Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Hasonló dokumentumok
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 9. (OR. hu) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 21. (OR. en)

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 25. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 11. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 9. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 27. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodás megkötéséről

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/0076(NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 9. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 18. (OR. en) az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2017) 742 final számú dokumentumot.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 10. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 904/2010/EU rendeletnek a minősített adóalany tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 14. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 14. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0109 (NLE) 7961/16 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. április 13. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató FISC 55 ECOFIN 293 AELE 25 MC 2 Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára COM(2016) 201 final Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Monacói Hercegség közötti, a 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodás módosító jegyzőkönyvének az Európai Unió nevében történő megkötéséről Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2016) 201 final számú dokumentumot. Melléklet: COM(2016) 201 final 7961/16 DG G 2B HU

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.13. COM(2016) 201 final 2016/0109 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Monacói Hercegség közötti, a 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodás módosító jegyzőkönyvének az Európai Unió nevében történő megkötéséről HU HU

INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A 2003/48/EK tanácsi irányelv (a megtakarítások adóztatásáról szóló irányelv) elfogadását követően annak érdekében, hogy megőrizze az egyenlő versenyfeltételeket a gazdasági szereplők számára az EU Svájccal, Andorrával, Liechtensteinnel, Monacóval és San Marinóval megállapodásokat írt alá, amelyek az irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezéseket tartalmaztak. A tagállamok továbbá megállapodásokat írtak alá az Egyesült Királyság és Hollandia függő területeivel. A közelmúltban nemzetközi szinten is elismerték a határokon átnyúló adócsalás és adókikerülés elleni küzdelem eszközeként szolgáló, teljes adózási átláthatóságot és az adóhatóságok rendszeres világszintű együttműködését lehetővé tevő automatikus információcsere jelentőségét. A G20-csoport megbízta a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezetet (OECD), hogy dolgozza ki a számlainformációk automatikus cseréjére vonatkozó egységes nemzetközi standardot (a továbbiakban: nemzetközi standard). Az OECD Tanácsa a nemzetközi standardot 2014 júliusában bocsátotta ki. A megtakarítások adóztatásáról szóló irányelv naprakésszé tételére vonatkozó javaslat elfogadását követően a Bizottság 2011. június 17-én ajánlást terjesztett elő a Svájccal, Liechtensteinnel, Andorrával, Monacóval és San Marinóval folytatandó tárgyalások megkezdésére vonatkozó felhatalmazást illetően annak érdekében, hogy az EU ezen országokkal kötött megállapodásai összhangba kerüljenek a nemzetközi fejleményekkel, továbbá biztosítani lehessen, hogy ezen országok továbbra is az EUban alkalmazott intézkedésekkel egyenértékű intézkedéseket alkalmazzanak. 2013. május 14-én a Tanács megállapodásra jutott a tárgyalási meghatalmazással kapcsolatban, és arra a következtetésre jutott, hogy a tárgyalásokat a közelmúlt nemzetközi fejleményeivel összhangban kell folytatni, azaz nemzetközi standardként ösztönözni kell az automatikus információcserét. A Bizottság az adócsalás és az adókikerülés elleni küzdelem megerősítésére irányuló cselekvési tervet tartalmazó 2012. december 6-i közleményében kiemelte, hogy aktívan támogatni kell az automatikus információcserét mint az adózás területén az átláthatóság és az információcsere biztosítására alkalmazandó jövőbeli európai és nemzetközi standardot. A Tanács a Bizottság által 2013 júniusában előterjesztett javaslat alapján 2014. december 9-én elfogadta a 2011/16/EU irányelv módosításáról szóló 2014/107/EU irányelvet, amely a nemzetközi standardnak megfelelően a pénzügyi elemek széles körére kiterjesztette az EU adóhatóságai közötti kötelező automatikus információcserét. A módosított irányelv következetes, egységes és átfogó uniós megközelítést biztosít a számlainformációk automatikus cseréje számára a belső piacon. Mivel a 2014/107/EU irányelv alkalmazási köre általában tágabb, mint a 2003/48/EK irányelvé, és az előbb említett irányelv előírja, hogy azokban az esetekben, amikor az alkalmazási kör tekintetében átfedés mutatkozik a két irányelv között, a 2014/107/EU HU 2 HU

