Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15



Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás

Hydro-Combi 19t - 30t. D Kiadás: 2006/44

HackBlitz 350 HomeChip 350. D Kiadás: 2004/22

SplitMaster 9t. D Kiadás: 2007/07

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D Kiadás: 2005/26

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

FBX szállítószalagok. D Kiadás: 2006/44

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Üzemeltetési utasítás

PackFix 1.0. D Kiadás: 2007/20

Üzemeltetési utasítás

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

W Ausgabe April 2013 EX-ungarisch. Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013.

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Billenő körfűrész WE / WKE. D /01-es kiadás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Üzemeltetési utasítás

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során.

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Szerelési és karbantartási utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Szerelési és karbantartási utasítás

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: KD400-6 Cikkszám:

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Szerelés és használati utasítások

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H Budapest Fogarasi u. 7.

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

PÁRAELSZÍVÓ

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

Üzemeltetési utasítás

LAGG 18M Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/2004 HU

/2006 HU

Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort. D Kiadás: 9933

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám HD400-6 Cikkszám

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Üzemeltetési utasítás

ConCorde-960. Használati útmutató

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Nitro Rollátor. Használati utasítás. i.h

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez

Felhasználói Kézikönyv

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Aroma diffúzor

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

Fitnesz állomás

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

-1- Összeszerelési útmutató 45 cm széles nyitott + 1 ajtós szekrényhez

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Átírás:

Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei... 3 Címkék és jelentésük... 4 Munkavégzés a Spaltaxt géppel... 5 Biztonságtechnikai tudnivalók... 5 A gép üzembe helyezése... 5 A kétkezes kapcsolás működése... 7 A hasítás folyamata... 7 Hasítás úthosszának (löket) beállítása... 8 Szállítás... 8 Karbantartás és ellenőrzés... 9 Biztonságtechnikai tudnivalók... 9 Ellenőrzések... 9 Karbantartás... 9 Kiegészítő felszerelés... 11 Hasítókereszt... 11 Hasítókés ékkel... 11 Hiba - Lehetséges ok - Elhárítás... 13 Műszaki adatok... 15 Megfelelőségi nyilatkozat... 16 1. oldal

Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon +43 (0) 03452/82954 Telefax +43 (0) 03452/82954-53 Érvényességi terület A jelen üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Cikkszám a M2965 Géptípusok Home-Split 9t E3 1. táblázat: Géptípusok a. A gép cikkszáma a gép adattáblájába van beütve. Rendeltetésszerű használat A Home Split kizárólag 55 cm legnagyobb hosszúságú fa hasogatására alkalmas. Leírás A Home Split egy fahasogató gép, amely maximum 55 cm hosszúságú fahasábok hasítására alkalmas, a hasítókés lökete rövidebb hasábokhoz is beállítható. A hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik, a hidraulikus rendszert villanymotor hajtja. A gép kezelése beépített fatartó szerkezettel ellátott kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Ha a biztonsági kapcsoló mindkét fogantyúját elengedi, a hasítókés automatikusan visszatér kiindulási helyzetébe. A fát egy nyomólapra a hasítókés alá kell állítani. A munka során a hasítókés lenyomódik és a fa széthasad. 2. oldal

Általános tudnivalók A gép legfontosabb szerkezeti elemei Szorítóegység Hasíték a hasítókereszt számára Furat a hasítókereszt számára Lekapcsoló rúd Szellőztető csavar Hasítókés Késvezeték Szorítópofa Villanymotor Fogantyú Nyomólap Kapcsoló Adattábla 1. ábra - Home-Split 9t 3. oldal

Általános tudnivalók Címkék és jelentésük Csakis egyedül dolgozzon! A gép üzembe helyezése előtt az üzemeltetési utasítást feltétlenül el kell olvasnia! Vigyázat! Mozgó szerszámok Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen szem- és fülvédőt! Vigyázat! Mozgó szerszámok Fázisfordító Z205 0010 Figyelem! Ügyeljen a motor forgásirányára. A helytelen forgásirány a szivattyú törését okozza! E-motor forgásiránya 2. ábra - Címkepozíciók 4. oldal

