A dialektusok mai helyzetéről a nyelvjárásgyűjtések tükrében



Hasonló dokumentumok
A TANTÁRGY ADATLAPJA

Cs. Nagy Lajos. Dialektológiai kutatások a PPKE BTK Magyar Nyelvészeti Tanszékén

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A magyar nyelvjárások osztályozása NFJ 2017

Mi a szociolingvisztika?

Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola

Lakatos Katalin Kárpátaljai iskolások a magyar nyelv változatairól

Beszámoló a 20. élőnyelvi konferenciáról

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

ANGLISZTIKA. Oldal 1

7. Idegen nyelvek szerepe a nyelvi változásokban

TÁJNYELV, KÖZNYELV, BESZÉLŐK

A disszertáció szerkezete

HAJBA RENÁTA. A társadalmi (területi) rétegzettség és a regionalitás összefüggései Szombathely beszélt nyelvében

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ

IDŐTERV. NTKN01 Szakmai törzsanyag

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

Sorozatszerkesztõ: A kötet megjelenését támogatta. A kiadásért felelõs

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

Készítette: Molnár Dávid. Beszédadatbázisok. A BUSZI és a nyelvjárási hangarchívumok

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN


szeptemberétől

Pállné dr. Lakatos Ilona citációs jegyzéke

Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén

POLYÁK ESZTER. A nyelvi attitűd vizsgálata középiskolákban határok nélkül

cuprájz pádé, herdú, juláj forsz, burdosgazda fémes, hazbend, hepi, ájdunkér, ájdonó, szvíthárt stóros, félblak, néberhúd, belájtol, fájermány

A MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM SZAK ELŐTANULMÁNYI RENDJE

Alba Radar. 25. hullám

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

Mi a szociolingvisztika?

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

Alba Radar. 18. hullám. Az iskolai közösségi szolgálat megítélése

Szociológia mesterszak. Pótfelvételi tájékoztató Miskolci Egyetem, BTK, Szociológiai Intézet, 2015.

KAPITÁNY ZSUZSA MOLNÁR GYÖRGY VIRÁG ILDIKÓ HÁZTARTÁSOK A TUDÁS- ÉS MUNKAPIACON

MAGYARTANÁR Általános iskolai tanárképzés

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ

A burgenlandi magyar népcsoport

A székelyföldi középiskolások nyelvi/nyelvjárási identitástudata

MAGYARTANÁR Általános iskolai tanárképzés. MAGYARTANÁR Általános iskolai tanárképzés

Követéses geolingvisztikai vizsgálat Moldvában

Alba Radar. 20. hullám

Mobilitási és immobilitási formák a vidéki terekben

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

A beszédstílus meghatározó tényezői és temporális jellemzői

A pedagógia mint tudomány. Dr. Nyéki Lajos 2015

A Hungarikumok jelene és jövője területi aspektusból

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS. Mintatanterv

Szocio- lingvisztikai alapismeretek

Osztatlan, közös képzés, nappali I. évfolyam

BA Magyar szak I. évfolyam

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv

Alba Radar. 22. hullám. Nyaralási tervek

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

A TANTÁRGY ADATLAPJA

EREDMÉNYEK, KÖVETKEZTETÉSEK, TERVEK

A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága

A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde

Tananyagok. = Feladatsorok. Hogyan készült? Adaptált tartalom Interdiszciplinaritás

SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS

Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens

A Magyar Nemzeti Szövegtár új változatáról Váradi Tamás

A beruházások döntés-előkészítésének folyamata a magyar feldolgozóipari vállalatoknál

BA Magyar szak I. évfolyam

KUTATÁSI ISMERTETŐ. Tudományterület: Társadalomtudomány Tudomány / Tudományág: Pszichológia

Bevezetés a nyelvtudományba

Borsos Balázs, A magyar népi kultúra regionális struktúrája

Dusa Ágnes Réka Szociológia MA II. évfolyam DE Szociológia és Szociálpolitika Tanszék

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

MTA KIK Tudománypolitikai és Tudományelemzési Osztály. A hazai tudományos kibocsátás regionális megoszlása az MTMT alapján ( )

FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

A magánhangzók fonológiai rendszere

A MAGYAR ÉS A SZERB NYELV HELYZETE, АLKALMAZÁSA A VAJDASÁGI MAGYARSÁG KÖRÉBEN Részlet a vajdasági magyarság körében végzett nyelvi attitűdvizsgálatból

A pedagógiai kutatás metodológiai alapjai. Dr. Nyéki Lajos 2015

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar

Alba Radar. 11. hullám

2017 évi tevékenységi beszámoló

A KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGT U D O M Á N Y I KUTATÓ INTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 44.

