MIKROHULLÁMÚ RADARSOROMPÓ KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI HASZNÁLATRA
|
|
- Antal Szalai
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MIKROHULLÁMÚ RADARSOROMPÓ KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI HASZNÁLATRA A COMPANY WITH CERTIFIED SYSTEM OF QUALITY ISO9001 IST0638V1/0-1 -
2 Tartalom 1. fejezet: Általános leírás... 3 Kompatibilitás a már meglévő modellekkel... 3 Szelektív szűrő és kompenzáció... 3 Érzékelési terület fejezet: Adó fejezet: BM60M, BM120M és BM200M vezetékes rendszerek vevői fejezet: BM60M WS rádiós rendszer vevői fejezet: Működés leírása... 6 Működés fejezet: Sorompók elhelyezése fejezet: Telepítési tanácsok fejezet: Adó telepítése vezetékes rendszernél fejezet: Vevő telepítése vezetékes rendszernél...14 Általános figyelmeztetések a vezetékes rendszerhez fejezet: Adó telepítése rádiós rendszernél fejezet: Vevő telepítése rádiós rendszernél...14 Általános figyelmeztetések a rádiós rendszerhez fejezet: Beállítások fejezet: Jelmérések oszcilloszkóppal fejezet: Érzékenység beállítás fejezet: TERM készlet (opcionális) Ellenállás belső fűtéshez fejezet: AMP készlet (opcionális) Elmozdítás érzékelő fejezet: KITAKARÁS VÉDELEM (Fontos figyelmeztetés) fejezet: További tápegység a BM60M WS készülékhez fejezet: BR 100 készlet és LCD W (opcionális) jelfigyelő eszköz fejezet: Opcionális konzolok Információk a BM_M modell 1999/5/EK Irányelvvel szembeni megfelelőségéről Információk a BM60M WS modell 1999/5/EK Irányelvvel szembeni megfelelőségről Műszaki paraméterek
3 MIKROHULLÁMÚ SOROMPÓ A BM60M, BM120M, BM200M és BM60M WS modellek mikrohullámú behatolás érzékelő rendszerek, melyek működési elve a mezőmegszakításon alapszik. A mikroprocesszor által vezérelt jeleknek köszönhetően, ezek a megfelelő eszközök nagy területek védelmére mind beltéren, mind kültéren. 1. fejezet: Általános leírás A rendszer adóból és vevőből áll, amiket páronként kell telepíteni, öt különböző frekvenciából azonos működési frekvenciát választva, mindkét egységre (tx és rx) a panelon található SW1 segítségével (4 -kapcsoló modul). Kompatibilitás a már meglévő modellekkel Csere esetén válasszon ki azonos frekvenciát a csere sorompón (F1-et az F1-hez, F3-at az F3-hoz). A megfelelő frekvencia megállapítása érdekében használja a sorompó csatornák táblázatot. Szelektív szűrő és kompenzáció Minden vevő szelektív szűrővel van ellátva, amely csak a saját frekvencia csatornáját választja, így nem lehet a sorompót kijátszani egy hamis adóval. Az adó speciális önbeálló és jelfeldolgozó áramköröket használ a hőmérséklet változásainak automatikus kompenzálására. Érzékelési terület A besugárzási terület alakja nagyon jól meghatározott, ezzel biztosítva nagyobb érzékelési lehetőséget és a téves riasztások kockázatainak csökkentését. Ezeket a sorompókat kizárólag félvezető alkatrészekkel gyártják lakkozottan annak érdekében, hogy nagyon jól védjenek bármely időjárási viszonnyal szemben. 2. fejezet: Adó Az adó, olyan síkbeli mikrohullámot bocsájt ki, mely keskeny és irányított alacsony fogyasztású sugár. A panelon található az működési frekvencia beállítására szolgáló 4-dip-kapcsoló. Ellenőrizzük, hogy az adó működési frekvenciája megegyezik-e a vele párban lévő vevőével. BM M csatornák BM Q PLUS csatornák F1 BE KI KI KI ARANY F2 KI BE KI KI KÉK B A T T TAMPER PB1 S1 OFF F3 KI KI BE KI EZÜST SW1 F4 KI KI KI BE SÁRGA F5 KI KI KI KI - - negatív táp 12 V DC + pozitív táp 12 V DC T T S1 zárt nyitott normál zárt kimenet az érzékelő kinyitása ellen táp led engedélyezve táp led letiltva - 3 -
4 3. fejezet: BM60M, BM120M és BM200M vezetékes rendszerek vevői A vevő egy nagy érzékenységű elektronikus áramkörhöz kapcsolódó antennából áll, mely a csatornáján küldött jelet érzékeli, és méri annak intenzitását. A jelfeldolgozás speciális technikái lehetővé teszik a környezet változásainak kompenzálását és az esetleges kisállatok és madarak által keltett zavarok minimalizálását. A panelon található 4-dip-kapcsoló az működési frekvencia beállítását szolgálja. BM M Csatornák BM Q PLUS Csatornák F1 BE KI KI KI ARANY F2 KI BE KI KI KÉK F3 KI KI BE KI EZÜST F4 KI KI KI BE SÁRGA F5 KI KI KI KI - S1: OFF : GREEN VERDE S2: : OFF RED ROSSO GREEN RED VERDE ROSSO T T TAMPER NC C B D TP TAMPER TEST OFF COMP. LEVEL SENS. SW1 COMP. Ellenőrizzük, hogy az adó működési frekvenciája megegyezik-e a vele párban lévő vevőével. A B Csatlakozók - negatív táp 12 V DC + pozitív táp 12 V DC D TP B C / NC T T A B Trimer LEVEL SENS. COMP. Jumper-ek S1 zárt nyitott S2 zárt nyitott OFF COMP A D kimenet tranzisztoros negatív áramot ad (max. 50mA), ami kimarad, ha a jelszint több mint 30 másodpercig a minimum szint alá megy. Tesztpont pozitív kimenete a kapott jel megjelenítésére pozitív bemenet: 12 V DC; erre a kimenetre pozitívot adva blokkolja a riasztási relét nyugalmi állapotban normál zárt riasztási kimenet normál zárt kimenet az érzékelő kinyitása ellen soros kimenet a távoli panelre csatlakozáshoz trimer a kapott jel beállításához trimer az érzékenység beállításához; óramutató járásával megegyezően fordítva nő trimer a kompenzáció beállításához; óramutató járásával ellentétesen fordítva csökken zárt nyitott a mikrohullám jelminőség zöld ledje engedélyezve a mikrohullám jelminőség zöld ledje letiltva a riasztás jelzés piros ledje engedélyezve a riasztás jelzés piros ledje letiltva a kompenzációs áramkör engedélyezve a kompenzációs áramkör letiltva alap alap alap zárt ennek a jumper-nek zárva kell maradnia - 4 -
