LA PROTOSTORIA UNGHERESE E L'INSEDIAMENTO DEGLI UNGHERESI NELLA REGIONE CARPATICA NELL'ANALISI DELLA STORIOGRAFIA UNGHERESE CONTEMPORANEA
|
|
- Renáta Némethné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 61 CARLO DI CAVE LA PROTOSTORIA UNGHERESE E L'INSEDIAMENTO DEGLI UNGHERESI NELLA REGIONE CARPATICA NELL'ANALISI DELLA STORIOGRAFIA UNGHERESE CONTEMPORANEA La storiografia ungherese di questo secolo, e in particolare degli ultimi cinquanta anni, si è occupata attivamente di uno dei periodi storici di maggiore interesse per la storia ungherese e per l'intera storia europea: quello dell'arrivo, alla fine del IX secolo, del popolo ungherese nel Bacino Carpatico, del suo insediamento in questa regione e della sua faticosa integrazione, durata all'incirca un secolo, nel nuovo contesto europeo. Gli storici ungheresi hanno attribuito a questa epoca storica la denominazione di honfoglalás, "conquista della patria". Forse ancora più impegnativo è stato per essi lo studio del periodo che precedette la honfoglalás. Un dibattito serrato tra gli studiosi ungheresi è stato inoltre suscitato da una teoria, formulata diversi anni or sono, che ha ipotizzato una presenza ungherese nella regione carpatica già in epoca anteriore alla conquista della fine del IX secolo 1. Le prime notizie sicure sul popolo ungherese provengono dalle fonti scritte arabo-persiane, che riprendono resoconti affidabili di viaggiatori della seconda metà del secolo IX. Il testo fondamentale, redatto da Jayhani intorno al 920, venne in seguito parzialmente riassunto da altri autori persiani ed arabi, tra cui i più importanti furono Ibn-Rustah e Gardizi (secoli X e XI) 2. La prima pubblicazione di questo prezioso gruppo di fonti venne curata all'inizio di questo secolo da: Gyula Pauler e Sándor Szilágyi, edd., A magyar honfoglalás kútfői (Le fonti della Conquista della Patria ungherese), A Magyar Tudományos Akadémia, Budapest 1900 (in seguito: MHK)\ tale volume di cui è uscita nel 1995 una ristampa anastatica raccoglie tutte le fonti scritte attinenti al periodo storico dell'occupazione ungherese del Bacino dei Carpazi. I redattori hanno classificato tali fonti in base all'area culturale e linguistica cui esse appartengono (fonti bizantine, in greco medievale; fonti orientali, in arabo; fonti occidentali, in latino). Una più recente edizione critica delle fonti scritte è stata curata dallo storico 1 Per un approfondimento delle questioni accennate nella presente rassegna, potrà essere consultato il volume: Carlo Di Cave, L'arrivo degli Ungheresi in Europa e la Conquista della Patria. Fonti e letteratura critica, Centro Italiano di Stuldi sull'alto Medioevo, Spoleto Cenni più dettagliati su questo gruppo di fonti sono stati dati nella nota 12 del saggio di Di Cave, / rapporti tra Cazari e Ungheresi. Brevi cenni storici, in corso di stampa negli Atti del Convegno "La cultura ebraica in Ungheria".
2 62 György Györffy, ed., A magyarok elődeiről és a honfoglalásról Kortársak és krónikások híradásai (I progenitori degli Ungheresi e la Conquista della Patria ungherese. Le informazioni dei contemporanei e dei cronisti), "Nemzeti Könyvtár. Történelem", Gondolat, Budapest 1986 (in seguito: MEH); le fonti orientali sono pubblicate alle pagine La principale differenza tra i due lavori consiste nell'analisi dei testi, che in Györffy è più approfondita e supportata da interpretazioni più attuali rispetto a quella di Pauler e Szilágyi. Peraltro, questi ultimi hanno avuto il merito di pubblicare i testi in lingua originale (provvedendoli delle relative traduzioni), laddove Györffy ha curato la pubblicazione delle sole traduzioni. Le fonti orientali in lingue araba e persiana sono le prime ad accennare all'esistenza di un popolo "magiaro", figurante come entità etnica a sé stante, distinta dalle popolazioni circostanti; esse raccontano che i Magiari abitavano in una regione situata a est del Danubio e attraversata da grandi fiumi (Ibn-Rosteh, Gurdezi, El-Bekri, in: MHK, pp ). Tale regione può essere senz'altro identificata con quella cui fa riferimento l'imperatore bizantino Costantino VII Porfirogenito ( ) nel suo trattato conosciuto come De Administrando Imperio (composto tra il 948 e il 952). Nel 1950 il bizantinista Gyula Moravcsik curò l'edizione critica di tale opera in ungherese (Gyula Moravcsik, ed., Bíborbanszületett Konstantin, A birodalom kormányzása (Costantino Porfirogenito. L'amministrazione dell'impero), Közoktatásügyi Kiadó, Budapest 1950). Ottima edizione critica del De Administrando Imperio è anche: Constantine Porphyrogenitus, De administrando imperio, voli. 1-2, voi. 1: testo greco curato da Gyula Moravcsik e tradotto in inglese da Romilly James Heald Jenkins, "Magyar-görög tanulmányok" 29, Pázmány Péter Tudományegyetem Görög Filológiai Intézete, Budapest, ; "Dumbarton Oaks texts" 1, "Corpus Fontium Históriáé Byzantinae" 1, Harvard University, Center for Byzantine Studies, Dumbarton Oaks, Washington ; voi. 2: Romilly James Heald Jenkins, cur., Commentary, The Athlone Press, London Il secondo volume è dedicato all'apparato filologico e a un approfondito inquadramento storico e letterario (in seguito: Jenkins, Commentary). A Gyula Moravcsik si deve anche l'edizione critica delle fonti bizantine concernenti la storia ungherese nell'età degli Árpád (Gyula Moravcsik, ed., Az Árpád-kori magyar történet bizánci forrásai. Fontes Byzantini históriáé Hungaricae aevo ducum et regum ex stirpe Árpád descendentium (Fonti bizantine sulla storia ungherese dell'età degli Árpád), Zsigmond Ritoók e István Kapitánffy, cur., Akadémiai Kiadó, Budapest ( ) (in seguito: Moravcsik, Fontes); in essa si trovano, tra l'altro, tutti i passi del De Administrando Imperio concernenti gli Ungheresi. La regione in cui avevano abitato gli Ungheresi prima di insediarsi nel Bacino dei Carpazi viene chiamata da Costantino Atelkuzu (in ungherese odierno Etelköz), voce derivante dall'antico ungherese e che significa "regione situata tra i fiumi" (Constantinus Porphyrogenitus, De Administrando Imperio, in seguito: DAI, capp. 37, 38, in Fontes, pp , 43-44). L'individuazione esatta dell'etelköz ha dato luogo a molteplici discussioni tra gli storici. Si è voluto, da
3 parte di alcuni, restringerne l'ambito geografico all'area compresa tra il Danubio a ovest e il Dnepr a est, in sostanza alla zona situata a nord-ovest del Mar Nero (così ad es. Loránd BenkS, A magyarság honfoglalás elotti történetéhez Lèved és Etelköz kapcsán, (Sulla storia del popolo ungherese anteriore alla Conquista della Patria, in rapporto alla Levedia e all'etelköz), in "Magyar Nyelv", 80/4 (Dicembre 1984), pp , in particolare p. 403 (in seguito: Benkő, Leved). Da parte di altri si ritiene che l'etelköz si estendesse dal Basso Danubio fino alla regione del Don, ai confini con la maggiore potenza dell'europa Orientale in quel tempo, l'impero Cazaro (così ad es. György Györffy, Levedia és Etelköz kérdéséhez (Sulla questione della Levedia e dell'etelköz), in "Magyar Nyelv", 80/4 (Dicembre 1984), pp , in particolare pp. 387, 388, in seguito: Györffy, Levedia; cfr. anche Jenkins, Commentary, p. 148). Questo problema si collega direttamente alla questione, dibattutissima dalla storiografia ungherese, concernente la localizzazione delle regioni in cui gli Ungheresi avevano risieduto anteriormente alla loro migrazione nell'etelköz. Senza entrare in dettaglio, accenniamo all'ipotesi che István Fodor, archeologo e attualmente direttore del Museo Nazionale di Budapest, ha avanzato nel suo libro sulla preistoria ungherese e sulla storia della honfoglalás, libro che costituisce una efficace ed utile sintesi (István Fodor, Verecke híres útján. A magyar nép őstörténete és a honfoglalás, Sulla famosa via di Verecke. La preistoria del popolo ungherese e la Conquista della Patria ungherese), Gondolat, Budapest 1975; traduzione in inglese: Id., In Search of a New Homeland. The Prehistory of the Hungárián People and the Conquesti trad.: Helen Tarnoy, Corvina, Budapest 1982, in seguito: Fodor, Homeland). Fodor ritiene che l'epoca della presenza dell'intera popolazione ungherese nella Magna Hungaria (cioè nella regione, coincidente con l'odierna Bashkiria, in cui ancora nel XIII secolo venne attestata la presenza di una frazione di popolazione ungherese) vada circoscritta tra la seconda metà del VI secolo e la prima metà dell'viii secolo d. C. Va altresì segnalato che tale ipotesi poggia su riferimenti suggestivi ma scarni, evidenziati dall'indagine archeologica (Fodor, Homeland, pp ). Non pochi problemi sono stati sollevati inoltre dall'interpretazione di un passo del cap. 38 del De Administrando Imperio, concernente i rapporti tra l'impero Cazaro e gli Ungheresi 3. Come sottolineano Fodor (Homeland, pp ) e Antal Bartha nel suo studio sulla società ungherese dei secoli IX è X (Antal Bartha, Hungárián Society in the IXth and Xth Century, trad. Balázs Kornél, "Studia Historica Academiae Scientiarum Hungaricae", Akadémiai Kiadó, Budapest 1975, pp. 7-8, in seguito: Bartha, Society), le indagini archeologiche hanno messo in evidenza nelle regioni dominate o controllate dall'impero Cazaro la presenza di una cultura, denominata di Saltovo-Mayatsk, le cui popolazioni sono state identificate con quelle degli Alani e dei Bulgaro-Onoguri. Già all'inizio di questo secolo gli approfonditi studi linguistici di Zoltán Gombocz 63 3 Si veda il testo di Costantino riportato nel menzionato saggio di Di Cave, (DAI, cap. 38, in Fontes, pp ).