Szakmai zárójelentés Az erdélyi magyar nyelvjárások anyagának feldolgozása és közzététele (11. szakasz) c. pályázatról

Beszámoló a csíkszeredai Nyelvi tájkép, nyelvi sokszínűség című műhelykonferenciáról

Bölcsészettudományi alapozó képzés (Kód: BOALANB1)

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak

II. Idegen nyelvek m veltségi terület. 1. Angol nyelv és kultúra tanára (általános iskolai)

Bevezetés a nyelvtudományba. 8. A nyelvek belsı változatossága. Gerstner Károly Magyar Nyelvészeti Tanszék

VI. DIALEKTOLÓGIAI SZIMPOZION DIALEKTOLÓGIAI KUTATÁSOK AZ EZREDFORDULÓ UTÁN SZOMBATHELY, SZEPTEMBER 2 4. PROGRAM szeptember 2.

SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS

A dialektológia számítógépes támogatása

FEHÉR KRISZTINA publikációinak idézései *

Kiszorítás idősek és fiatalok között? Empirikus eredmények EU aggregált adatok alapján

A seprűvel is söprögetünk

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak

Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Heti óraszám. Féléves Beszámolási kötelezettség

Pirmajer Attila

Átírás:

Docēre et movēre Bölcsészet- és társadalomtudományi tanulmányok a Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar 20 éves jubileumára. pp. 117 122. A dialektusok mai helyzetéről a nyelvjárásgyűjtések tükrében Gréczi-Zsoldos Enikő A Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Karának Magyar Nyelvtudományi Tanszékén a dialektológia a nyelv horizontális tagolódását, a táji nyelvváltozatokat vizsgáló nyelvészeti tudományterület ismérveinek, módszertanának az oktatása az előadótermeken és a szemináriumi szobákon kívül a terepgyakorlatokon, a nyelvjárásgyűjtéseken is megvalósul. Az élőnyelvi terepgyakorlat oktatási-tudományos célja az, hogy bevezesse a hallgatókat a társadalomtudományi kutatás, az élőnyelvi gyűjtés módszertanába, a reprezentatív mintavétel, a kérdőíves kutatás és az interjúkészítés metodikájába. 1 Azok a tudományterületek, amelyek akár elméletben, akár gyakorlatban érintik a nyelvváltozatok kérdését, fundamentális tézisként mutatják be a nyelv heterogenitását, a nyelvnek mint élő entitásnak azt a sajátosságát, hogy változandóságában és változataiban létezik. Egy nyelvi közösség, még ha egynyelvű is, homogén nem lehet, mert regiszterek sokaságában mutatkoznak meg egy nyelv és a reprezentatív mintavétellel kiválasztott adatközlők tulajdonságai. Azt tehát, hogy a nyelvre egyneműként tekintsünk, el kell vetnünk, mert csakis sokszínűségében, a kommunikálók származásától, az egyén nemétől, iskolai végzettségétől, társadalmi csoport(ok)hoz, réteghez tartozásától, érdeklődési körétől meghatározott nyelvi változatokban gondolkodhatunk. A nyelvjáráskutatás gyakorlatát és a szociolingvisztika módszertanát ötvöző szociodialektológiai kutatómunka különösen fontos feladatként jelentkezik abban az időszakban, amikor a laikus társadalom a köznyelviség irányába ható nyelvi változás következményeként sok esetben degradálja a nyelvjárási beszélőknek a standard nyelvváltozattól eltérő nyelvi sajátosságait. A dialektológusok tudományos eredményeikkel igyekeznek ugyan eloszlatni a tájszólást beszélő személyre vonatkozó, több helyütt ható leértékelő véleményt, a laikus társadalom egy része mégis gyakran tanulatlannak, műveletlennek minősíti a nyelvjárási beszélőt. (S talán nem épp maguk műveltségét minősítik ezzel?) Fontosnak tartom az egyetemi munka adta lehetőségekkel elérni a leendő magyartanárok, magyar szakos bölcsészek gondolkodásában a nyelvjárások értékes változatainak a megismerésére, megőrzésére való hajlandóságot. A nyelvi attitűdnek, a nyelvi elemekhez, formákhoz viszonyuló nyelvhasználói magatartásnak, akár a nyelvi sztereotípiáknak igazolt nyelvtudományi felismerésként jelentős a nyelvhasználatot befolyásoló szerepe. 2 A gyűjtőmunka szellemi-pedagógiai-lelki hatása, formáló ereje sem mellékes. 1 Vö.: BABBIE, Earl: A társadalomtudományi kutatás gyakorlata. Balassi, Budapest, 2003. 2 Vö.: KISS Jenő: A nyelvi attitűd és a másodlagos nyelvi szocializáció: vizsgálatok nyelvjárási környezetben. Magyar Nyelv 92. (1996)/1. 138 151.; KONTRA Miklós: Hol beszélnek legszebben és legcsúnyábban magyarul? Magyar Nyelv 93. (1997)/2. 224 232. KISS Jenő: Magyar nyelvjárási beszélők anyanyelvi tetszési indexéhez. Magyar Nyelvőr 124. (2000)/4. 465 468.