Munkavégzés a Spaltaxt géppel Munkavégzés a Spaltaxt géppel Biztonságtechnikai tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe. A kezelő személy életkora legalább: 18 év. Hasogatásnál védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. Ügyeljen rá, hogy munkaterülete megfelelően meg legyen világítva, mert a gyenge világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Hasogatás közben a fát nem szabad kézzel tartani. A hasogató szerszám alá nyúlni tilos, a fát mindig oldalról kell megfogni. Ferdére vágott fát sohase hasogasson! A munkaterületet fahulladéktól és forgácstól tisztán kell tartani. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. A beszorult fadarab eltávolítása előtt a hajtást le kell állítani. Sohase dolgozzék védőberendezések nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. A villamos felszerelésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. Csakis eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A gép nyugalmi állapotában és szállítása közben a hasítókést teljesen be kell járatni. Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyi zajszint értéke 70 db(a). A gép üzembe helyezése Felállítás A gépet vízszintes, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. 5. oldal

Munkavégzés a Spaltaxt géppel Figyelem! A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe! A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. Hajtás 3 kw-os E-motorral A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz Hálózati feszültség 400 V 16 A-es biztosító Legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű tápkábelt kell alkalmazni. A gépet bejáratott állapotban szállítják. A motor bekapcsolásakor a hasítókés felfelé mozog. Ha nem ez történik, akkor meg kell változtatni a motor forgásirányát (lásd a nyilat a motoron). A motor helytelen forgásiránya esetén: A kapcsoló csatlakozójában van egy fázisfordító, amivel a motor forgásiránya megfordítható (a csatlakozóban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni és 180 fokkal el kell fordítani). 3. ábra - Fázisfordító Figyelem! A nehezen járó csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEEcsatlakozót. Márkás csatlakozó vagy szilikon permet alkalmazása segíthet. Megjegyzés: A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. Figyelem! A motor helytelen forgásiránya a szivattyú töréséhez vezet! 6. oldal

Munkavégzés a Spaltaxt géppel A kétkezes kapcsolás működése Bal oldali fogantyú Jobb oldali fogantyú Rögzítő horog 4. ábra - Kétkezes kapcsolás 1. Ha a jobb oldali fogantyút lefelé nyomja, kiold a rögzítő horog. Ezáltal a fogantyú jobbra elfordítható. 2. Ha a bal oldali fogantyút lefelé nyomja, kiold a rögzítő horog. Ezáltal a fogantyú balra elfordítható. 3. Ha mindkét fogantyút egyszerre lefelé nyomja, akkor mindkettő elforgatható. Megjegyzés: Szállítás közben a fogantyúkat rögzíteni kell. Fordítsa be és hagyja bepattanni a fogantyúkat. A hasítás folyamata A fa megáll magától 1. Helyezze a fát állítva a két fogantyú között a hasítókés alá a nyomólapra. Eközben vegye figyelembe a fa minőségét (ágak stb.). 2. Ezután tolja a fát a két fogantyúval a megfelelő pozícióba. A hasító löket a két fogantyú egyidejű megnyomásával indítható el. A hasítókés benyomódik a fába és elhasítja azt. Amikor elengedi a két fogantyú egyikét, a hasítókés állva marad. Ha mindkét fogantyút elengedi, a hasítókés visszatér kiindulási helyzetébe. A fa nem áll meg magától 1. Az egyik fogantyút hagyja bepattanni, hogy rögzüljön. 2. A másik fogantyút nyomja le, majd fordítsa ki. 3. Állítsa a fadarabot ütközésig a rögzített fogantyúhoz. 4. Fordítsa be a kioldott fogantyút annyira, hogy hozzáérjen a fadarabhoz. 5. Ezután a két fogantyú megnyomásával tolja a fát a megfelelő pozícióba, majd hasítsa el. Figyelem! A gép kizárólag egyszemélyes kezelésre készült! A hasítókés hasítási művelete és visszatérő 7. oldal