5 4. fejezet: BM60M WS rádiós rendszer vevői A vevő ugyanazokkal a tulajdonságokkal rendelkezik, mint a vezetékes modellek, néhány különbséggel: a panelon található 4-utas kapcsoló mind a működési frekvencia, mind a zóna címe beállítását szolgálja. Ha például a sorompó az F2 frekvenciára van állítva ( 1,3,4 KI és 2 BE), akkor automatikusan érzékelő 2 címet kapja meg. A működési frekvenciát és a zóna címet nem lehet a kezelő panelon külön választani. BM_M Csatornák CÍM F1 BE KI KI KI 1 F2 KI BE KI KI 2 F3 KI KI BE KI 3 F4 KI KI KI BE 4 F5 KI KI KI KI 5 OFF S1: OFF GREEN VERDE VERDE S2: OFF RED ROSSO a panelon találhatóak a táp csatlakozók (+ és -) és a jelolvasási csatlakozó (TP) GREEN VERDE T T TAMPER NC C B D TP A TAMPER B RED ROSSO TEST OFF COMP. TX LEVEL SENS. SW1 COMP. riasztás küldés akkor következik be, ha a mintán belül mozgást érzékel, vagy a jel hosszan kimarad (kitakarás): a visszaállító adás akkor következik be, ha a jel néhány másodperc múlva az előre beállított értékre visszaáll. Ellenőrizzük, hogy az adó működési frekvenciája megegyezik-e a vele párban lévő vevő frekvenciájával. Csatlakozók - negatív táp 12 V DC + pozitív táp 12 V DC TP Trimer LEVEL SENS. COMP. Jumper-ek S1 S2 OFF COMP Tesztpont pozitív kimenete a kapott jel megjelenítésére trimer a kapott jel beállításához trimer az érzékenység beállításához; óramutató járásával megegyezően fordítva nő trimer a kompenzáció beállításához; óramutató járásával ellentétesen fordítva csökken zárt nyitott zárt nyitott zárt nyitott a mikrohullám jelminőség zöld ledje engedélyezve a mikrohullám jelminőség zöld ledje letiltva a riasztás jelzés piros ledje engedélyezve a riasztás jelzés piros ledje letiltva a kompenzációs áramkört tartalmazza a kompenzációs áramkört kizárja zárt ennek a jumper-nek zárva kell maradnia alap alap alap - 5 -
6 5. fejezet: Működés leírása A két egységet (adó: TX és vevő: RX) úgy kell elhelyezni, hogy a védendő távolság két végén egymással szemben legyenek. Ne feledje, hogy a természetes talajviszonyok és a szélsőséges időjárás befolyásolhatja a valós tartományt. Működés Az adó egy modulált mikrohullámú jelet (10,525 GHz) bocsát ki, amit a vevő vesz, és az amplitúdót összehasonlítja a beprogramozott riasztási küszöbbel. Amikor behatoló keresztezi a mikrohullám területét, akkor ez a jel intenzitásának egy rögzített minimális szint alá csökkenését okozza; a vevő riasztási állapotot mutat a piros kigyulladásával és a riasztás relé kontaktusának kinyitásával. Ha az adó több mint 30 másodpercig nem küld jelet, akkor a riasztás relé visszaáll nyugalmi állapotba, és a jel visszaállásáig a D (kitakarás) kimenetnél a negatív hiányzik. Ezért a vezetékes rendszernél javasolt a kapcsolásokat a kitakarás fejezetben leírtak szerint elvégezni. A rajzok meghatározzák a két egység közvetlen környezetében a természetes árnyék területeket, melyek kiterjedése körülbelül 3 méter egy tipikus 1 1,2 m magas telepítésnél. 1-1,2 m 3 méter 3 méter BM60M e BM60M WS : max 60 méter BM120M : max 120 méter BM200M : max 200 méter érzékenységi zóna riasztási zóna érzékenységi zóna A rajzokon látható érzékenységi zónát kötelező betartani. A területre belépés olyan zavarokat okozhat, mintha kisállat keresztezné a riasztási területet. Megjegyzés: A rajzokon látható mintaábrák csak útmutatók a telepítés során. Nem mindig felelnek meg az antennák valós sugárzási diagramjának, mert előfordulhat, hogy környezeti viszonyoktól függően változhatnak. BM60M - BM60M WS 6,5 méter BM120M 10 méter BM200M 16 méter BM60M - BM60M WS 2 méter Érzékenységi zóna Riasztási zóna Érzékenységi zóna BM120M - BM200M 3 méter BM60M - BM60M WS 1,2 méter BM120M 3 méter BM200M 4 méter - 6 -
7 6. fejezet: Sorompók elhelyezése A rendszer megfelelő telepítéséhez a következő tanács alapján figyelmesen válassza ki a két egység elhelyezkedését: 3 m TX RX 3 m A BM M rendszer tipikus telepítéséhez a védendő terület körül több sorompó párt kell alkalmazni, hogy a védelem megfelelő legyen. A rajzok megmutatják az adók és a vevők megfelelő elhelyezkedését, az esetleges árnyék területek elkerülése érdekében. Az alábbi rajzok megmutatják, hogyan lehet egy vagy több sorompópárt elhelyezni a kívánt távolság eléréséhez. VIGYÁZZON: csak különböző frekvenciájú (F1, F2, F3, F4, F5) elemek és azonos típusok (TX/TX vagy RX/RX) telepíthetők egymás közelébe annak érdekében, hogy elkerülje a különböző párokhoz tartozó adók és vevők között fellépő esetleges interferenciát. TX RX 0,3 m 2 3 m - 7 -
8 TX RX NE Feltétlenül szükséges, hogy ne telepítsen adót egy másik párhoz tartozó vevő közelébe. TX RX Kerületi telepítéskor, ha a sorompók érzékelési területe egymást keresztezi, akkor mindig páros számú sorompópárokat telepítsen (4, 6, 8 db sorompópárt) - 8 -