118 Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet A nyelvi variabilitásra, a nyelvhasználatra koncentráló, az élőnyelv vizsgálatában új utat találó szekuláris nyelvészet jogosultságát és igazságát a nyelvtudományi gondolkodás XX. századi előrelépése igazolhatja. A XX. század második felének beszédtudományok felé fordulása juttatta el a nyelvről gondolkodókat arra a szemléletre, amely lényegét tekintve a nyelvi alakulatra nem elsősorban mint egzakt rendszerre, hanem a saussure-i értelemben vett parole-ra, a konkrét kommunikációs szituációban megnyilvánuló aktuális beszédtevékenységre, nyelvhasználatra van figyelemmel. A társadalmi és a nyelvi jelenségek kapcsolatát empirikusan vizsgáló szemléletmód szerint nem a struktúrájában értelmezett nyelv jelenti a kihívást a kutató számára, hanem a mindenkori nyelvhasználat és a nyelvhasználó, a történelmi társadalmi kulturális kontextusában meghatározott nyelvi jelenlét. A társadalomnyelvészeti (másképp: társasnyelvészeti) gondolkodás az élőnyelvi vizsgálatokban látja annak a lehetőségét, hogy képet kaphassunk a valós nyelvhasználatról. A nyelvet mint a diakronitásában is változó rendszert a hagyományon, a megegyezésen kívül a szokás, a divat, a nyelvszokás is alakítja. A nyelv, bár nemzedékről nemzedékre hagyományozódik, mégis az adott társadalom, a kor beszélőinek attitűdjétől függő nyelvi alakulat. Hagyomány és megegyezés terméke, ugyanakkor függő, azaz változó, módosuló, igazodó, képlékeny alakulat. A nyelvhasználó ízlése, értékrendje, viszonyulása bizonyos nyelvi formákhoz kritérium lehet a nyelvi elemek elfogadásában, ilyenformán a nyelvi jelenségek terjedésének és kiveszésének meghatározója is. A változást, a választást a mindenkori nyelvhasználói közösség értékítélete, attitűdje irányítja, ezeket pedig a célszerűség, a praktikusság, a logikusság, a gazdaságosság vezeti, s mindezek mellett esztétikai szempontok is szerepet játszanak. Bármely nyelvváltozat, így a köznyelv, az irodalmi nyelv, de a nyelvjárások és a szociolektusok belső normájának alakulásában egyaránt meghatározó az elfogadás. Egy regiszter, egy nyelvváltozat a kiválasztott és az elfogadott elemek együttállása. A társadalom változása, a politikai rendszerek alakulása és hatása, a kultúra és a műveltség új elemei, az ember koronként létrehozott új tudásanyaga, s mindaz, ami ezzel együtt jár egy emberi közösségben, a nyelv újrateremtődését idézi elő. Mint a társadalmi együttélés normái, úgy a nyelvi norma is a nyelvhasználóktól alakított szabályok együttese. Az újrateremtődés egyik ismérve, hogy ami a társadalomban megjelenik, annak a nyelvben is nyoma van. Éppen ezért nehéz rögzíteni egy adott közösség nyelvhasználatát a maga nyelvi változóiban, illetve ugyanígy alapos módszert igényel a változandóságában és változataiban élő nyelv egy részrendszeréről szinkrón metszetet adni. A magyar nyelvterületen beszélt nyelvjárások rendszerében hasonlóan más regiszterekhez az utóbbi időszakban ütemesebb változást érzékelünk. Hegedűs Attila élőnyelvi kutatásokra alapozott munkája A változó nyelvjárás címmel 3 utal arra, hogy a korábban homogén magyar falu átalakult, a mobilitás, az urbanizáció, az iskolázottság korábbinál magasabb foka a dialektológusoktól jól érzékelt nyelvi változásokat indukált az egykori elsősorban földművelésből és állattenyésztésből élő magyar falusi réteg nyelvhasználatában. A magyar nyelvjárástani terminológiában a dialektus, a nyelvjárás szinte kizárólag a falun paraszti gazdálkodásból, ritkábban a 3 HEGEDŰS Attila: A változó nyelvjárás. PPKE Magyar Nyelvészeti Tanszék, Piliscsaba, 2005.