irányelv az irányadó, a Tanács 2015. november 10-én a Bizottság 2015. március 18-i javaslata alapján elfogadta a 2003/48/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló (EU) 2015/2060 irányelvet. Annak érdekében, hogy mind az adóhatóságok, mind a gazdasági szereplők költségei és adminisztratív terhei minimálisak legyenek, alapvetően fontos annak biztosítása, hogy a megtakarítások adóztatásáról Monacóval kötött meglévő megállapodás módosítása összhangban legyen az uniós és nemzetközi fejleményekkel. Ez fokozni fogja az adózási átláthatóságot Európában, és a módosított megállapodás jogalapként fog szolgálni az automatikus információcserére vonatkozó nemzetközi OECDstandard Monaco EU viszonylatban történő végrehajtásához. 2. JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG E javaslat jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 115. cikke, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének b) pontjával, valamint a szóban forgó cikk (8) bekezdésének második albekezdésével. A javaslat anyagi jogalapja az EUMSZ 115. cikke. Az e tanácsi határozatra irányuló javaslat mellékletét képező módosító jegyzőkönyv 1. cikkének 1. pontja a módosító jegyzőkönyvvel módosított megállapodás tartalmának jobb tükrözése érdekében módosítja a meglévő megállapodás címét. A módosító jegyzőkönyv 1. cikkének 2. pontja a jelenlegi megállapodás meglévő cikkeit és mellékleteit új rendelkezésekkel váltja fel, amelyek a következőkből állnak: 10 cikk, az I. melléklet, amely a nemzetközi standard részét képező közös adatszolgáltatási OECD-standardot tartalmazza; a II. melléklet, amely az OECD által a nemzetközi standardhoz fűzött megjegyzések fontosabb részeit tartalmazza; a III. melléklet, amely a megállapodás szerinti adatgyűjtés és -csere tekintetében bevezetendő további adatvédelmi biztosítékokat tartalmazza, valamint a IV. melléklet, amely Monaco és a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak jegyzékét tartalmazza. Az új cikkek az uniós megállapodás különös jogi kontextusából eredő kisebb kiigazításoktól eltekintve a hatáskörrel rendelkező hatóságokkal a nemzetközi standard végrehajtásáról kötendő OECDmintamegállapodás cikkeit követik. Az 5. cikk tartalmazza a megkeresés alapján történő, az OECD-modellegyezmény legfrissebb változatát követő információcserére vonatkozó valamennyi rendelkezést. A 6. cikk részletes adatvédelmi rendelkezéseket tartalmaz, figyelembe véve azt is, hogy nem áll rendelkezésre olyan megfelelőségi határozat, amely lehetővé tenné Monaco adatvédelmi szintjének összehasonlítását az uniós követelményekkel. A 7. cikk további konzultációs szakaszról rendelkezik arra az esetre, ha a tagállamok bármelyike vagy Monaco kezdeményezni kívánja a megállapodás felfüggesztését. A 8. cikk a megállapodás módosítására vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz, többek között a nemzetközi standard módosításának az egyik szerződő fél általi ideiglenes alkalmazására szolgáló gyorsmechanizmusra vonatkozó előírást, amennyiben a másik fél ebbe beleegyezik. A 10. cikk a területi hatályt határozza meg. Az I. melléklet egyfelől a közös adatszolgáltatási OECD-standardon, másfelől a közigazgatási együttműködésről szóló irányelv I. mellékletén alapul. A II. melléklet HU 3 HU