Munkavégzés a Spaltaxt géppel lökete közben a fát segítők nem tarthatják meg, mert fennáll a súlyos sérülés veszélye. Hasítással kapcsolatos tudnivalók A beszorult fát a hasítás irányával szemben kell kiütni. Extrém (csavart növésű, ágas-bogas) fa hasítása: A fahasábokat a szélüktől kezdve kell hasítani. Hasítás úthosszának (löket) beállítása Szorítóegység Lekapcsoló rúd 1. Hajtsa be a vezetőcsövet. 2. Kapcsolja ki a gépet. 3. Nyomja meg a szorítóegységet és tolja el a kívánt kikapcsolási helyzetbe. Ezután hagyja bepattanni a szorítóegységet a lekapcsoló rúdon a mélyedésbe. Szállítás Rögzítse a kétkezes kapcsolót. A gépet csak behúzott hasítószerszámmal szállítsa. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a lekapcsoló rúd is teljesen be legyen húzva. A gépet csak álló helyzetben vagy hátra döntve szabad szállítani. Fektetve szállítás esetén a szellőztető csavarokat G1/4 méretű dugócsavarokkal kell helyettesíteni. Emelje meg a gépet, billentse a kezelő felé, és tolja el. 5. ábra - Hasítás úthosszának beállítása A gép gyárilag a maximális verőfej löketre van beállítva. A löket a szorítóegység átállításával rövidebb fatörzsekhez is hozzáigazítható. A fatörzs hosszúságát a lekapcsoló rúdon található mélyedések határozzák meg: Hossz: 20 cm, 25 cm, 33 cm 8. oldal

Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! A gépen végzendő karbantartási és ellenőrzési munka előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani, és E- hajtásnál a gépet a villamos hálózatról le kell választani! Biztonságtechnikai tudnivalók A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Csakis eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. Sohase dolgozzék védőberendezések nélkül. A villamos felszerelésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. Ellenőrzések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 100 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. Ellenőrizze az összes hidraulikus csavarkötés tömítettségét és szoros illeszkedését. Hidraulikus rendszer Megjegyzés: Az olajszintet bejáratott hasítókés mellett kell ellenőrizni. Ha az olajszint kémlelőablak tele van, az az olajszint-maximum-nak felel meg. Az olajszint kémlelőablak közepén lévő olajtükör az olajszint-minimum-nak felel meg. Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni! Ahhoz, hogy a hidraulikaolajat utána lehessen tölteni, ki kell csavarni a szellőztető csavart (lásd 1. ábra - Home-Split 9t). Hasítókés-vezeték A késvezetéknek mindig bezsírozva kell lennie. (Vigyen fel zsírt ecsettel) Gyártó Megjegyzés: Ne használjon olajat, mivel az tönkreteheti a műanyag vezetékeket. Karbantartás Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír 5028 2. táblázat: Alkalmas kenőzsírok Olajcsere a hidraulikus rendszerben Figyelem! A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell 9. oldal

Karbantartás és ellenőrzés ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. Megjegyzés: Olajcsere előtt a hasítókést járassa be. Az első olajcserét 50 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét szintén 50 üzemóra elteltével, de legalább évente egyszer el kell végezni. 1. Csavarozza le az állványról a két szellőztető csavart, döntse meg a gépet, és a kifolyó olajat fogja fel a felfogó csészébe. 2. Ezután állítsa vissza a gépet, és töltse be az új olajat. Töltsön be mindegyik szellőztető csavarnál olajat. 3. Ellenőrizze az olajszintet a kémlelőablakon. 4. Ha az olaj a felső szinten áll, kapcsolja be a gépet, és a hasítókést kétszerháromszor hajtsa ki és be. Ezt követően ellenőrizze ismét az olajszintet, és a szükséges, töltsön utána olajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: 6,5l Alkalmas olajmárkák ÖMV HYD HLP M46 CASTROL - Hyspin AWH-M 46 Típus ELF Hydrelf DS 46 ARAL Vitam VF46 ESSO Univis N46 GENOL Hidraulikaolaj 520 FUCHS/BayWa - Plantohyd 32S a - Renolin B10 3. táblázat: Alkalmas hidraulikaolajok a. Biológiai hidraulikaolajok 10. oldal

Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés Hasítókereszt A fa egy hasító menetben négy részre hasad. Tolja rá a hasítókeresztet a hasítókésre, és rögzítse a reteszelővel a hasítékban. Hasítókés ékkel Tolja rá az ékkel ellátott hasítókeresztet a hasítókésre, és rögzítse a rögzítőcsavarral a furatban. Rögzítőcsavar Furat Hasíték Reteszelés 7. ábra - Hasítókés ékkel 6. ábra - Hasítókereszt 11. oldal