Nyelvtudomány Szociolingvisztika Dialektológia 119 kisvárosban iparból élő emberek (az idősebb és a fiatalabb korosztályt egyaránt beleértve) régiónként megoszló, földrajzi alapon elkülönülő tájszólása, míg az angol nyelvű irodalomban a dialect fogalom általánosabb értelmű, a horizontális és a vertikális nyelvszemléletből kirajzolódó nyelvváltozatokat általában jelölő műszó. Peter Trudgill a dialektológia feladatát a következőképpen határozza meg (a gondolat magyar fordítója Sándor Klára): Eredetileg a hagyományos paraszti nyelvjárások fonológiai, morfológiai és lexikai szempontú tanulmányozását és a nyelvjárási jelenségek földrajzi elterjedésének vizsgálatát (ld. hagyományos nyelvjárástan) jelentette. Az utóbbi időben viszont a dialektológusok szintaktikai jegyekkel, városi dialektológiával, társadalmi dialektológiával és a nyelvi formák társadalmi megoszlásával (ld. szociolektusok) is foglalkoznak. 4 A legújabb hazai dialektológiai kutatások annak feltárását célozzák meg, hogy a ma falun élők milyen mértékben őrzik az őseiktől rájuk hagyományozott archaikus nyelvváltozatot, s hogyan befolyásolják ezt korunk külső nyelvi tényezői, a társadalmi-gazdasági-kulturális változások. Azért van szükség a szociológiával (szociolingvisztikával) szövetkező dialektológiai vizsgálatokra, mert ennek a módszerében új tudományterületnek, ti. a szociodialektológiának a képviselői árnyaltabban figyelnek a falu immáron megváltozott társadalmi összetételére, így a szociolingvisztikailag rétegzett heterogén nyelvi képről hitelesebb leírást adhatnak. A magyar nyelvterület több részén is alkalmunk volt gyűjtéseket végezni a bölcsészkar magyar szakos hallgatóival. Határon túl Erdély egyes településeinek, Kárpátalja Ungvár és Munkács környéki falvainak és a Felvidék egy városának nyelvjárási beszélőihez jutottunk el. A kárpátaljai terepmunkánkon a Vereckei-hágó történelmi-nemzeti ihletettségében, a munkácsi vár árnyékában találkozhattunk azokkal az északkeleti nyelvjárási régióhoz tartozó kárpátaljai falusi emberekkel, akik saját érzésük szerint a legszebben beszélik a magyar nyelvet. Milyen fontos ez az attitűd a megmaradáshoz, a nyelvmegtartáshoz! Hangfelvételeket készítettünk azokban a falvakban, amelyek a magyar nyelvjárások atlaszának korábbi kutatópontjai voltak. Sajátos ez a nyelvjárási régió nyelvünk történetében, hisz e területnek a nyelvjárása vált a XVI. századtól egyre intenzívebben egységesülő és normalizálódó köznyelvünk és irodalmi nyelvünk alapjává. 5 Ennek következtében az északkeleti nyelvjárási régió dialektális sajátosságai mutatnak a legkevesebb eltérést a presztízsváltozattá alakult irodalmi nyelvi-köznyelvi változattal összehasonlítva, s talán ezzel magyarázható az itt élő nyelvjárási beszélőknek saját tájszólásukat értékelő attitűdje. Az a nyelvi jelenség, amelyik a presztízsváltozattól, az eszményített regisztertől nem különbözik nagymértékben, azt általában helyesnek és szépnek tekintik a nyelvhasználók. A nyelvileg helyes és a nyelvileg szép fogalma a nyelvjárási adatközlők metanyelvi megjegyzéseiben általában nem válik szét. Erre utal a magyar nyelvterületen végzett első tudományos attitűdvizsgálat eredményének értékelője, Imre Samu is. 6 4 TRUDGILL, Peter: Bevezetés a nyelv és a társadalom tanulmányozásába. JGYTF, Szeged, 1997. 5 Vö.: SZATHMÁRI István: A zempléni táj és anyanyelvünk. Magyar Nyelv 104. (2008)/4. 479 483. 6 IMRE Samu: Hol beszélnek legszebben magyarul? Magyar Nyelvőr 87. (1963) 279 283.