9 A védelmi magasság kiterjesztése érdekében az alábbi ábra szerint két pár sorompó telepíthető. Ebben az esetben javasolt a pároknál közeli működési frekvenciát használni (két pár F1 és F2 vagy F3 és F4 frekvenciával) min. 0,7 m 1 1,2 m Ha a kerítés olyan sövény vagy fém, ami mozoghat, akkor BM60M és BM60M WS esetén 1 méter, míg BM120M és BM200M esetén 10 méter távolságot kell tartani. BM60M : 1 méter BM60M WS : 1 méter BM120M : 10 méter BM200M : 10 méter - 9 -
10 BM60M és BM60M WS esetén minimum 0,6 méteres míg BM120M és BM200M esetén minimum 2 méteres folyosót szükséges tartani az akadálytól az adónál és a vevőnél, a tiszta átláthatóságot ezen a területen mindig biztosítani kell. BM60M : 0,6 méter BM60M WS : 0,6 méter BM120M : 2 méter BM200M : 2 méter A javasolt telepítési magasság 1 és 1,2 m között van. Ha a párt az épülethez vagy a fix kerítéshez közel kell telepíteni, akkor BM60M és BM60M WS esetén 1 méter, míg BM120M és BM200M esetén 5 méter távolságot kell tartani. Ez a mikrohullámú sorompó reflexiója által okozott téves riasztások elkerülése miatt fontos. BM60M : 1 méter BM60M WS : 1 méter BM120M : 5 méter BM200M : 5 méter
11 A BM60M és BM60M WS rendszerek falak védelmére is telepíthetők. Ebben az esetben a rendszert a rajz alapján kell telepíteni, hogy elkerülje a madarak és a macskák által okozott téves riasztásokat. Ebben az esetben is a telepítési magasságnak 1 és 1,2 méter közé kell esnie. 0,6 m A terepviszonyok miatt a védendő terület közepén és a talajhoz közel magas érzékenységű terület jöhet létre a sugár speciális visszaverődése miatt. BM60M : 4 méter BM60M WS : 4 méter BM120M : 10 méter BM200M : 10 méter BM60M : 1 méter BM60M WS : 1 méter BM120M : 5 méter BM200 : 5 méter A BM M rendszert átmenő forgalommal rendelkező tranzit utak mentén is lehet telepíteni, ebben az esetben minimálisan 4 méter távolságot tartva (BM60M és BM60M WS esetén) vagy 10 métert (BM120 és BM200M) a pár látóvonala és az átmenő autók területe között. Ha a kettő között fémkerítés helyezkedik el, abban az esetben az érzékelőknek minimum 1 méter (BM 60M és BM60M WS) vagy 5 méter (BM120M és BM200M) távolságot kell tartani a kerítéstől
12 Abban az esetben, ha telepítési területen bármilyen háziállat van szabadon, akkor javasolt az érzékenység körültekintő beállítása, hogy elkerülje a kis állatok mozgása miatti téves riasztásokat. A kockázat további csökkentése érdekében a párok telepítési magasságát kicsit meg lehet növelni. Amennyiben szélben fák és bokrok belóghatnak a védelmi folyosóba, ez téves riasztást okozhat. Ugyanúgy, ha a rendszer sövényhez közel van telepítve, akkor figyelmesen kell eljárni, hogy elkerülje a védendő terület zavarását. A magas fű és bokrok csökkentik az érzékenységet a talajszinten. Bármely akadály vagy a védendő terület felszínének jelentős szintkülönbsége árnyék területeket vagy nagyon érzékeny zónákat hozhat létre. A BM M rendszereknek jó a tűrése a rossz időjárási viszonyokra és a hőmérséklet ingadozására, mindamellett szükséges a következő helyzetekről gondoskodni: ESŐ: bár az erős eső csak a jelerősség csökkenését okozza, de a pocsolyák a felszín érzékenységét növelhetik. HÓ: bár a hóesés nem befolyásolja a sorompó érzékenységét, de a rendszer működésképtelen lesz, ha a hó teljesen betakarja. Takarítsa a területet gyakori és heves havazás esetén. KÖD: a nagyon sűrű köd a jelet harmadára csökkentheti. Az automatikus jelerősítő vezérlés () kompenzációs határa miatt javasolt a sorompópárt úgy telepíteni, hogy távolságuk nem haladja meg a 85%-át a maximális hatótávolságnak olyan területeken, ahol gyakori a sűrű köd. A működési hőmérséklet -20 C és +55 C között van. Ha olyan területen használja, ahol a hőmérséklet 0 C alá csökken, akkor fűtő készlet telepítése szükséges, mely 12 V AC-t igényel 150 ma fogyasztással a sorompó minden elemén (15. fejezet Fűtőkészlet telepítése)
13 7. fejezet: Telepítési tanácsok A rögzítési konzol 40 milliméteres külső átmérőjű acél cső telepítéshez van előkészítve. A rögzítési konzol oldalán található két csúszkának köszönhetően beállítható a dőlés (max. +/-5 függőlegesen) mind az adón, mind a vevőn. A csúszkákon lévő két rovátka jelzi a maximális dőlésszöget. A kábel bevezetésnél legyen nagyon körültekintő, hogy elkerülje a doboz belsejében a páralecsapódást és az eső bejutását A panel védelmi burkolat belsejének a kábelbevezetésénél használja a mellékelt tömítő gyűrűt. (az ábrának megfelelően) Vezetékes rendszernél használjon árnyékolt kábelt (2 x 0,75 mm x 0,22 mm 2 ). Rádiós rendszernél földelje a tartókonzolt. Mielőtt véglegesen telepítené a tartókonzolt, javasolt kísérleti telepítést végezni, hogy megtalálja a hatékony érzékeléshez a legjobb beállítást: 1. Állítsa a sorompó párokat a szabad terület közepére, figyelembe véve a minimális távolságokat és a telepítési magasságot. 2. Lássa el az adót és a vevőt két akkumlátorral és irányítsa a TX-et és az RX-et egymásra. 3. Ellenőrizze a TP jelét és állítsa be 7,3 V DC-re. 4. Mozgassa a két sorompót JOBBRA/BALRA cm-en belül és Fel/Le a TP jelének változásainak ellenőrzéséhez és a jel maximális értékének eléréséhez. 5. Miután megtalálta a legjobb pozíciót, rögzítse a konzolt. A vevő pozicionálása és beállítása alatt vigyázzon arra, hogy ne kerüljenek olyan nagy tárgyak az érzékenységi zónába, amik a rendszer használatakor mozogni fognak, ez a beállítást nagyon befolyásolhatja
