Bátyú község a málenkij robot tükrében



Hasonló dokumentumok
Nyíregyházi civilek szovjet fogságban A polgári lakosság november 2-i elhurcolása. SIMON Gábor

Nemzetiségi kérdés Komárom-Esztergom vármegyében között

Demográfiai és etnikai viszonyok Kárpátalján. Molnár József II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Földtudományi Tanszék

A Tisza-part természeti szépségével, élővilágával ismerkedtünk, majd megvizsgáltuk a víz tisztaságát. Következő úti célunk Visk volt.

Az óbudai Schmidt-kastély ellenállói

Kárpátaljai magyarok a Szovjetunió hadifogolyés munkatáboraiban ( )

A hatalomváltások hatása Kárpátalja népességszámának alakulására 1869-től napjainkig

Doktori (PhD) értekezés tézisei

Mióta él Békéssámsonon? Melyek a legkorább emlékei, első benyomásai a faluról?

Családfa. Eisdorfer Róza (szül.?) 1860-as évek Név ismeretlen 1860-as évek Eisdorfer Kaszke 1850-es évek 1942

140 Magyarok IX. Világkongresszusa. Kárpát-medencei magyar vértanúság történeti konferencia

ÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN. Hiteles tanúk cáfolata. Interjú Horthy Istvánnéval

Doktori (PhD) értekezés Dupka György

A SZOVJET HATÓSÁG MEGTORLÓ TEVÉKENYSÉGE KÁRPÁTALJÁN

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) Gyermekek. Nyitrai István 1947

Sztálin december 16-i határozatának végrehajtása a Kárpát-medencében. BOGNÁR Zalán

NÉPÜNK TEMETŐJE: SZOLYVA A SZOLYVAI GYŰJTŐTÁBOR TÖRTÉNETÉBŐL DUPKA GYÖRGY KÁRPÁT-MEDENCEI MAGYARSÁG KEGYHELYE

MAGYARORSZÁG A II. VILÁGHÁBORÚBAN június : Fegyveres semlegesség Belépés a háborúba Harc a tengely oldalán

*Sokan a cím állítására bizonyosan felkapják a fejüket. A világ legnagyobb hajó katasztrófája és "Wilhelm Gustloff"?*****

Budapest ostromkalauz

A csehszlovák magyar lakosságcsere népességföldrajzi vonatkozásai a dél-alföldi régióban

MIT KELL KUTATNUNK KAPCSÁN?

Táblázatok jegyzéke. Első kötet

Az májusi Cseh Nemzeti Felkelés

Rács Balázs főtörzsőrmester

Családfa. Deutsch Ignác Interjúalany. Pollák Béláné (korábban: Brandl Józsefné) (szül. Schwarz Klára ) Gyermekek

Dr. Kutnyányszky Valéria

a) Sztálin halála. Az osztrák államszerződés aláírása. b) Tüntetések Budapesten és Hruscsov beszédében leleplezi a kommunista

Hadszíntér és hátország

Családfa. Junger Jékef 1850-es évek Interjúalany. Moskovics Iván Gyermekek

A kárpátaljai cigányság demográfiai viszonyai Molnár József, Csernicskó István, Braun László

AZ ELŐADÁSOK CÍME ÉS RÖVID ÖSSZEFOGLALÓJA

Időpont: Károlyi István 12 Évfolyamos Gimnázium

Családfa. Klein Mózesné (szül. Rosenberg Hanna) Rosenberg Hermanné (szül.?)? Klein Mózes Rosenberg Herman? Apa.

Пояснювальна записка до дипломного проекту (роботи) Спеціаліст (освітньо-кваліфікаційний рівень)

Családfa. Kohn Mihályné (szül.? Hermina) Keller Jakabné (szül.? Berta) 1860-as évek Kohn Mihály

Ifjú fejjel a hadak útján

Családfa. Lazarovics Bruche-Etja (szül.?) 1870-es évek Katz Etja (szül.?) 1880-as évek Lazarovics Lázár 1870-es évek 1944

Katonák, akik szovjet kézre kerültek

Dupka György HALOTTAINK

MESSZE VOLTAM ÉN FOGSÁGBAN, NAGY OROSZORSZÁGBAN

Ne feledd! A felvidéki magyarok üldözésével, kitelepítésével a haza egy darabja elveszni látszik!

HÍD MÚLT ÉS JELEN KÖZT

Az 1918 elõtti Magyarország közismerten

Kárpátalja szovjetizálása

A VERITAS Történetkutató Intézet tisztelettel meghívja Önt a. Magyarok a Szovjetunió táboraiban

Van-e Kárpátaljának története? Fedinec Csilla MTT, TIT Kossuth Klub, február 2.

A KÁRPÁTALJAI MAGYAR NYELVŰ FELSŐOKTATÁS HELYZETE ÉS A MAGYARORSZÁGI FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEKKEL VALÓ EGYÜTTMŰKÖDÉS LEHETŐSÉGEI

Doktori (PhD) értekezés Dupka György

MAGYAR TRAGÉDIA DÉLVIDÉK

A kiirtott magyar szellemfalura emlékeztek

Koronczai József csendőr főtörzsőrmester életrajzához Élmények

Soltész Imre csö. ezredes és fia, dr. Soltész István

EZ TÖRTÉNT SZEPTEMBERBEN

Családfa. Lazarovits Józsefné (szül. Rosenfeld Róza) 1860-as évek Fülöp Jakabné (szül.? Eszter) Fülöp Jakab. Lazarovits József 1860-as évek 1944

Híres metodisták 3. Metodisták a misszióban

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

A macedón nemzeti öntudat történeti alakulása

A nemzetiségi oktatás irányításának szervezete és tevékenysége Magyarországon az 50-es évek első felében

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején

A cs.és kir. 68. gyalogezred emlékhelyei

A helyi önkormányzatokról Ukrajnában c. törvény 43. cikkelye 1. részének 16. pontja alapján a járási tanács ELHATÁROZTA:

Vidéki örökségeink a Kárpátmedencében. Budapest, március Készítette:Ötvös Ida Viski Zöld Falusi Turizmus Szövetség elnöke

SZKA208_13. A kurdok

Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei. Földkérdés és telepítéspolitika Kárpátalján az első Csehszlovák Köztársaság időszakában ( )

(A fényképen Rózsás János) * * * * * * * Stark Tamás. Magyarok szovjet kényszermunkatáborokban

32 késszúrással ölték meg Brenner János atyát Ötven esztendeje gyilkolták meg a papi hivatás vértanúját

Projektnapló. Kárpátalja Előkészítő tevékenység

1944. január 15. Feketehalmy-Czeydner, Grassy és Deák László a hadbíróság ítélethirdetése előtt Németországba szökött.