120 Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Az északnyugati, határon túli Dunaszerdahely környéki falvak, Nyékvárkony és Bős, illetve a nyelvjárásszigetként megmaradt szenci ö-ző régió nyelvjárását vizsgálva kérdőíves felmérést és interjút is készítettünk a helyi nyelvjárást beszélő idősebb falubeli adatközlőkkel. A középdunántúli kisalföldi nyelvjárási régióhoz tartozó vidék nyelvjárásába ékelődik a déli magyar nyelvterületen élők nyelvhasználati jellegzetességeit mutató Szenc és környéke. A nyelvjárássziget beszélői hangtani jellegzetességként őrzik az erős ö-zést mint archaikus sajátságot. A nyelvjárásszigetek létrejöttét népességmozgás, elvándorlás, migráció magyarázza. Bizonyára egy korábbi, délről érkező magyar népcsoport telepedhetett itt le egykoron, s őrizte meg a déli labiális tájszólást. E terület kuriozitása, hogy a nyelvjárássziget központi települése nyelvünk egyik alakítójának, korabeli grammatikaírónknak, Szenci Molnár Albertnek a szülővárosa. Elgondolkodtató ennek a tájnak az üzenete: az egykori Magyar Királyság kapujánál, a Dévénynél habzó Duna vizénél Ady Endre szavai jutottak eszünkbe, s az egykori magyar diéta városában, Pozsonyban, ahol 1844-ben hivatalossá tették országunk területén a magyar nyelvet, sétálva merengtünk az ott rekedt és a mai Magyarország határain belül élők sorsáról, identitástudatáról. Nyelvjárásgyűjtő útjainkon több alkalommal tanulmányoztuk az északkeleti és a palóc nyelvjárási régió falvainak helyi nyelvjárását: kutatópontunk volt Szuhogy, Damak, Piliny, Karancsság. A palóc nyelvjárási régió bár különböző nyelvjáráscsoportjait reprezentálják a kutatópontok határon inneni és túli területein egyaránt megfigyeltük az a és az á hangalaki variánsait, az előbbi fonémának a köznyelvitől illabiálisabban ejtett változatát, az utóbbinak labiálisabb ejtésváltozatait. A határon túli felvidéki palócság nyelvjárási közösségében, Nógrád vármegye egykori székhelyén, Füleken a nyelvhasználói közösség nyelvjárásiasságát, nyelvi attitűdjét vizsgáltuk. Szociodialektológiai vizsgálatunkban az adatközlők kiválasztásánál és az eredmények értékelésénél figyelembe vettük a nyelvhasználatot befolyásoló szociolingvisztikai tényezőket. Ez a település, mivel a határhoz közel esik, a csehszlovák, majd a szlovák asszimilációs törekvéseknek kevésbé esett áldozatul, mint a határtól távolabbi városok, falvak. Az ott élő magyarok ékes palóc nyelvjárásban kommunikálnak egymással és az idegennel, formális és informális beszédszituációban egyaránt. A terepmunka összefoglalásául készült hallgatói beszámolóban ezt olvashatjuk: A nyugdíjas vasutas, a szomszéd faluban élő tanítónő, a helyi iskola tanára és a fiatal anyuka néha egymás szavába vágva, néha tréfásan, máskor szomorú-komolyan osztották meg velünk gondolataikat magyarságtudatukról, hétköznapjaikról, történelemszemléletükről, nyelvhasználatukról, a szlovák oktatási rendszerről és hagyományos ételeikről. 7 A magyar nyelvtudomány első nemzeti atlaszának adatait 1949 és 1964 között gyűjtötték az egykori munkaközösség tagjai. A magyar nyelvjárások atlasza a magyar nyelvterületen kizárólag a 60 éven felüli korosztálytól beszélt archaikus magyar tájszólást rögzítette 6 kötetben, nyelvföldrajzi térképeken. 8 A korabeli politikai viszonyok miatt jórészt a trianoni határon belüli falvakra (néhány városra) terjedt ki a gyűjtők kutatópont-hálózata, tudományos szempontból azonban a magyar nyelvterület határon túli régiói sem maradhattak ki az adatgyűjtésből. Az azóta eltelt bő fél évszázad nyelvi változásai kiérlelték a dialektológusokban azt a tudományos 7 www.magyarszak.uni-miskolc.hu/hirek/nyelvjaras.pdf (2012. 08. 12.) 8 DEME László IMRE Samu (szerk.): A magyar nyelvjárások atlasza I VI. Akadémiai, Budapest, 1968 1977.