4 64 (Die bulgarisch-türkischen Lehnwörter in der ungarischen Sprache, in "Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia" 30, Société Finno-Ougrienne, Helsinki 1912) avevano dimostrato l'influsso linguistico che tali popolazioni esercitarono sugli antichi Ungheresi. Secondo lo studioso (Id., Lehnwörter, 5, pp ) il grosso dei prestiti di origine turca ed iranica penetrò nella lingua ungherese tra la seconda metà del VI e la fine del IX secolo d. C. Géza Bárczi (A magyar szókincs eredete, Le origini del lessico ungherese, "Egyetemi magyar nyelvészeti füzetek", Tankönyvkiadó, Budapest , 70) osserva che in questo periodo penetrarono nella lingua ungherese circa 300 parole. I contatti degli Ungheresi con tali popolazioni, evidenziati dall'indagine linguistica, furono prodotti dalla vicinanza con l'impero Cazaro. A un siffatto rapporto fanno pensare anche gli evidenti parallelismi riscontrati nella struttura delle società cazara e ungherese da Gyula Németh (A honfoglaló magyarság kialakulása, La formazione del popolo ungherese conquistatore), Magyar Tudományos Akadémia, Budapest 1930, pp , in seguito: Németh, HMK), da György Györffy (!Tanulmányok a magyar állam eredetéről. A nemzetségtol a vármegyéig, a tsrzstöl az országig, Studi sull'origine dello Stato ungherese. Dal clan al comitato, dalla tribù allo stato), "A Magyar Néprajzi Társaság könyvtára", Akadémiai Kiadó, Budapest 1959, pp , in seguito: Györffy, Tanulmányok), da Fodor (Homeland, pp ) e da István Dienes {The Hungarians cross the Carpathians, Corvina Press, Budapest 1972, p. 26). Sia la società cazara sia quella ungherese conoscevano infatti, ai propri vertici, una forma istituzionale, quella cosiddetta del "duplice principato", secondo la quale a reggere le sorti dell'impero Cazaro e, rispettivamente, della confederazione delle tribù ungheresi, erano due prìncipi. Jayhani è molto preciso nel riportare i nomi delle due dignità ungheresi, e cioè, rispettivamente, kende e gyula (Ibn- Rosteh, Gurdezi, El-Bekri, in: MtìK, 167). La medesima istituzione è ben documentata per i Cazari da Ibn Fadhlan (A. Zeki Validi Togan, Ibn Fadhlàn's Reisebericht, Leipzig 1939, pp ), da Istakhri e Ibn-'Haukal (MHK, 237). Györffy (Tanulmányok, pp , ) e András Alföldi (A kettős királyság a nomádoknál, La duplice monarchia presso i nomadi), in Emlékkönyv Károlyi Árpád születése nyolcvanadik fordulójának ünnepére Október 7, (Albo per l'ottantesimo della nascita di Károlyi Árpád. 7 Ottobre 1933), Sárkány-nyomda részvénytársaság, Budapest 1933, pp ) mettono in rilievo che la figura del gyula era conosciuta anche da un certo numero di popoli delle steppe, tra cui gli stessi Bulgaro-Turchi. Si presume tuttavia che i rapporti tra Ungheresi e Cazari non siano stati sempre pacifici né improntati a una sudditanza pura e semplice da parte ungherese. Difatti, come evidenziano Josef Marquart (Osteuropàische und Ostasiatische Streifzüge. Ethnologische und historisch-topographische Studien zur Geschichte des 9. und 10. Jahrhunderts, Dieterich, Liepzig 1903, p. 28), Németh {HMK, p. 153), Douglas Morton Dunlop (The history of the Jewish Khazars, Princeton University Press, Princeton (N.J.) 1954, pp. 185, 195), Bartha (Society, pp ) e Fodor (Homeland, pp ), tanto le fonti orientali (Ibn-Rosteh,
5 Gurdezi, El-Bekri, in: MHK, p. 169) quanto lo stesso Costantino Porfirogenito (DAI, cap. 42, in Gyula Moravcsik, Bíborbanszületett Konstantin. A birodalom kormányzása, 1, pp ) accennano a un deterioramento delle relazioni cazaro-ungheresi. Tale deterioramento è da fissarsi con ogni probabilità agli anni anteriori all'830, quando, con l'aiuto dell'imperatore bizantino Teofilo ( ), i Cazari edificarono, al centro di un intero sistema di fortificazioni allestito già in precedenza, la fortezza di Sarkel. Bartha (Society, p. 63) ricorda altresì che le indagini archeologiche hanno evidenziato che già intorno all' era stata distrutta un'altra fortezza cazara, quella di Tsimlyanskaya. Trovando nei dati emersi dalla ricerca archeologica la conferma dell'attendibilità delle fonti scritte, gli studiosi ungheresi ritengono dunque credibile che i Magiari fossero direttamente coinvolti in queste vicende conflittuali e che risiedessero in quegli anni proprio nella regione del confine occidentale dell'impero Cazaro, là dove venne eretta la suddetta catena di fortificazioni. Il punto su cui gli storici non concordano è costituito dall'identificazione di questa regione. Mentre Fodor (Homeland, pp. 213, , 248J ritiene attendibile la denominazione usata da Costantino (peraltro soltanto da lui!), quella di "Levedia", Györffy (Levedia, p. 387), BenkÖ (Leved, pp ) e János Harmatta (Lebédia és Atelkuzu, in "Magyar Nyelv", 80/4, Dicembre 1984, pp , 420) pensano che in realtà la Levedia vada identificata nofi con il territorio di residenza dell'intera popolazione ungherese, ma con il solo territorio stanziale della tribù del capo ungherese Levedi, territorio che doveva trovarsi all'interno della più vasta regione di residenza delle altre tribù ungheresi. In particolare, Györffy ritiene che tale regione sia da identificarsi proprio con l'etelköz, intesa in senso lato come l'area che si estendeva tra il Basso Danubio e il Don 4. Fondamentali per seguire gli eventi di questo periodo della storia ungherese ed europea sono i contributi di Györffy contenuti nell'opera collettiva Storia dell'ungheria, edita a cura dell'accademia Ungherese delle Scienze. Nel primo volume e in parte del secondo di quest'opera Györffy ha operato una efficace e dettagliatissima sintesi del periodo della storia dell'ungheria che va dall'epoca dell'occupazione ungherese del Bacino dei Carpazi ( ) fino all'epoca del re Colomanno il Bibliofilo ( ): György Györffy, Honfoglalás és megtelepedés (Conquista della Patria e stanziamento), in Zsigmond Pál Pach, ed., Magyarország Története (Storia dell'ungheria), 10 voli. ( ); voli. 1/1 e 1/2: György Székely, ed., Magyarország Története. Elcfzmények és magyar történet 1242-ig (Storia dell'ungheria - Antecedenti e storia ungherese fino al 1242), Akadémiai Kiadó, Budapest 1984 (in seguito citato come: MT), 1/1: pp ; Id., A kalandozások kora (L'epoca delle incursioni), in: MT, 1/1: pp ; Id., Államszervezés (La creazione dello Stato), in: MT, 1/1: pp ; Id., Az új társadalmi rend válsága. Trónküzdelmek (La crisi del nuovo ordine sociale. Le lotte per il trono), in MT, 1/1 : pp ; Id., A magyar állam megszilárdulása, 4 Si veda sopra, pag. 2. Per un'analisi.-più approfondita della questione Levedia-Etelköz, si veda il citato saggio di Di Cave. 65