Kevés József csendőr főtörzsőrmester, vasúti őrsparancsnok Dr. Kevés István ny. honv. ezredes emlékezése Édesapjáról

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) R. Lipót ( ) V. Ignác (? 1944) V.

Szövetségesi és NATO kötelezettségeink Irakban, a feladatok teljesítésének tapasztalatai egy magyar résztvevő katona szemével

Karácsony József, csendőr alezredes

Országos történelem szaktárgyi verseny 2012.

Egy fényképbe írt családtörténet

Batthyány István kormánybiztossága

A Biblia gyermekeknek. bemutatja

A HADIFOGOLYHIÁNY PÓTLÁSA 68 RUBICON TÖRTÉNELMI MAGAZIN

Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje

Családfa. Klein Kálmánné (szül. Fischer Hanna)? 1920-as évek. Moskovits Lajosné (szül. Majtényi Fáni) Klein Kálmán?

Családfa. Apa. Anya. Adler Mátyás Adler Mátyásné (szül. Pollák Etel) Házastárs. Testvérek. Interjúalany. Pudler János

4. SEGÉDANYAG. A Független Horvát Államból (a náci Németország szatellitállama) kitelepített szerbek

B) Mintafeladatok. Középszint szöveges, kifejtendő, elemző feladat

Megfakult ünnepek Közzétette: (

Kopátsy Sándor Száz éve született Kádár Hozzászólás a májusi Egyenlítő két írásához

VIII. TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY TÖRTÉNELEM 7-8. OSZTÁLY

Családfa. Krajcsik Jakabné (szül. Srézinger Berta) kb /46. Grün Jánosné (szül. Weiner Emma)?? Krajcsik Jakab?? Grün János? Apa.

A MI GOLGOTÁNK. Dupka György A KOLLEKTÍV BŰNÖSSÉG ELVÉNEK ALKALMAZÁSA A KÁRPÁTALJAI MAGYAROKKAL ÉS NÉMETEKKEL SZEMBEN

A kultúra és a művészet Beregszászi járásban való fejlesztésének évekre szóló Programjáról

FÖLDES GYÖRGY A magyar szovjet viszony között

Ukrajna törvénye az állami nyelvpolitika alapjairól: a kárpátaljai magyarságot érintő problémák és perspektívák. Piliscsaba, július 12.

Kényszermunkára hurcolt kárpátaljai magyarok és németek nyomában a Donyec-medencében

Lengyel emlékhelyek nyomában Dunakanyar, Ipolymente

Tények, adatok a Kárpátaljai magyarok nyelvtudásáról

Családfa. Jakubovics Ignácné (szül.? Hani)? Ferencné (szül. Breuer Sári)? 1910-es évek. Gottesmann. Jakubovics Ignác? 1930 előtt. Ferenc?

Kovács Gyula. tűzszerész főtörzsőrmester ( )

A tanítói pálya elnőiesedésének történeti előzményei

Családfa. nagyapa Marmorstein. Lorber Sámuel? Interjúalany. Bognár Pálné (szül. Mermelstein / Marmorstein/ Éva) 1929.

Szántó Gerda Tabajdi Gábor. Beszámoló


Átírás:

Bimba Brigitta Bátyú község a málenkij robot tükrében A XX. század első felében Kárpátalja hovatartozásának kérdése központi eleme volt a szovjet és csehszlovák politikának. Kárpátalja vonatkozásában a szovjet vezetés két szálon futatta az eseményeket. Az egyiken a hivatalos diplomácia szintjén, elvi ígéreteket tettek az egykori csehszlovák határok visszaállítására. A másik szinten, az ettől független katonai és pártvonalon, a biztonsági szervek bekapcsolásával előkészületeket tett Kárpátalja szovjet megszállására. A szovjet kormánynak ez a szándéka már 1943. nyarán körvonalazódni látszott, amikor Molotov szovjet külügyi népbiztos a következőket írta A. C. Kerrhez a moszkvai brit nagykövethez: A szovjet kormány úgy véli, hogy azért a fegyveres segítségért, melyet Magyarország Németországnak nyújtott... a felelősséget nem csak a magyar kormánynak kell viselnie, hanem kisebb vagy nagyobb mértékben a magyar népnek is. 1 1944 végén, a hadi események végeztével, a front továbbvonulásával és a fegyverek elhallgatásával a kárpátaljai magyarság és a régióban élő német nemzetiség számára nem a béke és a nyugalom időszaka következett, hanem további, még keményebb megpróbáltatásokkal kellett szembenézniük. A kollektív bűnösség elve alapján bűnös nemzetnek nyilvánított magyar és német etnikum tízezrei számára a vesztes világháború következménye deportálások, kényszermunka volt. A Vörös Hadsereg által elfoglalt Kárpátalja szovjetizálásának, a magyarok és a németek elhurcolásának projektje moszkvai, Sztálin által jóváhagyott forgatókönyv szerint az NKVD főrendezésében a 4. Ukrán Front Katonai Tanácsa által valósult meg. Fény derült arra is, kinek milyen szereposztás jutott. Kulcsszereplők között találjuk az ukrán illetőségű Iván Turjanica kommunista vezért, akinek azt a feladatot szánta Berija, hogy Csehszlovákia részeként jegyzett Kárpátalja Szovjetunióhoz való csatolásának programját pártvonalon szovjet statisztikák bevonásával valósítsa meg, abból kiindulva, hogy Benés Kárpátalját Sztálinnak ígérte. A moszkvai levéltári dokumentumok alapján Zselicky Béla történész derítette ki, hogy Turjanica 1944 őszén a csehszlovák hadsereg politikai biztosaként és a F. Nemec vezette csehszlovák kormánydelegáció tagjaként érkezett meg Kárpátaljára Moszkvából. A csehszlovák 1 Brenzovics László. Emlékkönyv a málenykij robot kárpátaljai áldozatairól 1944 2014. 3. old. 1