Nyelvtudomány Szociolingvisztika Dialektológia 121 igényt, hogy változásvizsgálatot végezvén, a szinkrón nyelvjárási kép rögzítésére vállalkozván új gyűjtést szervezzenek a mai magyar nyelvterületen. Az Új magyar nyelvjárások atlaszának néhány éve elindított gyűjtési munkálataiban részt vevő kutatók szociolingvisztikai szempontok szerinti rétegzettségükben igyekeznek vizsgálni a mai falusi beszélők nyelvjárásiassági szintjét. A geolingvisztikai kutatócsoport 9 célja az, hogy a magyar nyelvterületről olyan átfogó képet alkosson, amelyben megmutatkoznak a régiók eltérő nyelvi sajátosságai. A munkában részt vevő kutatók azzal a szándékolt metódussal vizsgálják az élőnyelvet, amelynek eredményeként a XX. század végén és a XXI. században végbement társadalmi változásoktól befolyásolt nyelvjárás a szociális változók függvényében megrajzolható, s amelyben nyomára lelhetünk a társadalmitörténelmi kontextusában meghatározott változó nyelvjárásnak. A munka elindításának az volt az egyik motiváló tényezője, hogy a nyelvjáráskutatóink többségi véleménye szerint a szociális-nyelvi értelemben heterogénné lett falusi közösségekben az utolsó stádiumában agonizál az archaikus nyelvjárás. Tetten érésére még lehetőségünk van, ám a szervezett gyűjtéseket minél hamarabb el kell végezni, mivel a fentebb vázolt külső változások a nyelvben is nyomot hagyva eltüntethetik a több évszázada beszélt tájszólások sajátosságait, s a regionalizmusok egyre kevesebb egyéni színnel kezdhetnek közelíteni a köznyelvhez. Ez a sürgetés szólal meg Kányádi Sándornak a Noé bárkája felé című versében: Be kell hordanunk, hajtanunk mindent./ A szavakat is. Egyetlen szó,/ Egyetlen tájszó se maradjon kint./ Semmi sem fölösleges. 10 Az Új magyar nyelvjárások atlaszának gondosan kimért kutatópont-hálózata a magyar nyelvterület egészét lefedi az ausztriai magyaroktól a csángókig, a szlovákiai magyarok felvidéki területétől a Délvidék magyarlakta régiójáig. A településenkénti 10 reprezentáns adatközlővel a kutatócsoport egységes kérdőíve alapján felvételt készítve nem csupán a dialektális nyelvi különbségekre koncentrálnak a gyűjtők, hanem grammatikalitási ítéleteikről, attitűdjükről is próbálnak adatokat szerezni. Az adatok rögzítésére, összevethetőségére továbbra is a térképes ábrázolás bizonyult a legalkalmasabb eszköznek, ám az Új magyar nyelvjárások atlasza a számítógépes technika lehetőségeit felhasználva digitális, beszélő térképekből áll majd. Hamarosan megszületik tehát a második nemzeti magyar nyelvatlasz, amely a korábbi nagyatlasz kérdőívének részleges újrakérdezésével s nagyobb területet felölelő kutatópont-hálózaton készül. A korábbi korpusz összes határon túli kutatópontját megtartották, a romániaiakat megnövelték úgy, hogy A romániai magyar nyelvjárások atlaszából választották ki a többlet-kutatópontokat. 11 A kutatócsoport előzetes terveiből megtudhatjuk, hogy a kérdőíves, a beszédfelvételes és a részt vevő megfigyeléses terepmunka eredménye a leíró adekvátság követelményének megfelelő szinkrón, történeti összehasonlító elemzésekre is alkalmas új regionális nyelvi adatok korszerű módon rögzített tömege lesz, s mint ilyen, számos tudományos kérdés fölvetésére és vizsgálatára kínál majd lehetőséget. 9 Az MTA ELTE Geolingvisztikai Kutatócsoportjának honlapja: http://umnya.elte.hu/ (2012. 08. 12.) 10 KÁNYÁDI Sándor: Noé bárkája felé. Pallas Akadémia, Budapest, 2004. 11 A romániai magyar nyelvjárások atlasza I XI. Szerk.: MURÁDIN László JUHÁSZ Dezső. Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest, 1995 2010.