6 66 (Il consolidamento dello Stato ungherese), in MT, 1/2: pp Nel secondo volume Györffy fornisce un quadro esauriente sia delle fonti primarie sia della letteratura secondaria riguardante i principali problemi emersi nell'analisi della suddetta epoca: György Györffy, Források és feldolgozások (Fonti e studi), in MT, 1/2, pp Altrettanto importante per cogliere altri aspetti fondamentali dello studio di questo periodo è il saggio di György Györffy, Honfoglalás, megtelepedés és kalandozások (Conquista della patria, stanziamento e^ incursioni), in: Antal Bartha, Károly Czeglédy, András Róna-Tas, cur., Magyar Őstörténeti Tanulmányok (Studi di preistoria ungherese), Akadémiai Kiadó, Budapest 1977, pp , in seguito: Györffy, Honfoglalás, megtelepedés és kalandozások. Dello stesso anno è il lavoro fondamentale dello stesso György Györffy, István király és müve (Re Stefano e la sua opera), Gondolat, Budapest 1977, dedicato soprattutto all'analisi dell'epoca storica del primo re d'ungheria, Stefano I ( ), ma il cui primo capitolo costituisce un'importante introduzione allo studio dell'epoca della conquista ungherese del Bacino dei Carpazi e del periodo delle "incursioni" ungheresi in Europa. Gli studiosi ungheresi concordano sulla circostanza che il popolo ungherese cominciò ad emergere come un'entità etnica ben configurata e distinta dalle altre nella prima metà del secolo IX. Se non addirittura in un documento in antico bulgaro che descrive gli avvenimenti dell'anno 811, analizzato da Péter Király (A magyarok említése a 811. évi események óbolgár leírásában, La menzione degli Ungheresi nella descrizione in antico bulgaro degli avvenimenti dell'anno 811), in "Magyar Nyelv", 72/2 (Giugno 1976), pp ; in "Magyar Nyelv" 72/3 (Settembre 1976), pp ; in "Magyar Nyelv" 72/4 (Dicembre 1976), ), gli Ungheresi fanno la loro comparsa in fonti bizantine che riferiscono degli eventi occorsi tra l'836 e l'838. Nella seconda metà del IX secolo, significativamente, le cronache occidentali segnalano con crescente frequenza la comparsa di truppe ungheresi nei territori contesi dal Regno Franco-Orientale e dal Principato Moravo. Gli eserciti ungheresi trovavano inoltre sempre più numerose occasioni per intervenire militarmente anche nell'area balcanica e bizantina: si veda in proposito György Györffy, Honfoglalás és megtelepedés (La Conquista della Patria e lo stanziamento), in: MT, 1/1: pp , in particolare p. 593, in seguito: Györffy, Honfoglalás. Per la diplomazia bizantina, si veda: Dimitri Obolensky, The Principles and Methods of Byzantine Diplomacy, in: XII e Congrès International des Études Byzantines, Ochride Rapports, voli. 1-8, voi. 2, Belgrade-Ochride Per l'analisi critica dei passi del DAI relativi agli eventi citati, si veda: Jenkins, Commentary, pp ; per l'alleanza anti-bulgara tra Bizantini e Ungheresi, si veda: Gyula Moravcsik, Bizánci krónikák a honfoglalás elotti magyarságról (Le cronache bizantine riguardanti il popolo ungherese del periodo anteriore alla Conquista della Patria), in "Antik Tanulmányok", 4 (1957), pp Sulla ricostruzione degli eventi che portarono all'avvenimento cruciale di questo torno di anni, cioè l'occupazione del Bacino dei Carpazi da parte degli
7 Ungheresi guidati da Árpád e il loro insediamento in questa regione, da collocarsi negli anni compresi tra T895 e il 900, esiste una certa unanimità tra gli studiosi ungheresi. La migrazione degli Ungheresi nella loro nuova patria, il Bacino Carpatico, venne causata da un formidabile attacco congiunto bulgaro-pecenego, scatenato nell'895 contro la popolazione ungherese rimasta nell'etelköz, nel momento stesso in cui gli eserciti ungheresi si trovavano lontani, impegnati in una delle loro campagne militari nel Bacino Carpatico a sostegno del principe moravo Svatopluk. Questa campagna militare costituisce, secondo gli studiosi, l'evento che le cronache medievali ungheresi identificano con la trionfale invasione di Árpád a capo della cavalleria delle tribù ungheresi e che segnò l'inizio della cosiddetta Conquista della Patria (György Györffy, Krónikáink és a magyar őstörténet (Le nostre cronache e la preistoria ungherese), Néptudományi Intézet, Budapest 1948, pp ; Id., Tanulmányok, pp. 83, 146). In particolare, Györffy (.Honfoglalás, p. 591), Fodor (Homeland, pp ) e Bartha (Society, pp. 83) ritengono che questa impresa militare abbia così dato inizio alla realizzazione di un progetto politico-militare che doveva aver già cominciato a prendere forma negli anni precedenti, durante le spedizioni militari che già da alcuni decenni portavano gli eserciti ungheresi ad attraversare frequentemente la regione carpatica. In questa occasione però le armate ungheresi, mentre probabilmente stavano preparando la conquista della nuova patria, vennero raggiunte dal grosso della popolazione ungherese, che era fuggita dalle proprie sedi nell'etelköz in seguito all'attacco combinato dei Bulgari (da sud) e dei Peceneghi (da est). Come bene mette in rilievo Györffy (Honfoglalás, p. 605), nella nuova situazione che era venuta così a determinarsi, la decisione di insediarsi nella regione carpatica e di completarne l'occupazione divenne per Árpád, per così dire, una scelta obbligata. A seguito di tali eventi, il popolo ungherese venne a legare indissolubilmente la propria storia a quella dell'occidente europeo. La prima fase di questo avvicinamento reciproco, durata per buona parte del X secolo, e terminata solo con la edificazione del regno cristiano ad opera di Stefano I ( ), venne avvertita in modo traumatico dalla maggior parte delle popolazioni europee, in conseguenza degli effetti spesso devastanti delle incursioni operate dalle truppe ungheresi durante le loro spedizioni militari in Occidente e contro Bisanzio. La sia pur documentata ricostruzione di tali vicende proposta in Italia da Gina Fasoli nel 1945 è stata da questa studiosa accompagnata a una interpretazione molto approssimativa e pregiudiziale degli eventi e a una visione d'insieme della storia ungherese ed europea oggi difficilmente accettabile (Gina Fasoli, Le incursioni ungare in Europa nel secolo X, "Biblioteca Storica Sansoni. Nuova Serie" 11, Sansoni, Firenze 1945). D'altro lato, nonostante tale concezione venga oramai considerata dalla ricerca storica come ampiamente superata, finora non si è però avvertita, almeno in Italia, l'esigenza di un riesame complessivo e approfondito della protostoria ungherese e della storia delle "incursioni" ungheresi in Europa nel X secolo. Purtroppo non possiamo considerare come tale il valido contributo di Aldo A. Setti a (Gli Ungari in Italia e i mutamenti territoriali fra Vili e X secolo, in AA. 67
8 68 VV., Magistra Barbaritatis. I barbari in Italia, Libri Scheiwiller, Milano 1984, pp ), che ha l'indiscusso pregio di aver tentato di riequilibrare il giudizio della storiografia italiana sul fenomeno delle incursioni ungheresi nel senso di una sdrammatizzazione dei loro effetti reali. Le sue pagine, limitate a una valutazione generale di questo aspetto della storia ungherese ed europea, mancano però di approfondimento, e a tratti denotano uno "sbilanciamento" nella direzione opposta a quella percorsa dalla Fasoli. L'altro interessante lavoro apparso in questi ultimi anni è quello di Silvano D'Alto (La città nascosta. Mito e territorio in Ungheria, "Società e territorio" 10, Bulzoni, Roma 1989, in particolare pp ). Nel suo libro dedicato all'analisi degli strati profondi della cultura del popolo ungherese e della loro incidenza sulla storia nazionale e territoriale ungherese, questo studioso parte dall'assunto secondo cui l'intera protostoria del popolo magiaro, ambientata alquanto genericamente nelle steppe euroasiatiche, appartiene al coacervo delle culture nomadi pastorali che dominarono, a partire dal V millennio a. C. e fino a tutto il I millennio d. C., gli spazi sterminati dell'eurasia. Egli nega recisamente che in seno al popolo ungherese, durante la sua storia millenaria, possa essersi verificata, fino al secolo XI, alcuna evoluzione significativa della cultura nomade, in particolare verso una civiltà agricola e urbana. Va notato che l'autore "forza" alquanto l'interpretazione dei dati a nostra disposizione, al fine di evitare di mettere in discussione la propria tesi sul "nomadismo puro" degli antichi Ungheresi (cfr. ibid., p. 27). I risultati delle