delegációnak, melynek kötelékébe tartozott, nyilván nem volt tudomása Turjanica megbízásáról, küldetéséről. Mindazt, ami később Kárpátalján végbement, a Nemec -féle delegációnak végül is úgy kellett elfogadnia, mint népi nemzeti mozgalmat. Megerősíti azt a korábbi felvetésemet, hogy táskájában volt a szovjet hatalom megszervezésének kész forgatókönyve. 1 A Benés-i ígéret realizálása érdekében egy színjátékot kellett lebonyolítani: a kárpátaljai kommunista párt vezető szerepének megerősítését, Kárpátalja elcsatolását végrehajtó bizottság felállítását, az etnikai tisztogatások elősegítését, népbizottságok első kongresszusának megszervezését, Kárpátontúli Ukrajna kikiáltását, az Ukrajnával történő egyesülés hitelességét alátámasztó Manifesztum elfogadását, a nép és a Szovjetunió ellenségeivel való leszámolást, stb. Iván Turjanica 1944. október 28-án találkozott Petrov hadseregtábornokkal, a 4. Ukrán Front parancsnokával, Hruscsov ukrajnai pártvezérrel és Mehlisz vezérezredessel. Az utolsó két kulcsszerepet játszó személy kíséretében még aznap Munkácsra érkezett, hogy döntsenek Kárpátalja sorsáról. Az itt lezajló ülésen különböző döntések születtek, indítványozták a hadtápterületnek számító Kárpátalja teljes megtisztítását. Ezt a dokumentumot, amelyben a kárpátaljai nép bizalmát nem élvező személyek ideiglenes izolálásáról 2 volt szó Turjanica 1944. november 11- én írta alá. Ez alapján Fagyejev vezérőrnagy és Levitin ezredes elkészítették a végrehajtás katonai forgatókönyvét. Fagyejev és Levitin elképzelése az volt, hogy 1944. november 14-től 17-ig végrehajtják a 15-50 év közötti magyar és német férfiak katonai regisztrációját. A második hivatalos regisztrációt 1944. november 18- ára tervezték, akkor már 18-50 év közötti volt a magyar és német katonák, tisztek, közhivatalnokok, csendőrök, rendőrök és katonaköteles korú férfiak letartóztatásával és katonai őrizet alatt legközelebbi hadifogoly- gyűjtőhelyre kísérésével. A 4. Ukrán Front Katonai Tanácsa 1944. november 12-i ülésén operatív végrehajtásra jóváhagyták a 0036-os sz., szigorúan titkos rendeletet, amelynek aláírója Petrov hadseregtábornok volt, valamint a front katonai tanácsának tagjaji: Mehlisz vezérezredes, Novikov vezérőrnagy és Kariofilli tüzérségi altábornagy. A kilenc pontból álló dokumentum a legfelső katonai hadvezetés által jóváhagyott kollektív bűnösség és büntetés elvének kárpátaljai alkalmazását írta elő: 3 A front mögöttes területén a német és a magyar hadsereg számos katonája és tisztje telepedett meg, akik jelenleg Kárpát Ukrajna felszabadított területének településein élnek. 1 Botlik József, Dupka György. Ez hát a hon...- 58. old. 2 Alekszej Korszun Dupka György. A malenykij robot dokumentumokban. 11. old. 3 Dupka György. A mi golgotánk. 31-32. old. 2

Egész sor településen német és magyar nemzetiségű hadköteles személyek laknak, akiket ugyanúgy, mint az ellenség katonáit, le kell tartóztatni és hadifogolytáborba kell irányítani. A magyar kormányzat rendőrségi és csendőrségi tisztviselőinek és alkalmazottainak többségét nemcsak le nem tartóztatták, de még nyilvántartásba sem vették. A Front Katonai Tanácsa E L R E N D E L I: 1. A városok, mezővárosok és nagyközségek katonai komendánsai ez év november 14-től 16-ig bezárólag vegyék nyilvántartásba a német és a magyar hadseregben szolgált katonákat és tiszteket, nemzetiségüktől függetlenül. 2. Vegyék nyilvántartásba mindazokat a 18 és 50 év közötti német és magyar nemzetiségű hadköteles személyeket, akik jelenleg Kárpát-Ukrajna felszabadított területén élnek, valamint a magyar rendőrség és csendőrség valamennyi tisztviselőjét és alkalmazottját, akik Kárpát- Ukrajna felszabadított területén tartózkodnak. 3. A katonai komendánsnak a fent említett személyek nyilvántartásba vételéről szóló parancstervezete JÓVÁHAGYANDÓ. A katonai komendánsok a nyilvántartásba vétel alkalmával, mindenkivel közöljék, hogy 1944. november 18-án ismét jelentkezni kötelesek és a november 18-ra másodszor beidézett valamennyi személyt: a/ a német és a magyar hadsereg volt katonáit és tisztjeit tartóztassák le és konvojban, mint az ellenség katonáit, irányítsák őket a hadifogoly-gyűjtőhelyekre. b/ a Kárpát-Ukrajna felszabadított területén élő német és magyar nemzetiségű hadköteles személyeket csapatonként, listák szerint konvojban irányítsák a hadifogoly-gyűjtőhelyekre. A magyar rendőrség és csendőrség tisztviselőiről és alkalmazottairól készült teljes nyilvántartási anyagot a letartóztatottakkal együtt ez év november 18 19- én adják át a legközelebbi SZMERS - egységeknek és a hadtápterületet fedező határőr-alakulatok felderítő szerveinek. 4. Az akció végrehajtásának idejére 1944. november 17-ig létesítsenek további két hadifogolyátvevőhelyet, az egyiket Perecseny, a másikat, Huszt város környékén. 5. FAGYEJEV vezérőrnagy a hadtápterületet fedező NKVD - csapatok parancsnoka utasítsa alakulatait, hogy fejtsenek ki erőteljesebb munkát a fentebb felsorolt személyek felkutatása és letartóztatása céljából. 6. KACNELSZON vezérőrnagy hadtápfőnök a jelen határozat teljesítésének biztosítása végett engedélyezze a katonai komendánsoknak a front toborzóhelyein parkoló Willis gépkocsik használatát. 3