14 8. fejezet: Adó telepítése vezetékes rendszernél 1. Válassza ki az adó helyzetét, rögzítse a kívánt magasságban és irányítsa a lehető legpontosabb módon abba az irányba, amerre a vevő telepítve lesz. 2. Állítsa be a 4 kapcsolót a választott működési frekvenciának megfelelően. 3. Csatlakoztassa a tápot (11,5 V 15 V) és ellenőrizze az adó működését a felvillanó belső piros leddel; az S1 jumper levételével (Led ki) letiltható a led, hogy csökkentse a fogyasztást. 4. A TT szabotázs csatlakozó panelt csatlakoztassa a vezérlő panel szabotázs vonalához. 9. fejezet: Vevő telepítése vezetékes rendszernél 1. Telepítse a vevőt az adóval azonos magasságba. 2. Állítsa be a 4 kapcsolót a választott működési frekvenciának megfelelően. 3. Csatlakoztassa a tápot (11,5 V DC 15 V DC) a pozitívot a +-ba a negatívot a csatlakozóba. 4. Csatlakoztassa a C és NC riasztási és a D kitakarás kimeneteket a vezérlőpanel érzékelő vonalára és a TT csatlakozókat a vezérlő panel szabotázs gátló vonalára. Általános figyelmeztetések a vezetékes rendszerhez Használjon árnyékolt kábelt; vízmentes hajlékony műanya védőcsőben. A csatlakozáshoz használni kívánt vezetéket az áramforrástól vett távolság figyelembe vételével kell kiválasztani úgy, hogy biztosítsa a minimális 12 V DC feszültséget mindkét egységen. Ha a feszültség ez alá az érték alá esik, akkor hibás működés léphet fel. 10. fejezet: Adó telepítése rádiós rendszernél 1. Válassza ki az adó helyzetét, rögzítse a kívánt magasságban és irányítsa a lehető legpontosabb módon abba az irányba, amerre a vevő telepítve lesz. 2. Állítsa be a 4 kapcsolót a választott működési frekvenciának megfelelően. 3. Csatlakoztassa a 230 V AC-t a mellékelt tápegység bemenetéhez. 4. Csatlakoztassa a tartókonzolt a földhöz. 5. Csatlakoztassa a + és csatlakozókat a 13,8 V DC / 300 ma mellékelt tápegység kimenetéhez, és ellenőrizze az adó funkcióit a belső piros leddel (az S1 jumper levételével Led ki letiltható a led, hogy csökkentse a fogyasztást) 6. Csatlakoztassa az akkumlátor pólusait a mellékelt tápegység + és kimeneteihez. 7. Annak érdekében, hogy a burkolat felnyitásakor riasztást indítson, javasolt a TT csatlakozókat a táp pozitív csatlakozóiba sorosan kell bekötni. 11. fejezet: Vevő telepítése rádiós rendszernél 1. Telepítse a vevőt a megfelelő működés céljából az adóval azonos magasságba. 2. Állítsa be a 4 kapcsolót a választott működési frekvenciának megfelelően. 3. Csatlakoztassa a 230 V AC t a mellékelt tápegység bemenetébe. 4. Csatlakoztassa a tartókonzolt a földhöz. 5. Csatlakoztassa a + és csatlakozókat a 13,8 V DC / 300 ma mellékelt tápegység kimenetéhez 6. Csatlakoztassa az akkumlátor pólusait a mellékelt tápegység + és kimeneteihez. Általános figyelmeztetések a rádiós rendszerhez Hozzon létre dupla szigetelést a 220 V váltóáramú tápkábel bevezetésénél, egy további szigetelést használva
15 12. fejezet: Beállítások 1. Igazítsa az eszközt az adó irányába és csatlakoztassa a feszültségmérőt a panel negatív (-) és TP (Teszt Pont) kivezetéseibe. 2. Vízszintesen igazítsa be az eszközt, a legjobb vételi értéket keresve. Ha a mért érték 7,3 V -nál nagyobb, akkor a jelszintet LEVEL potméterrel kell csökkenteni úgy, hogy a jel a legideálisabb működési pontban legyen 7,3 V. 7,3 Volt Akkor is magas értéket kaphat, ha a vevő nincs az adóhoz igazítva; ebben az esetben a küldött sugár visszaverődhetett, és ezt figyelembe kell venni. OFF VERDE T T TAMPER NC C B D TP VERDE A TAMPER B ROSSO OFF ROSSO Abban az esetben, ha a jel nem éri el a 6,8 Voltot még akkor sem, ha a LEVEL potméter maximálisra van állítva, akkor az eszközt mozdítsa el vízszintesen max cm-t. Ha a minimális értéket nem lehet elérni, akkor az adó és a vevő közötti távolságot kell csökkenteni vagy jobb beállítási helyzetet kell keresni. OFF COMP. TEST TX SW1 COMP. SENS. LEVEL 3. Ellenőrizze a kapott jel minőségét, Zöld led világít: nincsen jelzaj. Zöld led gyorsan vagy lassan villog: a jelzaj alacsony, de a sorompó érzékeli a jelet. Zöld led lassan villog (kb. 1 másodperces szünetekkel), a jelzaj jelentősebb és közel van a sorompó beavatkozási küszöbéhez. Ahhoz, hogy a zaj minőségét még pontosabban tudja leolvasni, oszcilloszkópos mérések használata javasolt, ahogy azt a 13. fejezet (Jelmérések oszcilloszkóppal) részletezi a következő oldalon. OFF OFF VERDE GREEN PTP1 GREEN VERDE RED ROSSO 4. Miután elérte a legjobb működési feltételeket, végezzen el egy tesztet a vevő panelon található TEST C.A.G. gomb megnyomásával. Tartsa benyomva a gombot, a piros riasztási led kb. 10 másodpercig fog világítani, majd a zöld led újra világítani kezd, ezzel mutatva a normál működést; ezután elengedheti a gombot. 5. A teszt végén a vevő fogyasztásának csökkentése érdekében az S1 és S2 (Led ki) jumpereket eltávolíthatja, melyek egyenként tiltják le a zöld és piros ledet
