pending US12/646405 pending EP1483818 SE1483818 US7629774B2 EP09170640.8 pending US12/564360 pending SE528232 SE525604 RCD 509617 US D575225 US D580853 US D581356 US D571179 RCD 321216 RCD 000911839 RCD 081418 RCD 001119911-0001 RCD 001119911-0002 RCD 081244 RCD 321198 RCD 321197 ZL 200830120184.0 ZL 200830120183.6 RCD 001505138-0001 RCD 000835541-0001 RCD 000835541-0002 D596126 D596125 RCD 001705138-0001 US D29/378528 pending ZL 201030618223.7 US RE42303 US RE42230 TMA 669987 CTM 844303 CTM 372715 CTM 3151800 TMA 823341 CTM 1025831 CTM 405811 CTM 830545751 pending CTM 1935061 pending V28573IP00 CTM 2010004118 pending CTM 4-2010-500516 CTM 410713 CTM 2010/05152 pending CTM1042686 CTM 766840 pending 20019581B Szabadalmak 38 HU