az OECD által a közös adatszolgáltatási standardhoz fűzött megjegyzések egyes alapvető részeinek végrehajtásáról rendelkezik, és megfelel a közigazgatási együttműködésről szóló irányelv II. mellékletének. A közigazgatási együttműködésről szóló irányelv I. és II. mellékletétől való kisebb eltéréseket a szövegnek a közös adatszolgáltatási OECD-standardhoz való, a monacói fél által kért hozzáigazítása indokolja, valamint az a tény, hogy Monaco Svájchoz és Andorrához hasonlóan az említett standard bevezetését nemzetközi szinten a tagállamok döntő többségéhez képest egyéves eltéréssel vállalta (az irányelvben csak Ausztriának engedélyeztek hasonló időbeli eltérést, melyet az irányelv I. mellékletének X. szakasza tartalmaz). Az alkalmazási időpontokhoz kapcsolódó kérdésektől eltekintve a különbségek a következők: 1. Az I. szakasz E. pontjában a születési helyről való adatszolgáltatás hivatkozását a közös adatszolgáltatási OECD-standardhoz igazítottuk. 2. Bizonyos, a közös adatszolgáltatási OECD-standardra vonatkozó megjegyzésekben és a közigazgatási együttműködésről szóló irányelvben foglalt releváns választási lehetőségek továbbra is az egyes tagállamok és Monaco hatáskörében maradnak, a megállapodás közvetlenül nem szabályozza őket. Ehelyett a tagállamok és Monaco kötelesek tájékoztatni egymást és a Bizottságot, ha valamely lehetőséggel éltek. 3. A Nemzetközi szervezet és a Központi bank VIII. szakasz B.3. és B.4. pontjában szereplő meghatározását a közös adatszolgáltatási OECD-standardhoz igazítottuk annak érdekében, hogy a VIII. szakasz D.9.c) pontjában szereplő Passzív nem pénzügyi szervezetekre vonatkozó átláthatóság alóli mentesség összefüggésében is alkalmazhatók legyenek. 4. A II. mellékletben a Pénzügyi intézmény illetősége meghatározását a közös adatszolgáltatási OECD-standardhoz fűzött megjegyzésekhez igazítottuk annak érdekében, hogy lefedje az olyan eseteket is, amikor másik Pénzügyi intézmény illetőségét kell meghatározni, például a Passzív nem pénzügyi szervezetekre vonatkozó átláthatóság céljából. A III. melléklet további adatvédelmi biztosítékokkal hivatott kiegészíteni a 6. cikk rendelkezéseit, tekintettel arra, hogy nem áll rendelkezésre olyan megfelelőségi határozat, amely lehetővé tenné Monaco adatvédelmi szintjének összehasonlítását az uniós követelményekkel. A módosító jegyzőkönyv 2. cikke a módosított megállapodás hatálybalépésére és alkalmazására vonatkozó rendelkezéseket tartalmazza. A felek megállapodtak abban, hogy Monaco eleget tesz nemzetközi kötelezettségvállalásainak a nemzetközi standard szerinti automatikus információcsere ütemezése vonatkozásában, amint azokat a nemzetközi fórum számára továbbították, vagyis a 2017-ben gyűjtött információk első megosztására 2018-ban kerül sor. Tekintettel arra, hogy nehéz biztosítani a módosító jegyzőkönyv 2. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott hivatalos hatálybalépéssel kapcsolatos eljárás megfelelő ütemezését, amely a szóban forgó kötelezettségvállalások tiszteletben tartását szavatolná, a 2. cikk (3) bekezdésében a felek a módosító jegyzőkönyv 2017. január 1-jétől történő ideiglenes alkalmazásában állapodtak meg azzal a feltétellel, hogy valamennyi fél értesítést küld azon saját belső eljárásainak elvégzéséről, amelyek szükségesek az HU 4 HU

említett ideiglenes alkalmazáshoz, melyről az EU-ban az EUMSZ 218. cikkének (5) bekezdése rendelkezik. A módosító jegyzőkönyv 2. cikkének következő bekezdése rendelkezik a meglévő megállapodásról a módosított megállapodásra történő átmenetről a következők vonatkozásában: információkérés, haszonhúzók forrásadóbeszámítási lehetőségei, Monaco végső forrásadó-kifizetései a tagállamoknak, valamint végső adatcsere az önkéntes adatközlési mechanizmus keretében. A 3. cikk a megkeresés alapján történő információcseréhez kapcsolódó további biztosítékokról szóló jegyzőkönyvet tartalmaz. A szöveg kimondja, hogy a megállapodás nem zárja ki a csoportos megkeresés alapján történő információcserét. A további biztosítékokról szóló jegyzőkönyv megfelel a nemzetközi fórum által a megkeresés alapján történő információcserére vonatkozó szabályok összhangjának ellenőrzésére alkalmazott elveknek. A 4. cikk felsorolja azokat a nyelveket, amelyeken a módosító jegyzőkönyvet aláírták. A felülvizsgált megállapodást a szerződő felek négy közös nyilatkozata egészíti ki. Az első közös nyilatkozat megismétli a 2011/16/EU irányelv módosításáról szóló 2014/107/EU irányelv, valamint az EU és Monaco közötti felülvizsgált megállapodás és a négy másik, Svájccal, Liechtensteinnel, San Marinóval és Andorrával az Unió által már aláírt felülvizsgált megállapodás rendelkezéseinek a nemzetközi standardnak való megfelelését. A második és a harmadik közös nyilatkozat kapcsolatot létesít a megállapodás és a nemzetközi standardhoz fűzött megjegyzések között, illetve a megállapodás és a jövedelem és a vagyon adóztatásáról szóló OECD-modellegyezmény 26. cikke között. A negyedik nyilatkozat a módosító jegyzőkönyv 2. cikkének (3) bekezdésében foglalt rendelkezések alkalmazásának gyakorlati vonatkozásait tárgyalja. A javaslat nem haladja meg a kitűzött cél eléréséhez szükséges és megfelelő mértéket. 3. AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI A módosító jegyzőkönyv az EU tagállamai és Monaco viszonylatában végrehajtja a nemzetközi standardot. A különböző érdekeltek véleményét a nemzetközi OECDstandard kialakítása során számos alkalommal kikérték. A Bizottság és Monaco közötti tárgyalások során kikérték az uniós tagállamok véleményét is, illetve tájékoztatták őket a tárgyalások menetéről. Az Európai Tanács 2014. márciusi és decemberi ülésén a Bizottság beszámolt a Monacóval folytatott tárgyalások előrehaladásáról. A San Marinóval folytatott tárgyalások során konzultációra került sor az európai adatvédelmi biztossal, aki hasznos tanácsokat adott, különösen a módosító HU 5 HU