7. A hadifogoly-gyűjtőhelyekre irányítottak védőkísérésének megerősítésére engedélyezzék a városok, mezővárosok és nagyközségek komendánsainak a helyőrségek felhasználását. 8. A hadtápfőnök 1944. november 18-tól szervezzen elegendő számú étkeztető állomást az Ungvár Szambor és Szolyva Szambor menetvonalon. 9. FAGYEJEV vezérőrnagy, a hadtápterületet fedező csapatok parancsnoka 1944. november 12-én 15.00 órára hívja össze értekezletre a katonai komendánsokat és helyetteseiket. 1 A parancsot 1944. november 13-án kellett kihirdetni Kárpátalja valamennyi városában és községében. A kiadott 0036. sz. rendelethez mellékelték a városparancsnokság 2. számú parancsát, szintén 1944. november 13-i keltezéssel. Az akciót gyorsan és körültekintően hajtották végre. A parancsot magyar nyelvre is lefordították és az ungvári Miravcsik féle nyomdában több száz példányban nyomtatták ki. A magyar nyelvű plakát szövege a következő volt: 1. Folyó évi november hó 14-től három napon belül jelentkezni kötelesek a legközelebbi városparancsnokságnál mindazok a katonák és tisztek, akik a magyar és német hadsereg kötelékébe tartoztak és a felszabadított Kárpátalja területén maradtak. Jelentkezni tartoztak, német és magyar nemzetiségű hadköteles egyének is 18 évtől 50 éves korig. 2. Ezen határidőn belül kötelesek ugyan csak jelentkezni mindazok, akik a magyar megszállás alatt Kárpátalján a rendőrség vagy csendőrség szolgálatában álltak. 3. Jelentkezni csak a városparancsnokságnál lehet naponként reggel 9-től este 7-ig. A jelentkezés utolsó napja 1944. évi november hó 16 - ika. 4. Mindenki, aki a jelentkezésnek nem tesz eleget, le lesz tartóztatva és a haditörvényszék elé kerül. 2 1944. november 13-án tartották meg Munkácson a munkácsi, az ungvári, a huszti, a nagyszőllősi, a szolyvai, a técsői és az ilosvai járás kommunista alapszervezeteinek képviselői azt az értekezletet, ahol bizottságot választottak, amelynek elsődleges feladata az volt, hogy megszervezze a Kárpátontúli Ukrajna Kommunista Pártjának alakuló kongresszusát. Épp aznap, mikor kihirdették, a Kárpátalját megszállt 4. Ukrán Front Katonai Tanácsa által kiadott, 0036. számú szigorúan titkos parancsot a kárpátaljai magyar és német nemzetiségű hadköteles 1 О.М. Корсун, Ю.Ю. Дупко. Закарпатські угорці і німці: інтернування та депортаційні процеси 1944 1955 рр.- 55. C. 2 О.М. Корсун, Ю.Ю. Дупко. Закарпатські угорці і німці: інтернування та депортаційні процеси 1944 1955 рр.-57-58. C. 4

férfiak letartóztatására és elhurcolására. A kongresszus november 19-én ült össze ismét Munkácson. A 294 képviselővel megtartott kongresszuson nemcsak a párt alakult meg, hanem 24 tagú központi bizottságot is választottak, amelynek első titkára Iván Turjanica lett. Született többek között egy határozat is a Kárpátontúli Ukrajna Szovjet- Ukrajnával való egyesüléséről. 3 1944. november 26-án a munkácsi városi filmszínházban megtartották Kárpátontúli Ukrajna népbizottságainak első kongresszusát, kiáltványt fogadott el Kárpátontúli Ukrajnának az Ukrán SZSZK-val történő újraegyesítéséről. 4 Annak érdekében, hogy az emberek összegyűjtését zökkenőmentesen lehessen végrehajtani, az áldozatok kövessék a végrehajtó szervek utasításait és ellenállásra még csak ne is gondoljanak, a szovjet hatóságok a félrevezetés számos eszközét felhasználták. Számos településen a lakosság összegyűjtése már a parancs kihirdetése előtt megkezdődött. Parancsra, fenyegetésre eleinte nem is volt szükség. Közvetlenül a front elvonulása után kihasználva az emberek vágyát a háború utáni békés élet megindítására és az újjáépítésre több faluban önkéntes munkásokat toboroztak három napos közmunkára. A mindössze három napig tartó jóvátételi, helyreállító munka volt a magyarázat, a kis munka, vagy a malenykij robot, a közhasználatban terminológiává vált. Bátyú, Bótrágy, Bakos, Szernye, Lónya, Szalóka községekből mintegy kétezren jelentkeztek berobbantott alagutak építésére. Az emberek azt gondolták három nap semmi, még három hetet is kibírnak. 5 Ezen falvak közül - Bátyú volt a regionális gyűjtőközpont, ahol az egykori Lónyay kastélyban, Nagybakos, Újbátyú, Harangláb, Bótrágy, Hetyen, Csonkapapi, Beregsom, Nagylónya, és Kislónya férfiait gyűjtötték össze: Valaki itt volt Ungvárról is, aki beszélt a kastély erkélyéről és kérte, hogy az alagutat segítsenek újjáépíteni. Ezt dobszó hirdette a faluban, pár nappal előbb. Jelentkeztek is, mondva, induljon meg újra az élet. A már induló csoportban öt kommunista ember is volt. Példát akartak mutatni és még a párttagsági könyvet is vitték magukkal. Amikor ezek észrevették, hogy becsapták őket és baj van, úgy megpróbálták felmutatni, de senki nem hallgatta meg őket. Édesanya, feleség és menyasszonyok kísérték mindnyájukat az Éger dűlőn át, ki a vasúti töltésig. Zokogással telve, mintha megérezték volna, ezekből egyesek soha nem térnek vissza. Bátyúból Barkaszóra menet 3 Tóth Gábor. Az eltávolítás haladéktalanul végrehajtandó. Deportálások Kárpátalján a második világháború idején. - 24. old. 4 Омелян Довганич. Так ламалися долі репресованих закарпатців. 184. C. 5 Fedinec Csilla, Vehes Mikola. Kárpátalja 1919 2009 történelem, politika, kultúra. 249. old. 5