ricerche condotte dagli studiosi ungheresi consentono una valutazione di più ampio respiro sull'intero problema delle "incursioni" ungheresi e permettono di comprendere meglio quali fossero le spinte interne della società ungherese e le dinamiche degli avvenimenti internazionali che contribuirono a determinare queste imprese militari. Györffy ha messo in rilievo la forte propensione verso le imprese militari presente, all'interno alla società ungherese, tra i guerrieri del ceto medio combattente e tra i loro capi-tribù. Le diverse componenti etniche che determinavano l'eterogeneità dei seguiti militari dei vari capi-tribù e capi-clan, aspetto che è stato analizzato da Györffy nel suo saggio sulla società semi-nomade degli Ungheresi (György Györffy, Autour de l'état de semi-nomades: le cas de la Hongrie, "Studia Historica Academiae Scientiarum Hungaricae" 95, Akadémiai Kiadó, Budapest 1975, pp. 6-16, in particolare 6; cfr. anche: Id., "Tanulmányok", pp ), erano spesso accomunate dal desiderio di avventura, di combattimenti e di bottino, e costituivano pertanto un elemento "turbolento" che teneva sotto continua pressione i capi militari e gli stessi prìncipi ungheresi (György Györffy, A kalandozások kora, L'epoca delle incursioni), in MT, 1/1 pp , in particolare pp , in seguito: Györffy, Kalandozások). Spesso le spedizioni militari ungheresi venivano messe in moto da una richiesta esplicita di intervento da parte di una potenza straniera che si trovava in lotta con un suo avversario. Györffy mette in rilievo che il trattato di alleanza militare veniva siglato secondo precisi rituali e procedure, che erano quelli in uso nei rap-
9 porti diplomatici del tempo (Györffy, Kalandozások, pp ; Id., Honfoglalás, megtelepedés és kalandozások, pp ). Queste alleanze furono la fonte di quelle contribuzioni in monete o in beni preziosi che determinarono la grande prosperità del Principato Ungherese e costituirono le basi economiche della sua potenza soprattutto nel primo trentennio del X secolo. Nel suo saggio sulle reazioni dell'occidente europeo di fronte ai guerrieri ungheresi, analizzate soprattutto attraverso una breve ma efficace rassegna delle fonti scritte occidentali, Thomas de Bogyay ha proposto un'interessante interpretazione delle spedizioni militari dei primi anni successivi all'insediamento degli Ungheresi nella nuova patria: esse avrebbero costituito un grande sforzo militare degli Ungheresi, avente per scopo la lotta per la sopravvivenza, nonché quello di garantire il confine occidentale, che era il più indifeso (Thomas De Bogyay, Uhomme de l'occident en face des incursions hongroises, in: Sándor Kozocsa, ed., Miscellanea di studi dedicati a Emerico Várady, Mucchi, Modena 1966, pp , in particolare p. 33). Una questione che ha suscitato accesi dibattiti in seno alla storiografia ungherese degli ultimi venticinque anni è quella della "duplice conquista della patria" (in ungherese kettős honfoglalás), posta per la prima volta, all'inizio degli anni '70, dall'archeologo ungherese Gyula László (A "kettős honfoglalás "-ról, Sulla "duplice Conquista della Patria" ungherese), in "Archaeologiai Értesítő", 97 (1970), pp , in seguito: László, Arch. Ért.), e successivamente ripresa ed ampliata in un libro che ha avuto grande diffusione e popolarità in Ungheria (Gyula László, A kettős honfoglalás, La duplice Conquista della Patria ungherese), "Gyorsuló idő", Magvető, Budapest 1978). Dopo aver effettuato un'attenta analisi comparativa delle fonti scritte e dei risultati dell'indagine archeologica, László ne ha messo in rilievo le discordanze e gli aspetti apparentemente inspiegabili (László, A kettős honfoglalás, pp ; cfr. anche Györffy, Honfoglalás, megtelepedés és kalandozások, pp ). L'indagine archeologica ha difatti evidenziato, per la seconda metà del VII secolo, la comparsa nel Bacino dei Carpazi di una nuova cultura archeologica, caratterizzata da decorazioni per fibbie di cinture a forma di tralci e di grifi. Questa cultura si differenzia marcatamente da quella precedente, caratterizzata da decorazioni, sempre per fibbie di cinture, ad acanti di foggia bizantineggiante (László, A kettős honfoglalás, pp ; Id., Arch. Ért., p. 163). La questione delle suddette due culture archeologiche dell'epoca avara è stata analizzata dai seguenti autori: József Hampel, Alterthìimer des friihen Mittelalters in Ungarn, voi. 1: Systematische Erlauterung; voi. 2: Fundbeschreibung; voi. 3: Atlas, Braunschweig, 1905; Id., Újabb tanulmányok a honfoglalási kor emlékeiről (Nuovi saggi sulle testimonianze dell'epoca della Conquista della Patria), Budapest 1907, 21; András Alföldi, Der Untergang der Römerherrschaft in Pannonién, 2 voli, "Ungarische Bibliothek", 1/12, Gruyter, Berlin-Leipzig ; Id., Zur historischen Be&timmung der Awarenfunde, in "Eurasia Septentrionalis Antiqua", 9 (Helsinki, 1934), pp ; Arnold Marosi e Nándor Fettich, Dunapentelei avar sírleletek. A székesfehérvári Muzeum fennállá- 69
10 70 sának 25 éves jubileumára. Trouvailles avares de Dunapentele (Reperti avari a Dunapentele), "Archaeologia Hungarica", 18, Magyar Történeti Muzeum, Budapest 1936; Nándor Fettich, Symbolischer Gürtel aus der Awarenzeit (Fund von Bilisics), "Móra Ferenc Múzeum Évkönyve", 1963, pp , in particolare pp ; Id., BronzéguJ3 und Nomadenkunst. Auf Grund der ungarlandischen Denkmaler. Mit einem Anhang von Lajos Bartucz: Über die anthropologischen Ergebnisse der Ausgrabungen von Mosonszentjános, Ungarn, Seminarium Kondakovianum, Praga 1929; Id., Zum Problem des ungarlandischen Stils. II., in "Eurasia Septentrionalis Antiqua", 9 (1934), Helsinki, p. 308 sgg.; Tibor Horváth, Az üllői és kiskőrösi avar temető. - Die avarischen Graberfelder von Üllő und Kiskörös, "Archaeologia Hungarica" 19, Magyar Történeti Múzeum, Budapest 1935, p. 104 sgg.; Nikola Mavrodinov, Le trésor protobulgare de Nagy szentmiklós, "Archaeologia Hungarica" 39, Magyar Történeti Múzeum, Budapest 1943; Dezső Csallány, Szabolcs-Szatmár megye avar leletei (I reperti avari del distretto di Szabolcs-Szatmár), in "Jósa András Múzeum Evkönyve", 1 (1958), pp , in particolare pp ; Ján Dekán, Les motifs figuraux humains sur les bronzes moulés de la zone danubienne centrale à Vépoque précédant l'empire de la Grande Moravie, in "Studia Historica Slovaca", 2 (1964), pp ; Lajos Huszár, Das Münzmaterial in den Funden der Völkerwanderungszeit im mittleren Donaubecken, in "Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae", 5 (1954), pp ; Gyula László, A honfoglaló magyar nép élete (Vita del popolo ungherese conquistatore), "Népkönyvtár" 4, Magyar Élet, Budapest 1944; Id., Études archaeologiques sur Vhistoire de la société des Avars, "Archaeologia Hungarica. Dissertationes archaeologicae Musei Nationalis Hungarici. Series Nova" 34, Akadémiai Kiadó, Budapest 1955; Id., Les problèmes soulevés par le groupe à la ceinture ornée de griffon et de rinceaux de Vépoque Avare finis sante, in "Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae", 17 (1965), pp ; Darina Bialeková, Zltá keramika z pohrebísk obdobia avarskej rí e v Karpatskej Kotline (con resumé in tedesco: Die gelbe Keramik aus den awarenzeitlichen Grabelfeldern im Karpatenbecken), in "Slovenská Archeologia", 15/1 (1967), pp. 5-76; Id., Zur Frage der grauen Keramik aus Gràberfeldern der Awarenzeit im Karpatenbecken, in "Slovenská Archeologia", 16/1 (1968), pp , in particolare p. 205 segg.; Éva Garam, Die spàtawarenzeitliche gelbe Keramik (La ceramica gialla dell'epoca tardo-avara), in "Móra Ferenc Múzeum Évkönyve", 2 (1969), pp ; István Bona, VII. századi avar települések és Árpád-kori magyar falu Dunaújvárosban (Cimiteri avari del VII secolo e un villaggio ungherese dell'età arpadiana a Dunaújváros), "Fontes Archaeologici Hungáriáé", Akadémiai Kiadó, Budapest 1973; Joachim Werner, Zum Stand der Forschung über die archaologische Hinterlassenschaft der Awaren (Sullo stato della ricerca sull'eredità archeologica degli Avari), in Beitrage zur Südosteuropa-Forschung (1966), pp Altro elemento messo in evidenza da László è costituito dalla circostanza che, mentre gli Avari della prima epoca avara sono conosciuti molto bene dalle fonti storiche (si veda in proposito l'efficace sintesi di Samu Szádeczky-Kardoss e