122 Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Ebbe a munkálatba kapcsolódtam be magam is. A 2010-ben rögzített nyelvi korpusz egy Nógrád megyei község, Karancslapujtő fiatalabb és idősebb korosztályából válogatott adatközlőinek válaszait tartalmazza. Hangfelvételeim képezik majd az új atlasz ezen kutatópontjának adatait. Később hallgatóim terepgyakorlatának is helyszíne lett ez a Karancs tövében elterülő falu. Az új atlasz gyűjtéseit végző kutatócsoport tagjai helyenként nem tudnak megszólaltatni fiatal nyelvjárási beszélőt, pedig a gyűjtés egyik kritériuma, hogy mindhárom korcsoportból választva adatközlőt a gyűjtés ily módon is reprezentatív legyen. A gyűjtések során, Karancslapujtőn is, tapasztalhattuk, hogy a mai Magyarországon van még olyan régió, olyan település, ahol nemcsak az idősek, hanem a középkorúak és az ifjabb nemzedék tagjai is ismerik, sőt beszélik a nyelvjárást. Az élőnyelvi terepgyakorlatok szervezésében nem csupán a tudományos és az oktatási cél a mérvadó. Más hatékonyságú az egyetemi közegben tartott előadás és szeminárium, s egészen másra okít, más tanulsággal jár a nyelvjárási közösségekben végzett munka. A leírtakhoz adalékképpen idézem az egyik nyelvjárásgyűjtésen részt vett hallgató élménybeszámolójának gondolatait: Mikor elindultunk Miskolcról, a nyelvjárásgyűjtés fogalmát az adatok felvételével azonosítottuk, de a gyakorlatban kiderült, hogy ennél sokkal többet jelent ez a szó. A lelkek találkozását.