itt megalusznak. Voltak, akik már innen levelet küldtek haza és volt, aki lemaradt... (Márkus Ilona, Bátyú, 1990). 6 Nyeste Béla bátyúi lakos emlékei szerint: Az oroszok bevonulása után a vasútra mentem dolgozni. Itt felmentés járt, engem sem vittek el 1944. november 18-án. November végén azonban a portánkon katonaság telepedett le. Hajnalban két katona és két civil zörgetett az ajtón. Vagyis a civilek kint maradtak a kapunál. Összeszedték az utca férfijait: Demjén Zoltánt, Nyeste Ferencet, Szabó Józsefet. Köztük voltam én is. Előbb a Beck-kocsmába, majd a Lónyay kastélyba vittek. Itt három napot töltöttünk, aztán vittek az állomásra. Útközben megszökhettünk volna, de nem volt hozzá eszünk...beregszászig vonatoztunk, ott bezártak bennünket egy épületbe a posta mellett. 7 Azokat, akik szlováknak vagy ruszinnak vallották magukat hazaengedték. 8 Az elhurcolás alól felmentést jelentett, ha valaki önszántából szláv nemzetiségűnek vallotta magát, vagy aki pravoszlávnak vagy görög katolikusnak tünete fel magát. Néhányan görög katolikus magyarként, minimális szláv nyelvtudással önkéntesen beléphetett a Vörös Hadseregbe, vagy aki igazoltan baloldali érzelmű volt, kommunistának vallotta magát felvételt nyerhetett a helyi pártszervezetbe. Aki pedig minimális cseh vagy szlovák nyelvtudással rendelkezett beléphetett a cseh légióba. 9 Kárpátalja területén nem léteztek hadifogolytáborok. Működtek hadifogolyátvevőhelyek, amelyek, különböző mértékben voltak feltöltve. A hadifoglyok átvevőhelyei és a gyűjtőtáborok a front lágerrendszerét alkották, amelynek Szamborban volt a központja. Ez a rendszer gondoskodott a hadifoglyok és internáltak átvételéről, szűréséről, ellátásáról és más lágerbe továbbításáról, többek között a vasútvonalak helyreállítására stb., és közvetlenül az NKVD hadifoglyok és internáltak ügyeivel foglalkozó főosztályához tartozott. 10 Kárpátalja területén 19 kommandatúrát állítottak fel az alábbi településeken: Ungvár, Munkács, Beregszász, Nagybereg, Huszt, Tiszaujlak, Nagyszőlős, Bátyú, Kövesliget, Perecseny, Poroskovo, Poljana, Szolyva, Szerednye, Kisbereznya, Nagybereznya, Ökörmező, Técső, Rahó. Ezek a kommandatúrák a szovjet katonai közigazgatás elvét alkalmazva szigorú ellenőrzés alatt tartották a körzetükhöz besorolt falvakat. 1944. november 14 és 16 között ezekben a központokban fogadták az első nyilvántartásba vételre jelentkező magyar és német 6 Dupka György. Élő történelem. 55-56. old. 7 Bagu Balázs. Életutak.- 25. old. 8 Fedinec Csilla, Vehes Mikola. Kárpátalja 1919 2009 történelem, politika, kultúra. - 249. old. 9 Dupka György. A mi golgotánk. 148. old. 10 Alekszej Korszun Dupka György. A malenykij robot dokumentumokban. 15 16. old. 6

nemzetiségű férfiakat. 1944. november 18.-án a második regisztrációra jelentkező személyeket fegyveres kísérettel már tovább vitték a regionális gyűjtőhelyekre. Ideiglenes hadifogolyhadifogoly átvevőhelyeket szerveztek. Ezek közül a legjelentősebbek: sztrabicsói hadifogoly átvevőhely. Bátyúból, Beregszászból, Beregről, Tiszaújlakról érkező hadifoglyokat először ide irányították majd a Sztrabicsó Bátyú Munkács Szolyva útvonalon a 2 SZPV táborba kisérték őket. A foglyokat az összegyűjtés helyétől gyalogmenetben, ötös sorokban, általában 4-500, de esetenként 1000 fős csoportokban hajtották a gyűjtőtáborokig. A mínusz 10-15 fokos hideget a fedetlen útszéli kőépületekben, istállókban vagy szabad ég alatt nem sokan bírták. Esetenként előfordult, hogy a helybeli falvak és fogolycsoportok érintkezése során megszöktek, azonban szökés során az őrök felszólítás nélkül használták fegyvereiket. Ha valaki az út során rosszul lett vagy nem bírta a menetelést egy őr hátra maradt lelőtte és az árokba hajította. Az út közbeni szökések és halálozások miatt sokakat az utakról, az utcákról csaptak a menetelő hadifogoly-konvojokba, mivel a folyok összegyűjtésénél általában egy bizonyos előre meghatározott létszámot kellett teljesíteni, amit nagyon szigorúan betartottak: Bátyúból minket vittek el utoljára. A dátumra pontosan nem emlékszem, de azt hiszem november vége vagy december első napjaiban történhetett. Gyalog meneteltünk Munkácsig, hosszú sor feketéllett. Az éjszakát a munkácsi sörgyár udvarán, egy féleresz alatt töltöttük. Másnap reggel sorakozó, óránként létszámellenőrzés. Késő este megérkeztünk Szolyvára. Mielőtt betereltek volna a szögesdróttal körbevett táborba, újabb létszámellenőrzést tartottak, amikor is kiderült, néhány ember hiányzik. A kísérő őrmester körbenézett, s észrevette, hogy nem messze férfiak vannak szekerekkel. Mint később megtudtuk, szlatinai ruszinok voltak, sót árultak. Az őrmester odament hozzájuk és szó nélkül betuszkolta őket a sorba. Volt köztük, aki a pártkönyvét mutogatta, és magyarázta, hogy ő ruszin, de hiába. Az őrmester köteles volt darabszámra átadni bennünket. (Bota Árpád, Bátyú) 11 A kárpátaljai táborok közül a 2. számot viselő szolyvai gyűjtőhely játszotta a főszerepet: a begyűjtött személyek többségét ide hozták és innen vitték tovább. Szolyva a kárpátaljai magyar férfilakosság tragikus pusztulásának szomorú állomása. A szovjetek által 1944-ben felállított láger a Latorca bal partján, a kis várossal szemben, egy széles fennsíkon terült el. A láger alapját az egykori 2. magyar hegyi vadász zászlóalj laktanyája képezte, amely Kárpátalja 1939 - es visszafoglalása után épült. A kaszárnya körülbelül kétezer ember befogadására volt alkalmas. Mégis több tízezer ember volt összezsúfolva embertelen körülmények között. 11 Bagu Balázs. Életutak. 37. old. 7