11 Teréz Olajos, Ein Versuch zur Sammlung und chronologische Anordnung der griechischen Quellen der Awarengeschichte nebst einer Auswahl von andersprachlichen Quellen, in "Acta Universitatis de Attila József nominatae. Acta Antiqua et Archaeologica. Kisebb dolgozatok a klasszika-filológia és a régészet köréből" 16, Szeged 1972), a partire dagli anni intorno al 670 d. C., epoca dell'arrivo nel Bacino Carpatico della nuova "popolazione dei tralci e dei grifi", i riferimenti delle fonti scritte sugli Avari diminuiscono in modo vistoso, fino quasi a scomparire. Sulla fine dell'impero Avaro, si veda il saggio di József Deér, Karl der Grosse und der Untergang des Awarenreiches, in Wolfgang Braunfels, Karl der Grosse. Lebenswerk und Nachleben, 4 voli. ( ), in Persönlichkeit und Geschichte, Helmut Beumann, Schwann, Düsseldorf 1965, pp Il silenzio delle fonti scritte sugli Avari continua anche nelle cronache ungheresi medievali, di alcuni secoli posteriori alla Conquista della Patria. Si è tentato, da parte degli studiosi, di spiegare in vario modo questo fenomeno. Sui problemi di interpretazione posti dall'analisi delle cronache ungheresi medievali, si vedano: Sándor Domanovszky, Kézai Simon mester krónikája. Forrástanulmány (La cronaca del Maestro Simon Kézai. Studio di una fonte), Magyar Tudományos Akadémia, Budapest 1906; Id., Kézai és a hun krónika (Kézai e la Cronaca Unna), in Emlékkönyv Károlyi Árpád születése nyolcvanadik fordulójának ünnepére Október 7 (Albo per la festa dell'ottantesimo genetliaco di Árpád Károly. 7 ottobre 1933), Sárkány nyomda-részvénytársaság, Budapest 1933, pp ; Elemér Mályusz, Krónika-problémák (Problemi delle cronache), in "Századok", 100/4-5 (1966), pp , in particolare p. 718; Id., Les problèmes des sources de l'histoire médiévale hongroise - Publication des chartes médiévales, in "Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae", 14/1-2 (1968), pp ; Ágnes Szigethi, À propos de quelques sources de composition de la Chronique Enluminée, in "Acta Históriáé Artium Academiae Scientiarum Hungaricae", (1968), pp ; Gyula Kristó, Osi epikánk és az Arpádkori íráshagyomány (La nostra epica antica e la tradizione scritta dell'età degli Árpád), in "Ethnographia ", 81/1 (1970), pp Uno dei problemi evidenziati da László è costituito dalla circostanza che la popolazione tardo-avara "dei tralci e dei grifi", caratterizzata da cimiteri densamente popolati, non ha lasciato quasi alcuna traccia nelle fonti scritte coeve né in quelle posteriori. Non solo, ma essa non ha lasciato neanche alcuna testimonianza linguistica. Ciò non è avvenuto per altre etnìe che popolarono il Bacino dei Carpazi, come ad esempio per la popolazione autoctona slava, il cui ricordo è serbato da una quantità enorme di toponimi. In passato si era pensato che la popolazione avara si fosse progressivamente slavizzata, soprattutto come conseguenza delle spedizioni militari di Carlo Magno, ed avesse, per così dire, "annientato" da sola i propri toponimi. Ma tale tesi non viene ritenuta plausibile da László, in quanto l'indagine archeologica ha evidenziato una massiccia presenza di cui è rimasta traccia nei popolosi cimiteri della popolazione "dei tralci e dei grifi" nella regione carpatica ben oltre l'època di Carlo Magno, presumibilmente almeno fino alla prima metà del X secolo (László, Arch. Ért., p. 164). 71
12 72 László ha tentato un'interpretazione dei dati archeologici emersi progressivamente e raccolti in alcune opere fondamentali: Dezső Csallány, Archaologische Denkmaler der Awarenzeit in Mitteleuropa. Schrifttum und Fundorte, Akadémiai Kiadó, Budapest 1956; Géza Fehér, Kinga K. Éry e Alán Kralovánszky, A Közép- Duna-medence magyar honfoglalás- és kora Árpád-kori sírleletei. Leletkataszter (Reperti funebri dell'epoca della Conquista della Patria ungherese e dell'epoca iniziale degli Árpád nel Bacino del Medio Danubio. Inventario dei reperti), "Régészeti Tanulmányok" 2 (curata da Szoke Béla), Akadémiai Kiadó, Budapest 1962; István Kniezsa, Magyarország népei a XI-ik században (I popoli dell'ungheria nell'xi secolo), in Emlékkönyv Szent István király halálának kilencszázadik évfordulóján (Albo per il nono centenario della morte del re Santo Stefano), Jusztinián Serédi, 3 voli., voi. 2: A Magyar Tudományos Akadémia kiadása, Budapest 1938, pp e cartina storica. Nell'interpretazione dei dati archeologici emersi, László ha messo in evidenza che buona parte dei siti cemeteriali (e quindi degli insediamenti) della popolazione "dei tralci e dei grifi" è emersa in vaste aree caratterizzate da toponimi, cioè da un'area linguistica, puramente ungheresi. È interessante notare come in queste aree non si siano stabiliti quasi per niente gli Ungheresi di Árpád (László, Arch. Ért., pp ). Da queste osservazioni László trae la conclusione che il territorio della popolazione "dei tralci e dei grifi" sia stato territorio linguistico ungherese a partire dalla fine del VII secolo (László, Arch. Ért., p. 168), e che, «quindi, masse considerevoli del popolo ungherese si stabilirono nel Bacino dei Carpazi già più di duecento anni prima della Conquista della Patria compiuta dal popolo di Árpád»: questa è l'esatta enunciazione della teoria di László (László, Arch. Ért., p. 161). In sostanza, secondo László l'elemento di discontinuità in seno al popolo ungherese sarebbe paradossalmente rappresentato più dalla popolazione (ungherese nei suoi strati inferiori, ma fortemente turchizzata nello strato dirigente) che si insediò nella regione carpatica sotto la guida di Árpád, che non dalla preesistente popolazione proto-ungherese "dei tralci e dei grifi". Riguardo al rapporto tra le due epoche, quella tardo-avara e quella proto-arpadiana, degne di attenzione sono anche le osservazioni di János Győző Szabó (Das Weiterleben des Spatawarentums auf den Alföld im X. Jahrhundert, "Móra Ferenc Múzeum Emlékkönyve", ( ), pp ) e di Dezső Csallány (A X. századi avar továbbélés problémája, Il problema della sopravvivenza avara nel X secolo), in "Szabolcs-Szatmári Szemle", 1 (1956), pp ) sulle tradizioni avare rintracciabili nei cimiteri ungheresi del X secolo; si veda anche Péter Tomka, Le problème de la survivance des Avars dans la littérature archaeologique hongroise, in "Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae", 24/2 (1971), pp La teoria di László ha trovato dei validi oppositori soprattutto in quegli studiosi che ritengono che i dati messi in evidenza dall'archeologo possano essere interpretati anche in modo diverso. Tra i più significativi interventi che hanno sollevato seri dubbi sulla validità dell'ipotesi di László ricordiamo: György Györffy, A honfoglalásról újabb történeti kutatások tükrében (Sulla Conquista