jegyzőkönyvvel módosított megállapodás 6. cikkének és III. mellékletének részletes tartalma tekintetében. Ezek a tanácsok a Monacóval kötött felülvizsgált megállapodás megfelelő részeinek megszövegezésekor is figyelembevételre kerültek. A Bizottság ezenkívül egyeztetett a számlainformációk automatikus cseréjével foglalkozó, újonnan felállított szakértői csoporttal, amely tanácsadóként gondoskodik arról, hogy a közvetlen adózás területén végzett automatikus információcserére vonatkozó uniós jogszabályok valóban igazodjanak a nemzetközi OECDstandardhoz, és teljes mértékben összeegyeztethetők legyenek vele. A szakértői csoportban a pénzügyi ágazatot képviselő szervezetek, valamint az adókijátszás és az adókikerülés ellen kampányt folytató szervezetek képviselői is helyet kaptak. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK A javaslat nincs hatással a költségvetésre. 5. EGYÉB ELEMEK Nincsenek. HU 6 HU

2016/0109 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Monacói Hercegség közötti, a 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodás módosító jegyzőkönyvének az Európai Unió nevében történő megkötéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 115. cikkére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének b) pontjával és 218. cikke (8) bekezdésének második albekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament véleményére 1, az európai adatvédelmi biztossal folytatott konzultációt követően, mivel: (1) Az (EU) 2016/XXX tanácsi határozatnak 2 megfelelően az Európai Közösség és a Monacói Hercegség közötti, a 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodás módosító jegyzőkönyvét (a továbbiakban: módosító jegyzőkönyv) feltételezve annak egy későbbi időpontban történő megkötését 2015. XXXX XX-án/-én aláírták. (2) A tárgyalások eredményeképpen született módosító jegyzőkönyv szövege hűen tükrözi a Tanács tárgyalási irányelveit, mivel összhangba hozza az Európai Közösség és a Monacói Hercegség közötti, a 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodást 3 (a továbbiakban: megállapodás) az automatikus információcserére vonatkozó közelmúltbeli nemzetközi fejleményekkel, nevezetesen a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) által kidolgozott, az adózás területén a számlainformációk automatikus cseréjére vonatkozó nemzetközi standarddal. Az Unió, annak tagállamai és a Monacói Hercegség tevékenyen részt vettek a nemzetközi OECD-fórumnak a standard kidolgozására és végrehajtására irányuló munkájában. A megállapodásnak az e módosító jegyzőkönyvvel módosított szövege a jogalapja a nemzetközi standard Európai Unió Monacói Hercegség viszonylatban történő végrehajtásának. 1 2 3 [dátum]-i egyetértés, HL C [ ], [ ], [ ]. o. HL [...]. HL L 19., 2005.1.21, 55. o. HU 7 HU

(3) A 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4 28. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság egyeztetett az európai adatvédelmi biztossal. (4) A módosító jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A Tanács az Európai Unió nevében jóváhagyja az Európai Közösség és a Monacói Hercegség közötti, a 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodás módosító jegyzőkönyvét. A módosító jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz. 2. cikk A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki jogosult a módosító jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdése szerinti értesítést az Unió nevében megtenni annak kifejezésére, hogy az Unió a módosító jegyzőkönyvet magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el. 3. cikk Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a Tanács részéről az elnök 4 Az Európai Parlament és a Tanács 2000. december 18-i 45/2001/EK rendelete a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.). HU 8 HU