A foglyokat századokra osztották. Az írnokok állították össze előre a következő etapra menetszakaszba kijelöltek névsorát is. Az indulás napja szigorúan titkos volt, azonban az írnok néhány szál cigarettaért cserébe szívesen elárulta, aminek következtében sokan rejtőzködtek a betegek és a ki nem jelölt századok tagjai között. Az indulás napján nem vették figyelembe az előre elkészített névsort, ilyenkor az őrök válogatás nélkül bárkit beállítottak a sorba, legyen az beteg, hogy a létszám meglegyen. 12 Az őrök kegyetlenkedésére emlékszik vissza Csoma Endre bátyúi elhurcolt fia: Apámnak volt egy medvebőr bőrkabátja, amit Szolyván az őrök rögtön lehúztak róla, az aranyfogát kiütötték és hadifogoly lett belőle, pedig mondom sose volt magyar katona. 13 A kórháznak nevezett intézmény igazi halálgyár volt. Tudni kell, hogy a láger működésének első napjaiban - heteiben a betegeket a kisváros kórházába vitték, amely hamar betelt. A láger területén egy kisebb helyiségben fogadott az egykori zsidó munkaszolgálatos láger orvos. Egy tű jutott az egész táborra. Így hamar terjedtek a fertőző betegségek. Egy nagyobb helyiségben deszkapriccseken, matrac és takaró nélkül feküdtek a betegek. Gyógyszerek nem voltak, a szanitéc ugyan azon tálból ugyanazzal a kanállal etette végig a kórház fekvő betegeit, ugyan abból a csuporból itatta velük a folyóról hozott jeges vizet nem csoda, hogy ha a fertőzés terjedt. A betegeket nem fürdették, még csak nem is mosdatták, a ruhájukat nem cserélték. Kezet mosni, mosakodni legfeljebb hóval lehetett az udvaron, ahol még nem volt összepiszkítva a hó. Az épületek a háborút épségben megúszták, az ajtókat és ablakokat be lehetett zárni, ám a fűtés, világítás, vízvezeték és kanalizáció nem működött. A foglyok gyakran a csempe padlón feküdtek. A láger parányi épülete, az egykor Szent Imre nevére felszentelt kápolna egy 2x2 méteres helyiség volt, de szinte sohasem lehetett üresen látni: hol két három fogoly imádkozott benne. A kárpátaljai magyarság, különösen a bátyúi túlélők körében a legismertebb lágerima: Ezer fogoly küldi imáját az égbe,/ Hallgasd hát meg uram kérésünket végre./könyörögve kérünk, segíts haza minket,/bűneiben szenvedő fogoly népeidet. 14 Az istállókban rendszerint a hadifoglyokat helyezték el, állandó volt a túlzsúfoltság, a kaput sem lehetett bezárni, mert a hasmenésesek folyton szaladgáltak. A szárazabb helyeket elfoglalták az erősebbek, ezért a betegek kénytelenek voltak a betonjárdára vagy az ajtóhoz közel, a pocsolyába feküdni. Ami az élelmezést illeti 8-10 ember kapott napi egy kenyeret (szuharit), egy kevés bablét, néha szárított halat. A konyhára és a fürdőbe a Latorcáról hozták a vizet, 12 Bagu Balázs. Életutak. 148. old. 13 Csoma Sándor, Bátyú, 2015. augusztus 20. 14 Dupka György. Istenhez fohászkodva...verses levelek, imák a sztálini lágerekből 1944 1957. 12. old. 8

szekérre felraktak három kifenekelt benzines hordót, s elé fogtak 10 15 foglyot, akik húzták a fogatot közel két kilométeres emelkedőn, miközben a víz fele kiloccsant. A konyhát és a fürdőt az 5-6 km-re lévő erdőből látták el fával. 30 40 fogoly naponta kétszer ment fáért fegyveres kísérettel, vállukon hozták a fagyos, jeges fát. A halottak eltemetése szintén a foglyok feladata volt. Az első időkben a halott foglyokat a városi temetőbe temették el, külön sírgödrökbe, majd a tömeges elhalálozások miatt a lágertől nem messze, az országút mellet egy dombon külön temetőt nyitottak, ahol már tömegsírokba kerültek a holtestek. Kezdetben még ragtapaszra írták a halott nevét később minden jelzés nélkül hányták őket a tömegsírokba, az elhunytakról nyílván tartást nem vezettek, az elhalálozásról sem az illetékes helyhatóságot, sem a hozzátartozókat nem értesítették, ezért kideríthetetlen a haláltáborba elhunytak személye és száma. A szolyvai láger történetében egyedi és felbecsülhetetlenül fontos jelenség volt az otthonmaradt hozzátartozóktól a lágerbe bejuttatott csomag. Amikor az otthoniak megtudták, hogy szeretteik Szolyván vannak, megindult a kálvária járás: télvíz idején gyalogosan, hátukon batyuval, anyák, feleségek és nővérek sokasága sietett Szolyvára, hogy láthassa hozzátartozóját és eleséget vigyen neki. A hosszú, nem egyszer 60 km- es úton az élelem kővé fagyot, de így is életet mentett. Almásy Gézáné bátyúi lakos elmondása szerint: A tehervonat tetején a fadarabokat kissé átraktuk és úgy próbáltuk magunkat védeni a decemberi hidegtől...nekem szerencsém volt, a katonák átvették a csomagot, és még a férjemet is láthattam néhány percre. 15 A csomagokat eleinte a helyi cigányokból toborzott milicisták ellenőrizték, de mivel túl sok érték tűnt el a kezük alatt, már az oroszok is megelégelték. A láger 1944. december 14-től január 1-ig a járványok miatt, veszteg zár alatt volt. Az NKVD szervei részéről végzett ellenőrzés felfigyelt erre. A 2. sz. szolyvai gyűjtőtábor vezetősége, mindenekelőtt a tábor parancsnoka, Jermilov százados azonban nem törődött a figyelmeztetésekkel. A kenyérés élelmiszer fejadagok tovább csökkentek. 16 Aki túlélte, annak vonatra kellett szállnia, bevagonírozták, az életerősebbeket pedig gyalogmenetben indították neki a Kárpátoknak. Az út hosszú volt, főleg olyan vonaton, ahol se pad nem volt, se fűtés. A vagon aljába vágott lyuk szolgált mellékhelységként. A szállítás hetei alatt a foglyok naponta csak egyszer kaptak enni, főleg száraz kenyeret vagy szárított halat. Vagononként egy vödör víz is járt, ez volt, hogy kiborult. Ilyenkor a foglyok havat vagy a vagon oldalán megállt párát próbálták inni. Szállítás közben a foglyok 10-20 százaléka meghalt. A halottakat a vasúti töltések mellé dobták. 17 15 Bagu Balázs. Életutak. 68. old. 16 Dupka György. Népünk temetője Szolyva. 22. old. 17 Singer Zsuzsa. Nyomok a lelkekben. - 8 9. old. 9