13 della Patria alla luce delle recenti ricerche storiche), in "Valóság", 16/7 (1973), pp.1-16, in particolare pp. 1 e 14-15; Id., Tanulmányok, pp (con puntuali repliche di László, A kettős honfoglalás, pp ); István Fodor, Az újabb szovjetföldi régészeti kutatások és a magyar őstörténet (A magyar őstörténet néhány művelődéstörténeti vonatkozása), Le recenti ricerche archeologiche sul territorio dell'unione Sovietica e la protostoria ungherese (Alcuni riferimenti storico-culturali alla protostoria ungherese), "Szabolcs-Szatmári Szemle", 8/2 (1973), pp ; Id., Homeland, pp ; László Madaras, A kettős honfoglalás elméletének néhány településtörténeti problémája (Alcuni problemi di storia degli insediamenti nella teoria della duplice Occupazione della Patria), "Acta Juvenum. Acta Universitatis Segediensis - Sectio Historica", (1975), pp A favore della teoria si sono espressi recentemente Pál Engel (Beilleszkedés Európába, a kezdetektől 1440-ig, L'integrazione nell'europa dagli inizi fino al 1440), in Magyarok Európában (Gli Ungheresi in Europa), Ferenc Glatz, 4 voli., Háttér Lap- és Könyvkiadó, Budapest 1990, 1: pp ) e János Makkai A magyarság keltezése (La cronologia del popolo ungherese), Edizione dell'autore, Budapest 1993; "A Jász-Nagykun-Szolnok megyei múzeumok közleményei" 48, Damjanich Múzeum, Szolnok 1994). Rimane comunque significativo il fatto che Györffy, cioè uno degli studiosi che aveva avanzato i dubbi più seri e più argomentati sulla validità della teoria di László, abbia recentemente assunto al riguardo opinioni improntate a maggiore cautela: ciò è avvenuto durante il convegno svoltosi a Budapest il 6 e 7 dicembre 1993 presso il Museo Nazionale, e organizzato dalle Classi di Scienze Filosofiche, di Scienze Storiche, di Linguistica e di Letteratura dell'accademia Ungherese delle Scienze, dal titolo: "Le fonti scritte dell'epoca della Conquista della Patria". 73
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. ESERCIZIO
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Földrajz olasz nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave di correzione
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA
Földrajz olasz nyelven középszint 0612 É RETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA ESAME DI MATURITÁ SCRITTO DI LIVELLO MEDIO JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
55 345 01 0010 55 01 Európai Uniós üzleti
A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,
Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità
Sia il nostro Partner Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Tutti hanno un approccio diverso 2 Dove si trova il Cliente? 3 Cosa vuole il Cliente? 4 Cosa vuole l Imprenditore? 5 Come mi trova?
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA
Földrajz olasz nyelven középszint 0521 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 16. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA ESAME DI MATURITÁ SCRITTO DI LIVELLO MEDIO JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. Parte
MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 25. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 25. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 13. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)
Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő1: Értékelő2: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra!
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 25p/ kód: Értékelő: A rendelkezésre álló idő 30 perc. UTASÍTÁS: Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
Lingua italiana Affari
BGF NYVK Lingua italiana Affari Modello B2 Composizione professionale 50 minuti 20 punti SCRIVERE SUL FOGLIO DELLE RISPOSTE. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton
Lingua italiana Turismo
BGF NYVK Lingua italiana Turismo Modello B2 Composizione professionale 50 minuti 20 punti SCRIVERE SUL FOGLIO DELLE RISPOSTE. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton
A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló OLASZ NYELV II. KATEGÓRIA
Oktatási Hivatal Az elhangzó szöveg átirata: A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló OLASZ NYELV II. KATEGÓRIA HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS Javítási-értékelési útmutató
Andrea Carteny. Cfr. ad esempio Eugenio Koltay-Kastner, Studi e documenti italo-ungheresi della R. Accademia d Ungheria Annuario 1936 (Roma 1937).
Un secolo di storiografia: il Risorgimento italiano e la szabadságharc ungherese La sintonia e sincronia storica e risorgimentale che ha caratterizzato i movimenti di indipendenza nazionale in Italia e
HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon
HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon L umorismo come elemento di motivazione alle lezioni di lingua straniera La motivazione è determinante nel corso dell insegnamento
NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)
QUALCHE MIO PREMIO LETTERARIO E DI ALTRE ARTI DA PIÙ DI 30 (Critica letteraria, saggistica, poesia, prosa, giornalismo ed altre arti: foto, illustrazioni) NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI
DOKTORI DISSZERTÁCIÓ
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ JUHÁSZ BALÁZS OLASZ MAGYAR KATONADIPLOMÁCIAI ÉS KATONAPOLITIKAI KAPCSOLATOK A BETHLEN-KORMÁNYTÓL A GÖMBÖS-KORMÁNYIG Történelemtudományi
Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai
Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai Szerkeztett könyv 1. 2004. Petrarca in Europa 1-4. köt./ a cura di Armando Nuzzo e Gianni Scalia, collaborazione di Paolo Budini, realizzazione di Massimo
Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség
Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség H-8800 Nagykanizsa, Kossuth tér 25. Tel: +36 (93) 516-003 Fax: +36 (93) 516-003 e-mail: nagykanizsa.kvk@katved.gov.hu
MetaTrader 5 con Mac OS
MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
INVITO MEGHIVÓ. L ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO UNGHERESE IN BOLOGNA è lieta di invitarvi allo spettacolo del GRUPPO MUSICALE CSÁNGÓ UNGHERESE SOMOS,
INVITO MEGHIVÓ L ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO UNGHERESE IN BOLOGNA è lieta di invitarvi allo spettacolo del GRUPPO MUSICALE CSÁNGÓ UNGHERESE SOMOS, che si terrà VENERDI 20 MAGGIO 2016 a BOLOGNA, ore 18
MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. november 3. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. november 3. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati
ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis Egyéni
Kutató neve (fokozat, beosztás): Fábián Zsuzsanna egyetemi tanár Kutatási téma/témák címe: Frazeológiai kutatások (1. Egyes frazémák eredetének kutatása, magyarázása 2. A frazémák rendszerszintű vizsgálata
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA
Matematika olasz nyelven középszint 0611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 006. május 9. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA ESAME SCRITTO DI MATURITÁ LIVELLO INTERMEDIO JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO
Tecnical school "G.G. Marinoni Udine - Italy WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Our preparatory work is based on use of working languages
Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed
Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés olasz olasz Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare? ... un bagno?