16 13. fejezet: Jelmérések oszcilloszkóppal Az alábbi rajz mutatja, hogy mely pontokba kell az oszcilloszkópot csatlakoztatni: Point A (PTP1) it shows the amplitude of the signal received Point B (PTP2) it shows the quality of the signal received PTP1 PTP2 PTP3 Point C (PTP3) it shows the alarm threshold Az alábbi grafika mutatja a jelminőségekhez tartozó hullámformákat: 1. a sorompó nyugalmi állapotban van és nincs emberi keresztülhaladás vagy más mozgó tárgyak által keltet zavar, a szint állandó. Ellenőrizze, hogy a nyugalmi helyzet a leírtaknak megfelelő-e. 2. a sorompót valami zavarja, vagy mi keresztezzük az érzékenységi területet (részleges sötétedés) 3. a sorompó elsötétült, riasztási helyzet.2 s 0.5 V B A B pont mutatja a kapott jel minőségét.2 s 0.5 V Sensitivity range.2 s 0 V C A C pont mutatja a riasztási küszöböt (trimer érzékenység). Ebben az esetben az érzékenység a felére van állítva. 2.1 V DC x V DC x
17 14. fejezet: Érzékenység beállítás 1. Fordítsa a SENS (érzékenység) trimert az óramutató járásával megegyező irányba a minimális érzékenységi helyzetbe és végezzen el egy tesztet úgy, hogy a lefedett zóna középpontjában sétáljon (alacsony érzékenységű pont) és ellenőrizze a zöld Led viselkedését. 2. Ha szükséges, fokozatosan növelje az érzékenységet a kívánt érték eléréséig. 3. Minden egyes érzékenység beállítás után várjon körülbelül 20 másodpercet minden beállítandó jelnél, és végezzen el egy új tesztet. Fi g ye l e m: a túl magas érzékenység nem kívánt riasztásokat okozhat kritikus körülmények között (intenzív eső, hó stb.) 4. A BM M rendszer egy speciális kompenzáló áramkörrel van ellátva. A COMP (kompenzálás) trimer segítségével (óramutató járásával megegyező irányba fordítva növelhető a kompenzáció) állítható be a kompenzáció. Ez az áramkör rögzíti a mikrohullámú mezőben képződő zavarokat, melyeket célpont közeledése vagy távolodása a hurok keresztezésekor okoz, és automatikusan növeli a vevő érzékenységét megkönnyítve az érzékelést, amikor a célpont a hurok középvonalát keresztezi. A kompenzáló áramkör az OFF COMP jumper eltávolításával teljesen kikapcsolható. A magas kompenzáció a sorompó téves riasztását okozhatja, ha tárgyak mozognak a mintához közel. Signal Alarm thresold Signal Alarm thresold ALARM Extreme Compensation ALARM Correct Compensation FIGYELEM: (Csak BM120M és BM200M) A nagyobb mintának és a kompenzációs áramkörnek köszönhetően a BM M sorompók a védett folyosóhoz közeli területeken mozgó tárgyak okozta zavarokra érzékenyebbek. Következésképpen a berendezéstől tartandó biztonsági távolságot, különösen járműforgalomnál, vonatoknál, nagy fák vagy bokrok jelenléte esetén, meg kell növelni. Abban a speciális esetben, ha a járműforgalom a védendő területtel párhuzamos, javasolt minimum 10 méter biztonsági távol tartani
18 15. fejezet: TERM készlet (opcionális) Ellenállás belső fűtéshez Olyan kül- vagy beltéri telepítéseknél, ahol a hőmérséklet 0 C alá mehet, a Term1 fűtőkészlet használata szükséges mind az adóban, mind a vevőben. Ezt a páralecsapódás elkerülése végett szükséges használni, mely az áramkörök helyes működését befolyásolhatja. Az opcionális fűtőkészlet egy áramkör, mely elektromechanikus termosztátból, fűtőellenállásból és csatlakozó panelből áll a tápellátáshoz csatlakozáshoz. A tápellátást külső transzformátorral kell ellátni, mely 12 V váltófeszültséget biztosít a kimenetén, a fűtőellenállás áramfelvétele 150 ma 12V váltófeszültségen. A fűtés megszűnik, amikor a doboz belsejében a hőmérséklet eléri a 30 C-t. Tápellátás Áramfelvétel Transzformátor 12 V AC max. 150 ma bemenet: 220 V AC kimenet: 12 V AC teljesítmény 4 sorompópár esetén: 20 W 16. fejezet: AMP készlet (opcionális) Elmozdítás érzékelő Az elmozdítás érzékelő (AMP) két ampullából áll, melyek riasztás küldési funkcióval rendelkeznek a sorompó szabotázsa vagy a támasztékról eltávolítása esetén. A készletett úgy kell telepíteni, hogy az egyik ampulla az eszköz függőleges helyzetbe a másik vízszintes helyzetbe kerüljön, ahogy azt az ábra mutatja. Ez a rendszer teljes védelmet biztosít bármely olyan kísérleteknél, mint: - a sorompó eltávolításánál a támasztékról - a támaszték eltávolítása a rögzítési pontoktól A vízszintes ampullát úgy kell pozícionálni, hogy a kontaktus azonnal kinyisson, ha a sorompót megkísérlik elmozdítani. A szabotázs vonal a vezérlő panelhoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az egyes ampullák kontaktusai és a szabotázs vonal zárt-e. Example: RX BEAM T T TAMPER NC C B D TP
19 17. fejezet: KITAKARÁS VÉDELEM (Fontos figyelmeztetés) A készülék a riasztórendszer kikapcsolt állapotában is figyeli az adó és a vevő közötti kommunikációt. Ha a jelszint több mint 30 másodpercig a minimum szint alá esik, akkor a D kimeneten állandóan jelenlévő negatív feszültség megszűnik Balance Resistence AVS CONTROL PANEL OTHER CONTROL PANEL 18. fejezet: További tápegység a BM60M WS készülékhez Mind az adónál, mind a vevőnél a tápegység a burkolat belsejében felül, míg a 12 V 0,8 Ah-s akkumulátor az alján van rögzítve (a mellékelt kötegelővel kell rögzíteni), és nem haladhatja meg a következő méretet: magasság 65 mm, hossz 96 mm, mélység 25 mm. Tegye a tápkábelt a tápegység és az akkumulátor SUPPLY UNIT mögé, hogy ne akadályozza a fedél záródását. Két biztosíték található a tápegységben: F1 a tápellátáshoz és F2 az akku bemenethez F1 Output beam supplying - + F2 Battery input - + BATTERY ~ ~ F1 F2 500 ma L V 500 ma L V Mains supplying input