A szambori elosztó lágerben szervezték a hadifoglyok és internáltak marhavagonokban történő továbbszállítását az ország belső munkatáboraiba. Az 1944. január 20.-án Szamborba érkezett új kontingenseket nem internáltnak, hanem letartóztatottaknak minősítették. Az internáltakat elkülönített zónákban helyezték el, tilos volt bárkivel is érintkezniük, minden személyhez fogoly-kísérő űrlap tartozott, ezek alapján kontrolállták a foglyok mozgását, egyik lágerből a másikba. Dupka György elmondása szerint: Négy gócpontba vitték el az embereket : a legtöbben Szibériába kerültek, tehát az Urál két oldalára, mivel itt voltak a hadigyárak, rengeteg munkáskéz kellett, második gócpont a Donyec- medence, szénbányászat, az én apám is ott volt, a harmadik Beloruszia, Minszk környéke, Boriszov, ahol rengetegen odahaltak, negyedik ilyen rész a Kaukázus, Grúzia, stb., de amúgy vittek szanaszét, a távoli Kamcsatkáig mindenhová. 18 Bányákban, romeltakarításokon, építkezéseken, gyárakban, kolhozokban és szovhozokban dolgoztatták őket, ahol szintén tömegével haltak az emberek. Az elhurcolásokat követően a kárpátaljai nép, különböző beadványokkal ostromolta a járási/körzeti hatóságok illetékeseit hozzátartozóik szabadulása érdekében. Erről tanúskodik többek között a bátyúi népbizottság jegyzőjének magyar nyelvű levele:... A járási bizottság minden nap a várakozó nők százaival van tele. Ezek az elhurcoltak hozzátartozói, akik, látván azt, hogy nem akarok kérvényt írni, kiabálnak és sírnak. Kérem ezt az ügyet mihamarabb tisztázni és engem erről tájékoztatni. 19 Akik 1945 tavaszát túlélték, azoknak esélyük volt arra, hogy élve hazajussanak. Mehlisz vezérezredes, a 4. ukrán hadseregcsoport NKVD - parancsnoka ugyanis január 2-án - miután már eldőlt Kárpátalja hovatartozása - elrendelte, hogy a hadseregcsoport területén lévő hadifogoly-gyűjtőtáborokból a tévesen letartóztatottakat hazabocsássák. 20 Az első hullámban 1945. január 20-30 között 2500 magyar internált tért haza. Sokan útközben, vagy már otthon haltak meg. A második hullámban is a többségében kényszermunkára már alkalmatlan, beteg, legyengült internáltakat engedték haza. 1945 augusztusában elindították az első csoportot vonaton, amelyben csak hárman jöttünk haza: Demjén Vilmos, Sütő Miklós és jómagam... ( Bagu Géza, Bátyú, 1989). A bátyúi Tuba Endre visszaemlékezése szerint: 1946-ban, január közepén a kárpátaljai illetőségű foglyokat magához hívatta egy nyomozótiszt. Felvette az adatainkat...tízen lehettünk Kárpátaljáról... A 18 Dupka György, Ungvár, 2015. augusztus 15. 19 Bagu Balázs. Életutak. - 15. old. 20 Bognár Zalán. A kárpátaljai magyarság babiloni fogsága. 10

kikérdezés után a tiszt megígérte, hamarosan hazamegyünk. Igazat mondott, már január 26-án felültünk a személyvonatra. Egy tiszt elkísért egészen Ungvárig... 21 Bátyú községbe utolsóként, 1948. október 28-án Heé Tamás érkezett haza. 22 Az elhurcoltak közel 70 százalékának hazatérésére 1947-ben, a harmadik hullámban került sor. Az internáltak adatközlése arra is rávilágít, hogy egyesek csak Sztálin halála után kerültek haza a távoli szibériai lágerekből. Bőven akadnak olyanok is, akik miután túlélték az internálást, hazajöttek, később pedig koncepciós perbe fogták őket. Nekik az osztályrészük már az elítélteket fogva tartó GULAG - táborok lettek. 23 A történtekről egészen az 1989-es rendszerváltozásig nem lehetett beszélni, ekkor tört meg a csend, megemlékezéseket tartottak, konferenciákat szerveztek. Bizonyított, hogy azon tragikus események, amiknek emlékét táblák és tradíció szerinti megemlékezések őrzik, megmaradnak a kollektív emlékezetben, míg a rítusoktól mentes, ugyanolyan súlyú tragédiák feledésbe merülnek. Kellenek tehát az olyan konferenciák és emlékparkok, emléktáblák melyek 1989-től Kárpátalján is léteznek, nagyon fontos küldetésük van abban, hogy a múlt ne válhasson jelenné. Szolyván emlékparkot létesítettek, 1994 november 27-én került sor a park és azon belül a Siratófal avatóünnepségére. 24 2004. november 20-án, az elhurcolás 60. évfordulójának szentelt gyászszertartás keretében 120 magyarlakta település emléktábláinak felavatására is sor került. A Siratófalon elhelyezett táblák több mint 5500 mártír nevét örökítették meg. 25 2004- ben a II. Rakoczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola a túlélők és az elhunytak hozzátartozói kérdőíves vizsgálatával nagyszabású kutatást indított egy részletes adatbázis létrehozása céljából. Ennek a kutatásnak köszönhetően tovább bővült a névlista. A Kárpátaljai Megyei Rehabilitációs Bizottság tagjai - Dupka György és Alekszej Korszun kárpátaljai és oroszországi levéltári kutatásainak függvényében 2598 új név került fel Szolyvai Emlékpark falára. 26 Az rendszerváltást követően közadakozásból minden településen márványemlékművet emeltek az áldozatok tiszteletére, valamint elkezdődtek a gyűjtések és összeírások. Bátyú településen Baraté Klára visszaemlékezése alapján: A KMKSZ felkérésére Bagu Balázs bácsival kezdtük el a gyűjtést,házról házra jártunk, általában Balázs kérdezett én pedig feljegyeztem a válaszokat; a kérdések mindig arról szóltak: hol szolgált, melyik lágerbe került, 21 Bagu Balázs. Életutak. - 46. old. 22 Uo. 16. old. 23 Dupka György. 1947 A magyar és német internáltak hazatérésének esztendeje. - 6. old. 24 Dupka György. Népünk temetője Szolyva. 28. old. 25 Bakura Sándor, Dupka György. Otthon a könny is édes. 29. old. 26 Dupka György. Halottaink 1944 1959. 6 20. old. 11