- Elezkedés Mi sono perso. Amikor nem tudod, hogy hol vagy. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Egy adott keresése a térképen Dove posso trovare? Egy bizonyos keresése Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è
ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2003. június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1
ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2003. június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1 A megoldásokra fél pont nem adható. Jutalompont nem adható. Az elfogadható variánsokat / jellel választottuk
Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
OSSERVATORIO LETTERARIO *** Ferrara e l'altrove *** Magyar-olasz nyelvű online melléklet / Supplemento online in lingua ungherese ed italiano http://www.osservatorioletterario.net - http://xoomer.virgilio.it/bellelettere/
DR. JÓZSA JUDIT ( )
DR. JÓZSA JUDIT (1954-2014) 115 OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l Altrove ANNO XVIII/XIX NN. 101/102 NOV. DIC./GENN. FEBBR. 2014/2015 GYÁSZJELENTÉS PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM UNIVERSITY OF PÉCS Elhunyt dr.
Curriculum Vitae Europass
Curriculum Vitae Europass Informazioni personali Nome / Cognome Telefono +36/30/543-91-62 E-mail pete.laszlo@arts.unideb.hu Esperienza professionale 1998 alla data attuale Dipartimento di Italianistica
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 18. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM
ÉRETTSÉGI VIZSGA május 6.
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 6. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 6. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Matematika
Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO
Testvértelepülési szerződés Accordo per il gemellaggio PREAMBULUM PREAMBOLO Tekintettel arra, hogy hosszú évtizedek után Európa népei ismét találkozhatnak, mindkét település kinyilvánított akarata, hogy
bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano
Auguri : Matrimonio Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. La gioia
MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 16. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 16. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS
Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2)
Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2) 20 p./ Értékelő: kód Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI Ascolterà due volte ciascuna sezione
MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 25. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. október 25. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati
Il 18 gennaio del 1987 l «Unità»
ABSTRACT «In this way Il 18 gennaio del 1987 l «Unità» pubblicò un ampia intervista di Franco Ottolenghi e Giuseppe Vacca ad Alessandro Natta, segretario del Pci, intitolata: Così Gramsci ci ha insegnato
ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004
ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004 Nyelvtani feladatlap B-1 1. Adja meg a következő igék és melléknevek főnévi változatát! Főnévi igenevek névelős változatát főnévként most nem fogadjuk el
ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004
ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004 Nyelvtani feladatlap A-1 1. Adja meg a következő igék és melléknevek főnévi változatát! Főnévi igenevek névelős változatát főnévként most nem fogadjuk el
Beatrice Töttössy GRAND TOUR ATTRAVERSO I PAESAGGI LETTERARI DI BOEMIA, EX JUGOSLAVIA, POLONIA, RUSSIA, ROMANIA, UNGHERIA
1 SI SCRIVE 1998 ANTOLOGIA SI SCRIVE 1998 Beatrice Töttössy GRAND TOUR ATTRAVERSO I PAESAGGI LETTERARI DI BOEMIA, EX JUGOSLAVIA, POLONIA, RUSSIA, ROMANIA, UNGHERIA Cronaca del viaggio in sei antologie
KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV
KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV Semmelweis Egyetem Gyógyszerésztudományi Kar, Nyelvi Kommunikációs Központ Tantárgy neve: OLASZ SZAKNYELV NYELV I, OLASZ SZAKNYELV II, OLASZ SZAKNYELV III, OLASZ
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 9. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA 2006. május 9. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ESAME SCRITTO DI LIVELLO INTERMEDI I. Időtartam: 45 perc Tempo a
I Convegno MTA BTK FI e CISUECO. All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura
I Convegno MTA BTK FI e CISUECO All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura (Budapest, 11-12 giugno 2015) Organizzato dall Istituto di Filosofia del Centro
FIABE MAGICHE IN FORMA DRAMMATICA : LA FORTUNA DELLE OPERE DI CARLO GOZZI IN UNGHERIA
Verbum Analecta Neolatina XIII/2, pp. 492 503 DOI: 10.1556/Verb.13.2012.2.16 FIABE MAGICHE IN FORMA DRAMMATICA : LA FORTUNA DELLE OPERE DI CARLO GOZZI IN UNGHERIA Anikó Dombi Università degli Studi Eötvös
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 20. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. október 20. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
Rivista di Studi Ungheresi Olaszországi Hungarológiai Szemle XXX. évfolyam, új sorozat 15. szám, 2016 TARTALOMJEGYZÉK
Rivista di Studi Ungheresi Olaszországi Hungarológiai Szemle XXX. évfolyam, új sorozat 15. szám, 2016 TARTALOMJEGYZÉK I. Irodalomtörténet Máté Ágnes, A királynék bűnbak -szerepe, avagy Griselda története
OLASZ B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15
OLASZ B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR I. OLVASÁSKÉSZSÉG Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Dimentica le
XV NN. 81/82 LU. AGO./SETT. OTT.
Lectori salutem! E d i t o r i a l e di Melinda B. Tamás-Tarr 15 Ogni volta, quando mi metto a scrivere l editoriale di questa rivista, ho veramente grandi problemi di scegliere. Tantissimi argomenti frullano
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 5. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 5. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika
Helyi tanterv. az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz
Helyi tanterv az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz a gimnáziumok 11 12. évfolyama számára 2. idegen nyelv, heti 2 óra ALAPELVEK, CÉLOK A fakultáció célja a tehetséges és tanulni vágyó
A1. COMPIE CENTO ANNI IL. Cento anni:il primo grande dizionario italiano ungherese 12.2012 2. VITA E OPERE DI S ÁNDOR K Ő RÖSI ZSUZSANNA FÁBIÁN
Cento anni:il primo grande dizionario italiano ungherese ZSUZSANNA FÁBIÁN A1. COMPIE CENTO ANNI IL PRIMO GRANDE DIZIONARIO ITALIANO UNGHERESE 1 APPARVE CENTO ANNI FA, NEL 1912, IL PRIMO GRANDE DIZIO- NARIO
EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága
Budapest, 8 February 007 EN 37 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Massimo Cucchietti Technical Director TUBOSIDER SPA Torma Sandor Product Manager TUBOSIDER HUNGARIA kft A cél az utasok biztonságának
TÉZIS FÜZET KARIKAÉKSZEREK A KÁRPÁT-MEDENCEI LA TÈNE KORI NŐI SÍROKBAN. MAGYARORSZÁG TERÜLETE
TÉZIS FÜZET Fábry Nicola Bianca KARIKAÉKSZEREK A KÁRPÁT-MEDENCEI LA TÈNE KORI NŐI SÍROKBAN. MAGYARORSZÁG TERÜLETE LA PARURE ANULARE NELLE TOMBE LATENIANE NEL BACINO DEI CARPAZI. L AREA UNGHERESE Eötvös
Corrispondenza Lettera
- Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA
Corso per Job Facilitation Tutor
Valori: valorizzare le differenze con percorsi di inclusione, formazione, lavoro Valori: képzés és tréning, a munkahelyi befogadásért LLP-LDV/TOI/08/IT/551 Corso per Job Facilitation Tutor Il presente
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. október 25. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2007. október 25. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS
L Array e un oggetto. L array puo contenere elementi che sono: tipi primitivi, o oggetti (in realta riferimenti ad oggetti!!!).