20 19. fejezet: BR 100 készlet és LCD W (opcionális) jelfigyelő eszköz A BR100 egy olyan eszköz, melybe maximálisan 4 db LCD W panelt lehet beszerelni. Az LCD W egy olyan Led és kijelző modul, mely a vele összekapcsolt BM M sorompó jeleinek folyamatos megfigyelését teszi lehetővé. Ez a sorompók jelszint figyelő rendszere bármely analóg sorompó párhoz kapcsolódó Led/kijelző (LCD W) modulból áll, melyet a BR100 házába kell szerelni. Ennek a rendszernek köszönhetően, 1-4 BM M sorompópár figyelhető meg folyamatosan. A BR100 modul elején, bármely analóg sorompópár esetén a következők ellenőrizhetők: Az LCD W modul a vett jelmennyiség megjelenítésére, Voltban kifejezve (a kijelző megjeleníti az egészeket, a Led sor a tízedeseket). A mutatott érték megegyezik a hozzá párosított vevő TP (Teszt Pont) kimenetével. A sárga Led (FAIL) kifejezetten a Kitakarás jelzésére szolgál. A piros Led (ALARM) a riasztási állapotot mutatja (követi a vevő piros Led állapotát) A zöld Led (STATUS) a jel minőségét jeleníti meg (követi a vevő zöld Led állapotát) MŰSZAKI PARAMÉTEREK Névleges feszültség 11,5 13,8 V DC A panelon található egy kulcs-kapcsoló, melyet tilos csatlakoztatni (jövőbeni használathoz) Fogyasztás Biztosíték max 110 ma F0,5 A L 250 V CSATLAKOZÓK + Pozitív táp 12 V DC - Negatív táp 12 V DC A B A kapcsolódó sorompókhoz a párbeszéd soros bemenethez A B + - A sorompók tápellátását használhatjuk a BR100 tápellátásához is. Ebben az esetben mindenképp használjuk a tartozékként kapott 500 ma-es biztosítékot a rajznak megfelelően
21 OFF VERDE C OFF ROSSO TX OFF VERDE C OFF ROSSO TX OFF VERDE C OFF ROSSO TX OFF VERDE C OFF ROSSO TX T T TAM PE R NC RX 1 VERDE ROSSO TAMPER PTP1 TEST OFF COMP. LEVEL SENS. T T TAM PE R NC VERDE RX 2 RX 3 RX 4 TAMPER PTP1 ROSSO TEST OFF COMP. LEVEL SENS. T T TAM PE R NC VERDE TAMPER PTP1 ROSSO TEST B D TP PTP2 OFF COMP. LEVEL SENS. T T TAM PE R NC VERDE TAMPER PTP1 ROSSO PTP3 TEST SW1 COMP. OFF COMP. LEVEL B D TP PTP2 PTP3 SW1 COMP. SENS. B D TP PTP2 PTP3 SW1 COMP. B D TP PTP2 PTP3 SW1 COMP. A B A B A B A B SW1 SW1 SW1 SW1 A B A B A B A B Fuse 20. fejezet: Opcionális konzolok + - ÖSSZEFÜGGÉS A MŰKÖDÉSI FREKVENCIA ÉS A MEGJELENÍTŐ ESZKÖZ KÖZÖTT Sorompó csatorna Egység F1 BE KI KI KI 1 F2 KI BE KI KI 2 F3 KI KI BE KI 3 F4 KI KI KI BE 4 F5 KI KI KI KI 1 FIGYELEM Az F5-re állított sorompót az Egység 1-re címezi. Az SB20 és SB60 opcionális konzolokat falra telepítéshez lehet használni. SB20 Az SB60 opcionális konzolt csak a BM60M és BM60M WS sorompókkal lehet használni SB60 Az SB120 opcionális konzolt felületre szerelten, míg az SB130 opcionális konzolt padlóba betonozva lehet használni. SB130 SB
22 Információk a BM_M modell 1999/5/EK Irányelvvel szembeni megfelelőségéről A termék megfelel az Európai Parlament és Tanács 1999/5/EK számú Irányelvében foglalt lényeges követelményeknek az alacsonyenergiájú rádióadó berendezések és a távközlő frekvenciák tekintetében, az ERC/REC ajánlások szerint. Védjegy Modell Működési frekvencia Táp típusa Névleges feszültség Névleges áram (Tx és Rx) AVS ELECTRONIC S BM60M - BM120M - BM200M 10,525 Ghz Egyenáram 12 V DC 101 ma Costruttore (Manufacturer) Indirizzo (Address) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (MANUFACTURERS DECLARATION OF CONFORMITY) AVS ELECTRONICS SPA Via Valsugana, Curtarolo (PD) - ITALY DICHIARA CHE LA SEGUENTE APPARECCHIATURA (DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT) Nome dell Apparecchiatura: : BM60M - BM120M - BM200M (Equipment Name) Tipo di Apparecchiatura : RIVELATORI BARRIERE A MICROONDE PER ESTERNO (Type of Equipment) (OUTDOOR MICROWAVE SPAN ALARM SYSTEM) Modello : (Model) Anno di Costruzione (Year of Manufacture) : 2006 RISULTA CONFORME CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE COMUNITARIE: (IS IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING COMMUNITY DIRECTIVES) 89 / 336 / EC (EMC) 99 / 05 / EC (R&RTTE) 73 / 23 / EC (LVD) EN EN EN EN E CHE SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI NORMATIVE (APPLYING THE FOLLOWING NORMS OR STANDARDS) IDENTIFICATORE DI CLASSE DEL DISPOSITIVO (per apparati RF regolamentati dalla direttiva R&TTE) (Equipment class identifier (RF products falling under the scope of R&TTE)) N ot Applicable None (class 1 product) X (class 2 product) Il costruttore dichiara sotto la propria responsabilità che questo prodotto é conforme alla direttiva 93/68/EEC (marcatura) e soddisfa i requisiti essenziali e altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/5/EC (R&TTE) in base ai risultati dei test condotti usando le normative (non) armonizzate in accordo con le Direttive sopracitate. (We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 93/68/EEC (Marking) and/or complies to the essential requirements and all other relevant provisions of the 1999/5/EC (R&TTE) based on test results using (non)harmonized standards in accordance with the Directives mentioned) Luogo (Place) : Curtarolo Data (Date) : April 2006 Firma (Signature) Nome (Name) : G. BARO Amministratore (Managing Director)