milyen bánásmódban részesült, milyen munkát kellett kifejteni, mikor került haza, stb. Amit feljegyeztünk Balázs elvitte Dupkának és összeszerkesztették az emlékkönyvet. 27 A bátyúi emlékmű 1992-ben épült közadakozásból. A község lakosai összefogtak, hogy megörökítsék azok emlékét, akiknek sírja ismeretlen. 1992. július 14-én megszólalt a falu harangja, hogy utolsó búcsúra hívjon. A három fekete márványtáblán összesen 83 név olvasható, közülük 60 a sztálinizmus bátyúi (38), újbátyúi (11), nagy- és kisbakosi (11) áldozatai nevét örökíti meg. Ők Szolyván, Boriszovban, Orsán, és Nevianszkban jeltelen sírokban nyugszanak. Boriszov és Nevianszk nemzeti temetőnk is hiszen az elhurcoltak közül tizennégyen Boriszovban, nyolcan Nevianszkban pusztultak el. A magyar állam részéről a jóvátétel, részleges kárpótlás már megtörtént. Az életüktől és/vagy szabadságuktól politikai okokból megfosztottakat érintő törvény 1991-ben született meg. A károsultak választhattak az egy összegű egyszeri kárpótlás és a havonta folyósítandó halálig tartó életjáradék között. A kényszermunkában, vagy, azóta meghaltak házastársai megkapták a túlélőknek járó kárpótlás felét. 28 Ezt igazolja a bátyúi Nagy Józsefné visszaemlékezése: A kárpótlást igényeltük a magyar államtól, de mivel nem élet a férjem, ezért ami járt volna összeg, csak a felét kaptam meg, a bátyám megkapta mind a két évre visszamenőt, amit a lágerbe töltött, még ő maga vette fel. 29 Kárpátaljára 1992. október 17 én látogatott el dr. Sepsey Tamás címzetes államtitkár, az Országos Kárrendezési és Kárpótlási Hivatal elnöke, aki bejelentette, hogy Kárpátalján is elindítja a kárpótlási folyamatot, ennek következtében több ezer kérelem került a budapesti illetékesekhez. Ezzel párhuzamosan több képviselői beadvány került benyújtásra az ukrán hatalmi szervekhez. Az ukrán törvényhozásban a mai napig a rehabilitálás és kárpótlás ügye megoldatlan probléma. 30 FELHASZNÁLT FORRÁS ÉS IRODALOMJEGYZÉK Források 1. Alekszej Korszun Dupka György. A malenykij robot dokumentumokban. Ungvár Budapest: Intermix Kiadó, 1997. 162 old. 27 Baraté Klára, Bátyú, 2015. augusztus 18. 28 Singer Zsuzsa. Nyomok a lelkekben. 14. old. 29 Nagy Józsefné (Tekerman Erzsébet), Bátyú, 2015. augusztus 21. 30 Dupka György. Népünk temetője Szolyva. 27. old. 12

2. О.М. Корсун, Ю.Ю. Дупко. Закарпатські угорці і німці: інтернування та депортаційні процеси 1944 1955 рр. Ужгород: «Карпати», 2012. 778 C. Szakirodalmak, monográfiák, segédkiadványok 3. Bagu Balázs. Életutak. Ungvár Budapest: Intermix Kiadó, 2004. 159 old. 4. Bakura Sándor, Dupka György. Otthon a könny is édes. Kényszermunkára hurcolt kárpátaljai magyarok és németek nyomában a Donyec medencében. Ungvár Budapest: Intermix Kiadó, 2009. 106 old. 5. Bognár Zalán. A kárpátaljai magyarság babiloni fogsága.//magyar Nemzet. 2000. november 14. 6. szám. 6. Botlik József, Dupka György. Ez hát a hon... Budapest Szeged: Mandátum Kiadó Universum Kiadó, 1991. 298 old. 7. Brenzovics László. Emlékkönyv a málenykij robot kárpátaljai áldaozatiról 1944 2014. Beregszász: KMKSZ, 2014. 116 old. 8. Dupka György. 1947 A magyar és német internáltak hazatérésének esztendeje.//együtt. 2012. 2. szám. 11 old. 9. Dupka György. A mi golgotánk. Ungvár Budapest: Intermix Kiadó, 2012. 376 old. 10. Dupka György. Élő történelem. Ungvár Budapest: Intermix Kiadó, 1993. 119 old. 11. Dupka György. Halottaink 1944 1959. Ungvár Budapest: Intermix Kiadó, 2014. 367 old. 12. Dupka György. Istenhez fohászkodva...verses levelek, imák a sztálini lágerekből 1944 1957. Ungvár Budapest: Intermix Kft, 1992. 83 old. 13. Dupka György. Népünk temetője Szolyva. A szolyvai gyűjtőtábor történetéből 1944 1945. Ungvár: KMMI, 2009. - 53 old. 14. Fedinec Csilla, Vehes Mikola. Kárpátalja 1919 2009 történelem, politika, kultúra. Budapest: Argumentum Kiadó és Nyomda Kft, 2010. 640 old. 15. Singer Zsuzsa. Nyomok a lelkekben. Ungvár: KMMI, 2010. 62 old. 16. Tóth Gábor. Az eltávolítás haladéktalanul végrehajtandó. Deportálások Kárpátalján a második világháború idején. Ungvár: KMMI, 2009. 41 old. 17. Омелян Довганич. Так ламалися долі репресованих закарпатців. Ужгород: Гражда, 2008. 288 C. 13

ADATKÖZLŐK Baraté Klára, Bátyú, 2015. augusztus 18. Csoma Sándor, Bátyú, 2015. augusztus 20. Dupka György, Ungvár, 2015. augusztus 15. Nagy Józsefné (Tekerman Erzsébet), Bátyú 2015. augusztus 21. 14

Megemlékezés a málenykij robot 70. évfordulója alkalmából (Bátyú, 2014. novembere) 15