ARRAY Arrays Idea Fornire il concetto di array presente nei piu comuni linguaggi di programmazione Un array e una struttura statica, una volta creato la sua dimensione (numero di elementi che lo compongono)
A 2015. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként
A 2015. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Ethnographica
MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 21. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 21. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati
DANTE FÜZETEK. A Magyar Dantisztikai Társaság folyóirata
DANTE FÜZETEK A Magyar Dantisztikai Társaság folyóirata Budapest, 2007 DANTE FÜZETEK QUADERNI DANTESCHI A MAGYAR DANTISZTIKAI TÁRSASÁG FOLYÓIRATA PERIODICO DELLA SOCIETÀ DANTESCA UNGHERESE SZERKESZTŐBIZOTTSÁG
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. 2015.szeptember. Falvay Dávid
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ 2015.szeptember Falvay Dávid MUNKAHELY: 2009- Egyetemi adjunktus az ELTE BTK Olasz Nyelv és Irodalom Tanszékén, oktatási terület: Olasz kultúrtörténet, régi olasz irodalom, olasz-magyar
tab. 1.a - Dimissioni per interventi sul cristallino distinte per Azienda sanitaria di erogazione e anno. Anni
tab. 1.a - Dimissioni per interventi sul cristallino distinte per Azienda sanitaria di erogazione e anno. Anni - Azienda di erogazione 101 Az. USL 1 di Massa e Carrara 927 1.047 1.423 1.509 1.470 1.032
TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
Halotti beszéd Discorso funebre
Note agli Autori e alle Opere Halotti beszéd Discorso funebre (1200 ca.) È il primo testo completo in lingua ungherese. Fu scoperto in un codice verso la metà del Settecento dallo storico gesuita György
Liste der Serien, Zeitschriften und Zeitungen in der hungarologischen Abteilung der Bibliothek des Finnisch-Ugrischen Seminars. vorhanden ab Jahrgang
Universität Hamburg Finnisch-Ugrisches Seminar Zentrum für Hungarologie Anlage 6 Mai1993 Liste der Serien, Zeitschriften und Zeitungen in der hungarologischen Abteilung der Bibliothek des Finnisch-Ugrischen
2000 Magyar nyelvű irodalmi és társadalmi havilap 1899 2014 Acta Agronomica (A MTA Agrártudományi Közleményei) 1950 1995 Acta Alimentaria (An
2000 Magyar nyelvű irodalmi és társadalmi havilap 1899 2014 Acta Agronomica (A MTA Agrártudományi Közleményei) 1950 1995 Acta Alimentaria (An International Journal of Food Science) 1972 1995 Acta Antiqua
Bevándorlás Dokumentumok
- Általános Dove posso trovare il modulo per? Űrlap holléte felőli érdeklődés Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése Dove è stato rilasciato il suo
ACCENNI SU ALCUNI USI DEL CONGIUNTIVO ITALIANO E LA TRADUCIBILITA IN UNGHERESE
Molnár, Krisztina e Farkas, Mária ACCENNI SU ALCUNI USI DEL CONGIUNTIVO ITALIANO E LA TRADUCIBILITA IN UNGHERESE In un altro nostro lavoro' abbiamo giá cercato di individuare l'uso del congiuntivo italiano
strumenti per la didattica e la ricerca
strumenti per la didattica e la ricerca 143 Biblioteca di Studi di Filologia Moderna Aree Anglofona, Francofona, di Germanistica, Sezione di Comparatistica, Filologie e Studi Linguistici, e Sezioni di
IL SALUTO DELL'AMBASCIATORE CAMPAGNOLA CAMPAGNOLA NAGYKÖVET BÚCSÚJA
Rivista della Camera di Commercio Italiana per l'ungheria A Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara kiadványa N. 35 primavera 2012 IL SALUTO DELL'AMBASCIATORE CAMPAGNOLA CAMPAGNOLA NAGYKÖVET BÚCSÚJA Economia:
A 2017-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként
A 2017-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Antiqua Academiae
Quasimodo. Balatonfüred 2015. szeptember 4 5. Quasimodo
Quasimodo Balatonfüred 2015. szeptember 4 5. Quasimodo XXIII. Balatonfüredi Nemzetközi Költőtalálkozó Salvatore Quasimodo Költőverseny Balatonfüred, 2015. szeptember 4 5. Fővédnökök: Őexc. Maria Assunta
A 2014. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként
A 2014. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Ethnographica
tárgyalásokat kezdeményez a Megállapodásnak az új körülményekhez történő igazítására; a következőkben állapodnak meg:
CONVENTIO Inter Sanctam sedem et Rempublicam Hungariae de immutationibus quibusdam in conventionem inducendis die XX mensis iunii anno MCMXCVII subscriptam de ope ferenda ministerii publici inceptis aliisque
Novotni Zoltán professzor
Novotni Zoltán professzor szakirodalmi és szakmai munkássága a) Tudományos könyvek, könyvrészletek 1. A mezőgazdasági növényvédelemmel okozott károk és a felelősségbiztosítás. Jog és környezet védelmében.
A évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként
A 2016. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Antiqua Academiae
TANULMÁNYOK. Hihet-e valóban egy mai európai értelmiségi Jézus Krisztusnak, az isten fiának istenségében?
TANULMÁNYOK Hihet-e valóban egy mai európai értelmiségi Jézus Krisztusnak, az isten fiának istenségében? Erdő Péter bíboros prímás, esztergom-budapesti érsek Dr. Erdő Péter bíboros, esztergom-budapesti
Jelentkezés Motivációs levél
- Kezdés Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem!Uram! Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Gentilissimo,
Jelentkezés Motivációs levél
- Kezdés Gentilissimo, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Gentilissima, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Gentili Signore e Signori, Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Alla cortese attenzione
TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8. TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA
SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA Dal 1 luglio 2013 avrà inizio il sistema elettronico a distanza pe ril pedaggio (DTS) che verrà messo in uso su un totale di 6.513km di tratti stradali in Ungheria (autostrade,
A 2019-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként
A 2019-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae Kiadó Megítélt
MATEMATIKA OLASZ NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 3. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Matematika
OSSERVAtORIO LEttERARIO
OSSERVAtORIO LEttERARIO *** Ferrara e l'altrove *** ANNO XVIII NN. 97/98 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2014 FERRARA Rassegna di poesia, narrativa, saggistica, critica letteraria - cinematografica - pittorica
Capo d Orlando (Italia)
(Italia) Città Beni Culturali Vita quotidiana Cucina Stadt Kultur Menschen im Alltag Kueche Sicilia La Sicilia è un isola al centro del Mediterraneo. La sua forma triangolare ha portato gli antichi abitanti
A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként
A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Acta Antiqua Academiae Kiadó Megítélt támogatás (forint)
Una settimana prima di Natale, il 18 dicembre 2011, è morto nel comune di Settimo San Pietro, in provincia di Cagliari, lo scrittore, poeta e
È scomparso lo scrittore ungherese della Sardegna, László Lőrinczi (1919-2011) Una settimana prima di Natale, il 18 dicembre 2011, è morto nel comune di Settimo San Pietro, in provincia di Cagliari, lo
Osservatorio Letterario Ferrara e l Altrove Edizione O.L.F.A., Ferrara 2011
Volumi dell Osservatorio Letterario Collana Monografia Antologia 15 Osservatorio Letterario Ferrara e l Altrove Edizione O.L.F.A., Ferrara 2011 2 ALTRO NON FACCIO Poesie Racconti - Saggi Antologia giubilare
Ernesto De Martino si è a lungo
* ABSTRACT - - Miteinandersein, man, Angst, Schuld, Unheimlichkeit, Eigentlichkeit, Uneigentlichkeit call for papers peer review Ernesto De Martino si è a lungo confrontato con il pensiero di Martin Heidegger,
Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI
Centro per gli Esami di lingua straniera Corvinus 20 p/ kód Linguaggio economico Értékelő 1: Test auditivo Értékelő 2: Livello medio (B2) Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI Ascolterà due volte
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA 2006. október 25. 14:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ESAME DI MATURITÁ SCRITTO DI LIVELLO MEDIO I. Időtartam: 20 perc
ÍRÁSKÉSZSÉG 1 OLASZ B2
ÍRÁSKÉSZSÉG 1. OLASZ B2 Írja le 17-20 sorban gondolatait a kiválasztott témáról úgy, hogy minden irányítási szempontra térjen ki. Fontos, hogy a fogalmazás egységes szöveget alkosson, ezért kérjük, hogy