23 Információk a BM60M WS modell 1999/5/EK Irányelvvel szembeni megfelelőségről A termék megfelel az Európai Parlament és Tanács 1999/5/EK számú Irányelvében foglalt lényeges követelményeknek az alacsonyenergiájú rádióadó berendezések és a távközlő frekvenciák tekintetében, az ERC/REC ajánlások szerint. Védjegy Modell Működési frekvencia Táp típusa Névleges feszültség Névleges áram (Tx és Rx) AVS ELECTRONIC S BM60M WS 10,525 Ghz (mikrohullám működési frekvenciája) 868,350 MHz (adás frekvencia) Váltóáram + 12 V mentési akkumlátor 230 V AC ~ 300 ma 101 ma nyugalmi állapotban 131 ma adás alatt Costruttore (Manufacturer) Indirizzo (Address) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (MANUFACTURERS DECLARATION OF CONFORMITY) AVS ELECTRONICS SPA Via Valsugana, Curtarolo (PD) - ITALY DICHIARA CHE LA SEGUENTE APPARECCHIATURA (DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT) Nome dell Apparecchiatura: : BM60M WS (Equipment Name) Tipo di Apparecchiatura : RIVELATORE BARRIERA A MICROONDE PER ESTERNO (Type of Equipment) (OUTDOOR MICROWAVE SPAN ALARM SYSTEM) Modello : (Model) Anno di Costruzione (Year of Manufacture) : 2006 RISULTA CONFORME CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE COMUNITARIE: (IS IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING COMMUNITY DIRECTIVES) 89 / 336 / EC (EMC) 99 / 05 / EC (R&RTTE) 73 / 23 / EC (LVD) E CHE SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI NORMATIVE (APPLYING THE FOLLOWING NORMS OR STANDARDS) EN EN EN EN EN IDENTIFICATORE DI CLASSE DEL DISPOSITIVO (per apparati RF regolamentati dalla direttiva R&TTE) (Equipment class identifier (RF products falling under the scope of R&TTE)) N ot Applicable None (class 1 product) X (class 2 product) Il costruttore dichiara sotto la propria responsabilità che questo prodotto é conforme alla direttiva 93/68/EEC (marcatura) e soddisfa i requisiti essenziali e altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/5/EC (R&TTE) in base ai risultati dei test condotti usando le normative (non) armonizzate in accordo con le Direttive sopracitate. (We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 93/68/EEC (Marking) and/or complies to the essential requirements and all other relevant provisions of the 1999/5/EC (R&TTE) based on test results using (non)harmonized standards in accordance with the Directives mentioned) Luogo (Place) : Curtarolo Data (Date) : April 2006 Firma (Signature) Nome (Name) : G. BARO Amministratore (Managing Director)
24 T echnical Characteristics BM60M BM120M BM200M BM60M WS Max távolság 60 m 120 m 200 m 60 m Névleges feszültség 12 V DC 12 V DC 12 V DC 12 V DC Minimális feszültség 11,5 V DC 11,5 V DC 11,5 V DC 11,5 V DC Maximális feszültség 15 V DC 15 V DC 15 V DC 15 V DC Mellékelt tápegység Bemeneti: 230 V AC Áram: 300 ma Teljesítmény: 6VA Kimeneti: 13,8 V DC Akkumulátor V 0,8 Ah Mod. NP 0,8-12 Nyugalmi fogyasztás TX: 31 ma RX: 70 ma TX: 31 ma RX: 70 ma TX: 31 ma RX: 70 ma TX: 31 ma RX: 70 ma Méret: (MéxMaxSz) 150x105x x225x x225x x225x225 Adási frekvencia - FM 868 MHz Életjel jelzés Nem Igen Érzékelő relé blokkolás B csatlakozó - Riasztás kimenet normál zárt 500 ma tartománnyal a 12 V DC-n - Szabotázs kimenet Mikrokapcsoló - Opcionális AMP készlet Nem Igen Igen Nem Soros kimenet Soros kimenet távoli panel csatlakozáshoz - Kitakarás kimenet Tesztpont kimenet Mikrohullám működési frekvencia Moduláció RF teljesítmény besugárzása Működési hőmérséklet tranzisztoriált kimenet a jel jó vételének ellenőrzéséhez a kapott jel ellenőrzéséhez 10,525 GHz (+/-20MHz) 5 különböző csatorna, dip-kapcsolóval választható Csúcs: 25 dbm -20 C C Kültéri telepítéshez opcionális (Term 2) fűtő készlet használata javasolt. IP védelem IP 34 Tartozékok Bilincs 40 mm es csőre rögzítéshez
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
Telepítői leírás. v2.8
Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési
RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI
RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac
POWER & CONTROL. BM/HP kültéri radarsorompók. Integrált riasztó és tűzjelző rendszerek R ELLO ELETTRON C A
POWER & CONTROL BM/HP kültéri radarsorompók R ELLO ELETTRON C A Integrált riasztó és tűzjelző rendszerek BM60-120-200M BM60-120-200HP BM60-120-200HPVAC DIGITÁLIS SOROMPÓK Az AVS Electronics BM60HP BM120HP
1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
QUAD INFRASOROMPÓK NR60QS/110QS/160QS
QUAD INFRASOROMPÓK NR60QS/110QS/160QS 1. Általános leírás Az NR60QS/110QS/160QS quad infrasorompók akkor aktiválják a riasztási relé kimenetet, ha a behatoló mozgása mind a 4 sugarat megsérti. A stabil
ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság
COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
FOSTER. Felszerelési útmutató. VagyonNagyker.hu Agora-Group Kft. 1. oldal
FOSTER Felszerelési útmutató VagyonNagyker.hu Agora-Group Kft. 1. oldal Foster betörés elleni kétlencsés sorompó A sorompó fedél nélküli rajza VagyonNagyker.hu Agora-Group Kft. 2. oldal Fő alkotó elemek
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) ,
2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Termék Tartalma... 3 Modul Eleje... 4 Modul Hátulja... 5 Csatlakozók Külső Interfészekhez 1... 6 Csatlakozók Külső Interfészekhez 2... 7 Telepítési Példa... 8 Termék
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
A telepítés megkezdése előtt a készülék hatékony és biztonságos üzemeltetése céljából - tekintse át az alábbi előírásokat. Vigyázat!
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az Útmutatót Az Optex bemutatja legújabb termékét, a kerületi védelmi rendszert, mely képes az illetéktelen behatoló érzékelésére, mielőtt
MEDUSA KÜLÉRI MIKROHULLÁMÚ KÜLTÉRI VÉDELMI RENDSZER
- 1. oldal, összesen: 8 - MEDUSA KÜLÉRI MIKROHULLÁMÚ KÜLTÉRI VÉDELMI RENDSZER 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A MEDUSA egy mikrohullámú kültéri védelmi rendszer. A kültéri védelem szükségessé teszi, egy adó és egy
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése
SZINOPTIKUS PANEL CA-64 PTSA
SZINOPTIKUS PANEL CA-64 PTSA Kezelési utasítás CA64T v1.4-es modulhoz, 3.00 szoftver verzióval. A szinoptikus panel 3.00-ás szoftver verzióval összeilleszthető a CA-64 es riasztó központtal vagy a STAM-1
RF-973 Kétirányú, 4+4 csatornás, nagy hatótávolságú átjelző rádió HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RF-973 Kétirányú, 4+4 csatornás, nagy hatótávolságú átjelző HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az RF-973-as az egyirányú 4 csatornás RF-970 (adó) RF-971 (vevő) átjelző páros újabb, kétirányú átjelzést lehetővé tevő,
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés
SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz
24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0
ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L
PIH-510H/L 1. oldal, összesen: 8 CS Lilin Kültéri ház PIH-510 H/L Telepítési útmutató A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.
2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor
MeviMR 3XC Magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR3XC járműérzékelő szenzor - 3 dimenzióban érzékeli a közelében megjelenő vastömeget. - Könnyű telepíthetőség. Nincs szükség az aszfalt felvágására,
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
ÜZEMBEHELYEZİI LEÍRÁS Figyelem! A konfigurációs mód eltér a 433MHz-es verziótól!
Rev.1T10MM ÜZEMBEHELYEZİI LEÍRÁS Figyelem! A konfigurációs mód eltér a 433MHz-es verziótól! Ez a kültéri, vezeték nélküli passzív infravörös mikrohullámú mozgásérzékelı bármilyen riasztóközponthoz illeszthetı,
2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
AN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket: Ahol különböző tereptárgyak
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO
Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
PASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész
LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
ZL38. Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL38 Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz A vásárolt terméket csak megfelelő
Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2
GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ
GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ A GREY / GREY Plus érzékelők a védett területen történő mozgás érzékelését teszik lehetővé. grey_hu 02/13 1. Tulajdonságok Passzív infravörös (PIR)
KIT PL500 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT. Felhasználói Kézikönyv
KIT PL00 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT Felhasználói Kézikönyv TARTALOMJEGYZÉK. Figyelmeztetések. Telepítés. A rendszer tipikus telepítése. Eszköz leírás. Eszköz mérete. Hajtómotor és fogasléc telepítése. Telepítés
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
www.global-export-import.eu
JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított
Felhasználói Kézikönyv SAR-2PLUS Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-PLUS Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
YK-520L. Telepítési es programozási útmutató LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK JELZÉSEK ÉS ELÖLAP KÜLTÉRI KÓDBILLENTYŰZET ÉS KÁRTYAOLVASÓ. YLI S IKMAGNESEK Kft
LEÍRÁS Vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó TULAJDONSÁGOK Négy féle ajtónyitási mód: - számjegyű kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és számjegyű kóddal (8 szett számjegyű kód) - Proximity
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.
Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában
W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó
W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó Modellek és tulajdonságaik: WIL 4 Automatikus sorompó, galvanizált festett acélból, 3-5 másodperces nyitási idővel, max. nyitás:
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
NÉGYSUGARAS INFRASOROMPÓK NR120QM/200QM. 1. Általános leírás. 2. Telepítési tanácsok
NÉGYSUGARAS INFRASOROMPÓK NR120QM/200QM 1. Általános leírás Vagy kapu: Az NR120QM/200QM quad infrasorompók akkor aktiválják a riasztási relé kimenetet, ha a behatoló mozgása a sugara(ka)t blokkolja. A
5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel
Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés
Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926
Használati útmutató Videó kaputelefon PNI DF-926 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék fedelét, csak egy erre szakosított személy jelenlétében.ha a készülék megköveteli
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb
Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó
HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység. VDT-601(F)/KP Leírás v2.3
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/KP VDT-601F/KP VDT-601(F)/KP Leírás v2.3 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Kaputábla felszerelése...4 2.1. VDT-601/KP felszerelése...4