Kiegészítő felszerelés Speciális kés görgõkkel A hasítókésen lévő görgők megakadályozzák, hogy az elhasított fa visszafelé menetben fennakadjon. Tolja rá a speciális kést a hasítókésre, és rögzítse a reteszelővel a hasítékban. Reteszelés Hasíték 8. ábra - Speciális kés görgőkkel 12. oldal

Hiba - Lehetséges ok - Elhárítás Hiba - Lehetséges ok - Elhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás Szakasz A hasítókés nem jár be vagy ki A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsolódik A hasítókés beakadt A vezetékek nagyon fölmelegedtek A hidraulikus munkahenger tömítetlen Rossz forgásirány Túl kevés az olaj vagy nincs olaj a hidraulikus rendszerben Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge. Fázisfordító elfordítás Ellenőrizze az olajszintet Helyes értékű biztosítót használjon (6. oldal) (9. oldal) Motorvédelem megszólal Túl gyenge a tápkábel (6. oldal) Hibás tápkábel A motor zúg ágas-bogas fa Túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Gyenge minőségű hidraulikaolaj A tömítő karmantyú elhasználódott A dugattyúrúd vezeték nincs meghúzva A dugattyúrúd sérült Szakemberrel ellenőriztesse a tápkábelt. csak két fázis van csatlakoztatva A fázisfordítónál a dugós csatlakozó elengedett. A fát a széléről kell lehasítani (8. oldal) Ellenőrizze az olajszintet (9. oldal) Hajtson végre olajcserét Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket (9. oldal) Cserélje ki a dugattyúrudat 4. táblázat: Hiba - Lehetséges ok - Elhárítás 13. oldal

Hiba - Lehetséges ok - Elhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás Szakasz A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge. A motor zúg A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Szakemberrel ellenőriztesse a tápkábelt. Helyes értékű biztosítót használjon A fázisfordítónál a dugós csatlakozó elengedett. A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni 4. táblázat: Hiba - Lehetséges ok - Elhárítás 14. oldal

Műszaki adatok Műszaki adatok Hajtás E3 Hajtási mód E-motor 400 V Teljesítmény, ill. kw 3 erőszükséglet LE 4,1 Biztosító A 16 Motor fordulatszám fordulat / perc 2900 Hasogatórendszer Hasítóerő t 8,7 Henger löket cm 54 Legnagyobb nyomás bar 210 Max. hasábhossz cm 55 Max. faátmérő cm 50 Előremeneti sebesség Hátrameneti sebesség Méretek a cm/mp 5 cm/mp 21,3 Szélesség cm Mélység cm Magasság cm Súly kb. kg 184 5. táblázat: Műszaki adatok a. A megadott méretek és súlyok irányadó értékek. 15. oldal

EK Megfelelőségi nyilatkozat Kibocsátó: Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel az alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményekre vonatkozó EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Home-Split 9t A gép a következő irányelvek figyelembevételével készült: Gépekre vonatkozó 98/37/EK számú EK irányelv Kisfeszültségre vonatkozó 73/23/EGK számú EK irányelv Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EK irányelv EN ISO 12100-1/-2 Általános kialakítási irányelvek EN 60204-1 Gépek villamos felszerelése EN 294 Biztonsági távolságok - felső végtagok EN 811 Biztonsági távolságok - alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának az elkerülésére EN 982 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika EN 609-1 Fahasogató gépek biztonsága EN 574 Kétkezes kapcsolás Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D-34114 Kassel 0363 szám alatt nyilvántartásba véve a) megbízást kapott a VI. melléklet szerinti dokumentációk megőrzésére. b) igazolta, hogy a VI. melléklet szerinti dokumentációk megfelelnek az előírásoknak. c) elvégezte a típusvizsgálatot. A termék azonos a vizsgált modellel, amely a B-GS 2001/039 számú tanúsítványt kapta a munkabiztonsági vizsgálatról. Leibnitz, 2004. 08. 20. Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz

Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/82954-53 Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D-84149 Velden/Vils 84145 Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt